<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<source xmlns="http://lb.ics.cas.cz/v2"><about><source abbr="UK">
		<abbr rgx="UK">UK</abbr>
		<desc>Codices bibl. nationalis Prag.</desc>
		<date/>
		<ref target=""/>
	</source></about>
<entry lemma="a" position="10" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sic peccatores...cito cadunt a modico vento temptacionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.151va</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a frigore tegas corpus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.129v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a venenorum aliqua sunt calida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.86v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="abanet" position="140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-neo est cingulum sacerdotale <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abavia" position="230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-wia praprababka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abavus" position="250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-wus prapradied <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abbatia" position="330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a dicte nostre filialis ecclesie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.43v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abdĭco" position="630" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-at odpowyeda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 34 f.1ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abditus" position="690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apoteca, cella, penus, cellarium, promptuarium, a-um, camera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.257r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apoteca, cella, penus, cellarium, promptuarium, a-um, camera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.257r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="Abellanus" position="870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">avelana lescowy orzyech <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coclear habet ave-am I, ave-a habet dracmas II <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.13v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> detur sibi modicum de creta ad potandum, scilicet ad quantitatem ave-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.76v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> item castanea est pondus duarum dragmarum, avelana vero unius dragme <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.90v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="abhonorabilis" position="1190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">reginam...iniuste...regno suo destituit; et quod a-ius est, diro carcere mancipavit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.4v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abhorreo" position="1240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">abo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CosmChron 192</listBibl>; abore- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.195r</listBibl>; -ore- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="abhorresco" position="1260" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">abore- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.195r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="abiecta" position="1390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro a-a 1 gr. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII A 23 operc. ant.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abiectio" position="1410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">able- <hi rend="italics">(err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in a-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> w opowrzenie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 9 f.209r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abiegneus" position="1430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">abietinus, -na, -num et abienus, -na, -num in eodem sensu. Abineus, -a, -um color est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abiegnus" position="1440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-enus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="abietinus" position="1510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inmitte <hi rend="italics">(in vinum)</hi> duo poma a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII E 5 f.276v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abigeus" position="1530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">abiei <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="abimo" position="1640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tamquam mel apibus et lanam ovibus a-entes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.130r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abinde  (ab inde)" position="1660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">abs- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.127v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="abintestatus" position="1720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us adverbium <hi rend="italics">(!)</hi>, id est sine testamento <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.200ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abintra  (ab intra)" position="1730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine, que possunt applicari a-a et abextra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.20r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abinvicem  (ab invicem)" position="1750" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ce <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.41rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="ablacta" position="1940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a est purgatorium simile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ablana" position="1970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">appellaturque <hi rend="italics">(herba camemelon)</hi> his nominibus: ...a Tuscis abiana, a Grecis camemelon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.81v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ablative" position="2010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ponentur...hec nomina secundum ordinem alphabeti, quorum aliqua et pauca combinata construuntur ablative <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.9va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abligurrio" position="2100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-gurio <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1343 f.180ra</listBibl>; -guerio <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.125v</listBibl>; ablegurio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.235ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="abluo" position="2150" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">albu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.65rb</listBibl>; allu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.15v</listBibl>; aluo <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.45v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-ere: obscurum in lucidum reducere...a-ere est humare, distillare et calcinare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.47ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ablutio" position="2160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">olei vero feces, quas fecerit in sua a-e, collige <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.50rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sulphur multas habet a-es, una hoc est, ut decoquatur cum urina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.17r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per a-em purgatur <hi rend="italics">(res putrefacta)</hi> a corrupcione tocius, donec efficiatur pura...plures philosophi dixerunt a-em et lavacionem esse ceracionem et bene dixerunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.77ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abnego" position="2250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-antes <hi rend="italics">(gl.: </hi>odwrhucze<hi rend="italics">)</hi> omnem impietatem <hi rend="italics">(Vulg. Tit. 2,12)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.10ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abominabilis" position="2330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis cibus nimis abho-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.26v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abominatio" position="2380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alterius coloris est in facie <hi rend="italics">(mulier)</hi>, abho-em patitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.161v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abominor" position="2410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">abho-atus est potupil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 4 f.209bis ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Aborigines" position="2470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-go, -nis...a-ines sunt superflue frutices, que non naturaliter, sed viciose ab arboribus vel in campis oriuntur; inde a-gines, -nis dicitur rusticus, ...agrestis, ignobilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aborsus" position="2540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">abhorsum <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.241r</listBibl>; abhorssum <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.297v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="abortito" position="2620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mulier in utero habens fleubotomata aborcitat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.131r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abortivus" position="2650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-o <hi rend="italics">(gl:</hi> nedochodczeti, zpratkowi, potraczenemv<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.85r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abrotanoleon" position="2890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-tanleon...rigorem febrium aufert <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.2v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abrotonum" position="2940" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">abortan- <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.68rb</listBibl>; -rutan- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G  23 f.100v</listBibl>; -ruten- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.124r</listBibl>; -tan- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -than- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.61r</listBibl>; brotanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.76v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-tanum agreste...camphora agrestis, wilt ebereyz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abscisivus" position="3130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">generativa lactis et spermatis et a-a lactis et exsiccativa spermatis <hi rend="italics">(virtus)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb (UK I G 23 f.97r in mg., <hi rend="italics">ubi:</hi> absorsiva)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abscisor" position="3140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">significat igitur multorum mortem subitaneam et a-es viarum et effundentes sangiunem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.106v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abscissio" position="3160" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-isio luminis <hi rend="italics">(planetarium)</hi> seu intercepcio est tribus modis...antequam levis <hi rend="italics">(planeta)</hi> graviori coniungatur, tercius <hi rend="italics">(planeta)</hi>...ingreditur signum, in quo gravior est et coniungatur eidem, tunc enim abscindit lumen primi planete <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="absconditus" position="3220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Deus eterne, qui a-orum <hi rend="italics">(gl.:</hi> taynych wyeczi, tagemstwye<hi rend="italics">)</hi> es cognitor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.233r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in qua <hi rend="italics">(processione)</hi> debet portari corpus Cristi non in a-o, sed in manifesto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 44 f.67v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="absinthiacus" position="3530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vinum a-theaceum confortat stomachum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.124v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-thicus, -ca, -cum, id est de absinthio factus vel ad absinthium pertinens aut absinthio similis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="absinthiatus" position="3540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-synthya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV G 45 f.80v</listBibl>; -synthea- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.32r</listBibl>; -tia- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.234v</listBibl>; -thea- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tea- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.3v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="absinthium" position="3560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-synthum, -syntheum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -syntei <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI A 27 f.4rb</listBibl>; -sitinum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -sentii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.387rb</listBibl>; -theon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.86ra</listBibl>; -theum, -teum, -ti-, -tea, apsintheum <hi rend="italics">v. infra</hi>; absinth <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.261va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-ii <hi rend="italics">(gl.:</hi> pelynyek<hi rend="italics">)</hi> sunt plures species <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.63ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um...<hi rend="italics">(gl.:</hi> peluniek<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.8va in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um montis <hi rend="italics">(!)</hi> nechrast <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dolorem capitis sedant absitinum montanum nechrasst, calcatripa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.136r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amentum dulce, a-theum dulce, anetum Tylle, kopr <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aristologia...appellatur...a Dacis a-um rusticum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.80v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="absolute" position="3730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">necessarium dicitur duobus modis, scilicet respective <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est non simpliciter<hi rend="italics">)</hi> et a-e <hi rend="italics">(gl.: </hi>id est simpliciter<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.84r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="absolutio" position="3740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliud est privilegium quitacionis, id est a-is, nam quitare est absolvere ab aliquo debito vel simili negocio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.229r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">octo sunt modi abreviandi materiam longam, scilicet emphasis, articulus, a-o, suspensio, intelleccio, dissolutum, clausum, conpendium... A-o est, cum duo ablativi, quorum unus nominalis, alter participalis <hi rend="italics">(!)</hi>, absolute ponuntur in designacione consequencie, ut...„magistro legente pueri proficiunt“ <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.5r-v (KNM VII D 17 f.47r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="absolutus" position="3780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duplex est privilegium, condicionatum et a-um; a-um est illud, quod quibuscunque <hi rend="italics">(condicionibus)</hi> non poterit fieri perpetuum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.20r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a constitutio dicitur illa causa, que ex se ipsa constat esse iusta...et vulgariter dicitur prosta przie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.2v-3r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="absolvo" position="3800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si infirmus migrat, tunc presbiter a-at <hi rend="italics">(gl.:</hi> rozhrzyessyty ma<hi rend="italics">)</hi> contritum egrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.116v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="absonanter" position="3810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-r, id est discordanter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.102rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="absorbeo" position="3870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-rta, id est destructa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.90v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abstemius" position="3960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-enius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.52r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="abstersio" position="4030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">virtus secunda <hi rend="italics">(anagalis)</hi> est, quod abstergit a-e forti et attrahit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.65va (UK I G 23 f.105v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> semen et folia et radix <hi rend="italics">(plantaginis)</hi> sunt aperitiva opilacionum epatis et renum propter a-em, que est in eis <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.79ra (UK I G 23 f.125r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(lac)</hi> mundificat membra a chymis suis malis propter suam a-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.129r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abstersivus" position="4050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habet virtutem a-am, desiccativam, infrigidativam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.70va</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(mel)</hi> est a-um et apperitivum orificiorum venarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.122v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est in ea <hi rend="italics">(spinargia)</hi> humiditas a-a, resolutiva, laxat ventrem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.52r (UK XI C 2 f.130r)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> furfures sunt a-e, mundificative, quando coquuntur cum aceto forti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.12r (UK XI C 2 f.114v)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secunda <hi rend="italics">(cura)</hi> fit cum medicinis mundificativis, a-is, confortativis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.17r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quartus articulus oculorum in cura consistit in a-is, lenificativis et mundificativis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.72v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="abstinentia" position="4070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quibus autem Deus donat tolleranciam a-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> trpyedliuost, utrpenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.111v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abstirpo" position="4090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-o, -avi, -atum, a radice evello <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.235ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="absumo" position="4260" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">(quem)</hi> mortis livor assumpsit <listBibl type="source" lb:index_as="source">CancIohNov 59</listBibl>; amittere vel assummere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.73r</listBibl>; <hi rend="italics">(bona)</hi> gladio adsumit <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1438) LibCit III 437</listBibl></form></entry>
<entry lemma="abundantia" position="4450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ha-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> przylysnost<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.78vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="abundo" position="4470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oro, ut caritas vestra magis ac magis ha-et <hi rend="italics">(gl.:</hi> rozmahala se<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.178r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="abyssalis" position="4630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de fonte abi-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> przehlubokee, bezednee<hi rend="italics">)</hi> bonitatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.175v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acacia" position="4670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">acca- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102rb</listBibl>; acec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62ra</listBibl>; aga- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbE 392</listBibl>; acasia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.4v</listBibl>; acazia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1530 f.6ra</listBibl>; accasia, -sius -sium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.4v</listBibl>; accarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.129r</listBibl>; agarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1342 f.173vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a drzyewo babylonsske <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mense Septembri collige prunellas...et per lintheum exprime sucum illum, et cum exsiccatus fuerit, vocatur a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.385vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> acca-a trpki <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Academia" position="4680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui ad hoc preclarum acha-e studium sese transtulit <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1489) UK allig. 44 G 47 f.18r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Academicus" position="4690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acha-as artes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.122v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="acalephe" position="4740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicimus urticam, quam Grecus a-liphe dicit <hi rend="italics">(= Odo Magd. herb. 115)</hi>, <hi rend="italics">in mg.:</hi> koprzywa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.4v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acanthus" position="4820" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tus <hi rend="italics">v. infra</hi>; achanter <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.27va</listBibl>; achantus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39rb</listBibl>; achantes, aganta, alcantus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad modum spine albe, que grece achantes dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.151v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> parva aganta est spina alba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-tus, alc-tus, alhebe hagedorn, hlohowy trn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acantum" position="4830" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">acc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.135va</listBibl>; alc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89va</listBibl>; acaritum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.133r</listBibl>; acaricum <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um...ygia...urtica regalis, urtica pungens, urtica greca groze nessil, koprziwy dluhe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um semen urtice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acatalecticus" position="4910" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">akatha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.78v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="accelero" position="5050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">renovacioni accipitris vermes venenose a-ant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.164r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="accensio" position="5100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hos labores, a-ssiones febrium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.237r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="accensivus" position="5110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> consolacio...amoris a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.23va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="accentus" position="5170" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us...est triplex: gravis, acutus et moderatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.76r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="accidens" position="5490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">convenienciam a-ium grammaticalium, scilicet generis, numeri, persone et casus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.66r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-s seu eventus accidentalis est, ut sunt tres planete in uno signo et unus levis existens sit plus in gradibus et secundus gravior illo coniungatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="accidentalis" position="5510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-dun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.28r (ib. f.75v)</listBibl>; -atium <hi rend="italics">(gen. pl.; err. typogr.) </hi>
      <listBibl type="source" lb:index_as="source">NicPelhChron 543</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quousque fuerit sedata caliditas a-is a balneo acquisita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.54vb (UK I G 23 f.23r)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ecce impedimentum naturale..., ecce impedimentum a-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.211r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si venerit fluxus a principio, sycomaticus est, id est a-is est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.90rb (UK I G 23 f.44v, KNM XI D 28 f.62r)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">debemus eciam in medicina scire a-ia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.292r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="accidentaliter" position="5520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> essencialiter podstatnye ut Deus, a-r przypadnye ut homo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 27 f.144v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="accipio" position="5780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pantur <hi rend="italics">(ind. praes.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 5 f.61r</listBibl>; -peat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.88r</listBibl>; acceperet <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIV) ArchZnoym II 307 f.6v</listBibl>; acciperit <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.17r</listBibl>; accepitur <hi rend="italics">(ind. praes.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">StanDeUniv 100</listBibl>; accipi <hi rend="italics">(pf.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.73v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="accipiter" position="5790" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> falkonibus et a-tris pro columbis X gr. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII A 23 operc. ant.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> due sunt species a-is, domesticus scilicet et silvestris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.22ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="accipitralis" position="5810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ungues a-es acuti tenacem, avarum et parcum significant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.447v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="accola" position="5940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prudenti viro de N. ...mercatori et incole seu a-e B. civitatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.65r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="accommodo" position="6070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatenus res hastiludii...nobis velitis amicabiliter a-omodare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.106r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatenus...velitis michi Augustinum...a-omodare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.95v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="accrescentia" position="6160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mensis est defectus tempore et a-a lune <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.130rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="accubitus" position="6210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us est gravitas in palpebra...sentit autem infirmus quasi arenam vel pulverem in oculo <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.261v (UK VIII G 27 f.50r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="accumbo" position="6300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui simul a-ebant <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 7,49; gl.:</hi> sediechu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.208v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accubuit <hi rend="italics">(gl.:</hi> odpocziwa<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.208r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="accurro" position="6390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-ens <hi rend="italics">(gl.:</hi> wybyehu proty nyemu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.104v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="accurto" position="6450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in eo <hi rend="italics">(spasmo)</hi> membra abbreviantur seu a-antur..., sed in paralisi prolongantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.95rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="accuso" position="6500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-are <hi rend="italics">(gl.: </hi>ossoczyty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.218v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acedia" position="6560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">accid- <hi rend="italics">v. infra</hi>; acid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusConc f.49v</listBibl>; accidium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.188ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acci-a tesknost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.47v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ex nimio sompno solet magna inercia provenire et pigricia, que acci-am generant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.135r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> acci-a est quiescencia culpabilis...vel acci-a est torpor mentis bona negligentis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X D 11 f.7v (UK XII F 11 f.4v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acedior" position="6570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">accid- <hi rend="italics">v. infra</hi>; acid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.188ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne acci-eris <hi rend="italics">(Vulg. Sirach 6,26)</hi>, nesteyskati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.242v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acediosus" position="6590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">accid- <hi rend="italics">v. infra</hi>; actid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.262v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="acedo" position="6600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vinum...carens a-e, boni saporis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.36v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acephalitas" position="6720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in tanta a-e ecclesie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 29 f.8v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acephalus" position="6740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> duo sunt genera clericorum, unum...sub regimine episcopali degencium, alterum a-orum, id est sine capite, qui sequuntur ignoranciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 3 f.16vb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-i, id est sine ordine clericatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111vb</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="acer" position="6770" hom_nr="2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">acerimos <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1366) MonVat III 471</listBibl>; -er, -a, -um <hi rend="italics">(cf. ThLL I 357,2):</hi> acrum <hi rend="italics">(nom. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.14v</listBibl>; acrum <hi rend="italics">(acc. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.80r</listBibl>; acras <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.48rb</listBibl>; acris <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.97r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="acera" position="6790" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-r, a-a...terrestris edera, gunderam gudelne, hyederane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">affodillus, adera, a-a, albucium, ...lylium purpureum...golde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acera" position="6800" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-ra, -re, dicitur offula panis de furfurato pane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tynea, a-a idem est et est morbus in cute capitis valde humidus et fortiter fetet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.48r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acerbito" position="6840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">que erga personam vestram a-ent <hi rend="italics">(gl.:</hi> amarificent<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.115v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acerbus" position="6850" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a trpka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acernus" position="6900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-rra <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> lignea, drzyewyena<hi rend="italics">)</hi> popina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> drziewiena<hi rend="italics">)</hi> popina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.181r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acetabulum" position="7050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">acc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.5r</listBibl>; accept- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.31r</listBibl>; actit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1461 f.59r</listBibl>; acit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexS p.58b</listBibl>; acept- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ocit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.147vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acept-um est scarfia de ovo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a...cortices ovorum, teste ovorum, vageczne skorzypyny, eyrschalen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acetivus" position="7100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">crudos quoque humores generat et a-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.387va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aceto" position="7110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fiat syrupus iulep a-atum cum modico aceti squilitici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.8v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acetositas" position="7140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eis accidit...eructuacio acetosa propter a-em colere nigre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.51rb (UK I G 23 f.17r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> olera...acetata...provocant appetitum comedendi racione a-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.38v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tamarindi...in sapore declinant ad dulcedinem cum pauca a-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.77r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">neque a-e nimie asperitatis infirmentur neque dulcedine deliciositatis solvantur <hi rend="italics">(virgines)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.29r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per infusionem aque artificialis cessat acretudo et a-s vini <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.13v (UK I G 31 f.14v, <hi rend="italics">ubi:</hi> acredo)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sumat <hi rend="italics">(paciens)</hi> de a-e citri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.240v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gargarizare ea, que infrigidant et stipticant, sicut est aqua rosacea et a-s malogranatorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.100rb (UK I G 23 f.65r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acetosus" position="7160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> post sudorem capiat ad esum parum a-um, id est geislicz ader sawers <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.31v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conferunt epati...epatica, scolopendia, herba a-a, portulaca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.26r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, id est acedula a-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> styewik<hi rend="italics">)</hi>, plures habet species, sed una, scilicet que habet saporem a-um, est nobis communis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.63vb (UK I G 23 f.102r)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, a-rosa...styewyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="acetum" position="7180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">acce- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 566 f.92rb</listBibl>; -thum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.125v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-i passulati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.229v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conferunt epati...a-um vini et uvarum agrestium, a-um pomi citrini, malorum granatorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.26r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composite <hi rend="italics">(medicine)</hi> sunt...electuarium de gemmis...a-um squiliticum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.73v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nomina spiritus sunt...mare, sal, urina, aqua maris, aqua vite, a-um, aqua pluvialis, alumen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> azyc, id est a-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82vb (CapPr P 1370 f.32ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> azik)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> argentum vivum, mercurius, ancharit, ...fumus albus, a-um adherens, aqua acuta, lac virginum...unum sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acharistum" position="7360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aca- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.41r</listBibl>; acariscum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.50r</listBibl>; acaritum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.80r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aca-um interpretatur ,sine gracia‘... – sine enim gracia medicus abit – arteriacis, asmaticis et ad causas pectoris et pulmonis prodest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.17r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um in diebus istis non conficitur...loco eius aurea allexandrina utimur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.343v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="achates" position="7380" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">acca- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.125r</listBibl>; aga- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.10r</listBibl>; achi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.182va</listBibl>; -thes <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.193v</listBibl>; -pes <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 566 f.88va</listBibl>; agathes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.252r</listBibl>; agathon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.51r</listBibl>; agatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl>; achitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.7rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="achillea" position="7430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amorosa, aci-a...garwe, relicze, relike, rzebrzicek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="achora" position="7570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aco- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.20r</listBibl>; acco- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.62v</listBibl>; accoras <hi rend="italics">(nom.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.259v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a est morbus capitis circa cutem, habens foramina minuta <hi rend="italics">(cf. Alex. Trall. 1,19)</hi> ad modum...favi, unde eciam ,favus‘ dicitur a quibusdam medicis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> acore sunt scabies capitis, de quibus continue sanies fluit, in vulgari dicitur strupy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.92v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acidula" position="7720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> acet-a stiewik vel locustum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.238r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acidus" position="7730" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-dessimo <hi rend="italics">(superl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.24r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="acinos" position="7810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">achinum magnis commendat laudibus actor / Asclepius <hi rend="italics">(gl. ad haec verba Macri, i. e. Odonis Magd.:</hi> rmen<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.26v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acinus" position="7830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> wynne iahodky<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.181v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acoluthus" position="8050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lyth- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lytus <listBibl type="source" lb:index_as="source">EpCapistr I 777</listBibl>; -litus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lithus <listBibl type="source" lb:index_as="source">NecrOlom I 252</listBibl>; -litarum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -leto <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1389) LibEr III 304</listBibl>; -lyta <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1361) ConcPr 8</listBibl>; accolitos <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1328) RegDipl III 586</listBibl>; accolytum <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusAbom f.408v</listBibl>; acciolotus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1343 f.180rb</listBibl>; acholitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.102rb</listBibl>; acholytus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMetr II 562</listBibl></form></entry>
<entry lemma="acopum" position="8190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">post balnea…perunguntur…laurino <hi rend="italics">(sc. oleo)</hi> vel ex a-is termanticis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.96r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> coxam…ex a-o calastico unges <hi rend="italics">(cf. MW I 121,5</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV H 28 f.42r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um calasticum, quod ad omnes dolores et tumores facit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.386rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acoron" position="8230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">accorus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.27r</listBibl>; achorus <hi rend="italics">v. infra</hi>; achorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.114r</listBibl>; actorus <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.167r</listBibl>; akorus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.104ra</listBibl>; akkorus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.77v</listBibl>; accorrus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.26r</listBibl>; akarus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.82v</listBibl>; agaro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl>; anchorus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.62ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us gel swertel <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1032)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> zlutty kosatecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us czrweny kossatecz habet folia ut yreos, sed subtiliora et longiora ad modum gladii, florem croceum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.105r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> acc-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> kosatecz czierweny, zluty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.101r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> item acc-us, id est swertilwurcz <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 1032)</hi>, mundificat, resolvit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.97v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acquiesco" position="8260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fili mi, a-e consiliis meis <hi rend="italics">(gl.:</hi> vposluchay<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.86v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acquiro" position="8290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quia relativum et suum antecedens volunt habere diversa verba et diversa aquirunt diversos casus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.54vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acquisitio" position="8320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">adq- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1220) CodDiplBoh II 192</listBibl>; aq- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.64r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="acquisitive" position="8330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tribus modis scitur omnis sciencia...: narrative, sicut Aristoteles..., a-e, sicut illi, qui student in quaternis, inspirative, sicut apostoli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.44r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acresco" position="8430" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vinum, quod a-ere incipit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.23r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acrochordon" position="8500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agrocodina, id est verruca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.94v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-cordines sunt morbi, quod vulgus verucas vocat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.190r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-cordines sunt species verucarum, quales quidam medicorum porros nominant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> verruce magne rubei coloris, que assimilantur mamillis...dicuntur a-cordiones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.292v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acronychus" position="8540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-nicus id est ,sine tempore‘ vel est ortus stelle dyametraliter soli opposite <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.102rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="actionaliter" position="8770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non acc-r, id est, quod ipse agat in castrum istud, sed passionaliter, quod castrum agat in eum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.45v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="actito" position="8820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-cor hadam sye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221va</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="activalis" position="8830" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(adiectivum)</hi> significat aliquam disposicionem a-em vel aliquid extrinsecum adiacere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.54ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">terminus a-is vel neutralis mutatur in passivalem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.16r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ,legens‘...significacionis a-is, quia venit a verbo activo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.203r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="activus" position="8880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de a-a vita z praczowiteho <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.144r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si aliquod verbum...deponens non habet vocem a-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.77v</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="actor" position="8900" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-r czynytel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 34 f.1ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="actualis" position="9000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> verum est reduci a-e, sed non reduci aptitudinale <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.138r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-e regimen est illud, quando vera diccio actualiter regit aliam diccionem, sed potencionale est, quando secundum potenciam potest regere, licet actu non regat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.65v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prima <hi rend="italics">(infeccio)</hi> est peccati originalis, secunda peccati mortalis a-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">(in cod. UK XX B 1 f.131v in mg.: hrzyecha skuteczneho) HusColl 531</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="actualitas" position="9010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ignis magis representat qualitates corporum gloriosorum propter eius luminositatem...et a-em maiorem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.31r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="actuo" position="9060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per formam, que est actus, res a-antur; quedam sunt res, que a-antur per formas substanciales, alique sunt, que a-antur per formas accidentales <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.1r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="actus" position="9070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nullum a-um sacramentalem potest exercere abbatissa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.123v in mg.</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="acuitas" position="9150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> propter a-em et fortitudinem medicinalium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.312v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est in ea <hi rend="italics">(cotula)</hi> maior a-s et mordacio et resolucio quam in camomilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.6v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tamarindus...laxat colleram et reprimit acc-em eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.131v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(lac)</hi> adheret membris et prohibet...a-em humanorum humorum, ne proveniant ad ea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.129r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non remittitur caloris a-s sicut in terciana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.88vb (I G 23 f.41r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cibi et potus infrigidati sine sale et sine acc-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.44r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acula" position="9170" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui morbus <hi rend="italics">(strangwinea)</hi> talis est, quod cum homo mingere debet, a-a intrinsecus pungit et guttim exit urina cum labore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 11 f.138v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aculea" position="9200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lupus non comedit hircium nec lucius a-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.150ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aculeus" position="9230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cingulus...habet...fibulas zeleska, secundo habet a-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> ozubecz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 11 f.291v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">catasta secundum Papiam est tormentum simile a-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.49r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK IX E 1 f.203va)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acumen" position="9260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra causas reumaticas...non debent dari a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.19r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acuo" position="9280" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">potest poni dyapapaver a-atum cum coriandro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.184r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in sero accipiat accuatum <hi rend="italics">(dyasatirion)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.346r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acuo" position="9290" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">euforbium...valet ydropicis...sed a-it coleram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.284r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pulverizentur drac(me) III diasatirionis, a-antur et dentur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.346r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acus" position="9440" hom_nr="2 2 2 2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">paciens incidatur et lapis excipiatur et acu triangulari cum optimo filo consuatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.370v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pars enim a-s, que tetigerit partem meridialem lapidis <hi rend="italics">(magnetis)</hi>, ad septentrionem se vergit et econverso <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.12r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe herbam, que vocatur a-s muscata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.85rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-s muscata maior...reumatica maior decem creut, storchis snabil <hi rend="italics">(cf. Fischer 270) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-s muscata minor...pes columbinus...reumatica minor...ochzensnabil, tubenfuez, kranchissnabil <hi rend="italics">(cf. Marzell II 298) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acutenarius" position="9490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">requies, quia requiem et sompnum inducit pacientibus acutas et peracutas febres...et datur a-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.280v (UK XI F 10 f.95v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acutextilis" position="9500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acupicta vestis, a-is vel ornata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.188ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acuties" position="9520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ericius se super poma...sternit et suas a-es pomis infigit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.50vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="acutio" position="9550" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si nasus eius a-itur et ante frigescit, signum est mortis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.16vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="acutus" position="9570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> radices lappacii a-i, id est scharfflattich <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.25v</listBibl> <hi rend="italics">(v.</hi> lapathium<hi rend="italics">)</hi>
              </cit></entry>
<entry lemma="acyrologia" position="9580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.159r</listBibl>; acire- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.208v</listBibl>; aciorgia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.5v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="ad" position="9610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cantarus stagneus ad duas pintas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.6v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">item isti sunt sicut equus umbra territus, qui ad sonitum folii vel ad volatum avis terretur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.138rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adamas" position="9700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-s czrwen <hi rend="italics">(inter lapides)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 126</listBibl> <hi rend="italics">(cf. B. Ryba LF 69,1942,17);</hi> a-s vulgariter trpwen <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.4v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adamo" position="9730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-avit, id est zamilowal <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.149r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adante" position="9740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">una species <hi rend="italics">(spasmi)</hi> dicitur pronostomos et est a-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 16 f.108v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adarasca" position="9830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-sta weyz worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="additio" position="10200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> duplacio est agregacio numeri ad se ipsum. Unde omnis duplacio est a-o, sed non econverso <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.6v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="addo" position="10270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnis numerus, qui debet ad alium addi, vocatur numerus a-endus et debet semper subtus scribi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.4r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> syllogismus simpliciter dicitur syllogismus incontractus aut syllogismus sine a-o, hoc est syllogismus non contractus ad materiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.3r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="adductivus" position="10330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad metam) ducens – (k cíli) přivádějící:</hi> dominica passio...errancium reductiva, ...perficiencium a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.10vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a fleumatis yera pigra, blanca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.139r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adeps" position="10440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sepum...idest a-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.60rb (UK XIV A 12 f.392vb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adhaerentia" position="10660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> propter a-am suam <hi rend="italics">(sputi)</hi> in meatibus pulmonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.286r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> thonus est a-a duarum vocum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.2v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adhaereo" position="10670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-sit <hi rend="italics">(gl.:</hi> przidrzal sye<hi rend="italics">)</hi> uni civium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.101v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="adhaesive" position="10690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">plerosque...viros...sibi a-e nectit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.126r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adhaesivus" position="10700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">digestive virtutis pars est assimilativa et a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.8r (UK VIII C 8 f.46ra)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adhuc" position="10840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnis creatura ingemiscit et parturit usque a-c <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 8,22; gl.:</hi> az dotudto<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.40r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adhibe tecum a-c <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 18,16; gl.:</hi> gescze<hi rend="italics">)</hi> unum vel duos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.148v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secundus morbus est paroxismus et est aduc duplex <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.26r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adiacenter" position="10890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">adiectivum est illud, quod a-r additur suo substantivo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.54rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adianton" position="10940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ady-os netiek nebo korzek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aycon...capillus veneris wyder tot <hi rend="italics">(gl.:</hi> proti smrti, netiek<hi rend="italics">)</hi>, iuncfrowenhar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> polytricon est ady-us sive capillaris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe semen...storacis...adyanchos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.36v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...radicis politrici, adythos, scolopendrie...ana scrupulum I <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.75r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...a-thos, capillorum Veneris, herbe Iohannis, satureie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.36r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ady-us est filicula, que in arbore nascitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-nchos, coliandrum, capillaris...herba capillaris...radix urtice nessil worcz <hi rend="italics">(gl.:</hi> koprziwne korzenie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adiectivalis" position="11030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> applica hiis casibus substantivalibus casus a-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.4r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adiective" position="11060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">adiectivum voce tantum est, quod movetur per tria genera, et tamen non significat a-e, ut sunt pronomina primitive speciei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.54ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alii sancti non sic fuerunt congniti et ita a Deo dilecti, quod placerent ei a-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.254v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adiectivus" position="11080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-um est illud, quod adiacenter additur suo substantivo et circa ipsum significat qualitatem aut quantitatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.54rb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est notandum, quod triplex est a-um, scilicet voce tantum, significacione tantum, voce et significacione simul <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.54ra</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="adintra  (ad intra)" position="11180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> purgat nares...per attraccionem aëris per nares a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.57v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si...dolor fuerit intensissimus, tunc da sibi a-a brodialia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.160v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> deinde mundificetur matrix a-a cum decoccionibus absinthii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.300r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sicut enim cibus a-a, sic vestis adextra intentiva amoris et libidinis excitativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 12 f.65v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adinvenio" position="11200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a vectigalia bezprawne poplathky neb danye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.8rb</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="adinventio" position="11220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iuxta fructum a-um suarum <hi rend="italics">(Vulg. Ier. 17,10; gl.:</hi> gych nalezuov<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.49v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adinvicem (ad invicem)" position="11270" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ad i-m <listBibl type="source" lb:index_as="source">CosmChron 69</listBibl>; ad in v-m <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.44r (CapPr P 1376 f.128v)</listBibl>; a-ficem <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 584 f.256r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-m <hi rend="italics">(gl.:</hi> mezi sebou<hi rend="italics">)</hi> dicentes <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 8,25)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.10r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dicebant...discipuli a-m <hi rend="italics">(cf. Vulg. Marc. 16,3; gl.:</hi> k sobye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.202r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adipinus" position="11350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">zirbus a-us descendit per inguina ad bursam testiculorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.56v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adipiscor" position="11370" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">addi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.148v in mg.</listBibl>; adhi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIV) ArchZnoym II 307 f.40v</listBibl>; -piss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VII G 13 f.290v</listBibl>; -scere <hi rend="italics">v. infra</hi>; adeptata <hi rend="italics">(f. abl.</hi> = adepta<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">TadCanc 334</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adepty sunt dossly su <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 34 f.1rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> possumus a-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> dobyti sobie<hi rend="italics">)</hi> eternum premium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.228r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adiudicium" position="11460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">reo citato et non venienti ad iudicium...offeratur ei libellus, qui a-um vocatus est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.59v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adiuvatorius" position="11620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">adoracionum autem, prochdolor, quedam sunt <hi rend="italics">(!)</hi> adulatoria..., quedam a-a auri et argenti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.25vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adminiculo" position="11770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medicine am-antur ad custodiam sanitatis et ad curacionem egritudinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.1v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="administratio" position="11840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quod abbatissa non...concesserit ad aliquam a-em urzadu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.102v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="administrativus" position="11850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">virtus autem naturalis, que est ad conservacionem individui, eciam dividitur in duas partes: una enim est am-a seu cui aministratur, alia est nutritiva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.7v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="administrator" position="11860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-ibus in spiritualibus archiepiscopatus Pragensis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.159r</listBibl> <hi rend="italics">(cf.</hi> vicariis in spiritualibus archiepiscopatus Pragensis <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.160r</listBibl><hi rend="italics">)</hi>&gt; <hi rend="italics">saepe</hi></cit></entry>
<entry lemma="administro" position="11900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex virtute quam a-at <hi rend="italics">(gl.:</hi> przidawa<hi rend="italics">)</hi> Deus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.4r (KNM XII F 12 f.190r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in alterutrum illam <hi rend="italics">(graciam)</hi> a-antes <hi rend="italics">(gl.:</hi> przisluhugicze<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.4r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="admisceo" position="12000" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">amm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">WencDoct 160a</listBibl>; am- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.128vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="adnigror" position="12240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipe vitella et confrica ea[s] super ignem et commove cum spatula tam diu, usque quo a-entur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.94v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adoptio" position="12400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut a-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> wywoleny<hi rend="italics">)</hi> filiorum reciperemus <hi rend="italics">(Vulg. Gal. 4,5)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.21vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> zwolenye<hi rend="italics">)</hi> filiorum Dei expectantes <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 8,23)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.40r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adoptivus" position="12410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-wus filius zwoleny syn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adorator" position="12470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">veri a-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> modlitebnyczy<hi rend="italics">)</hi> adorabunt patrem <hi rend="italics">(Vulg. Ioan. 4,23)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.198v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adoreus" position="12540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-renus, -retus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="adoro" position="12600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-abimus te <hi rend="italics">(Vulg. gen. 37,10; gl.:</hi> klanyety sye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.50rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-ans <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 20,20; gl.:</hi> kleksy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.40r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-abunt patrem <hi rend="italics">(gl.:</hi> modlity sye budu, <hi rend="italics">Vulg. Ioan. 4,23)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.198v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adrecupero" position="12740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nutritiva <hi rend="italics">(virtus)</hi>...corpus instaurat et quod ab eo resolutum est, a-at per ministracionem cibi et potus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.46ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adulescens" position="13240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adol-s <hi rend="italics">(in mg.:</hi> mladenecz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.8va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adulescentia" position="13250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adol-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> ginostwie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.33r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adulter" position="13280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> generacio...a-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> czyzolozny<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.22ra</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="adulteratim" position="13300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cauponatim, id est fraudatim, admixtim vel a-m <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adulterium" position="13320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um czyzolozstwy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.141rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adultus" position="13350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">consuetudo est in multis monasteriis, quod in primo nocturno legunt puelle chorales, quas vos vocatis kornycze; in secundo nocturno a-e et professe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.109v in mg</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adumbratio" position="13370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pulvis subtilis factus ex pipere...oculis inpositus maculam aufert et a-es quasdam, que pannus dicuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.142vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adunatio" position="13380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agrestus <hi rend="italics">(= aggestus),</hi> id est cumulus, a-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.38rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adustibilis" position="13470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cinis eius <hi rend="italics">(scorpionis)</hi> a-is confert lapidi renum et vesice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.84rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adustivus" position="13490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a medicina est calida fortiter et est substancie grosse et adurit et aperit cutem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.98r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in receptis a-is ponitur argentum vivum, ut refrenet arsuram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.86v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="advena" position="13520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a czizozemecz neb host <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.92v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="advenio" position="13540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-isti <hi rend="italics">(gl.:</hi> zawytal sy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 7 f.252v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="adverbialis" position="13660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">denominacionem...a-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.90r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="adversor" position="13770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-or protywym sye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221va</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="adviso" position="13900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> av-are ipsos <hi rend="italics">(armigeros),</hi> ut a talibus ausibus resipiscant...amonendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.83r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="advocata" position="13930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus gradus secularium mulierum...a-a provida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="advocatissa" position="13970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus status earundem <hi rend="italics">(mulierum secularium):</hi> a-e, iudicisse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.176r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sic eciam scribitur a-e et scultetisse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> advocata <hi rend="italics">(2)</hi>.</cit></entry>
<entry lemma="advocatus" position="14000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um habemus aput patrem Ihesum Cristum <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 2,1)</hi> przymluwczy vel orodownika <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II D 1a f.9rb (UK I F 38 f.27v, <hi rend="italics">ubi:</hi> rzecznyka)</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="advoco" position="14020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in iniusta causa a-are, rzecznowati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.189r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rescribite...nobis, si pro universitate nostra...sindicare seu a-are poteritis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.25v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aedificatio" position="14190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ff- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 11 f.64v</listBibl>; hed- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.61r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aedificative" position="14210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">beatus Benedictus ad suum propositum pulchre ac e-e deduxit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.62r in mg</listBibl>. <hi rend="italics">Cf</hi>. aedificatorie.</cit></entry>
<entry lemma="aedifico" position="14280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-avit <hi rend="italics">(gl.:</hi> vstavil<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.74v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aedilicius" position="14300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-um honor vel officium edilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122ra</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="aegilopae" position="14350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-es sunt homines fluxibiles oculos habentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.25v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aegoceros" position="14400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-on, egloceros <hi rend="italics">v. infra</hi>; egloceron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.63 in mg.</listBibl>; eglocerus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.97v</listBibl>; egloceres <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.59vb</listBibl>; eglocerans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.211v</listBibl>; egliceron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.170v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aegrotativus" position="14480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mulier sterilis magis conservat iuventutem, sed magis fit e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.299v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aegroto" position="14500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.203r</listBibl>; -or <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1616 f.130v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aemulator" position="14590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> nasledowniczi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.45r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aemulor" position="14600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-or newrazym <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aemulus" position="14610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">he- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.142v</listBibl>; emol- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1410 f.170v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="aenigmaticus" position="14660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-us, id est obscurus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123ra</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="aequalis" position="14710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-is numerus dicitur, qui tot habet de unitatibus et qui habet eandem materiam sicut et alter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.5r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hora inequalis est 12. pars diei artificialis vel noctis, sed hora e-is est vicesima quarta pars diei naturalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.51v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secundum proporcionem supradictorum generum e-is, inequalis, ordinatus, inordinatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.111v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aequatio" position="14790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in Venere quidem cum subtraxeris e-em eius a cursu medio..., erit ipsa cum Sole in uno gradu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.114ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> thabula e-um solis prima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.Y 18v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aequefacio" position="14850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">equippero, -avi, -atum, e-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.206v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aequilatericius" position="15000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">triangulus autem quasi e-us fidelem hominem et longam vitam amabilem et honorem ostendit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.446r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aequinoctialis" position="15030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-oxi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1459 f.61r</listBibl>; -nnoxi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1412 f.125v</listBibl>; -ccina- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.11r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aequipero" position="15080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">equipp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CosmChron 6</listBibl>; equipar- <hi rend="italics">v. infra</hi>; equippar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg II 210</listBibl>; equiparro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.237vb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="aequipollentia" position="15100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ole- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ippole- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.83r in mg.</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aequivalentia" position="15180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eadem <hi rend="italics">(nomina)</hi>...aptari possunt...aliis terminis...propter synonimitatem vel a-am vel similitudinem significacionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.12va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> equipollencia est e-a duarum proposicionum ad invicem coniunctarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.93r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aequo" position="15260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-s circulus est, in quo centrum epicicli in equalibus temporibus...pertransit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.85v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="aër" position="15290" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aerum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.137v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aer idem est, quod inhumacio, aer cerebri, auris, occuli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.19va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aerarius" position="15330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">err-us, -rii, id est monetarius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">err-a id est monetaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123va</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="aëreitas" position="15350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aeri- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.43va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in prima etate <hi rend="italics">(vite)</hi> dominatur aqueitas et a-s; in secunda...igneitas; in tercia aut in quarta...terreitas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.3v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aëromantia" position="15510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eromancia, airomanchia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.97v</listBibl>; ariomancia <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="aerugo" position="15560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ful‹i›ginis, id est e-o, que adheret caminis et tegulis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.91v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aes (es)" position="15610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">here <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.129v</listBibl>; eri <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohMarign 504a</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> flos eris grunspan <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.76r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aesculetum" position="15630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lent- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 3 f.123vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aesculum" position="15640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> estula, pira, nuces, corna, melones pro penestica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.479v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aesculus" position="15650" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">escalius, eskalius, estulus, espulus <hi rend="italics">v. infra</hi>; escallus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.44v in mg.</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-us, espulus, mespulus myspil bovm <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aestas" position="15660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> formicas in e-e fomentum congregare permittunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.130r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aestimativus" position="15700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> virtutes sensitive...sunt fantasie, sensus, communis estimacio seu virtus e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.56r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="aestimo" position="15730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-ari ssaczowana bity <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.161r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aestivalis" position="15750" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">he- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.16bis v</listBibl>; -tua- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1390) CodIurMun IV/1 207</listBibl>; -ima- <hi rend="italics">(err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1397) LibCit I 87</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="aetas" position="15810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fluunt...menstrua secundum e-es lune: puellis enim adveniunt in prima quadra et iuvenibus mulieribus in secunda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.294r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aeternus" position="15870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ab e-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> od wiecznosti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.3vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aether" position="15880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in e-e, w podnebii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.136r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aetherius" position="15890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si ipsius <hi rend="italics">(cristallum)</hi> vis colorare triplici colore, scilicet e-eo, viridi ac rubicundo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.39ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Aethiopes" position="15900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">Ethy- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.100ra</listBibl>; Ethiopes, Ethiopis <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form></entry>
<entry lemma="aetites" position="15920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">echites, ectides <hi rend="italics">v. infra</hi>; ecides <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 566 f.88va</listBibl>; etides <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.255r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="affabilis" position="16100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur status mulierum favorabiliter electus: ...amatrix – pulcerrima, a-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="affectivus" position="16280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> serenitatem vestram rogamus precibus a-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.43v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="affectorie" position="16310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dum...nostrum et imperii nostri Romani profectum dilexistis a-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.8v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="affectualis" position="16320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gracia Dei fovetur...fidelitate intellectuali, caritate a-i, castitate corporali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.16va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="affectualiter" position="16330" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> honorabilitatem vestram deprecor a-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.84v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="affectus" position="16390" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us est unica diccio exprimens desiderium vel plures, ut sunt ille dicciones: servicium, amor, promptitudo etc. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.176r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="affero" position="16420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">adf- <listBibl type="source" lb:index_as="source">MladPassHier 365</listBibl>; afe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.184r</listBibl>; afferi <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1452) DocUlrRos IV 337, 356</listBibl>; alata <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1387) InventViti XLIX</listBibl>; atulit <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1397) ib. LVII</listBibl>; adtulisset <listBibl type="source" lb:index_as="source">VitaAgn 110</listBibl></form></entry>
<entry lemma="affido" position="16490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(viro) despondere – (muži) zaslíbit:</hi> alie virgines dicto modo deflorate non puniebantur morte, nisi viro essent a-ate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.209v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="affinalis" position="16530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">primus tonus sepe versatur inter d et d utrumque, hoc est inter d finale et d a-e seu acutum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.10v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="affinis" position="16560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sororis mee maritus dicitur a-s aut sororinus, swak <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="affino" position="16590" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sicut aurum se a-at in igne separando se ab omni malo alio metallo et a terra, sic amor, quando separatur ab omni carnalitate, dicitur finalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.100rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="afflictio" position="16710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-o byeda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 29 f.praelig.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Dominus a-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> na zahubenye<hi rend="italics">)</hi> populi sui respexit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.114v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="afflictus" position="16730" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-os non consolari <hi rend="italics">(gl.:</hi> nuznych, smutnych<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.189v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="affligo" position="16760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non a-et <hi rend="italics">(gl.:</hi> nezahuby<hi rend="italics">)</hi> Dominus fame animam iusti <hi rend="italics">(Vulg. prov. 10,3)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-ere <hi rend="italics">(gl.:</hi> hubity<hi rend="italics">)</hi> hominem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.8rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="affundo" position="17100" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">affudendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.58r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="agalma" position="17480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tardus ad uranici scandes algamata re‹gni›, <hi rend="italics">gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> tronos, altas sedes, na stolycze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.107v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, -tis ovile vel presepe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 8 f.102vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="agaone" position="17560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-e est herba vermicularis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> agon, ago...worm creut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="agape" position="17580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pa <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.53ra</listBibl>; -ei <hi rend="italics">(nom. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.102vb</listBibl>; -pis <hi rend="italics">(nom. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102vb</listBibl>; -pi, agates <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-e, id est...elemosina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="agapetus" position="17610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-tha lenocinator, qui cum se illicite conversatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.120vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="agaricon" position="17690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">agoricon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.81r</listBibl>; -cus, -rica <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ricium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.100vb</listBibl>; -rius <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.53ra</listBibl>; -ris <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.17v</listBibl>; -ritus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.106v</listBibl>; aggaricus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.122r</listBibl>; aggarricus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.121v</listBibl>; aganitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.139v</listBibl>; agaltus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89va</listBibl>; agamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">WienNat 4557 f.218r</listBibl>; agarus, agaticum <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us giedlowa huba, tanne swamp <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-rus pocznel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe a-um, vulgariter morska huba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.347v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us radix vitis albe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="agellarius" position="17970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agela-us, id est rusticus ab agro dictus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.102vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="agellulus" position="17980" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">agercu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 1 f.102vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="agellus" position="18000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pectusculi a-um...doctrine plantulis venustatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.127r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aggeniculor" position="18170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">adgenticulo, -avi, -atum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.235va</listBibl>; ageniculare <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="aggestus" position="18220" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">agre- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39rb</listBibl>; agazus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.28rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aggravamen" position="18280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando quis sentit agr-n, non debet ire ad balneum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.19v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aggravativus" position="18300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dolor a-us et tussis sicca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.43r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aggredior" position="18330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> agr-or przystupam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aggregatio" position="18350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> abecedarium est agr-o elementorum individuorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.70r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aggregativus" position="18370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pillule a-e...valent in evacuando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.3v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aggrego" position="18410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> colorem croceum a-a cum colore bladeo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 19 f.102r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="agibilis" position="18480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut causatum...sit prius a-e quam agit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.67r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="agitativus" position="18660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">spumam per os emittunt ex angustia spirituum a-orum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.359r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="agitator" position="18670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pastor vel a-r, in cuius manu frenum et stelle eius 14 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.98rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="agito" position="18680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccato...mundus a-atur klaty sie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.238v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(lac)</hi> a-ant myssegy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.47r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aglaophotis" position="18730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aglafrons...peonia bononyge, pyonie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="agninus" position="18890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">angn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.214v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="agnos" position="18990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us castus est salix grossa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us castus arbor est calida et sicca, sic dicta ab eo, quod hominem castum facit ut agnum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.135rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us castus cassya <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="agnusperma" position="19060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a est semen salicis marine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ago" position="19070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> abbatissa...vices Cristi creditur agere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.155r</listBibl>
                      </cit></entry>
<entry lemma="agon" position="19190" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui in a-e na bogysty contendit <hi rend="italics">(Vulg. I. Cor. 9,25)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 899 f.35v</listBibl> <hi rend="italics">(sed cf.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.39vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> w sedanye, w bogy</listBibl><hi rend="italics">)</hi></cit></entry>
<entry lemma="agonista" position="19310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-seta, id est victor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.102vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="agonistice" position="19320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tyrannum...a-e pugnans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.122v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="agonizo" position="19390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-iso dussy sbyeram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="agonotheta" position="19420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-niteca idem quod agonista <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.102vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="agramen" position="19480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-n, cardopacia ebirworcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-n dicitur quecken...et habetur in magna copia in agris et dicitur in Boemico dewiesil, id est novem fortitudines <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.172v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="agrammaticus" position="19490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agrama-us, id est sine gramatica vel yliteratus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="agrammatos" position="19500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non est orthographus, sed a-amatus <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> sine grammatica vel illiteratus, prozaczye <hi rend="italics">(= prožáče, cf. Jg III 720b, Fšh II 418a, B. Ryba, ČMF 29,1946,157))</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.181r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="agresta" position="19650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sirupus de a-a confert vomitui et solucioni colerice et inflamacioni stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.88r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rup...est medicamen factum ex succo; rup de a-a valet ad debilitatem stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.114vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="agrestis" position="19670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">agg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.37vb</listBibl>; -tris <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.291vb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="agricolatum" position="19760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-inulatum vel melancium, id est git <hi rend="italics">(cf. André, Lex. bot. 149; gl. in mg.:</hi> nigella<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-culatum, a-imilatum, ...cyminum Ethiopum, gith, ...melantum, nigella, ...lolium, ...zyzania rathyn <hi rend="italics">(cf. Marzell I 154; gl. al. m.: </hi>kukol<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="agricultura" position="19800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">agg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="agrielaea" position="19810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agredia...oleaster, ...oliva, oel bovm, oliwa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="agrimonia" position="19880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">argi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.62ra</listBibl>; algi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 133r</listBibl>; ali- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 380</listBibl>; -monta <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.35ra</listBibl>; -monica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.98rb</listBibl>; -monium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90ra</listBibl>; agumonye <hi rend="italics">(nom.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.69rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a starczek, borworcz, helpe, odirmenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lappa inversa, id est a-a rzyepik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.75r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lappa inversa, id est a-a, alias bardaria, horzky lupyen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.118v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lappa inversa, id est a-a <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> rzepiczek, starczek <hi rend="italics">(spectat ad (1))</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.23r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="agrion" position="19910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-n est canapus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-n, canabis, canapum hanff, semenecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agerion est pastinaca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-yon, bancia agrestis, ...carui ponticus, daucus agrestis, ...pastinaca agrestis, geslozzene, vildr kyml, ptaczie hniezdo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Agrippa" position="19930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ungentum a-a pro eo dicitur, quia ipso rex Iudeorum Herodes Agrippa utebatur, respicit proprie nervos...lesos frigiditate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.241r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungentum de <hi rend="italics">(!)</hi> a-a est valde calidum et dissolutivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.17rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="agrula" position="19990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, agrola, cardamus, ...nasturcium agreste wilt cresse, plana rzerzicha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aix" position="20250" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eges dicuntur inpressiones oblonge cum scintillacione...alio nomine vocantur capre saltantes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.111r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aizoon" position="20280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-zon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.25ra</listBibl>; ayzon <hi rend="italics">v. infra</hi>; ayzum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl>; azyon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88va</listBibl>; azon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145ra</listBibl>; azeron <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.35vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicimus accidulam, quam Grecus dicit ayzon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.23v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alabandina" position="20370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alban-a est lapis secundum Dyascoridem bene clarus et subruffus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.44r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lapides rubei seu ruffi translucentes alabanda, balasius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alabaster" position="20380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">attulit a-um ungenti <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 7,37; gl.:</hi> pusku masti alabastrowu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.208r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-r, a-um, marmor albus weyz mormel steyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alabrum" position="20430" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">alib- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.66v</listBibl>; alalirum <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.65ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="alapsa" position="20650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, ...cytidem, cytidon...galla...eychapphil, keulen, siska borowa <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="alausa" position="20750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alosa lyn <hi rend="italics">(gl. ad Alanum ab Insulis, De planctu naturae, ed. Häring 1978, kap. 2,221)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.8r (CapPr P 545 f.19v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="albatio" position="20850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum <hi rend="italics">(tela)</hi> a-e plena dealbetur ad albatricem vestram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.77r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ubi <hi rend="italics">(in vase)</hi> fit...vivificacio, sublimacio, solucio, a-o, rubificacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.13v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> albamen, albatura, albefactio.</cit></entry>
<entry lemma="albativus" position="20860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sublimacio a-a veneris <hi rend="italics">(= cupri)</hi> et martis <hi rend="italics">(= ferri)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.75r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="albatrix" position="20870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">rogitando, quatenus dictam telam, cum albacione plena dealbetur ad a-em vestram, adduci mittatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.77r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="albedo" position="20940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si arsenico ferrum misceatur, fundetur statim <hi rend="italics">(mars)</hi> et albificatur a-e bona <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.73vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="albesco" position="21000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">se ipsum a-it <hi rend="italics">(oleum)</hi> et rubore decorat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.26rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="albifico" position="21110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alba aqua est ad a-andum et rubea ad rubificandum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.47rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="albigo" position="21120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-o...parum albeo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.196v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="albinum" position="21160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alpinum polapecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="albities" position="21210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-s, id est albedo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.103ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="albuca" position="21270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a avellana assa, assata avellana, avellana cocta, gebrant nuez, spaleny orziech vel wlasky orziech <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="albucia" position="21280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dosis est a-a una usque ad duas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.43v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="albucus" position="21300" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl>; -cium <hi rend="italics">(cf. ThLL I 1499,27)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="albula" position="21370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a argiofra, ...margarita, perla alba, perla...eyn perle, margariten, perlin <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra a-am et omnem cooperturam oculi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.163r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alburnus" position="21450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us, id est albus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.103ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="albus" position="21460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> unus florenus Ungaricalis antique sive nigre monete...XIII grossis a-is cum a-a moneta <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1489) UK XI C 11 f.4r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in monialibus et monachis a-is et nigris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.192r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in...fide, quam dicunt esse a-am, id est veram et bonam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 44 f.96v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="alcanna" position="21490" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">alka-, alcha-, -ana, -ania <hi rend="italics">v. infra</hi>; -kana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108r</listBibl>; -kamia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.89vb</listBibl>; -chana <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.26r</listBibl>; -chania <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.98v</listBibl>; -chamia <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.35rb</listBibl>; -canta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93ra</listBibl>; -canrie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.91v</listBibl>; altans, colocanna <hi rend="italics">v. infra</hi>; kalkana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f. 66ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> urina variatur...per emplastrum de alcha-a, id est de herba habente maximam virtutem penetrandi ad venas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.87v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alchemilla" position="21650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> archintilla, ...pes leonis, planta leonis, syndav, lewen fvz, lwowá noha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> archinella zindawa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alchimia" position="21700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">alki-, arch- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -chy- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.125r</listBibl>; -ky- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMus II 172</listBibl>; -chem- <hi rend="italics">v. infra</hi>; alechinia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 566 f.95vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a est sciencia transformans omne genus metallorum in solem vel lunam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pars maxima tocius alk-e in negocio lapidis versatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.9r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alchimicus" position="21710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de a-is operacionibus religioni nostre pertractare non licet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.127rb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut habetur in libris alki-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.247r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="alchimista" position="21720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-e operantes cum mercurio maxime cavent ab odore eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.57v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alcola" position="21860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quandoque est lac nimis acutum, quare puer incurrit alculam, id est ulceracionem faucis et lingue <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.53va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a est ulcus existens in cute oris et lingwe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.52v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> circa capitolum de a-a, id est de pustulis, que nascuntur in lingwa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.25v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="alcoranus" position="21880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Magumetus...in a-o suo testatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 8 f.273r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alcotum" position="21890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-um dicitur lana vel bombax vel consucio similis bireto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.154v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="alcuza" position="21930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipe dictum ignem et aquam per filtrum distillatam et pone in a-uchia cum alembico...et si ignis, qui residet in fundo a-ucie, non apparet mundus ab omni sordicie, iterato pone ipsum in dicta cassia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.8r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="alcyonium" position="21970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alecimonium kamenecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alea" position="22060" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ludus a-e <hi rend="italics">(gl.</hi> wrchczabna hra<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.117va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ille, qui ludit cum a-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.154va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="alearius" position="22090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um locus, ubi alee ponuntur vel luditur alea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.103ra</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="alector" position="22240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infirmus...confortetur apozimate coccodiane veteris et crasse aut all-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.254v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="alectorius" position="22250" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">all- <hi rend="italics">v. infra</hi>; el- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.179r</listBibl>; -tar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.130r</listBibl>; allectorinus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102rb</listBibl>; alconrius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.250r</listBibl>; allconrius <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.252r</listBibl>; allectricium <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 8 f.29vb</listBibl>; alearius <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.12v</listBibl>; allers <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.53va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="alembicum" position="22370" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">all- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.61r</listBibl>; alam- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.128v</listBibl>; alom- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.72r</listBibl>; allonb- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.73ra</listBibl>; elem- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.28ra</listBibl>; lem- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.19v</listBibl>; allembicco <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1530 f.10ra</listBibl>; alavabicho <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.128r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ponentes eum <hi rend="italics">(cinerem)</hi> in cucurbito cum a-o vitreo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.13ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> partes subtiliores aque ascendunt per nasum a-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.13v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um, id est vas distillatorium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pone <hi rend="italics">(partem salis)</hi> in cucurbi vitrea, quam claude cum a-o bene lutando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.103v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alephanginus" position="22480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-efa- <hi rend="italics">v. infra</hi>; elefa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.47r</listBibl>; ellefa-<listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.82r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per os sumantur...pillule de aloes vel alef-e vel alie forciores <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.26v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> evacuativa fleumatis composita sunt...pillule elefa-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.76v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aleramus" position="22530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amerilla, all-us paldrian <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alers" position="22540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-s, id est doctus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.103ra (VocLact f.B 1va)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alexander" position="22600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">all-, -drium <hi rend="italics">v. infra</hi>; alaxandrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="alga" position="22670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a rzasa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.103r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a iacinctis prefertur gemmis <hi rend="italics">(gl.:</hi> herba palustris, lekno<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 13 f.24r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a...wazzer semde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="algorica" position="22820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apollinaris, a-cia, ...agarica, ...mandragora...alrvne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="algorismus" position="22840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us quasi induccio numeri ad numerum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.88r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us sive praticha arismetrice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV B 3 f.11vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="algorista" position="22860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnes coniuncciones...per sagacem a-am possunt faciliter reperiri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.77r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="algoristicus" position="22870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">post plenam determinacionem 8 specierum artis a-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.11r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alienatio" position="23050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">alin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.27v</listBibl>; nona- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-o est quando sit planeta...in singno aliquo et non aspiciet eum aliquis planeta nec separetur eciam ab aliquo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="alienativus" position="23060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nomina...sic combinantur: ...dileccio a-a, affectus viatorum, visio beatificativa, defectus clericorum, discrecio correctiva, defectus peccatorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.11ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="alimentum" position="23240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aly-um wychowany <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 34 f.1rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="alimonia" position="23250" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">alem- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111rb</listBibl>; almo- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="alipes" position="23380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arquitis simul ari-is <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> veloces cursores, byehun<hi rend="italics">)</hi> pesque morantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.117r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="alipiados" position="23400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alipp-os, alap-os...laureola, katholica, leo terre...wlczie lyko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alipta" position="23420" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-es <hi rend="italics">(A,</hi> a-ptis <hi rend="italics">M)</hi> stlarz <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 2194</listBibl> <hi rend="italics">(cf. B. Ryba, LF 75,1951,95)</hi>; lectis intendit a-es <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> medicus, lekarz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.114r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alipta" position="23430" hom_nr="2 2 2 2 2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat suffumigium ex labdano, storace, a-a, calamento et similibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.312r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec confeccio dicitur a-pa, id est conmixta bonarum specierum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.344v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de inpositis infra nares valet magdaleoh ex a-a muscata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.184r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ea, que valent contra fleuma, valent contra melancoliam...cuscuta vel a-a muscata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.102r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a muscata...valet astmaticis...et est optimum suffumigium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.81r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec preservant hominem a reumate...: album thus...gallia muscata, a-a muscata; hec duo sunt transmarina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.5r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aliquando" position="23510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> w nyekteru dobu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.226v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aliquatenus" position="23530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-the- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1374) MonVat IV 451</listBibl>; -tin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 13 f.13r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aliquoties" position="23620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">alquocies <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 18 f.114r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aliquotus" position="23640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">minucia...est fraccio tocius per partes vel pars a-a tocius; unde pars a-a vocatur pars, que sumpta aliquociens, constituit totum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.14r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Syfridus affirmabat dicens dictam capellam non ad dictam ecclesiam in P., sed ad suam pocius pertinere, allegans possessionem a-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 13 f.13r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="alium" position="23740" hom_nr="1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">all- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.22va</listBibl>; aleum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.15ra</listBibl>; alleum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.66rb</listBibl>; aley <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">RegBonArch 94</listBibl>; alea <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> osslych, czesnek<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.148v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ermodactilus est a-um agreste <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alkakengi" position="23800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">alkek- <hi rend="italics">v. infra</hi>; alkebikengi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.200v</listBibl>; alkekingi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.227r</listBibl>; alkegengi <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.78r</listBibl>; alkechengi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.45v</listBibl>; alkechingi <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.46v</listBibl>; alkekchegii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.81va</listBibl>; alkercengi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.82v</listBibl>; alkikingi <hi rend="italics">v. infra</hi>; alkikchegii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.81vb</listBibl>; alkingi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.144v</listBibl>; alkykegii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.81va</listBibl>; alchachengi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.38v</listBibl>; alchechengi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.168rb</listBibl>; alchechingi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.46v</listBibl>; alquerquengi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.76v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aliud <hi rend="italics">(solacrum)</hi> habet in una teka nisi unum solum granum sicut cerasum et vocatur alkykegi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.81va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="allativus" position="24000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dominica passio...potest dici sic: ala-a honoris, collativa amoris, ablativa meroris, declinativa dulcoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.10vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="allebrot" position="24080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sal a-t est magister omnium magisteriorum...tenet mercurium et lunam convertit in solem purissimum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.77r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="allec" position="24100" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-c assum minus nocet quam coctum <hi rend="italics">(gl.:</hi> czendath<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.400v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="allectivus" position="24220" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ale- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.22rb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="allegative" position="24290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nemo potest duobus dominis servire...habet Mattheus VII et a-e XXVI <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 28 f.141v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="allegativus" position="24300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">,Dominus vobiscum‘...primo est <hi rend="italics">(diccio)</hi> ale-a potestatis..., secundo inplorativa pietatis fit, tercio ostensiva necessitatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.15rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="alleluia" position="24410" hom_nr="1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">allera, alla, allan, alea <hi rend="italics">v. infra</hi>; alere <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.10v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, tripholium acetosum, dietel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.103r in mg</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, id est trifolium...dyetell <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.62r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alea...zagieczie ssczowik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.1v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alleviamen" position="24580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ob ale-n honusti laboris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.60v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pes podagrici, si diu in vase inpleto tritico ponatur, senciet a-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.65r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alleviativus" position="24600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cura sit triplex: temptativa, a-a et eradicativa, prime due possunt fieri in morbo mortali, sed tercia in morbo curabili <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.193v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="allidada" position="24670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">regula seu volvella, que volvitur in dorso astrolabii, que eciam aldida vel mediclivium dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.50v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si per a-am horariam vis scire horam diei naturalem, pone alyadam super medie <hi rend="italics">(!)</hi> diei altitudinem istius in dorso astrolabii suspensi et verte dorsum ad solem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.7r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercia pars instrumenti <hi rend="italics">(astrolabii)</hi> est aldi-a quadrangula fortis et eque spissa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.9va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alligo" position="24720" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-ant <hi rend="italics">(gl.:</hi> swazugit<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.24v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="allioteta" position="24740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aleoteca fit, quando dicciones sub diversitate generis iunguntur vel casus coniunguntur...exemplum de genere...: ,Preneste sub ipsam‘, exemplum de numero: ,turba ruunt‘ <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.208v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alleothega est figura impropria, pars alicuius accidentis grammaticalis pro alio accidente <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.159v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="allophylus" position="25050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">archam domini ab a-pholis captam fuisse congnovit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.27va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alloquor" position="25120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-r przymluwgi sye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alluvies" position="25310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alutes, inde et allucia, -orum, sunt loca scenosa, sceno plena, ubi fluvius abluendo dimittit scenum et putredinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alluvio" position="25320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-e splakanym dsstyowym anebo wodnym gessto woda wedle brzehu tekucz pomalu brzeh splaka a-e terra paulatim consumitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.231v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. etiam </hi>alluvies<hi rend="italics"> et</hi> alluvium.</cit></entry>
<entry lemma="alluvium" position="25330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alutes, inde et allucia, -orum, sunt loca scenosa, sceno plena, ubi fluvius abluendo dimittit scenum et putredinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Almageste" position="25380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Ptolomeus in suo Almo-o ponit novem climata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.39r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="almanach" position="25400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> incipit thabula minutorum proporcionabilium pro diebus intermediis in a-ch faciendis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.38v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="almandinus" position="25420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">am-us est lapis coloris varii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.44v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> date anulum..., in quo resplendeat gemma preciosissima am-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK adlig. XLIV G 47 f.17v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="almarcasita" position="25450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a ab eodem <hi rend="italics">(lapide)</hi> irrigari debet..., quod calcinatur cum eodem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.26ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-ide crocee optime, quantum vis, assume <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.30r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="almucium" position="25610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non capucia, sed a-a vel bireta tenentes in capite <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 13 f.59v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alodium" position="25780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> all-um, -dii, est hereditas, quam vendere et donare possum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.200va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aloe" position="25810" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">indecl. n. v. infra</hi>; alloe <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.195ra</listBibl>; aloen <hi rend="italics">(nom.)</hi>, aloes, aleos <hi rend="italics">v. infra</hi>; alue <hi rend="italics">(nom.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71rb</listBibl>; alue <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. 59ra</listBibl>; alde <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.244r</listBibl>; aloepaticum, aloepatis, allogallica, allogallicum, allogallia, alogalia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-e epatite, id est a-e bonum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sunt plures species a-e; nobis tamen sunt due note..., scilicet succutrinum et epaticum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe sarcocolle tres partes, aloepaticum duas partes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.109ra (UK I G 23 f.81r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe aloepatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.74v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aloeticus" position="25840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pocio a-a, que facit ad omnes infirmitates stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.387rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alopecia" position="25940" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">allopic- <hi rend="italics">v. infra</hi>; allopac- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.87v</listBibl>; elopic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.66r</listBibl>; -pic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.48r</listBibl>; -picies <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.53v</listBibl>; allopacio <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.502v</listBibl>; allopicea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X C 2 f.12r in mg.</listBibl>; allopisi <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarMed 610</listBibl>; allampnia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.131r</listBibl>; alopana <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.28vb</listBibl>; allopana <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="aloxinum" position="26120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alosantus est benedicta maior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb (<hi rend="italics">sim.</hi> CodVodn f.35rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> alozantus)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Alpes" position="26160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidam latebant in a-ibus et rupibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.30v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alphilus" position="26250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> primo solum, quem scachum ludens proiecerit, nota, utrum a-philum vel militem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 in operc. poster.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="alphita" position="26260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de tisana et alfeta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.389va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-tea vel alphyton dicitur farina ordeacea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alphus" position="26290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us, morfea idem. Inde alfus melas, id est morfea nigra, et alfus leucas, id est morfea alba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="altare" position="26460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">A-e est venter cancri, et sunt due stelle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.247r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="altarista" position="26500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-e dicuntur devoti, virtuosi, humiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alterabilis" position="26600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> res cruciata cum in corpore iungitur, vertit ipsum in naturam a-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.11ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alteratio" position="26620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est...alia <hi rend="italics">(medicina)</hi>, que alterat corpus..., non tamen est fortis permutacio seu a-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alterativus" position="26630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> duplex est medicina, quedam est a-a, quedam est laxativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.224v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> syrupus a-us valens contra omnes febres <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.47r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="altercum" position="26680" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tricus, -tucus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -terus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="alternativus" position="26750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(per mutationem) eliciens sanitatem – (změnou) působící ozdravění, ozdravující:</hi> de medicinis confortativis et a-is male complexionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.75v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="altero" position="26770" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-ancia vero dicimus, que impetum egritudinis minuunt et reprimunt, ut populeon dolorem capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.11v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="althaea" position="26800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tea <hi rend="italics">v. infra</hi>; alchee <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.115va</listBibl>; allea <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 851 f.120rb</listBibl>; alice <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a...eybeysche, popln, stůch worcz, dluhy slez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a agrestis..., malva agrestis...dere, pappeln, slez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="altimetra" position="26920" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hore precise ab una quarta in aliam in sex equales partes dividuntur, in quadrante, id est a-a, linea ad angulos pertingit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.62v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="altimetria" position="26940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">geometrie species: planimetria, a-a, cosmimetria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.103r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="altitudo" position="27040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad imperatorem: celsitudini, excellencie, a-i vestre...humiliter declaramus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oportet te dividere duas cordas..., unam...ad capiendum a-em solis et stellarum, et aliam ad umbras et mensuras <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.4ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="altrix" position="27170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">alit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CantBoh 146</listBibl>; allit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1457) LibRatLun f.143v</listBibl>; alat- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.28r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="altus" position="27220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gloria in a-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> na wysostech<hi rend="italics">)</hi> Deo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.12ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aludel" position="27270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidquid ex eo <hi rend="italics">(mercurio)</hi> vivum fuerit, adheret superiori parti a-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.37r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipe vas eneum, quod dicitur all-l serpentinum, cum vase suo recipienti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.131va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alumen" position="27320" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-n...byelij kamenecz vel eciam dicitur ledek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 11 f.81vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">r</hi>ecipe a-n commune et sal commune <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.31r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">r</hi>ecipe a-n Iamei (<hi rend="italics">!) </hi>marcam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.233v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-n Iameni,...gypsum, nitrum...spat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-n plumosum, a-n de pluma, a-n scissum...sente mergen ys, vnser frowen ys <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-n rotundum, id est terra sarracenica <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.32ra (UK IX E 9 f.82vb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">preparacio a-is zukarini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.120r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> super laminam ponas parvas fascellas de stupa, infusas in albumine ovi inspissato cum a-e zuccarino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.182va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-n scissum, quod quidam dicunt esse yamenum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.176ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-n vegetum, id est tartarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.32ra (UK IX E 9 f.82vb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aluminosus" position="27340" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">all- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.130va</listBibl>; aluin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.215r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="alumnus" position="27380" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mpn- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -mpnius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.103rb</listBibl>; allumpnus <hi rend="italics">v. infra</hi>; alupnos <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.80v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aluta" position="27490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aluca, id est yrche <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.33r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alvearium" position="27650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um...uly <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.75r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="alvulus" position="27750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> swave melos nostras aures adimplevit, quod puer...de vestri nobilissimi corporis alveolo...sit feliciter segregatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.35r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amabilis" position="27850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus gradus secularis: parentes, patres et omnes amici dicuntur a-es, desiderabiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amalgama" position="27920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">almalg- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -mum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.80va</listBibl>; -lagma <hi rend="italics">v. infra</hi>; almagamatis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.500v</listBibl>; malgama <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.7r</listBibl>; a-a <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.85vb</listBibl>; a-ame <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.31r</listBibl>; malgama <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi>, malgamam <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.134r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fit a-a de sole foliato vel limato et de mercurio, ut faciunt aurifabri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.24v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe 1 partem lune et 4 partes mercurii et fac a-lagma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.86ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> deinde infunde tantum de mercurio seu argento vivo, quod fiat almalgama tenue <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.93r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amalgamo" position="27930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">plumbum purgatum et a-atum cum mercurio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.131r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> venerem...optime a-ando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.80va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amalocia" position="27960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lusca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl>; obulacia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.81v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="amamen" position="27980" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a quolibet verbo adiectivo inveniuntur nomina in -en terminata, ut a rego regimen, ab amo a-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.210r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amantilla" position="28040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amerilla peldran vel kozlik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.104v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a...potentilla...valeriana...balderian, valerian <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amerilla kopr <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amerilla, anetum,...vulgariter kopr, tylle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.2r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amaracus" position="28080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us lauendele <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-ricus flos nasturcii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amarata" position="28090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, amata, ...centaurea, ...fel terre...aurine, gart heyde, ratele <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amarella" position="28140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a...matricaria minor, matrona, ...febrifuga metyr <hi rend="italics">(cf. Marzell I 974)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amaritudo" position="28350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis a-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> horzkost, kyselost<hi rend="italics">)</hi> et ira et indignacio...tollantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.156r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amarula" position="28430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a est camitrius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-rola, camedreos...gamandrea minor...quercula minor cleyne loye, vetczie ozanka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amarusca" position="28460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-risca <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rista <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbF 30</listBibl>; -risilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1201 f.149v</listBibl>; amorisca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88rb</listBibl>; anarisca <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.65v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">camamilla est similis illi herbe, que dicitur a-risca, vulgariter dicitur zaby kopr <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.19r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cocula fetida...quidam vocant eam oculum bovis, quidam a-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.124rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a...asa fetida...cocula fetida hundis-blueme, -distele, -tylle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amorosa, acillea...a-a... millefolium...garwe, rzebrzicek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amasia" position="28500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-azia <hi rend="italics">v. infra</hi>; -sa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.105va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Amasiticus" position="28530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">A. et B. cives...dicte civitatis emulis et sub pretextu A-e pacis atrocissimis inimicis clam proditorie federati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.77r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amasius" position="28540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-azius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.117vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="amatim" position="28580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">possumus invenire adverbia nova...ut sicut dico hostiatim, ita potest dici a-m, sociatim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.210r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amativus" position="28620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> noticia approbacionis et a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.245v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mulierum a-us erit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.102ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-is previsis obsequiis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.104v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ambigium" position="28980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">latrunculus, qui peregrinis obvians...in a-o vie promittit se ducturum ad rectam viam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.157va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ambitio" position="29060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> obchozie<hi rend="italics">)</hi> dignitatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.188v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ambitus" position="29100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> celi a-u nebeskym okolkem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.33r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us sive clima toni est spacium unius littere bis posite, concludentis inter se quemlibet tonum in ascensu et descensu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.13r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ambra" position="29200" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-bora <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.35v</listBibl>; -bia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.133v</listBibl>; mambre <hi rend="italics">(nom., gen.) v. infra</hi>; manubre <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">GallRem f.168v</listBibl>; pomambre <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMetr II 234</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conferunt cordi...nux muscata..., cassia lignata, a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.25v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a generatur in mari, scilicet in eius profundo, modo quo generantur fungi in terra, et est calida et sicca in secundo gradu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.65vb (UK I G 23 f.106r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sunt septem cara, vel quia cara vel quia rara: balsamus, a-a, tyrus, lignum, caro, camphora, muscus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.143r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, sperma ceti, ambra wonna z welryby <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pomum a-a...tempore pestilencie portatum et odoratum malum aerem ab homine...repellit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.200r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> odorabitis pomum a-e aut muscatum aut galgan <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.29v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ambrosia" position="29250" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ampr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -res- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ataraxaton, ambrosiana, a-a...cycorea...intiba...sponsa solis vagwort, czakanka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a ambrozka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.108r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ambrosiana" position="29260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amorosa, acillea, a-a, amarusca...millefolium garwe, rzebrzicek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ataraxaton, ambrosiana, a-a...cycorea...intiba...sponsa solis vagwort, czakanka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ambulacrum" position="29320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-atrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.17r</listBibl>; -abrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="ambulativus" position="29340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us <hi rend="italics">(dolor significat)</hi> ventositatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.264v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ambulo" position="29410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">musa enea...enea dicitur, quia a-at in colore eris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.354r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">formica est omne aposstema a-ans, quod latitudinem non habet, et aliunde sunt pustule multe, que a-ant et ulcerant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.190r</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="amen" position="29530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-n, a-n <hi rend="italics">(gl.:</hi> zagiste<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 45 f.81v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amentum" position="29580" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-um dulce, gipsum coctum, gipsum assum...spar kalk, ledir kalk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-um salsum, alumen salsum, alumen conmune...aluen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amfrasia" position="29840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a chamrdye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ami" position="29870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ameus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl>; amyos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.106rb</listBibl>; amios <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.77r</listBibl>; amitos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.2r</listBibl>; ammi <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMai 149</listBibl>; amei <hi rend="italics">(gen.; cf. ThLL ib. 1889,2)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.84r</listBibl>; ameum <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.59ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-s wlasky kmyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1359 f.26v (UK F 11 f.62v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-s zabi kmin <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amicabilis" position="29920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">socii dicuntur speciales, a-es, dilecti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amicabilitas" position="29930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nullum a-is effectum fuimus consecuti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.209r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-i vestre inferior explico confidenter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.108r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amiciosus" position="30020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-o servimine prorogacioneque dierum...prelegatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.190v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amicitia" position="30030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-e vestre inferior explico confidenter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.108r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> favorabili a-e vestre...resero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.108r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hostiali a-e vestre resero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.108r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sextilis aspectus dicitur a-e perfecte, quod planete aspicientes se in hoc aspectu in utriusque gradibus conveniunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.69v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si fuerunt <hi rend="italics">(Iuppiter et Mercurius)</hi> in a-a seu parilitate alicuius signi ascendentis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.118ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amictus" position="30140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">congeries...vocum musicarum tam specialium quam linealium cum suis clavibus dicuntur a-us sive amigdalum ipsius cantus musicalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.65r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amicus" position="30170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coniungatur ei <hi rend="italics">(planete)</hi> alius planeta aut ipse alii, qui est ei a-us aut dominus domus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116va</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="amilia" position="30320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a est cardo follinicius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. </hi>camellea.</cit></entry>
<entry lemma="Amineus" position="30390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, -ne <hi rend="italics">(!)</hi>, genus est uve...; eciam dicitur quedam gemma <hi rend="italics">(!)</hi> vel vitis, quia dupplices uvas nutrit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39vb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="amita" position="30570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a teta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">magna a-a welika tetka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1202 f.80va, <hi rend="italics">ubi: </hi>magnamita)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Ammoniacus" position="30900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">armo- <hi rend="italics">(c.</hi> Armeniacus <hi rend="italics">confundendo)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.12v</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">amo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.25v</listBibl>; armo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.33v</listBibl>; armonic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.106vb</listBibl>; armoniacus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.155r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">salarmoniaca...dicitur armo-um, quia portatur ab Armenia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.15r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amoenus" position="31080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur status mulierum favorabiliter electus: ...dorcium – a-a, suavis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="amolyntus" position="31130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-lentum interpretatur sine inquinacione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amomum" position="31150" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ammon- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.84r</listBibl>; -onum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.103va</listBibl>; -onium <hi rend="italics">v. infra</hi>; armonium <hi rend="italics">(c. Armeniae, ubi hic frutex nascitur, nomine coniungendo)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.66ra</listBibl>; <hi rend="italics">c. verbo amo coniungitur:</hi> amamen est unguentum preciosum, etymologisatur ab amo <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.133v (KNM II F 4 f.16r)</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amonium skorzicze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amonium wlaski kmin <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amorosus" position="31320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anime a-e devocio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.111vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> me erga a-um vestre persone fervorem...gliscitis inflammari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.113v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mulier a-a vaga est...nec valet in domo consistere pedibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.110ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, acillea...garwe, relicze, relike, rzebrzicek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ampelos" position="31460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ampellus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 390rb</listBibl>; ampelosagrios, anapalion <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="amphemerinus" position="31500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">que <hi rend="italics">(febris)</hi> a-a sive cottidiana...dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.237r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amphim-is, id est quotidianis <hi rend="italics">(febribus)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.267r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">congnoscere terciane materiam...vel amphim-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.388r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="amphibologia" position="31550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-loia <listBibl type="source" lb:index_as="source">Třeb C 6 f.68v</listBibl>; -loya <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.133r</listBibl>; -phyboloya <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="amphibrachys" position="31590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-acus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.18r</listBibl>; -bacus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.210r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="amphisbaena" position="31670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-phibena <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 8 f.55va</listBibl>; anfibena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.99v in mg.</listBibl>; ‹a›mfibena <listBibl type="source" lb:index_as="source">PaulerNat 173</listBibl>; ansibena <hi rend="italics">v. infra</hi>; ambisibena <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1342 f.173vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="amphitheatrum" position="31700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">antite- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.372v</listBibl>; -te-, -teagrum <hi rend="italics">v. infra</hi>; amphyatrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="amphitricus" position="31730" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in omni terra, quam circuit a-trichos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 34 f.91r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> amphitrix.</cit></entry>
<entry lemma="amphitrio" position="31750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alii in a-e cursu certabant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.67r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amphora" position="31790" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">anph- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CosmChron 17</listBibl>; -mfo- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.113r</listBibl>; -pora <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1450-61) RegCensHrad f.19r</listBibl>; -poris <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.14r</listBibl>; emfora <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1365) MonVat III 839</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> puer onophorum <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> a-am, vas vini, konew<hi rend="italics">)</hi>, capsam capit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ampliamen" position="32000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exoptato solacio cum felicitatis a-e preinfluxis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.72v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ampliatio" position="32010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-o est dilatacio sensus unius ad alterum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.43v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ampliative" position="32020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non valeret argumentum, eo quod subsumeretur a-e sub non ampliato <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.179v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accentus capitur a-e pro quavis prolacione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 26 f.158r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amplitudo" position="32100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quesumus...vestre <hi rend="italics">(regis)</hi> potestatis a-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.44v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amplius" position="32110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per a-s <hi rend="italics">(gl.:</hi> syrsye, wsyrsye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.60vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ampulla" position="32220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tot a-as argenteas...tot missales libros...asportando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.24v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a est corpus ‹ab› inferiori parte urine elevatum et magis altum quam longum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.161r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ampullatio" position="32240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-o est vesicacio cutis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.341v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ampullositas" position="32280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pluo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.105v</listBibl>; -plio- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CandRhet 192</listBibl>; -ulo- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adiectiva infimi gradus...a-em et elacionem includunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.66v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ampullosus" position="32290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urina a-ulosa tria potest significare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.406r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amsula" position="32390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inter volatilia: perdices, ...a-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.237r (UK VIII F 11 f.1r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amurca" position="32430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bibiones arcet a-a <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> cum superiore fece vini, od kwasnycz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amycticus" position="32500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amic-um, id est recorporatum vel recohopertivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amygdala" position="32510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">amig- <hi rend="italics">v. infra</hi>; amigdallarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">RatKarlst 37</listBibl>; amigdola <listBibl type="source" lb:index_as="source">(c. 1400) DocAltov I 227</listBibl>; amigdule <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.191r</listBibl>; amicdala <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39vb</listBibl>; amigdalis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.9r</listBibl>; amigdalus <hi rend="italics">v. infra</hi>; amigdalum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.5v</listBibl>; amandula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amig-a mandli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="amygdalaeon" position="32520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum amig-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.18r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amygdalum" position="32570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">amig- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII C 2 f.150ra</listBibl>; amigdallorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">RatSilv 25</listBibl>; amigdolorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1401) ArchPr 2100 f.36r</listBibl>; amigdalus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">congeries...vocum musicarum tam specialium quam linealium cum suis clavibus dicuntur amictus sive amig-um ipsius cantus musicalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.65r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="amylum" position="32590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">amil- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.72rb</listBibl>; anil- <hi rend="italics">v. infra</hi>; amilon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.108v</listBibl>; amilus <hi rend="italics">v. infra</hi>; amidum <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbE 393</listBibl>; agmidum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1357 f.57va</listBibl>; amidium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.128r</listBibl>; amolum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl>; amolus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.29rb</listBibl>; amola <hi rend="italics">v. infra</hi>; aurilum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.72rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amantilla, amidum, fu...valeriana balderian, valerian <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ana" position="32630" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...cetwar, anisii, liquaricii ana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.67ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ana, id est equali mensura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recepta eius <hi rend="italics">(tyriace dyatesseron)</hi> ista est: aristologie, genciane, baccarum lauri, mirre ana, id est equali pondere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.126vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anaboladium" position="32690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">analopa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.201ra</listBibl>; -balod- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.133v</listBibl>; -lod- <hi rend="italics">v. infra</hi>; anakolabium <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.29va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="anabrosis" position="32710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-is sive dyabrosis est corrosio vene <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anabula" position="32720" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a habet collum equi, pedes, crura ut bos, caput ut camelus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.99v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anabulla" position="32740" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a...tytimallus...wolvesmilch, wolvessaf, wolvesdistel, kolowratecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicatur de a-a, que habet coronam superius <hi rend="italics">(gl.:</hi> kolowratecz, skoczecz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.57r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anacardinus" position="32780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-atar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM I D 7 f.181r</listBibl>; -ium <hi rend="italics">(nom. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.282r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mel a-um rumpit <hi rend="italics">(apostema)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.189r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat inunccio cum oleo lini...vel cum a-o oleo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.97r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anacardium" position="32800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-chardorum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.24v</listBibl>; -atardi <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.35va</listBibl>; -cordi <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.69v</listBibl>; -dini <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.30v</listBibl>; -canda <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.109vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-is est herba, cuius semen assimilatur rycino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us est fructus arboris in Cilicia <hi rend="italics">(!)</hi>, nascens in montibus ignis, id est Ethne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.62r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us elephantis blumen, pediculus elephantis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anachoreta" position="32890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rit- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -corit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1394) ArchPr 2076 f.6v</listBibl>; -atorica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116v</listBibl>; -atorita <hi rend="italics">v. infra</hi>; -agoricus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.16v</listBibl>; anchoreda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.103vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="anachoreticus" position="32910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">volens...dux <hi rend="italics">(Wenceslaus)</hi>...auctoritate apostolica seculo renuncciare et anagorithicam pro Dei nomine disponebat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.136ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anachylis" position="32930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anagallus, anagalla, anagallum, anagallicum...consolida maior...symphitum...beynwelle, kostiwal <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anagallis" position="33110" hom_nr="1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-is est auricula muris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> auricula muris, a-gla...pilosella, mvzore, mysie vsko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-llus hussye noha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-galidos cum mellitrico potui datum urinam et menstrua provocat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.12rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anaglypharius" position="33230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-aclifa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.103vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="anaglyphus" position="33240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-acliffus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.103vb</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-ifus, id est cyphus depictus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> angliffa, -orum dicuntur picture seu czymborie eminentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-glissa sunt vasa sculpta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102vb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="anagoge" position="33280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-goga <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.44v</listBibl>; -goge <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.45v</listBibl>; -gogen <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">RobCant 295</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-e dicitur excelsus intellectus, unde de Deo et angelis...dicitur ab ,ana‘, quod est ,sursum‘, et ,ge‘, quod est ,terra‘ <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.201ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-e est reieccio sangwinis sursum per os <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.20r (UK VIII H 34 f.127va)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anagogia" position="33300" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">anog-, -goia, -goya <hi rend="italics">v. infra</hi>; -goa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.44r</listBibl>; -goyca <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 6 f.112rb</listBibl>; -gorica <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.134r</listBibl>; -goria, -gorisa <hi rend="italics">v. infra</hi>; annagoya <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 1 f.72v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-goia est, quando per aliquod factum in terris sive in ecclesia militante significatur aliud factum in celis sive in ecclesia triumphante <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III D 17 f.25vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anagogice" position="33310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Ierusalem a-goice est celestis patria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.43r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-goycze naboznye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII D 18 f.128v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ewangelium potest exponi quadrupliciter...quarto magoyce bohomislnye neb swrchowanie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III F 9 f.154v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="analepsia" position="33530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-emp- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lensia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.33r</listBibl>; -lencia <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarMed 173</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tria sunt genera epilencie...tercia fit ex fumo flegmatico vel melancolico ascendente a stomacho ad cerebrum et hec dicitur a-empsia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.302v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apoplexia...habet tres species: epilemsia, quod est de...vicio cerebri; secunda est cathalempsia, quando est a pede..., sed a stomacho veniens, tunc vocatur a-empsia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.25v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a est paralisis, que fit ex stomacho vicioso <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="analepticus" position="33540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pocio sancti Pauli...valet epilenticis, a-enticis, catalenticis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.280r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="analogia" position="33590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nostram civitatem ad vos ex legittima anol-a, id est successione vel habitudine, spectantem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.46v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tota annoloya vestre congnacionis et omnis plebs parrochie...scandalizatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.73r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anapleroticus" position="33800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-popletica sunt, que replent vulnus carne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anapolesis" position="33820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-ensis est unius verbi in principio alicuius versus posicio et in fine equidem resumcio; exemplum: multa super Priamo rogitans, super Hectore multa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.206r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anarita" position="33870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aner-a, id est frumentaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anasarca" position="33900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> curat a-rcham, ascliserim et ydropem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.206r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anastomosis" position="33930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">anostomasis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="anastrophe" position="33950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, id est subversio stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.332v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anathematizo" position="34150" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tem- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1174-78) CodDiplBoh I 254</listBibl>; -tematiso, -iso <hi rend="italics">v. infra</hi>; -temiso <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="anathymia" position="34250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-thima est ventositas stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.259v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pillule probate...stomachum purgant, epar, renes, scotomiam, a-thimiam et digestionem procura‹n›t <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.74rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anathymiasis" position="34260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anthim-is, id est delacio fumi stomachi sursum ad caput vel ventositas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anatinus" position="34280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">anet- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.298v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="anatomia" position="34300" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">anot- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.129r</listBibl>; anocho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.200r</listBibl>; -tem- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.15va</listBibl>; -tho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.15r</listBibl>; -thoma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.163r</listBibl>; -thonomia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.282rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="anatrope" position="34380" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.93v</listBibl>; -acropa, -pha <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-pha, id est stomachi reversio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.336v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anacropa stomachi est sursum emissio cum vomitu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 24 f.231r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ancha" position="34480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hanche <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.131v</listBibl>; ance <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.57v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a kluby <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.155r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adde succum plantaginis et emplastra super stomachum et a-as, id est huffen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.146v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> faciunt a-e in homine, quod faciunt caude in quadrupedibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.131vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anchiron" position="34520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anchiron...asterion, bracheos, ...savina sambovm, chwoika, zodbavm <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anchusa" position="34600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lacca est ancusa, hansuca est lacca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ancilla" position="34680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> moniales Cristi famule vel a-e <hi rend="italics">(in epistolis nominantur)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.15v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> devotissime domine K., a-e Cristi, priorisse monasterii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ancillamen" position="34690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-n, a-inis est idem, quod servimen, -inis vel servicium, -ii et venit a verbo deponentali ancillor, -ris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.178r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ancora" position="34760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, id est zanicula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.278v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ancus" position="34810" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">anch- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.127r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="andena" position="34880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stipes in a-a <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> na zyeleznye podporzye<hi rend="italics">)</hi> succensus deperit ardens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="andrachle" position="34950" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">adragius <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.35va</listBibl>; adragnus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.24v</listBibl>; andragus, andrago, andracius, andragius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88ra</listBibl>; andragos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl>; androchie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.43v</listBibl>; adraganis, adragonis, anda‹go›, andragia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">adragonis <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> kurzie noha<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.3v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="androdamas" position="35050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-damantus, adromandra, adromandus <hi rend="italics">v. infra</hi>; adromantha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.44r</listBibl>; androda <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.20r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="androgynus" position="35070" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-genus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.103vb</listBibl>; -gonus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.20r</listBibl>; andromagus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; andrago <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.20v</listBibl>; andragine <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.79v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="anemone" position="35190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-is est rosa agrestis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anesis" position="35260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-s..., id est requies <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aneta" position="35280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aves autem degentes in aquis sunt mali nutrimenti...sicut est auca et anser, a-a et huiusmodi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.87ra (UK I G 23 f.37v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anethinus" position="35330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.76vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="anethum" position="35340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-tum kopr <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.106v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amentum dulce...a-tum tylle, dyl, kopr <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-tum agreste...men, mu koppernik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">forsan huc pertinet: </hi>anthinium polsky kopr <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aneticus" position="35360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, id est mittigatoria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anfractus" position="35530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">amf-, auf- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ampf- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.53va</listBibl>; -os <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.166r</listBibl>; amfractas <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV B 18 f.157rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="angaria" position="35570" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aga- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.16va</listBibl>; ung- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV B 18 f.173ra</listBibl>; -gur- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1278) CodDiplMor V 265</listBibl>; -ger- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="angario" position="35630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-o, -as, -are...idem est, quod aliquem indebite aggravare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.1rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="angarius" position="35660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us czelnyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 32 f.175r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us, id est bedellus, compulsor vel iniustus exactor <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.20r (UK X E 13 f.103vb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us, -ii dicitur bedellus, conpulsor iniustus et exactor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.201ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="angelicus" position="35730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">obstitrix – a-a, honorabilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a est radix optima, que multum valet contra incantaciones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.16vb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alippiados...a-a...colocodium kekiz hals, wlczie lyko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a dewyessyl <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89va</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="angina" position="35810" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">arg-, arig- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -gwi-, -gwia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.20r</listBibl>; -gura, -guria, arigma, ignina <hi rend="italics">v. infra</hi>; anguis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 32 f.175r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="angulus" position="36100" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">que <hi rend="italics">(fistule)</hi> in a-is lacrimalibus fiunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.68v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> planeta existens in a-o est sicut homo existens in suo loco <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.117rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dividitur spera...in partes 12..., que vocantur domus, harum videlicet prima, quarta, septima et decima uno...nomine nominantur a-i vel cardines...A-i...seu cardines forciores succedentibus <hi rend="italics">(domibus)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.111r-b</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="angustia" position="36160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">angustia <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="angustio" position="36180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui se a-averunt <hi rend="italics">(Vulg. sap. 5,1; gl.:</hi> ssuzowaly<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 45 f.209v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="angustiosus" position="36190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">minus leta <hi rend="italics">(accidencia)</hi>, iracunda, a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.235r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">prenosticacio sunt a-e egritudines: lapis renum et vesice et difficultas mingendi seu strangwiria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.106va (UK I G 23 f.77v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="angustus" position="36210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui enim bladum suum colligit in herba, non est in a-o, quod reponat in horreo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.124ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anhelia" position="36270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a est difficilis respiracio et fit ex humore habundante interius in fistulis pulmonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.231r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anhelizo" position="36320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">grana eius <hi rend="italics">(balsami)</hi>...conferunt...anhelosis, id est non potentibus a-isare, nisi sedeant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.110v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anhelo" position="36330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hanelent <hi rend="italics">(coni. praes.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1343) RegDipl IV 521</listBibl>; angelo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.235vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-are, id est tuzyti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.80r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anicos" position="36430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-os, id est invictus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.103vb (KNM II F 4 f.412v, <hi rend="italics">ubi:</hi> a-cus)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anima" position="36540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> domini Iohannis dicti A-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.46v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">separa aquam rubeam, que tinctura a-e...denominatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.3r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> magisterium ex tribus perficitur, videlicet corpore, spiritu et a-a...nomina a-e sunt hec: spiritus, aqua sanguinis, colla auri, gumma rubea, vinum sulphuris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yle...est eciam penna vel in pennis illud, quod puelle vocant a-am Iudeorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.5va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="animadverto" position="36580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-ite <hi rend="italics">(gl.:</hi> pylnye znamenayte<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.126v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="animalitas" position="36610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in limo nostre carnis et a-is ohawnosti <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> howadnosti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 9 f.42r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="animatus" position="36660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aurea allexandrina...contra vicium a-orum membrorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.343r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="anisum" position="36790" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.35ra</listBibl>; -sus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl>; anysii <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.17r</listBibl>; annizium, anesium, anezium, anezon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.40ra</listBibl>; anetum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.203r</listBibl>; aneum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II H 4 p.590</listBibl></form></entry>
<entry lemma="anitergium" position="36810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anut-um, cum quo tergitur anus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anniculus" position="37080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ani- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.40ra</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="annihilo" position="37120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ficus rugas eorum adnich-are dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.136ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="annosus" position="37370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habere mores maturos, id est a-os ostaruznye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.97v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anodynon" position="37840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-din- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.215v</listBibl>; -dia <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.30ra</listBibl>; -dinia <hi rend="italics">(nom. pl. n.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.211v</listBibl>; annodina <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.24r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="anomia" position="37960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a iniquitas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anorexia" position="37990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anar-a vel antrophia est fastidium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.259v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-xa, id est fastidium, quam antropiam dicunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.231v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anormalus" position="38000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in isto verbo iregulari seu a-o...non omnes persone et tempora...habent crementum secundum regulas presentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.77r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ansa" position="38140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secundum instrumentum dicitur alhabos arabice, id est a-a vel clavus, qui coniungit armillam cum astrolabio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.49r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anser" position="38190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nss- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -eri <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.33r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="anta" position="38400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a possada <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.1v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. </hi>antaedium.</cit></entry>
<entry lemma="antarcticus" position="38460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-thart- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.2rb</listBibl>; -tiart- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 13 f.17va</listBibl>; -teart- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.214v</listBibl>; -trat-, -trant- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1412 f.124v</listBibl>; -tart- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarAstr gl. ad v. 240</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="Antecanem" position="38540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ne <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.32r</listBibl>; -ticane <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.476r</listBibl>; -ticanus <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.155va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="antecedens" position="38570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">relativum et suum a-a debent convenire in tribus accidentibus grammaticalibus, scilicet in numero, genere et casu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.54vb</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-s est duplex, scilicet simplex, ut una proposicio kategorica, ex qua infertur consequens...; compositum a-s est una proposicio coniuncta ex duabus kategoricis, ex qua infertur consequens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.80v</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="antecedenter" position="38580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">narracio a-r se habet ad peticionem <hi rend="italics">(= praecedit)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.80r (UK I G 12 f.109r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="antegradus" position="38700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">procedere ordine retrogrado quam antrog-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.479v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="antemurale" position="38840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">antim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.22r</listBibl>; -mitrale <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.7v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-e, id est parkan <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 8 f.47v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anterinus" position="39020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us est verbena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anterioratio" position="39050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anteriorande sunt figure numeri divisoris per unicam differenciam versus dextram et negociandum est ut prius; si autem contingat post a-em, quod non aliquociens possit subtrahi ultima divisoris a figura sibi supraposita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.91v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> docet multiplicare penultimam numeri multiplicandi per omnes figuras numeri multiplicantis et hoc faciendo docet transposicionem et a-em figurarum numeri multiplicantis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.8v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anterioro" position="39060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si superior numerus stans directe super inferiori sit maior vel equalis, si autem sit minor, tunc a-andus est ordo figurarum inferioris per unicam differenciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 8 f.3v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-andum est primum duplatum cum uno suo subduplo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.12v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anthemis" position="39230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">athenis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.19r in mg.</listBibl>; althenus <hi rend="italics">v. infra</hi>; antemium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.36vb</listBibl>; antonium <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.35rb</listBibl>; archemus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.35vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="anthera" position="39240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ante- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.62ra</listBibl>; anche- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.182va</listBibl>; -thora <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.158ra</listBibl>; anchora, autemna, panthera <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, flos rose, semen rose, rozen samen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anchora russene <hi rend="italics">(!)</hi> symye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anthophyllon" position="39500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-folii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.327r</listBibl>; ancocali <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.62ra</listBibl>; antoflus, anchofali, anchofoli <hi rend="italics">(nom. pl.) v. infra</hi>; anthifoliorum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.53r</listBibl>; antifali, autofili <hi rend="italics">(nom. pl.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anchofali, anchofoli, ...gariofili magni grozze negelkyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anthos" position="39520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> flos eius <hi rend="italics">(roris marini)</hi> dicitur antos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.82v (UK XI C 2 f.126v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe antos rosarum, id est pupencze ruozene <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.347v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anchos dicitur flos rose, qui interius croceus reperitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.138va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> item antros rose, hoc est illa claucitas, que crescit in medio rose <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.14r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anthrax" position="39530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; antrox <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.22v</listBibl>; antraca <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.65r</listBibl>; ancrases <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.142r</listBibl>; arcax <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.23r</listBibl>; autax <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">antrax przyskerz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.155r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anthropomorphos" position="39560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mandragora secundum Ysidorum <hi rend="italics">(Isid. orig. 17,9,30)</hi>...vocatur antroporos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.147v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="anthropopathos" position="39570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> antropospatos fit, quando illud, quod est hominis, atribuitur Deo...ut cum dicitur: Deus gaudet vel Deus tristatur, quod tamen non pertinet ad Deum, sed ad hominem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.208v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anthropophagi" position="39580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">antro- <hi rend="italics">v. infra</hi>; antropofagi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104ra</listBibl>; antrophagus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="anthypophora" position="39630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">antipofora <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusSanct 76</listBibl>; antipophera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111vb</listBibl>; antiphora <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="antiani" position="39640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Wenceslaus...mylitibus, clientibus, anteanis, potestatibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.246v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="antibacchius" position="39670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">palimbachius, a-achius: constanter --˘ <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.210r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="antichristianus" position="39780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tercia pars bellancium et certancium cum anticr-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.40r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="antidicomaritae" position="40000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-camarite, quidam heretici dicti sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="antidotarius" position="40030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">anthi-, anthy- <hi rend="italics">v. infra</hi>; anthidotha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.55v</listBibl>; antodita- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK II 235</listBibl>; archidota- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.93r</listBibl>; -um <hi rend="italics">(n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK I 565</listBibl>; -a <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.32ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(electuarium)</hi> describitur in anthy-o Nycolai <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.114ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> descripcionem <hi rend="italics">(unguenti)</hi> quere in anthi-o Messue <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.93r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="antidotum" position="40050" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui <hi rend="italics">(iurista)</hi> nobis ac nostre civitati super quasdam causas non faciles maturi consilii a-tha seu remedia prebere sufficeret <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.25r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="antigraphus" position="40230" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us, id est cancelarius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104ra (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM II F 4 f.23r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="antimonium" position="40360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">anthi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.69vb</listBibl>; anthy-, anty-, anthom-, -monum, -momum <hi rend="italics">v. infra</hi>; anthinomo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.101v</listBibl>; antymon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...gallarum, aluminis, anthy-i ana, redigantur in pulverem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.108rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anty-um...aufert carnem superfluam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.66vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="antimoron" position="40380" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">antamaron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.14vb</listBibl>; antameron, anthameron <hi rend="italics">v. infra</hi>; anthamaron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.29rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">antameron, id est ,extra mortem‘ et valet cephalargicis, litargicis, stomaticis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.80v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anthameron, id est ,contra mortem‘, istis diebus hoc antidotum non conficitur, loco eius utimur theodoricon anacardinum vel gerapigram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.343v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="antipenthemimeres" position="40530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pentimemeris, -pentimeris <hi rend="italics">v. infra</hi>; antepentimemeris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.160r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-pentimemeris est, quando sillaba naturaliter brevis producitur in principio secundi pedis, unde Lucanus <hi rend="italics">(Lucan. 2,338)</hi>: dum sanguis inerat etc. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="antiperistasis" position="40560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(aer)</hi> constringit poros cutis et per a-starim pellit calorem naturalem ad interiora corporis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.47va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="antiphernalia" position="40590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">antifer-ia sunt, que a viro dantur, scilicet ornamenta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 26 f.152r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="antiphona" position="40600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-typho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK I 504</listBibl>; -thipho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.44r</listBibl>; -thifo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1397) LibEr VI 13a</listBibl>; -thypho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg V 220</listBibl>; -ifo-, -phora <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="antiphrasis" position="40670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">anthifr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 577 f.219v</listBibl>; anfr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102va</listBibl>; -ifr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohMut 39</listBibl>; -iffr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.22v</listBibl>; -phora- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.132r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="antirrhinon" position="40880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">berbena est antyrri-n sive gira sive columbaria seu verminacio vel militaris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="antispasis" position="40930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">anthip-, antip- <hi rend="italics">v. infra</hi>; antiposin <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.93r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> antip-is est contraria detraccio, ut si dextra pars paciatur, in sinistram venam ferimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.265v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in recenti capitis passione fleubothomandus per antip-im, id est per ‹p›artem contrariam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.90r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="antistes" position="40970" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">anty- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.120r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-s <hi rend="italics">(gl.:</hi> sacerdos, kniez<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.183r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="antistita" position="40980" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sta <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ssa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="antithesis" position="41030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-tesis est casus pro casu posicio, exemplum: omnis <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est omnem<hi rend="italics">)</hi>, qui venit ad me, non eiciam foras <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="antitheton" position="41050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-teca <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.206v</listBibl>; -titheson, antheson <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.16v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="antonomastice" position="41170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">autho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">PetrZittChron 271b</listBibl>; -tho-, -nam- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tion- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 11 f.240r</listBibl>; -sice, -nomice <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusApost f.163r</listBibl>; anthonomatice <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X D 11 f.16v</listBibl>; anthonomasice <hi rend="italics">v. infra</hi>; autonomasice <listBibl type="source" lb:index_as="source">DocWicl 352</listBibl>; authonomasice <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIII/2) RegDipl II 1102</listBibl>; authomasice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.163v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> salvator noster incarnatus authonomasice fuit <hi rend="italics">(gl.:</hi> prziesaznye, powyssenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.178r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> antho-e prziewissnye, prziesaznye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.170r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anuci" position="41600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anycia, buglossa, bovis lingua...ochzcyn czunge, volowy iazik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="anxia" position="41880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, id est molestia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.162va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="anxie" position="41890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-e truchle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aoratos" position="42060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> auracus est viscosum corpus cum pellicula natum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.310r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aorte" position="42080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mutatur <hi rend="italics">(vena)</hi> in arteriam per cordis auriculam exiens et dicitur aborti, quia ab ea omnes arterie alie oriuntur, et statim in tres ramos dividitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.166r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apalus" position="42110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">apola <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="apertio" position="42460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">apparici- <hi rend="italics">v. infra</hi>; app- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.102rb</listBibl>; -rici- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">propter app-em alicuius venule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.102rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apertivus" position="42470" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">apperit-, -rit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> corpore alterato et mundificato utendum est duris et aperit-is, quia que provocant urinam, provocant et menstrua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.294v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="apex" position="42560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> invictissimus princeps...a-em tocius monarchie regens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.40v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> innovacionem nostrorum iurium nostre civitati per vestrorum a-es privilegiorum ratificari requirimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.27v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aphorismicus" position="42600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex quibus sub amfo-a brevitate auctores docent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.171r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Aphrodisia" position="42630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">affr-a, id est etas venerea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> affr-a est tempus, quando pueri spermatisant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.26r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aphrodisias" position="42640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba achorum...apellatur a Gallis piper apum, a quibusdam afr-ius, ab Italis veneria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.77v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> algnasen, affrodia, affrodilla, acrodisum, swertel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aphronitrum" position="42650" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">afr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.23ra</listBibl>; affr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; alfr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; affronicum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.137r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alfr-um glaze schuem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="apiago" position="42660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-o, herba, cuius flores apes coligunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apiarium" position="42680" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">app- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.24v</listBibl>; -riam <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1302) MonEgr 195</listBibl>; apipharium, apisterium, appicium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.24v</listBibl>; apiforium, apiterium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104ra</listBibl>; apestrum <hi rend="italics">v. infra</hi>; apiastra <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1414) LibCivLms p.98</listBibl></form></entry>
<entry lemma="apiastellum" position="42690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apiata, apiatum, a-um...mellis offellis...beyn suge <hi rend="italics">(= Bienensaug),</hi> by worcz <hi rend="italics">(= Bienenwurz)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apiata, apiatum, a-um...urtica mortua, mortua urtica...beyn suge <hi rend="italics">(= Bienensaug),</hi> by worcz <hi rend="italics">(= Bienenwurz)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="apiata" position="42720" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">app-a est arcentilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, a-tum, apiastellum...beyn suge <hi rend="italics">(= Bienensaug),</hi> by worcz <hi rend="italics">(= Bienenwurz)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, a-tum, apiastellum...urtica mortua, mortua urtica...beyn suge <hi rend="italics">(= Bienensaug),</hi> by worcz <hi rend="italics">(= Bienenwurz)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="apis" position="42820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-s, id est adulator, mellita donat verba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII E 7 f.302ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mellisophilos vel herba apum, hec contra morsum apum optime valet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">millifolium, id est venter a-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 13 f. 39ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amorosa, acillea, ambrosiana, amarusca, ...millefolium...venter a-is garwe, relicze, relike, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>rzebrzicek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92 va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="apium" position="42840" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-um rusticum, caput galli, scelerata hannenhabit, hannenworce <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um agreste, a-um risum, a-um rusticum, ...botracion, ...herba scelerata...wylteppe, wyltmerk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est ydrosilinum a-um aque vel raninum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.94ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-um conmune...opych vel mirzyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.107v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um domesticum, a-um conmune...eppe, merk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">silinum...sonat latine a-um et quod silinum est multiplex, scilicet selinum sine aliquo addito et est a-um ortinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.94ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-um libisticum opich <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">levisticus est herba ortulana...et dicitur vulgariter lybezz et alii dicunt a-um maius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.40r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">proprietas seminis a-i montani est, quod laxat ventrem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.107r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alaxandrum, a-um montanum...petrosilinum macedonicum...macedonie, grozpetersiluge, wiltpetersiluge, romesche <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oreselinum, eciam est a-um montanum, quod levisticum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.94ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um mirzik, libstiek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="apocalypsis" position="43020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">apoka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VitaMil 419</listBibl>; appoka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg II 296</listBibl>; appokalip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">NicDrazQuer 37</listBibl>; -lipsi <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">Malogr f.k 6vb</listBibl>; -kalipsis <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1355) InventViti XXIII</listBibl>; -kalibsis <hi rend="italics">v. infra</hi>; appocalipsis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="apocrusticus" position="43180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">siquis huiusmodi a-is seu diuforeticis medicaminibus voluerit uti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.375v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um, id est repercussivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="apolissos" position="43520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba arthemisia...appellatur...a quibusdam a-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.78v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Apollinaris" position="43560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">apoli-, appoli- <hi rend="italics">v. infra</hi>; polinaris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-is...mandragora alrvne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="apologeticus" position="43610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us, id est excusatorius vel responsorius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="apologia" position="43620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">app- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK I 538</listBibl>; appoll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.30ra</listBibl>; -loia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.202va</listBibl>; -ga <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.136v</listBibl>; appologa, appolleya <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.24v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="apomeli" position="43690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="apophlegmatismos" position="43750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">-flegmatisma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.211v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> -fleumatismus, appofleumatismus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apophoresis" position="43770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">app- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.302r</listBibl>; -for- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.96r</listBibl>; -feras-, -feres-, -fres- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-ferasis est iteracio flebotomie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-im, id est iterata apercio vene, necesse est fieri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.94r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apophoreta" position="43780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-forentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104rb</listBibl>; -pheta <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.30rb</listBibl>; apocoriata vel apoharium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.137v</listBibl>; appophorica vel appophoricum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.25r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="apopiras" position="43790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">opopira...dicitur ab opos grece, quod est sucus latine, et pir ignis, unde interpretatur sucus ignitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.212v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XI C 2 f.279r, UK XI E 5 f.53r, UK XI F 10 f.92r <hi rend="italics">et alibi</hi>)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="apoplecticus" position="43810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">rubea <hi rend="italics">(urina)</hi>...superius habens...semicirculum app-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.68r</listBibl>
            </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">appopleti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.114r</listBibl>; -eti-, -plexeti- <hi rend="italics">v. infra</hi>; appoplexiaticis <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.408v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-eticus erit paraliticus, qui appoplexia quandoque terminatur in paralisim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.94rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="apoplexia" position="43850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">app- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicRec f.9r</listBibl>; acopl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.289va</listBibl>; -pplex- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl>; -plexe <hi rend="italics">(dat.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnonRem f.169r</listBibl>; appoplexa <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.25r</listBibl>; apolexia <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.24v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aposiopesis" position="44020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pasis, apposiopasis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="apostatatus" position="44090" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-stot- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.48v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="apostatrix" position="44130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nos tamquam a-es gentes in aliquo oberasse cognoveritis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.33r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apostema" position="44160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">app- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1468 f.30v in mg.</listBibl>; -timate <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.41r</listBibl>; -thema <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.26v</listBibl>; -tematha <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.2r</listBibl>; -toma <hi rend="italics">v. infra</hi>; apusthematum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.80v</listBibl>; aptusstomatum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.291rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="apostematicus" position="44170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyazinziberos magnum...a-os purgat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.23v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si rubet a-us, minuat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.296r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apostematio" position="44180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de a-e virge <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.138r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non potest prohiberi a-o loci <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.173rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad omnem a-em et fistulacionem crurium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.176r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apostemativus" position="44190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vidi...unum, qui habuit tibiam dextram...ita inflammativam et a-am, quod cutis...dealbabatur et statim rediit rubor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.188v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. </hi>apostemosus.</cit></entry>
<entry lemma="apostemo" position="44200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in cute diversas partes occupant <hi rend="italics">(variole)</hi> a-ando et inficiendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII G 17 f.175v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tela aranee, quando ponitur super vulnera..., non sinit ea postemari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.86ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> defende, ne locus a-etur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.173vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apostemosus" position="44210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad ulcera a-a emplastrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.258v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si gingiva...fuerit sanguinolenta et a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.408v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apostolicus" position="44300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> app-us appellatur sanctissimus, clementissimus, benignissimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14va</listBibl>
            </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">app-on <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.115r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-on mundificat et sanat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.155r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> appone emplastrum de a-on, id est preuschis salbe, quod illud unguentum mollificat omnem duriciem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.50v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um tak vdielay <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.204r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-on dicitur, sicut dicit Avicenna, a <hi rend="italics">(!)</hi> apostolis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.351r <hi rend="italics">(cf. </hi>KNM I D 7 f.82r: mast, genz slowe apostolorum<hi rend="italics">)</hi>
              </listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">emplastrum a-on valet proprie ad subtiliandum cicatricem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.92v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> deinde superpone emplastrum a-on <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.48v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emplastrum ceroneum. Istud emplastrum valet sicut a-on <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.351v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="apostropho" position="44340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic auctor a-at contra omnes Romanos dicens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.50v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apotheca" position="44420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">app- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.394r</listBibl>; appat- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.227r</listBibl>; -teca, -teka <hi rend="italics">v. infra</hi>; appoteca <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPrP 1616 f.10vb</listBibl>; appotekka <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1390) ArchPr P 2073 f.65v</listBibl>; appotecha <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1420) ArchPr 998 f.188v</listBibl>; apateca <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.5v</listBibl>; apateka <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1403) ArchPr 997 f.28v</listBibl>; appateca <listBibl type="source" lb:index_as="source">RatSilv 15</listBibl>; appateka <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1426) LibHerCutn f.4r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in templo sunt tres partes principales, scilicet vestibulum, consistorium et a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.165r</listBibl> <hi rend="italics">(cf. MW I 769,15)</hi></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-teca, id est domus repositoria, in qua confecciones et species medicinales venduntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> damus eis <hi rend="italics">(egrotis)</hi> syrupum mirtillinum et similia stiptica; item qui appotecas habere non possunt, provocetur eis sternutacio et bumbisacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.330r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apothecarius" position="44460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us custos apotece et vendytor specierum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apozema" position="44510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-zima <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.32v</listBibl>; -sima <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarMed 592</listBibl>; appozima <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.218v</listBibl>; apposimate <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.385v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="apparatus" position="44590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">apa-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -os <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 28 f.148r</listBibl>; -a <hi rend="italics">(n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">DocGrad 66</listBibl>; -is <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LaurBrzezHist 484</listBibl></form></entry>
<entry lemma="appellative" position="44810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> proprium nomen quandoque conparatur et tunc tenetur a-e ut salomon...codrus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.54rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="appetitivus" position="45130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut <hi rend="italics">(splen)</hi>...virtutem a-am nutrimenti suscitet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.45ra (UK I G 23 f.6r)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(natura)</hi> quattuor habet virtutes: a-am sibi conveniencia allicientem, contentivam ea retinentem, digestivam digerenda excoquentem, expulsivam nociva expellentem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.243r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="applausio" position="45270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">per ‹per›cussionem alarum intelligimus a-em manuum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 15 f.83ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="applausivus" position="45290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in vernali tempore...letatur terra, exultant montes et delectantur prata visu apl-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.6r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="applicabilis" position="45320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> argumentacio quantum ad usum, qui est a-is omni probleumati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.7v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pueros..., qui nondum ad artes a-capiles sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.81v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="applicatio" position="45340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-o est, quando unus planeta est pauciorum graduum alio ipsum aspiciente <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.69r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-o est, quando sunt due stelle seu planete duo in uno singno et sunt directi cursu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.115ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medicina non habet locum dandi per os, licet a-o...per emplastra et ungenta fieri potest ab extra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.30v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="applico" position="45360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in ea hora, in qua Luna Mercurio a-ando coniuncta fuerat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK adlig. XLIV G 47 f.20v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">versus a-i <hi rend="italics">(denominantur)</hi> ab eo, quod pri‹m›us nominativus in ordine suppositorum a-atur primo verbo in ordine appositorum sive verborum et verbum primo obliquo, si qui [s]ibi fuerint, et secundus secundo etc. deinceps. Wersus: Demon, homo, Cristus / fallit, facit, adiuvat / astu, nutu, subsidio <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VII D 17 f.54r (UK VIII H 22 f.12ra)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="appodiatio" position="45440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">elevata est pars ipsius <hi rend="italics">(cordis)</hi> frigidior, ut elongetur ab a-e super ossa pectoris <hi rend="italics">(</hi>sectivis <hi rend="italics">err. cod., cf. MW I 802,41)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.126va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui habet bonam a-em, scilicet Deum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.159ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="appodiatorium" position="45450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">super pinaculum templi na pawlacžku, id est super deambulatorio templi, in quo erant quedam apo-a zpodpory <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 1 f.117ra <hi rend="italics">(</hi>KNM XIII D 1 f.92vb, <hi rend="italics">sine gl. boh.)</hi></listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="appodio" position="45470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">se a-ant ad aliquem parietem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.94va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="appono" position="45760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">triplex est nominativus, scilicet supponens, apo-ens et exponens...a-ens est, qui a-situs ponitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.66r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quid est suppositum? Nominativus casus. Quid est a-um? Verbum...Quevis perfecta construccio dat duo membra: suppositum...a-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.205r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dependens <hi rend="italics">(distinccio)</hi> dicitur illa, que suppositum et a-um habet in se <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.112v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um est, quod dicitur de altero...a-um est duplex: dirrectum est, quod fit per verbum personale, indirectum est, quod fit per verbum inpersonale: me tedet studere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.67v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercium <hi rend="italics">(vicium salutacionis)</hi> est suspensiva construccio et fit, quando a-um remote distat a supposito vel preposicio a suo casuali <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VIII G 13 f.177v (UK XI D 6 f.177v)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="appositio" position="45920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-o est duorum nominum substantivorum similium casuum, qui possunt esse diversorum generum, ad eandem rem pertinencium, ita quod magis conmune precedat et minus conmune sequatur, inmediata associacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.61bis r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="appositorius" position="45940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quod est conclusio a-a patet, quia huic conclusioni convenit tota diffinicio apposicionis...ad conclusionem a-am non semper requiritur diversitas generum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.61bis r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="appraemio" position="46160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sufficienter in...aureola sunt a-ati <hi rend="italics">(sancti)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 14 f.120rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="apprehendo" position="46240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">temptacio vos non a-at <hi rend="italics">(gl.:</hi> nezachwaczuy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.66r (KNM XII F 12 f.222v, <hi rend="italics">ubi:</hi> nepochopug)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="approbatus" position="46420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> doctores a-i faciunt oleum de castorio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.8r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="approximatio" position="46560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sicut patet de motu fabrorum, quorum motus iuvat ad calefaccionem per a-em ignis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.47vb (UK I G 23 f.11v, <hi rend="italics">ubi:</hi> apr-em)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in debita apr-e medicinarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.50r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apraximeron" position="46650" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aprox- <hi rend="italics">v. infra</hi>; prox- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.234v</listBibl>; aex- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.523v</listBibl>; approsimeti <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.55v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aprox-on est difficilis seminis seu spermatis in coitu emissio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.259v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aprox-on est inoperacio harum parcium, que impossibiles sunt in rebus venereis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.235r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="apruco" position="46940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apogra, apoygra...saxifraga...steynbreche <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="apsyctos" position="47010" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">absitos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.102rb</listBibl>; absictus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.27ra</listBibl>; absinthius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.43v</listBibl>; absynthus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="aptitudinalis" position="47040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicitur, quod verum est reduci actuale, sed non reduci a-e, sed reduci a-e presupponit esse a-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.138r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum morbo a-i stat sanitas, non cum morbo hereditario <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.196r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aptitudinaliter" position="47050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est sanus a-r et actualiter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.196r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aptus" position="47110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> diem a-um <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,15; gl.:</hi> sposobneho neb przystupneho<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.70v (UK V E 19 f.226v, <hi rend="italics">ubi:</hi> zwlascznyho)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aqua" position="47230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> habet autem theologia plura nomina: dicitur enim lex, testamentum, ..., vestimentum Iesu Cristi, a-e vive <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.43r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(prohibitum est)</hi> iudicium a-e frigide vel calide <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 26 f.154r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> calx viva...valet ad purgandum a-am ydropicorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.4v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a feniculi vel raphani vel sambuci <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.193v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> simplices <hi rend="italics">(medicine)</hi>...urtica, a-a caulium, zinziber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 2 f.260rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> encatisma est sessio in a-a herbarum decoctarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.211v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a casei sive serum caprinum melior est sumpta ex lacte iuvenum caprum <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.77v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a lactis, ...serum...kese wazzer, wolken, wadke <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a vite simplex fit de vino forti per viam distillacionis in alembico <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.207v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe a-am vite, id est vinum crematum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.159r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a vite, id est vinum ardens, dicitur ideo a-a vite quod conservat calorem naturalem et vitam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.136v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a vite, a-a combusta, a-a vini, a-a meri gebrant weyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-am puerorum paravi sicut a-am dulcem...: recepi cineres clavellatos et terebam et inbibebam cum urina puerorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.120r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-am sulphuris nominamus, quam eciam ad rubeas tincturas aptamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.11rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dissolvere lapidem nostrum...in a-am mercurialem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.48rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe a-am fabrorum, pintam unam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.155r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipiat urinale cum sua propria a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.184r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aquacitas" position="47240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mercurius...propter suam a-em non...adheret, licet viscosam habeat substanciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.63v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aquaebibus" position="47270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us, qui sepe aquam bibit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aquaevomus" position="47340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us, qui aquam vomit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aquagium" position="47350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aquig- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 1 f.138r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aqualium" position="47390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aquilium vel aquirium, summa pars capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.26r (UK X E 13 f.104rb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aqueitas" position="47520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ex multiplici ergo inbibicionis reiteracione cum forti contricione et frequenti assacione a-is maior deletur pars <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.51va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(signa lepre)</hi> lacrimositas multa et a-s oculorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.179v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aquila" position="47610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a worlyczye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 25 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a...sal armoniacus unum et idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad iuncturas zinziber, piper, a-lla, asa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.261rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aquileia" position="47640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-eya, -egia, -lena, -lina, -lona <hi rend="italics">v. infra</hi>; acquilegii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.10r</listBibl>; agrilena <listBibl type="source" lb:index_as="source">WienNat 4557 f.218ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-lona kozy bradka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.109v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-lena vel a-egia, barba hirci vel calcatrippa idem est, kozye bradka, provocat urinam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.107r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-lena vel a-eya, barba yrci vel calcatrippa diuretica provocat urinam, vulgariter ritter sporn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.2r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-egia, anchusa, kalthatrippa, kalcatrepa...akley, rittyriz bluemen, straczie nožiczka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aquileus" position="47670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">echites est lapis...colore semirubeus et vocatur a quibusdam a-eius et ab aliis erodialis eo, quod aquile eum habent in nido circa ova sua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.48v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aquiminale" position="47920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aquamanile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aquosus" position="48060" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aco- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 11 f.10r</listBibl>; acqu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.6v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">metra de proprietatibus signorum, cum in illis est luna: Aquarius. Tangere crura cave, cum luna videbit A-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.140v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="arancia" position="48150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">clarificetur cum zuccaro...et succo a-arum vel granatorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.181v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine...composite, ut vinum granatorum, ...a-e, agresta, acetum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.34r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aranea" position="48170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">septem sunt tunice oculorum...prima tunica est retina, secunda pura, tercia felyros, quarta a-a, quinta enea <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.38r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII F 11 f.26r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Latine vero <hi rend="italics">(dicitur instrumentum)</hi> a-a vel rethe, in quo est zodyacus per 12 signa eius cum gradibus eorum descriptus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.50r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">venenorum aliqua sunt calida..., aliqua frigida sicut opium et a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.112vb (UK I G 23 f.86va)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="araneus" position="48180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tela a-a pauczyny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tela a-a, velum aranee spyn web <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.120ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tela a-a...stringit et consolidat vulnera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.131v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat una tenta ex pilis leporis...et cum tela a-a ponatur intra nares <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.22r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arariza" position="48260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aristologya longa, astrense, a-isa, langeholworcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aratellum" position="48280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-um, id est parvum aratrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104rb (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM II F 4 f.26v, VocLact f.B 8ra)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aratiuncula" position="48330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, fossa parva instar sulci <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arbitrarius" position="48590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tera- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 13 f.56r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tres sunt species iudicum, scilicet ordinarii, delegati, a-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.58r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="arbitrium" position="48680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> liberum a-um swobodny sud <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.117r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arbitror" position="48700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-or rozsusugy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-ari <hi rend="italics">(gl.:</hi> mnyeti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.149r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="arbor" position="48720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sub qua a-e <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,54,58)</hi> pod kerym stromem neb sstyepem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> homo dicitur a-r perversa, quia totam radicem et originem suam habet a superioribus...habet autem originem omnis nervi a cerebro, omnia ossa a craneo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.166r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arthimesia domestica...anathasia, athanasia, a-r sancte Marie, herba Marie maior...tanacetum reyn van <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> linea consanguineitatis vel a-r per modum figure <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 22 f.165v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> isti gradus ponuntur in inferiori a-e et tabula una cum meritis et adiectivis meritorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.95v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sol, aurum..., a-r solis unum et idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arca" position="48880" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Iesus in bursa vel in archa custoditur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.146vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arcanus" position="48940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nam tortura vobis...inflicta...mei cordis arch-a intencius anxiat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.140r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="arcesco" position="49080" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nobiles in egressibus suis habent hostiarios ante se cum baculis, turbam a-entes <hi rend="italics">(</hi>a-entem <hi rend="italics">cod.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.107rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arceuthis" position="49120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">arciotetus, archiotides, archiotidos <hi rend="italics">v. infra</hi>; archiodidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145ra</listBibl>; archiode, artetidos, artotidos, arcedos, archondos <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> arciotetus est baca iuniperi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> archiotides (-dos), archiode...bacce iuniperii, carpo iuniperii...fructus iuniperii, grana iuniperii, wachandelber, ialowecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="archangelica" position="49160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a zyahawka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a...urtica minor heyter nessil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="archetypus" position="49300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mundus architipus est colleccio omnium formarum ab eterno in mente divina habitarum...et dicitur...quasi mundi principalis figura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.38r</listBibl>
              </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">arintipus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -chithypis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.1r</listBibl>; -chicip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.53bis ra</listBibl>; -chitipus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -chitipio <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.88r in mg.</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="archia" position="49310" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, -chie, id est principatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="archialiter" position="49330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">virtutum affectus...pudicicia fastigio a-r conflagrata pectora...perfundere non desistit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.122r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="archicancellariatus" position="49400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">portabit eciam archicancellarius, in cuius a-llatu hec fuerint, super baculo argenteo omnia sigilla...imperialia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.186r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="archilogus" position="49750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us, id est primus sermo <hi rend="italics">(cf. Hug. deriv. A 312,12) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="archimandrita" position="49780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-dita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102va</listBibl>; -doros <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.202va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> pastor ovium, sacerdos, owczak, byskup<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.117r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> princeps ovium vel prelatus, biskup neb safarz<hi rend="italics">)</hi>; <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.181v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="archipraesul" position="49920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">spiritualis gradus supremus sit iste: archiepiscopus, cardinalis, a-l <hi rend="italics">(gl.:</hi> episcopus<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="archipresbyteratus" position="49970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum tibi a-biteratus unus sufficere debeat, reliqua dimittas officia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.90v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="architector" position="50060" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-or, -atus sum, tectum facio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.235vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="architectoricus" position="50080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatenus etc. vestre sublimitati tales operarios arte fossandi et a-a facultate eruditos destinare curaremus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.44v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="architectorius" position="50090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">querere hominem a-a <hi rend="italics">(</hi>a-e <hi rend="italics">cod.)</hi> arte eruditum <hi rend="italics">(gl.:</hi> w tesarzskem<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.82r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> 2. architector <hi rend="italics">(3)</hi>.</cit></entry>
<entry lemma="architriclinus" position="50210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> wladarzy swatby<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.30rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us druzba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.201va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="archonticon" position="50290" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">arthot- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.76r</listBibl>; artot- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.88r</listBibl>; -chot- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -thont- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.48v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">composita confortancia calida sunt aurea alexandrina, pulvis a-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.134r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arcitenens" position="50480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">archi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarAstr 224</listBibl>; architenes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV G 45 f.76v</listBibl>; arquites, arquitens <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.30r</listBibl>; arquitis <hi rend="italics">(gen.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arquitis <hi rend="italics">(gl. ad versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> sagittarii, luczystneho strzelcze<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.117r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arconius" position="50520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> interdixit tantas pecunias super arthomum siliginis, qui dicitur ein schobir, vel sic: super acervum manipulorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.65r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> archo-um acervus manipulorum vel aliarum rerum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Arctophylax" position="50620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">Artho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.2rb</listBibl>; Arthophil- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="Arctos" position="50630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">arthos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.212v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="arcualis" position="50670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lignum longum quadratum ad instar capse seu faretre a-is...dispositum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.71r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arcus" position="50840" hom_nr="1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us luczisstie neb samostrzil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.181v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> samostrziel<hi rend="italics">)</hi> divine iusticie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.33r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum volueris scire a-um diurnum solis, pone gradum solis in directo orisontis in oriente...deinde volve speram versus occidens...et computa gradus equatoris a prima nota ad secundam, ipsi namque sunt a-us diurnus solis, quem si subtraxeris de zodiaco, remanebit a-us noctis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.6vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sciendum, quod radix planete dicitur a-us zodiaci <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.64rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ardens" position="50970" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ardunciorem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.42r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="ardevia" position="51000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-ema, alcantum...semen urtice, semen acalife, semen alcanti...nessil samen, koprzi‹wo›we semie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acantum, acalife, ...a-emis...urtica pungens...groze nessil, koprziwy dluhe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ardor" position="51020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sebesten...confert a-i urine <hi rend="italics">(gl.:</hi> zastawenie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.50v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arefactio" position="51180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">arr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.46vb</listBibl>; -cio <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="aregon" position="51250" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">arog- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.248r</listBibl>; arrog- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.204r</listBibl>; ariog- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.46r</listBibl> arrodon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.194vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sudor fit cum balneo...aut unguentis calidis, ut arrodon, agrippa, marciaton <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.112v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungentum arrogon calidum est et valet in eisdem passionibus, in quibus marciacon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.17ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungentum a-n, id est adiutorium, valet viris et mulieribus ad guttam <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.42r (UK XI C 2 f.283r, UK XI E 5 f.55v, UK XI E 10 f.99r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arena" position="51270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">semen eius <hi rend="italics">(plantaginis)</hi> frequenter bibitur contra a-am seu lapidem renum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.125r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arenga" position="51310" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohTeplEp 207</listBibl>; arr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1410 f.10r</listBibl>; aranga <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1435?) ArchPr</listBibl>; aregna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.186r</listBibl>; aregma <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.53bis rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> convenit eciam a-a cum exordio in situ, quia exordium ponitur ante narracionem in epistula, a-a vero in privilegio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.16va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arenositas" position="51340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si fuerit urina turbulenta cum arenoso sedimine...ideo talis a-s eam efficit turbulentam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.191r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arenula" position="51360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lapis, qui expellitur et a-e, que expelluntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.132v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arenulosus" position="51370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in siccis renibus urina erit a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.118v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Areopagus" position="51430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us, villa virtutis, scilicet vicus Athenis, ubi studebant philosophi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de sororibus rethorice sciencie ad rhetoricam matrem: ...ingentis siquidem exultacionis rumor vociferans concinit et ario-us: nitidior es lacte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.91r-v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arepennis" position="51460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">arpennus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1460 f.4r</listBibl>; agrapemus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.9ra</listBibl>; agrippennus, -ni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="argalia" position="51630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si lapis fuerit in ore vel in collo vesice, cum algaria depellendus est inferius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 28 f.130rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiunt eciam emorroydes, que visu et tactu congnoscuntur, si aperiatur os vulve cum a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.357r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="argemon" position="51650" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mones <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.290r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="argentalis" position="51690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe litargiri a-is uncias II <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.130r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="argentarius" position="51710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ἀργυροφύλαξ<hi rend="italics">) – strážce stříbra:</hi> a-us dicitur custos, qui custodit argentum vel qui operatur in argento <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.201vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="argentatus" position="51730" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-teat- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.78v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="argenteitas" position="51750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">species igitur argenti non mutatur in speciem auri, quod est aureitas, nec econverso, quod est a-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.45ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="argenteus" position="51780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-gun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.169v</listBibl>; -theos <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1351) ArchPr 897 f.31r</listBibl>; -ti <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">Visit Archid f.24r</listBibl>; -torum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1365) AČ 16,79</listBibl></form></entry>
<entry lemma="argentilla" position="51850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alkyma, arken-a, cathapucia...elacterides...tortago cruce worcz, spy worcz, sprink samen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arcon-a, aron-a, ...cauda murilega, celtica, nardus celticus, spica celtica, spica gallica, saliunca...hirzer gewicht, kaczen czagel, koczczi oczas, ryppe, spig, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>swate Marzie korzenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">appiata est arcen-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="argentum" position="51890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-gun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.80v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipsorum <hi rend="italics">(cometarum)</hi> diversitas est secundum species...alter est a-um et ipse est cometa Iovis et habet radium pulcrum ad modum a-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 24 f.160r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fit stella clara et magna cum coma multa et dicitur a-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.245v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="argia" position="51930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alers arulator, que non tenet a-a <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> pigricia, lenye<hi rend="italics">)</hi> menceps <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.117v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="argilopa" position="52090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sed a-a est inveterata egilopa, ut in Allexandro De oculis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arguibilis" position="52200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et quodlibet dictum simile non est a-e vel silogisabile, igitur non est proposicio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.16v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arguitive" position="52210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> modus aquirendi scienciam a-e est nobilior, quia per sensum aut argumentum apprehendimus rem in suis causis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.8r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="argumentabilis" position="52280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">utrum proposicio universalis affirmativa sit difficilime a-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.248r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="argumentum" position="52390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in...a-is <hi rend="italics">(Vulg. act. 1,3; gl.: </hi>duowodech, zrziemych znamenych<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um Solis dicitur distancia corporis solaris ab auge sui ecentrici, a-um vero in Luna et ceteris planetis dicitur arcus epicicli, quo distat centrum ipsius planete ab auge epicicli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.64va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um in Sole invenitur subtrahendo augem Solis ab ipsius, id est Solis, medio motu, quod remanet, est a-um medium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.65v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum a-o Solis intro tabulam veri motus Solis et Lune in una hora <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X B 3 f.74vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aries" position="52760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est signum a-s, to gest w skopenczi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.17v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arietillus" position="52770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-eculus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="arillator" position="52820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alers arula-r <hi rend="italics">(gl.: </hi>mercator, kupecz<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.117v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arillus" position="52830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipe a-os multos de uvis expressis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.24r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> expertum contra dissenteriam, colicam et epaticam: grana granata vel arille uvarum passarum desiccentur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.30v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-i...grana uvarum...semen uvarum...weyn korner <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aristella" position="53150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, id est parva arista <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104vb (KNM II F 4 f.28v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aristereon" position="53160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-trion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aristola" position="53200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vench dochlik, a-a <hi rend="italics">(cf. Thom. Cant. in cod. </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X C 8 f.78va</listBibl> <hi rend="italics">,aristolus‘)</hi> patrzek <hi rend="italics">(A, </hi>patrzyek <hi rend="italics">B) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 417 <hi rend="italics">in capite de piscibus</hi></listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aristolochia" position="53210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-locia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl>; -loge <hi rend="italics">(gen.sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.91v</listBibl>; -logia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.80v</listBibl>; -logya <listBibl type="source" lb:index_as="source">ChristPrachRem f.168v</listBibl>; -loia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.71bis ra</listBibl>; -loya <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.142r</listBibl>; -loica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.67r</listBibl>; -strologia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.141ra</listBibl>; -strologya <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.45v</listBibl>; arestologia, astrilogia <hi rend="italics">v. infra</hi>; astrologia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98v</listBibl>; astroloya <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.136r</listBibl>; cristologia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 914 f.274v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> astrilogia plennik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.109r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-logia podražecz, pielnik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-logia est duplex, scilicet longa, et est masculus, et rotunda, et est femina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.65va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a longa et rotunda...podrazyecz neb hazworc <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-logia ro(tunda) zagieczie korzenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aristotelizo" position="53260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">permutacio...fit, quando due dicciones contrarie in significacione coniunguntur in unum et hic color fit per yroniam et 4or modis: ...3o respectu verbi ut dicendo: iste a-tilisat, id est stultisat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.11r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arithmeticus" position="53320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ism- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98v</listBibl>; -ismetri- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HieronPrPos 238</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="arma" position="53400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a odynye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 4 f.69ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="armagerens" position="53410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et puer onophorum, capsam capit, armiger <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia: </hi>odyenecz pugilator, a-s<hi rend="italics">) </hi>arpem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="armala" position="53430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> arim-a, armaha...ruta agrestis (gl.: diwoka neb plana, wilt ruete) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="armamentariollum" position="53450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-um, parvum armamentarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="armarium" position="53550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pensantesque in a-o vestri nobilissimi cordis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.44v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et sinister cordis ventriculus eius <hi rend="italics">(spiritus) </hi>a-um appellatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.14r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="armatio" position="53580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">septima utilitas est a-o odienye contra temptatores <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII F 8 f.156v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="armatura" position="53590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> induite vos a-am <hi rend="italics">(gl.: </hi>w odyenye<hi rend="italics">) </hi>Dei <hi rend="italics">(cf. Vulg. Eph. 6,11) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.170r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et apostolus Eph. 6 ponit sex a-as, quarum quinque sunt defensive et ultima invasiva <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>odyenye<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.13r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Iudeos, quibus a-as, id est pertinencias memorati templi vestri obligatas esse oppinamini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.24v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mechanice autem sciencie septem sunt species, scilicet lanifium, a-a, agricultura...secunda est a-a ad prohibendum mortem carnalem et lesionem membrorum ab extrinseco et ad infernum eius oppositum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur de artibus mechanicis secundum Hugonem libro 20. VII enim sunt: lanificium, a-a, navigacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.172r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de a-a. Ad hanc omnis materia lapidum, lignorum, metallorum, arenarum, argillarum pertinet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.65v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="armel" position="53650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-l, cicuta...scerlink...wotscerlink <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-l...bruscus...saxifraga alba weyzzensteyn breche <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Armenius" position="53690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad quos <hi rend="italics">(Thaboritas) </hi>omnes hereses migravere...sunt ibi Nicolaite...sunt A-ni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 34 f.91r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="armenica" position="53710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, aremenacia, bolus Armenicus...terra rubea, blut steyn, botylsteyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="armigatus" position="53870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a sunt organa ad humerum ligata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104vb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="armiger" position="53890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus <hi rend="italics">(status secularis), </hi>in quo sunt milites, a-i, clientes, cives, rustici et omnes mechanici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.61r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="armilausia" position="53920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">armelansa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104vb</listBibl>; armelasia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.29v</listBibl>; armelazia, armebasia <hi rend="italics">v. infra</hi>; armelus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104vb</listBibl>; armolatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.29v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="armilla" position="53940" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a naramnyk, vtahadlo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 26 f.220v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-e zaramnycze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-as <hi rend="italics">(gl.: </hi>naramky drahe<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.162v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> monilia aurea zapony et a-as naramniky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII G 23 f.13r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro a-a za loktussku <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 1 f.8ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a puncto, ubi equinoccialis intersecat orizontem seu primum almicancrat orientale et finitur in linea meridiana sub a-a et vocatur quarta meridionalis orientalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.57r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> capitolum de composicione a-e meridiane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.1rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et post hoc oportet te facere a-am orizontis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.2vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> suspende astrolabium in radiis solaribus per suam a-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.51r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum vis altitudinem solis scire...suspende astrolabium in manu dextra per eius a-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.6r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="armoracea" position="54180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ca <hi rend="italics">v. infra</hi>, -raria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.40va</listBibl>; -riaca, -oniaca <hi rend="italics">v. infra</hi>; amoracia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.39vb</listBibl>; armonia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, a-riaca, a-ca, armonia...rapa silvestris, rapa agrestis, rapistrum hederich <hi rend="italics">(cf. Marzell III 1287)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arneon" position="54290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arnica, a-n...nymphea...se blume, giezerni list, se blat, lekno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arnesia" position="54300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prefatos...cum comitiva, id est famulis et equis, a-is, valesiis, sarcinis et rebus singulis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.114r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arnoglossa" position="54360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">arnag- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.40va</listBibl>; arneg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.35ra</listBibl>; arnug- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1355 f.218r</listBibl>; anag- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.129r</listBibl>; anog- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.280r</listBibl>; agnig- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.129v</listBibl>; agnog- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.40va</listBibl>; arwog- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.61v</listBibl>; -oclo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.7r</listBibl>; -osa <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II H 4 p.590</listBibl>; -ssus <hi rend="italics">v. infra</hi>; anaglossus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.40va</listBibl>; arwoglissa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.100r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a geleni jazik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.109v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, id est plantago maior...korczek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a veliky gitrociel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> plantago gytroczyel...dicitur a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.124r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aroma" position="54500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum a-ibus <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>s drahymy mastmy<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.16v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aromaticitas" position="54520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in qua est acuitas in sapore et a-macitas in odore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.137vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aromatizo" position="54560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nobiles a-isant sibi capillos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.189r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aromatus" position="54570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...azari, cordumeni a-i, serapinii, bdellii, piperis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.78r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> laudanum...est quasi gumi adherens quibusdam herbis in Grecia et est a-issimum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.118v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aron" position="54580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aa-n, a-n, a-nis...arone, velt nvz, zemsky orzech, phaffinpint, wederumppe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arpola" position="54760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a sczirzik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arpopria" position="54770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arpria...pervinca, pervenca perwink, wintersyngrune, zimostráz, hrusticzka, barwienek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arrasca" position="54890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> haraskam socero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.8v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arrhenicus" position="55190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pilule quedam arche-e purgant melancoliam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.33r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arrigena" position="55250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ari-a torzicz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arrogantia" position="55400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aro- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 21 f.180r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a powyssowanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ars" position="55500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Czeniek braseator...quatuor sex.gr. donavit ad a-em braseatorum alias do czechu sladowniczieho <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.58r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arsa" position="55510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a nestowicznik <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.35vb (UK VIII H 34 f.128ra)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="artemisia" position="55800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-the- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.78v</listBibl>; -themes- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -thimes- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.108v</listBibl>;-thomes- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1359 f.1r</listBibl>; -times-, -tomes- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tomas- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.56v</listBibl>; -tumes- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.142v</listBibl>; -tquemes- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.164r</listBibl>; -mes- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.35ra</listBibl>; -mezia <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.ll 2rb</listBibl>; -themesya <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMetr II 267</listBibl>; -themezia <hi rend="italics">v. infra</hi>; -thomozia <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.66ra</listBibl>; -tomeziam <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 569 operc.poster.</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arthimesia domestica...athanasia, arbor sancte Marie...tanacetum reyn van <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arteria" position="55850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ant- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA 219</listBibl>; -the- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.44r</listBibl>; -rea <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.142v</listBibl>; -therea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.93rb</listBibl>; arte‹re›e <hi rend="italics">(gen. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.20r</listBibl>; -etia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-e srdeczne zyly <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.155r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a ziwotni zila <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="arteriacus" position="55860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">diacameron...valet asmaticis, a-is, tusientibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.274r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vinum solutivum pro a-ricis et delicatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.148vb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a passio est ex asperitate arte‹ri›e...cum vocis mansueta raucedine et excreacione cum difficultate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="arterialis" position="55870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vapor subtilis generatus in sinistra auricula cordis...ex subtiliori parte sangwinis a-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.172r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pulvis nobilissimus et expertus in fluxu venali et a-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.263v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arthriticus" position="56270" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">archeric- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.33r</listBibl>; -tetic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII C 17 f.196v</listBibl>; -thetic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarMed 138</listBibl>; -theric- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.13v</listBibl>; -tetric- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.31ra</listBibl>; archicos <hi rend="italics">(acc. pl.) </hi>
      <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.13v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">artetica est passio et dolor iuncturarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.194v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> artetica est passio articulorum, vulgariter dicitur czlanecznye vel przeyehybna dna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.57r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si autem sterilitas venerit propter causam frigidam et humidam, digeratur materia per rubeam maiorem, artheticam, savinam, mentam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.300r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> archetica...herba sancti Pauli, herba archetica...ledelichte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97ra</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> has pillulas sumunt aliqui...cum vino, in quo bulivit arthetica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.44r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arteticum medicina, que prodest meatui gutturis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="arthritis" position="56280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">artesis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.117r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="articulus" position="56350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> octo sunt modi abreviandi materiam longam, scilicet emphasis, a-us, absolucio, suspensio, intelleccio, dissolutum, clausum conpendium sive bracologia, quod idem est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.5r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us...ponitur in peticione sic: tuum fraternum amorem rogo..., quatenus toto corde, totis viribus, cum diligencia tibi thezaurum sciencie studeas usurpare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII E 7 f.301rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us est, quando plures dicciones ponuntur sine coniunccione aliqua, ut ferro, peste, fame periisti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.209r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us habet scribi per cifram positam versus dextram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 8 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> numerus conpositus dicitur ille, qui conponitur ex digitto et a-o, sicut 11 conponitur ex unitate, que est digittus, et 10, quod est a-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.2r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="artificialis" position="56400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dies autem a-is est spacium temporis, in quo sol splendit nobis et apparet supra nostrum orizontem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 28 f.91v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnis sal arsenicus, qui venit nobis de Veneciis et transmarinis partibus, est a-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.63v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quedam <hi rend="italics">(venena) </hi>a-ia artificialiter parata ut argentum vivum extinctum vel sublimatum, litargirum, sulphur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.246r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="artificiatus" position="56430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Ytalici...non nisi raro intrant balnea conmunia, licet privata et a-a per se habent et exercent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.41r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="artim" position="56490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-m, id est strictim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="artista" position="56550" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercia domus est collegium seu universitas a-arum, in quo sunt multa lectoria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.480v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="artitudo" position="56620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in libris tot titelli non possunt stare propter a-em linearum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 17 f.174v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="artitus" position="56630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-icus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="artocopus" position="56670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">artho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.65v</listBibl>; -cap-, -topocus <hi rend="italics">v. infra</hi>; arthoropus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.212v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="artocreas" position="56690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> valet eciam...a-ea facta de ovis et herba epatica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.339r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="artotyra" position="56910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-tira, cibus ex pasta et caseo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asa" position="57360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">assa <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.256v</listBibl>; assa fetida <hi rend="italics">v. infra</hi>; aza <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.106v</listBibl>; aza fetida <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.80r</listBibl>; asafetida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89va</listBibl>; asufetide <hi rend="italics">(gen.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.41v</listBibl>; azafetide <hi rend="italics">(gen.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CaPr P 1252 f.22rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aza, ut dicit Galienus, fortiter calefacit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.65vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> suppositorium factum de aza et galbano vel aza et armoniaco vel ex sola aza <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.12vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aza fetens est subtilior et calidior quam aza odorifera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.65vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> asa fetida...est gumi arboris transmarine, colirium eius acuit visum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.62v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> assa fetida valet contra paralisim, litargiam, epilensiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.355v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> asa fetida cziertowo howno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aza <hi rend="italics">(gl.: </hi>zabi kopr<hi rend="italics">)</hi>...fortiter calefacit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.106v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amarista zzabi kopr, aza idem sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amarusca..., asa fetida..., cocula fetida hundis-blueme, -distele, -tylle <hi rend="italics">(cf. Marzell I 318, 321)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aza fetens est subtilior et calidior quam aza odorifera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.65vb (UK I G 23 f.106v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asaer" position="57370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arnoglossa...aster, astra...plantago maior wegebrete, wo‹gel›kravt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asaratus" position="57450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">azarum ponitur ad mustum et obturatur os vasis ita, ut in illo buliat non circa ignem, sed naturali bullicione ita, quod fiat vinum aza-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.66ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat vinum aza-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.106v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asarinus" position="57460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aza-us, acer-us...faba lupina...lupinus...wlczi hrách, wolues bonen, vig bonen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asaron" position="57480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rius <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA 219</listBibl>; -rus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.46ra</listBibl>; -ra <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.62ra</listBibl>; -ra baccara <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1468 f.27v in mg.</listBibl>; -ra bacara <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.192v</listBibl>; -ra vactara <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.243r</listBibl>; -rabaccara <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.56r</listBibl>; -rabaccera <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.45vb</listBibl>; -rabachara <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1367 f.14r</listBibl>; -rabarra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.25v</listBibl>; assarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">Třeb C 6 f.25v</listBibl>; ‹a›ssartum <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexR f.1va</listBibl>; azarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.66ra</listBibl>; azarus <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbE 391</listBibl>; azatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.ll 2vb</listBibl>; azaius <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1201 f.149v</listBibl>; azara <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92v</listBibl>; azara baccara <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.121r</listBibl>; azara bacara <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.161r</listBibl>; azaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.181v</listBibl>; azarabacca <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.35ra</listBibl>; azarabacta <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.168r</listBibl>; azarabaccara <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.53v</listBibl>; azarabacara <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.70v</listBibl>; azarabaca <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.139r</listBibl>; azarobacara <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbB 198</listBibl>; azabacara <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1201 f.149v</listBibl>; azabaraccarra <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II H 4 p.590</listBibl>; azarobara <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbA 393</listBibl>; azarabaccum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.39ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ass-um...zageczy lupyen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.32r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> asarabaccara est hasilwrcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.12r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-um album, cristencia, cristiana kopydlnik, cristian <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="asbestos" position="57500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.105ra</listBibl>; albestus, albestes <hi rend="italics">v. infra;</hi> albesten <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.193r</listBibl>; abaston <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.250r</listBibl>; abasten <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.43r</listBibl>; abestem <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPrP 1552 f.139v</listBibl>; abestim <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.123v</listBibl>; abestion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.4v in mg.</listBibl>; abeston <hi rend="italics">v. infra;</hi> abeson <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.2v</listBibl>; atesten <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 566 f.92vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">albesten, id est calx viva <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.32ra (UK IX E 9 f.82vb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> albestus, -en calx viva...beyz calk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ascalonia" position="57550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ascol- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.35vb</listBibl>; askol- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.139v</listBibl>; astal- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.168r</listBibl>; astrol- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbB 198</listBibl>; -chalonium <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA 219</listBibl>; -colonium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.35ra</listBibl>; -culanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 44</listBibl>; -conium, -conum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88rb</listBibl>; -laneum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.388v</listBibl>; astroma <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbF 52</listBibl>; astrolonium <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ascol-a oslaych, luk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ascania" position="57570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(piper)</hi> producit parvos fructus sicud a-a lusk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.96v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ascarida" position="57600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-charidos <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.239v</listBibl>; <hi rend="italics">ad III. declinationem pertinet (cf. ThLL II 753,40):</hi> -ides <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.172v</listBibl>; -charides <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.79ra</listBibl>; -calides <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.50bis r</listBibl>; astarides <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.174v</listBibl>; assearides <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="ascella" position="57640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">assc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.31rb</listBibl>; aste- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.31ra</listBibl>; asse- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.205v</listBibl>; ase- <hi rend="italics">v. infra</hi>; aze- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocA I 108</listBibl>; ace- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1360 f.47r</listBibl>; oce- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 120</listBibl>; -elas <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 70 f.112va in mg.</listBibl>; -elle <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMai 144</listBibl>; -cilla <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.246r</listBibl>; -colarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 566 f.94ra</listBibl>; -ellorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.93v</listBibl>; azellus <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.67va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> axilla pazdii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ascendo" position="57690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">adsc- <hi rend="italics">v. infra</hi>; assc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 3 f.161rb</listBibl>; ansc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusBethl IV 133</listBibl>; -duntem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.65r</listBibl>; ascenre <hi rend="italics">(err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LudPasch 62</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aspice speram..., quis gradus ex gradibus orizontis sit in directo orizontis in parte orientali, quoniam ille est gradus a-ens et inicium prime domus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.5vb</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inveniatur per eum gradus animoder, id est gradus a-ens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV C 2 f.90ra</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> status populi accipitur ab a-e et a domino eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.106v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="ascensio" position="57710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-o seu ortus alicuius signi vel arcus zodiaci...non est aliud, quam pars equinoccialis circuli, que cum signo vel gradu ascendit super orizontem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.60r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gradus a-um ipsius singni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.6va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ascensivus" position="57720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duplex est sublimacio, descensiva et a-a, a-a pertinet ad veram artem, descensiva ad sophisticam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.47v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ascia" position="57790" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">astria <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.53vb</listBibl>; ancia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.54ra</listBibl>; asscis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.40va</listBibl>; astra <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="ascites" position="57850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aschitem <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.126v</listBibl>; asschi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.341v</listBibl>; achi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.341v</listBibl>; achiten <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.404r</listBibl>; ascli- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.20r</listBibl>; ascli- <hi rend="italics">(f.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.40v</listBibl>; asclini- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIV E 5 f.23v</listBibl>; aseli- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133rb</listBibl>; asseli- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.133va</listBibl>; archi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.138v</listBibl>; alchi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarAstr gl. ad v. 578</listBibl>; alchita <hi rend="italics">v. infra</hi>; alkyt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>; asquires <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.259v</listBibl>; aschricis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.104rb</listBibl>; asclirisis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.73r</listBibl>; ascliseris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.206r</listBibl>; asclides, ascalides <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="asciticus" position="57860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">asschit-i et tympanici...non curantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.343r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> venter alkyt-i percussus resonat ad modum ventris semipleni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asilus" position="58250" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">azi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.121v</listBibl>; azill-, assill- <hi rend="italics">v. infra</hi>; azyll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.64rb</listBibl>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarPhys gl. ad v. 221</listBibl>; -ilum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.370v</listBibl>; -lla, azilla, osilla <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> azilus est avis, que devorat apes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.1ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asina" position="58350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ascendit autem in prima eius <hi rend="italics">(leonis)</hi> facie canis...item caput bestie nigre et capud equi atque caput a-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.101va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asininus" position="58400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">azi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.131r</listBibl>; asyn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatTřeb 274</listBibl>; asminus <hi rend="italics">(err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 408</listBibl></form></entry>
<entry lemma="asinitas" position="58410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> numquid hii non sunt filii inconstancie, qui humanitatem malunt exuere et a-neitatem induere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X D 10 f.110vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asinus" position="58440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">silvestris a-us dywoky ossel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.9r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="asotus" position="58630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">azo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="asparagus" position="58700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">sp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.80vb</listBibl>; -pargus, -pergus, -persus <hi rend="italics">v. infra</hi>; sparagi <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.132ra</listBibl>; sparagii <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.78r</listBibl>; speragus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.60va</listBibl>; spargus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.192r</listBibl>; spargi <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbA 396</listBibl>; spagi <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.10v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> spargus babske korzenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.124r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us est meagantus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="asparilla" position="58720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ap-a...cyperus agrestis, cauda equina...yporis...schaf reyz, pherde czagil, wietew <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aspectus" position="58790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> diversi sunt a-us et influencie tam ymaginum quam signorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.155rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="asper" position="58800" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nichil a-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> ukrutneho, protywneho<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.42r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aspergo" position="58860" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urina in longis febribus, si multas a-es faciat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.384va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asperiolus" position="58920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">astri- <hi rend="italics">v. infra</hi>; appri- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1402) DocTepl 49</listBibl>; -pri- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.67v</listBibl>; -priel- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.144r</listBibl>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarEx gl. ad v. 21</listBibl></form></entry>
<entry lemma="asperugo" position="59030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acus muscata minor, a-rgo...ochzensnabil, kranchis <hi rend="italics">(=</hi> <hi rend="italics">kranichs)</hi> snabil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asphalax" position="59040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">affalas, aphalas, aflas, talpa...ertwerp, multwerp, wendewerp <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="asphaltion" position="59050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aspalcia, asolapia...quinque folium...fvnfblat creut, czistecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="asphaltus" position="59060" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aspaltum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.62ra</listBibl>; asaltum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.40va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aspaltum...iuden-steyn, -lym <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aspaltum pingwedo sive butirum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.53bis rb</listBibl>, <hi rend="italics">cf.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK allig. 39 F 5 f.1va</listBibl><hi rend="italics">:</hi> aspaltum, id est butirum Iudaicum <hi rend="italics">(err. pro:</hi> bitumen, <hi rend="italics">cf. germ. Judenpech)</hi>.</cit></entry>
<entry lemma="asphodelus" position="59070" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aspodilus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl>; aspodillus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.31rb</listBibl>; affodilus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1201 f.150v</listBibl>; affodillus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.192r</listBibl>; afodilli <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.62ra</listBibl>; affodiolus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.1v</listBibl>; appodillus, arfodilli <hi rend="italics">(nom. pl.) v. infra</hi>; effodilus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.38vb</listBibl>; effodillorum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.104r</listBibl>; affodillum <hi rend="italics">v. infra</hi>; assodillum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.40vb</listBibl>; aspidelon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82v</listBibl>; affodilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 374</listBibl>; affodiola <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.1v</listBibl>; offodilarum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.91v</listBibl>; offrodillis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.78vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">affodillus zlatohlawek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.105v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">appodillus porrus <hi rend="italics">(</hi>porcus <hi rend="italics">cod.)</hi> silvestris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> affodilus colden <hi rend="italics">(spectat ad 1)</hi>, polny por <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.102v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">affodillus, celidonia...glaucium ortulanum, herba yrundina...zlatohlawek, golt worcz, schelworcz, schynworcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> affodillus, agaricus huba lesna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aspicio" position="59090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> planeta a-iens est sicut homo voluntatem suam querens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.117rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aspidochelone" position="59140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est belua in mari, que Grece dicitur aspido clelone <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.42vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="assa" position="59320" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a, -se, lignum dolatum et latum, unde assula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.40vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Assassinus" position="59390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Assess-us, Assess-i fuerunt...infideles quidam, qui ex quibusdam falsis opinionibus, quibus fuerunt enutriti, de facili utebantur ad occidendum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.28ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="assatio" position="59400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(lingwa)</hi> post elixacionem vel a-em est durioris digestionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.37v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut spiritus et corpora fiant subtilia per contricionem et a-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.57rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="assecuro" position="59640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cessante dolore et a-ato apostemate cum adhesivis curetur <hi rend="italics">(locus)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.228v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="assellatio" position="59750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quarum <hi rend="italics">(pilularum)</hi> una ducit usque ad XII a-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.34v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="assello" position="59760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ase- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.80ra</listBibl>; aze- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.6ra</listBibl>; -elandum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.144r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="assertive" position="60030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hoc non dico a-e, sed tantum opinative et sic te numquam decipiet aliqua assercio sive opinio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.46r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="asservatrix" position="60070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vestram igitur regiam sublimitatem, que tocius veritatis est exemplar constansque pollicitorum a-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.44v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="assestrix" position="60100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">assis-, astit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.105ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="assidela" position="60140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-lla, quod est mensa cibatoria, que et cilliba dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.40vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, id est mensa, iuxta quam sedemus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.105ra (<hi rend="italics">sim</hi>. VocLact f.C 3ra)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="assideo" position="60170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">illi, qui illam assissiam a-ent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.113ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="assiduatio" position="60190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non indiges alio medicamine, sed cum istius a-e curabis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.104ra (UK I G 23 f.72v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="assimilativus" position="60340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> digestive virtutis pars est a-a et adhesiva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.46ra (UK I G 23 f.8r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="assisia" position="60420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contigit aliquando, quod a-ssia fit in aliqua villa; illi, qui illam a-ssiam assident <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.113ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asso" position="60580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cave a multo balneo et a-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.43v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="associabilis" position="60600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non erit humilis inter homines nec illis a-is, sed quasi tyrannus inter eos malignus et furibundus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK allig. XLIV G 47 f.6v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="associatio" position="60610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nominativi...verbo...inmediata a-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.61bis r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="assolido" position="60690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">argentum igne examinatum abso-um in qualibet perturbacione est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.20vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="assuetio" position="60810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad faciliter obediendum multa valere possunt; primum est exilitas humilitatis...secundum est a-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.141rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="assula" position="60840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">liga manum extentam cum digitis super ast-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.121rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="assumo" position="60910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nomen Dei irreverenter a-ere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.188v</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="assus" position="61020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum...albugine ovi dure a-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.144v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="asteismicus" position="61090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">antis-us, id est urbanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.104ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="asterion" position="61160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anchiron...a-n, bracheos...savina sambovm, chwojka, zodbavm <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asterites" position="61190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-teritas <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.31rb</listBibl>; -tericus, -tericon, astrion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.44v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">astri-s...zezzrzyelacz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.5r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="asthma" position="61210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> asma...vulgariter dicitur dychawycze vel dusnost vel eciam dicitur typet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.58r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="asthmaticus" position="61220" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">asma- <listBibl type="source" lb:index_as="source">FormPal II 158</listBibl>; azma- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.100r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> asma-us spuit sputum rubeum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.112v (CapPr P 1252 f.67ra)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="astronomicalis" position="61640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> superius feci mencionem de signis zodiaci et a-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.35v (UK I G 31 f.38v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="astur" position="61770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-rco, id est accipiter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.105rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="asub" position="61850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-b igitur Arabice dicuntur sidera volancia in Latino. Et quia sunt duplicis modi, videlicet altera, que descendunt deorsum et altera sursum, ideo nostri Latini duobus nominibus ipsa vocaverunt, que aliqualiter videntur ipsis convenire, videlicet quedam a-b, que descendunt de superiori, et alia sub, que descendunt ab inferiori, licet apud eos omnia uno nomine, videlicet a-b, nominentur...vocatur a vulgo ,stella cadens‘ <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 24 f.160v (HusQuodl 80 adnot.)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="asylum" position="62030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">asil- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VersAdalb 313</listBibl>; azil- <listBibl type="source" lb:index_as="source">FormThob I 94</listBibl>; asillum, assillum, azillum, asilium <hi rend="italics">v. infra</hi>; azilii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VII D 17 f.6r</listBibl>; azilus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.1ra</listBibl>; azillus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="asymbama" position="62040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apparet michi tamen, quod iste modus loquendi habeat ortum ex dictis Prisciani, ...ubi dicit, quod aliqua conclusio est, que dicitur simbasma, alia parasimbasma, tertia asimbasma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.124va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="asymbamaticus" position="62050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> asimbasma-a <hi rend="italics">(construccio)</hi> est illa, in qua non ponitur nominativus nec vocativus, sed solum unus vel plures obliqui respectu verbi impersonalis, exemplum: mihi placet comedere, te oportet michi solvere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.68r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="asymptotus" position="62060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">asimtotus, id est plenior atque speciosior corpore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="at" position="62120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ac awsak <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 15 f.78r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="athanasia" position="62460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">atta- <hi rend="italics">v. infra</hi>; atan- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.107v</listBibl>; antan- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.139r</listBibl>; arthan- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.2v</listBibl>; aconasia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108r</listBibl>; anastasia <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.ll 7ra</listBibl>; anathasia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.85rb</listBibl>; anatasia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.66v</listBibl>; anatasya <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbE 391</listBibl>; achanazia <hi rend="italics">v. infra</hi>; acanansia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.257v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a est multum oppiaca et dicitur a-a ab athanatos, quod est immortalis, quia causas mortis retardat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.17v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a dicitur arthomesia domestica wratecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.107v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a wraticz, neduz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="atherapeuticus" position="62520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vulnus acerapent-um, id est incurabile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="atheroma" position="62530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">athonia est debilitas in vesica, quam agnoscimus ex minctu difficili <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.234v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> athomia, id est debilitas stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.105rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> athoma nigrum signat dolorem sub aliquo ypocundrio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> atonia hliwa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="athleta" position="62550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut corpus venerabile incliti Cristi a-e <hi rend="italics">(Wenceslai)</hi> transferrent ad beati Viti ecclesiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.139ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="atomosus" position="62730" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">atho-  <hi rend="italics">v. infra</hi>; att- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.134v</listBibl>; attho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.408r</listBibl>; athamisa <hi rend="italics">(nom. f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.1v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pulveree resoluciones sive atho-e...aliquantum rotunde et grosse in urina mulieris apparentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.365v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si urina fuerit livida, atho-a, id est plena corpusculis, indicat passionem artheticam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.93v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="atomus" position="62740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">att- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.31va</listBibl>; attho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.52ra</listBibl>; atho- <hi rend="italics">v. infra</hi>; atham- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.89r</listBibl>; -mos <hi rend="italics">(nom.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.17v</listBibl>; -onus, athonus <hi rend="italics">v. infra</hi>; athonomi <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.58r</listBibl>; athoma <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.144r</listBibl>; athonie <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.34r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ostendit sibi puerum cum virgine in athomis, id est in radiis solaribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.83r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si autem urina fuerit alba...et in nebula apparuerint athomi albi sicut essent athomi rasure de albo panno lineo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.52va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signum sane urine...est, quod ibi nichil sit extranei contentum, utpote nec lapis nec arena nec athomi longi et albi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.18v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="atramen" position="62870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-n, id est nigredo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.105rb (KNM II F 4 f.34r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="atramentum" position="62890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um nigrum atrament <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um viride, id est cupperwasser <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.78v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um viride...cupper ronch, galliczen steyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="atrapassa" position="62910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">astr-a sunt flores de sambucca sicca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, flos cameacti, flos sambuci hollunder bluemen, cebekyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="atriplex" position="63010" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">arti- <hi rend="italics">v. infra</hi>; att- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1512 f.76v</listBibl>; artri- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexR f.1vb</listBibl>; antri- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl>; sitri- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 4 f.65vb</listBibl>; acerp- <hi rend="italics">(err. ed.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">BohMin 372a</listBibl>; -plices <hi rend="italics">(nom. sg.) v. infra</hi>; artiplice <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.118r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-x...mielyk neb lebeda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> arti-x...lebedka, melde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.2v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="atrium" position="63040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um przystrzyssye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 34 f.1rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> celum, polum, a-um celeste <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.258r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="atrophia" position="63070" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">antro-, scrophia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.27v</listBibl>; -fia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>; antropia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.179r</listBibl>; astrosia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.105ra</listBibl>; astrasie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.146va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="attendo" position="63340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non a-ere <hi rend="italics">(gl.:</hi> mysly ne prziloziti) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.189r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> pozorvy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.4v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="attenebro" position="63350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exiccatur <hi rend="italics">(pupilla)</hi>, nisi velociter sucurratur, ante quam visus ate-etur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.58r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="attentator" position="63390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut vos...hoc prohibere pro viribus talemque attempt-em...debeatis...impedire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.5v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="attenuativus" position="63480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aperitive et a-e medicine sunt, que habent virtutem incisivam et mundificativam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a et dissolutiva suo calore et separant duas partes rei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.107v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> purgato corpore et evitatis nutrimentis generantibus duas coleras utendum est ate-is nutrimentis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.221r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="attinentia" position="63630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vena in dorsso valet ad dolorem dorssi et tocius attene-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.233r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipse enim quasi omni genere a-e przibuznosti attinet przislussie Cristo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.78v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="attineo" position="63640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-et przislussie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.78v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="attractio" position="63780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pulsus est motus corporis, arteriarum diastole et sistole ad rectificacionem spirituum per atractaci-em aeris factus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.17r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="attractivus" position="63800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">atr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.122v</listBibl>; abstr- <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si spiritus sanctus comparetur igni et dicatur sic: ignis est consumptivus, ignis est abstr-us, ignis est illuminativus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 23 f.9ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine a-e trahunt ligna, ferrum a corporibus nostris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.105v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> stercus ovis est calidum et resolutivum, a-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.129v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="attraho" position="63840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-xit <hi rend="italics">(gl.:</hi> vwedla<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.210r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="attrices" position="63930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-es vero sunt eciam collecciones circa anum distincte quibusdam granis in modum granorum ficus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.408v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="auca" position="64050" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ancas <hi rend="italics">(err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1275) RegDipl II 398</listBibl>; ancze <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1403) ActaIudCons IV 217</listBibl>; auga <listBibl type="source" lb:index_as="source">FormThob II 25</listBibl>; augka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 38 f.4vb</listBibl>; augga <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.4rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="aucinus" position="64140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum pinguedine a-a aut porcina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.33r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="auctoralis" position="64320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">modi seu tropi...autenti, id est aut-es, principales <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.87r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> authentus <hi rend="italics">(1)</hi>.</cit></entry>
<entry lemma="aucupabilis" position="64510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-is res apta ad aucupandum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.105rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aucupatio" position="64520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in subversionem iudicii et capcionem pauperis sillabarum a-es et verborum tendicula proponuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII A 23 f.18rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aucupium" position="64550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cip-, -picium <hi rend="italics">v. infra</hi>; aucipicium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="audacia" position="64580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-e <hi rend="italics">(dat.)</hi> ssmyelosty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.130v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="audax" position="64600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus gradus secularis: milites dicuntur strenui, fortes, a-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus gradus secularis: milites, militares, parvi nobiles, castellani minores, purgravii minores, vaselli, clientes dicuntur strenui, fortes, robusti, a-es, famosi, validi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.96v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="audens" position="64610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">imperator, rex, langravius, marchio maior / dux maior, comes, omnes in hoc <hi rend="italics">(supremo gradu)</hi> sunt; / hii sunt illustres, preclari... / sublimisque, potens, preclarus et inclitus, a-s; in positivo scribas vel superlativo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="audibilis" position="64650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">allii duo nervi...diriguntur ad ossa petrosa aurium ad faciendum auditum et dicuntur a-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.165r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aufero" position="64830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(predo)</hi> reponat a-um wzatek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.119r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="augeo" position="64910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut est sylogismus auctus et prosillogisatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.86v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="augmasticus" position="64990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adolescencia etas a-a, quia in ea crescit homo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sinochi tres sunt species, scilicet epanmasticus, anm-us et homotenus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.242r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illius autem continue <hi rend="italics">(febris)</hi>, que fit ex saguine, est nomen synochus, cuius tres sunt species, scilicet a-us, epangmasticus et emotenus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.169v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prima <hi rend="italics">(species febris)</hi> dicitur amna-a, que procedit augendo secundum fervorem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.109v</listBibl>
            </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">amm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.404r</listBibl>; anm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.239r</listBibl>; -um <hi rend="italics">(n.) v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secunda species huius febris sinothe putride a-um dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.382v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-us est febris, que semper augetur usque ad crisim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.181r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="augmen" position="65010" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ma, -matis <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127vb</listBibl>; -matis <hi rend="italics">(nom.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.20v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="augmentalis" position="65050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si in principio est debilis <hi rend="italics">(febris)</hi> et augetur in fine, dicitur a-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.295r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> augmasticus <hi rend="italics">(2).</hi></cit></entry>
<entry lemma="augmentaliter" position="65060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui potus <hi rend="italics">(medo)</hi>...prodest nervis et venis, humidum radicale naturale a-r fortificando in paraliticis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.14r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="augmentative" position="65080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ista preposicio ,de‘ capitur dupliciter, scilicet privative et augum-e...augum-e capitur hic in littera, ut dicendo: deprecamur, id est valde precamur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.182r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="augmentativus" position="65090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> necesse est sanguinis dietam servari a-am et calidam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.114v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">virtus...diminutiva carnis, a-a carnis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="augmentator" position="65100" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-gum- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.261r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="augmentatrix" position="65120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">auctrix, id est a-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.105rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="augmentum" position="65140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">agm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.10v</listBibl>; -gum- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VII D 17 f.12r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="augur" position="65170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-es ptakoprawnyczy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 16 f. praelig.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Augustus" position="65360" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cesar, si vult esse A-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> rozmnozitel<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.10v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Augustus" position="65370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> A-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> srpen<hi rend="italics">)</hi> est mensis insanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.135v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="aula" position="65390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando accipiatur annulus aureus...et ponitur in igne et cauterizantur cum eo a-e columbarum, veniunt cito...ad turrem suam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.67rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hoc oleum ad eius ecclesiam deferatis et ob mei memoriam ex eo a-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> chramu<hi rend="italics">)</hi> eius parietes liniatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.42r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aureitas" position="65590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">katharacta diversificatur racione coloris...alia est alba declinans ad viriditatem et quedam ad a-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.15r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">species igitur argenti non mutantur in speciem auri, quod est a-s, nec econverso, quod est argenteitas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.45ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aureolus" position="65690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-lla, id est zlatnyczka, que sola datur virginibus, martiribus et confessoribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.2r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a...elytropia...kalendula domestica...gart ryngele, svnnen werbil, wegwert <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="aureus" position="65710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">homo sanguineus habet rubicundum et colerici a-um <hi rend="italics">(colorem urine)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.88v</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">atriplex secundum Dioscoriden est crisolocanna, id est a-um olus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.107v</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pillulle a-e purgant primam cellulam capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.54r (CapPr P 1252 f.30ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> pillule)</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habeo...glozatorem a-i voluminis decretorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.135v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per hanc figuram invenitur a-us numerus, id est ciclus lunaris, tali modo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.12r</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyclus lunaris sive a-us numerus nihil aliud est, nisi longitudo temporis, in qua coniuncciones lunarium revertuntur ad eandem diem et hoc non fit cicius, nisi post 19 annos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.144ra</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad inveniendum a-um numerum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.91v</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dosis eius <hi rend="italics">(aloes)</hi> est in pillulis ab a-o semis usque ad dragmas duas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.63ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...seminis croci a-os duos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.48v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt medicine constrictive sicut a-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.7v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a Allexandrina...dicitur, quod inventa fuit ab Aristotele ad opus Allexandri, regis Macedonum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.343r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a Allexandrina est dicta ab auro...quia preciosior esse conperitur ceteris opiatis, ut aurum ceteris metallis, Allexandrina dicitur ab Allexandro peritissimo phisico, inventore ipsius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.184r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quia sufficienter in a-a et aureola sunt appremiati <hi rend="italics">(sancti)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 14 f.120rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="aurichalcum" position="65840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-calcum, id est fex auri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-calcum zlatopienko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.117r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aurichalcus" position="65850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-calceus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.70v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="auricula" position="65930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-col- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.45v</listBibl>; oricla, oricula, auriculamuris <hi rend="italics">v. infra</hi>  <hi rend="bold">1</hi> <hi rend="italics">auris animantium, spec. pars eius cartillaginosa – ucho živočichů, zvl. jeho chrupavčitá část, boltec</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dracontea...dicitur...a Romanis colubrina, ab Italis dracontea, ab aliis oricla asinina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.79v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a leporis, dyndima, plantago media, solago hazen ore, zagieczie vsko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pilosella et a-a muris sunt idem et decoccio illius debet mitti in aures <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a muris...pilosella mysie vsko, mvz ore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-a zagemne korzenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.109v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anagallis est a-a muris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">maiorana a-a muris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anagallus, -la, -lum, anagallicum...consolida maior...oricula Veneris, symphicum, tormentilla beynwelle, swarcz beynwelle <hi rend="italics">(gl. al. m.: </hi>kostiwal<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vapor subtilis generatus in sinistra a-a cordis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.172r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> clauduntur a-e cordis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.143r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in extremitatibus dyametri ,a‘ et ,b‘ sunt due a-e rotunde ita, quod ,a b‘ recte transeat per medium ipsorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.10ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="auricularis" position="65960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe herbam, que vocatur a-is, que est continue viridis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.93v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="aurificatus" position="66100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">deinde aquam ardentem sic solificatam seu a-am misceas cum essencia quinta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.122ra (CapPrP 1530 f.4vb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aurificium" position="66130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-um exercere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.141r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="aurifrigium" position="66220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a ad ecclesiastica ornamenta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 26 f.150r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aurilegium" position="66400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um locus, ubi reponitur aurum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.105va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="auripigmentarium" position="66460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acetabula, a-a, cortices ovorum, teste ovorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="auripigmentum" position="66470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um...orpirment <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> due sunt species a-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> hutraych<hi rend="italics">)</hi>..., scilicet rubei et citrini...et a-um rubeum ab aliquibus vocatur arsenicum, vulgariter huetrich <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.66vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aurora" position="66580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipsorum <hi rend="italics">(cometarum)</hi> diversitas est secundum species...septimus est matura vel a-a et est rubeus et habet caudam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 24 f.160r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aurulentus" position="66620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-us, id est plenus auro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.105va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aurum" position="66630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a-um limatum vel foliatum confert cardiace <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.67rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-um coctum, a-um foliatum, a-um malleatum...geslagen golt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe anthimonii...a-i 4...polii a-i 2 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.18v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad a-um musicum <hi rend="italics">(!)</hi>: recipe unam partem servi fugitivi...secundam partem stanni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.38rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="auspex" position="66750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-es ptakohledni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 9 f.allig. poster. r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="auster" position="66780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.49va</listBibl>; austrum <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">regina a-i <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 12,42; gl.:</hi> otpoledna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.22va (CapPr P 791 f.20r,<hi rend="italics"> ubi:</hi> odpolodne)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Australis" position="66900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non omnia <hi rend="italics">(poma)</hi> possunt servari, nisi...A-ia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.24v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="autem" position="67030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dixit a-m eis <hi rend="italics">(gl.:</hi> tehdy<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.227r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> erat a-m <hi rend="italics">(gl.:</hi> zagiste<hi rend="italics">) </hi>vir dives <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.121v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nostra a-m <hi rend="italics">(gl.:</hi> ale<hi rend="italics">)</hi> conversacio in celis est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.183r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="authentice" position="67210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si versus...incipit aute-e, autentico deputetur, si plagaliter, inter plagales reponatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.94r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si versus eorum incipiunt aute-e, hoc est elevate, sunt de tonis autentis, si vero plagaliter, id est basse vel depresse, sunt de tonis plagalibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.9v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="authenticus" position="67230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">acte- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1357 Iul. 29) ArchPr</listBibl>; ate- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1358) SborPr VI 26 adnot. 29</listBibl>; atte- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.50r</listBibl>; autte- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1358) RegDiplVII 28</listBibl>; aucte- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1223) CodDiplBoh II 243</listBibl>; aute- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tenticior <hi rend="italics">(comp.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">EpCapistr I 666</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quorum scripture sunt aute-e et quorum appocriffe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.71r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ille <hi rend="italics">(tonus)</hi>, qui plus ascenderit, primarius sive a-us diceretur, qui vero plus descenderit, secundarius vel plagalis vocaretur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.5r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> volo aliquid de pestilencia scribere ex dictis medicorum magis aucte-orum breviter compilando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.171r</listBibl>
                  </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aucte- <hi rend="italics">v. infra; </hi>atte- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1288 Sept. 14) ArchOrl</listBibl>; -tten- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1245) CodDiplBoh IV 156</listBibl>; -ten- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tentiquorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.61bis r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="authentus" position="67260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dictum est quatuor esse modos seu tropos principales, qui et aute-i nuncupantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.87v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tonus aute-us dicitur talis cantus, qui plus versatur in acutis quam in gravibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.13v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="aux" position="67610" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aux solis sive alterius cuiuscunque planete est punctus signatus in orbe alicuius planete maxime remotus a terra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.149r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex medio circuli augis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X B 3 f.75vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="auxiliariter" position="67640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">opitulariter, id est a-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.148vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="auxiliativus" position="67650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per manum Domini...potest intelligi vis eius a-a sive auxilium operativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.275v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="avancia" position="67810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ana-a...gariofilata, herba benedicta, lagapeos, pes leporinus...benedicte, hasen fuez, zagieczie noha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="avedone" position="67880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">abe-e..., tapsus barbatus..., kunges kerse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="avena" position="67960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a...hauer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="avenatus" position="68010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sit eciam eorum cibus...pulmentum a-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.41v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">debet esse eorum dyeta frigida sicut est ordeatum, a-um, lac amigdalorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.83r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="avenula" position="68060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, id est parva avena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.105rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Avernus" position="68120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gehenna, infernus...a-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.260v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="avinum" position="68320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-inium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.40vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="avis" position="68340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quedam a-s dicitur a-s sancti Martini in Yspania <hi rend="italics">(cf. Odo de Ceritonia, Fabulae 7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 4 f.203vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ligwa a-is...est herba habens folia minuta ad modum lingwarum a-ium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.119v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ligwa a-is. Serapio dicit, quod est arbor, cuius fructus dicitur liqwa a-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.119v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ligwa a-is, semen fraxini vogil wickyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et hoc est, quod Philosophus dicit...ipsum sublimatum igne sublimare, quousque ex eo extrahatur spiritus, qui in eo viget et dicitur a-s Hermetis et pullus Hermogenis et remanet terra calcinata in profundo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.81va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="avunculus" position="68520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">awu-us magnus weliky vgecz, pravgecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="axis" position="68840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fiat thabula una semicirculum continens, cuius dyametrum sive a-s sit ab <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.9vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="axungia" position="68850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">aux- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.123vb</listBibl>; anx- <hi rend="italics">(cf. ThLL II 1642,32)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.47va</listBibl>; assu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.93r</listBibl>; exu- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 29)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.47va</listBibl>; auxug- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.84rb</listBibl>; anxug- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnonRem f.169r</listBibl>; auxig- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.109vb</listBibl>; assug- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.93r</listBibl>; auxuginam <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPrP 1252 f.28va</listBibl>; anxigina <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.82r</listBibl>; auxina <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.37v</listBibl>; anxina <hi rend="italics">v. infra</hi>; auxuigea <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.115r</listBibl>; auxilegia <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.70rb</listBibl>; auxingio <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.16rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum anxugia, id est...sadlo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X I C 2 f.114r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> auxugia...smer, smalt, pet, feyst <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 3.4 f.97va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="axungiola" position="68860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">senticen est ex-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">symfidos est ex-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="azimut" position="69170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-th <hi rend="italics">v. infra</hi>; azymuth <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.64rb</listBibl>; azinut (azmut?) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.41r</listBibl>; azinuth (azmuth?) <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.60vb</listBibl>; asimuth <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.7r</listBibl>; asinut (asmut?) <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">so volueris cenith solis scire, ...accipe, quod congruit gradui solis de a-th <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.7r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vis autem facere asinut (asmut), tunc divide quamlibet partem circuli equinoxialis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.60vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="azurius" position="69340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">color blaveus et acu-us fit ex colore Indico <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 19 f.102r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad colorem...blaveum sive a-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.100rb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et erit a-um optimum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.130v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="azymus" position="69370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a-a, -e est festum pasce <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.202ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="B" position="70000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b duralis dicitur, quoniam asperum, durum et severum sonum reddat respectu aliorum cantuum et signatur per b quadra‹tu›m...; b mollis cantus dicitur propter suavem et dulcem cantum seu melodiam, quam in suis limitibus exercet et signatur b rotundo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.138r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="babiger" position="70160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-r, -a, -um, id est stultus, ineptus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="babulus" position="70360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">babiger, -a, -um, id est stultus, ineptus, idem et babillus, -a, -um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Babylon" position="70420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Babilon zly narod <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.117r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Babylonicus" position="70440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">centonica...herba Babil-a worm creuet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="baca" position="70460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anachochi, bacce lauri...fructus lauri lorber <hi rend="italics">(gl.:</hi> bobek<hi rend="italics">)</hi>, lauri bacce <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> corymbus est b-a hedere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bacce edere...fructus edere yben ber, grana edere yben frucht <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bacapulus" position="70570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cabulum, -ccabulum, -chaulum, -cubula <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi>, batabulum <hi rend="italics">v. infra</hi>; bachalum <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.32ra</listBibl>; baccaulum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106va</listBibl>; bacabum, baculum, databulum <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-us feretrum, in quo mortui deferuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bachaulum <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> feretrum, baculum smrt<hi rend="italics">)</hi> struere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.117v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bacar" position="70580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-chera <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="baccalaureandus" position="70700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> placeat, domine b-riande, ipsius dubietatem distinccione aliqua mediante audientibus aperire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.276r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="baccalaureatus" position="70720" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-lariatus ad apicem debeo promoveri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.224r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="baccalaureus" position="70730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus <hi rend="italics">(status spiritualis)</hi>, in quo sunt: b-larii, studentes, canonici minores, plebani, vicarii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.61r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus gradus spiritualis: plebani minores dicuntur discreti...magister, b-larius dicuntur scientifici, subtiles, abiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="baccar" position="70760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-char <hi rend="italics">(cf. ThLL II 1659,59)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1343 f.185ra</listBibl>; -ckara <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.47v</listBibl>; -ccera, bacara, vactara, bacca <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bacca est asarus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> azarus, azara b-a, azarum nigrum...b-a hasel worcz <hi rend="italics">(gl.:</hi> zagieczye korzenie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="baccellus" position="70830" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bacillus est navis parva ad piscandum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Baccha" position="70870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bacha, bache <hi rend="italics">v. infra</hi>; Bachis, -dis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bache dicitur saltatrix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.203ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Bacchanal" position="70890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bach-ia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106va</listBibl>; bachin-ia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.125v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="bacchanaliter" position="70910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bach-r, id est furiose <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et bachinalia vivunt <hi rend="italics">(Iuv. 2,3</hi>; vomunt <hi rend="italics">cod.)</hi>, id est bachin-r, hoc est furiose ad modum sacrificancium Bacho <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.125v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bacchania" position="70920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bach-a, id est furor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106va (KNM II F 4 f.38v, <hi rend="italics">ubi:</hi> bachina)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bacchina" position="70980" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bach-a <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> vini festa, hody wynny<hi rend="italics">)</hi>...struere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.117v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bacchinal" position="71000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bach-l, id est torcular <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bacchius" position="71030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ba-chius: ěgēstās <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.210r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bacchor" position="71050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bachans <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.38r</listBibl>; bachatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.203ra</listBibl>; bochans <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form></entry>
<entry lemma="bacicla" position="71560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gaucia vel bacecla est viola <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bacida viola <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bacile" position="71590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">prepara b-e, infra quod pone ollam, quando bullit et...recipias in b-i, si quid de medicina de olla exit et postea reducas in ollam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.127v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bacinum" position="71640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cimile, -is dicitur vas aquatile ad abluendas manus et ut dicunt bachinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.44va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nec paciantur fratres, quod cum bachinis vel cyrothecis, cyphys vel tabulis et similibus pecunia pro fratribus colligatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.68v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bacula" position="71720" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bachu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">azarus, azara baccara...baccara, b-a hasel worcz <hi rend="italics">(gl.:</hi> zagiczye korzenie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="badius" position="71870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-us est equus celeriter currens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> noster gasgadeus...in b-o <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> in equo na koni<hi rend="italics">)</hi> vaffer balat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.182v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="baiulo" position="72120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Iulus, qui fuit filius Enee, qui fuit b-atus ab Enea, et inde b-are, quasi Iulum portare vel sustentare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.71r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad percipiendam prebendam se dignos clerici fortiter asseruerant, sed iura b-are ecclesie asserunt non licere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.92r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="baiulus" position="72150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us conponitur a basis, quod est illud, quod supponitur columne, et Iulus, qui fuit filius Enee, qui fuit baiulatus ab Enea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.71r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(exposicionem)</hi> per vos a me postulatam banilum <hi rend="italics">(err. pro</hi> b-um<hi rend="italics">)</hi> per presentem libentissime mutuando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.192r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bala" position="72180" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(corpus)</hi> cum bindis fortibus fortissime, sicut enim ligantur balle, ligetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.180rb</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. </hi>balans <hi rend="italics">s. v.</hi> 1. balo.</cit></entry>
<entry lemma="balacto" position="72220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">verba brutorum hominibus atribuimus, ut ille garrit vel ille caprisat vel b-at <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.6va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="balanus" position="72350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-um, -non, balans <hi rend="italics">v. infra</hi>; bolani <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.256r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-non fructus quercinus, fructus querci eych, glans eckern <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us est ungentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="balasius" position="72360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">pa-, -lagi- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lagium <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.46r</listBibl>; -stius <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; -lanstus, -laustus, -listius <hi rend="italics">v. infra</hi>; palassio <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1355) InventViti XVII</listBibl>; pallasios <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1368) ib. XXVII</listBibl>; palazii <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1355) ib. XVII</listBibl>; palazyum <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1355) ib. XVIII</listBibl>; palasis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1476) ib. LXXIII</listBibl>; palas, palaas <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prime speciei <hi rend="italics">(huius lapidis)</hi> est carbunculus, secunde rubech vel rubyn, qui est coloris ignei... Tercia species est balistius, ceteris vilior colore et virtute <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.46r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de rubeo colore lapides rubei seu ruffi translucentes: alabanda, b-us, iacincti genus aquaticum, sardius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="balatro" position="72430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-oni <hi rend="italics">(gl.:</hi> hystrioni, herczy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.120r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="balatus" position="72450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">pa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.141va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="balaustium" position="72470" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-scia, -sta, -stica <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lawstia <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbE 392</listBibl>; -lancia <listBibl type="source" lb:index_as="source"> UK XIV A 12 f.390va</listBibl>; -lanstia, -lanstica, -lanstrium <hi rend="italics">v. infra; </hi>-lanstrie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.79v</listBibl>; -lanstra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.107v</listBibl>; -lonstie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.74va</listBibl>; -loustica <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.168v</listBibl>; -lastia <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.32va</listBibl>; -lustie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.23v</listBibl>; baulastia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62ra</listBibl>; baulascia <listBibl type="source" lb:index_as="source">WienNat 4557 f.218r</listBibl>; alaustia, balistion, balcon <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balanstia <hi rend="italics">(gl.:</hi> apphelbluth<hi rend="italics">)</hi> est flos malagranati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.110v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a est flos malogranati silvestris <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> kwyet<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.64r (UK XI E 5 f.2v, <hi rend="italics">ubi:</hi> balanstica)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> balaustica, canduca <hi rend="italics">(!)</hi> granata, flos granati, granatiz bluemen <hi rend="italics">(gl.:</hi> kwiet<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> balanstia musskatowi kwiet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balistion est millefolium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> balanstia muskatowy kwiet <hi rend="italics">(spectat ad 4)</hi>, rzecka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="balbucino" position="72520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-uti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.265r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="balbuties" position="72590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-s licet possit venire a spasmo..., ut plurimum tamen venit a paralisi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.180ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="balbutio" position="72610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ucere <hi rend="italics">(inf. praes. act.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.265r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="baldemonia" position="72680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pulvis contra dolorem dencium: ...recipe radicem saxifrage, meu, b-e, cepe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.30v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> baldym-a copirnit, boreworcz <hi rend="italics">(=Bärwurz; cf. Marzell III 191)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="balestra" position="72810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dono b-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> alapam, podhrdlek<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.182v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="baliva" position="73100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-iee <hi rend="italics">(gen.)</hi>, bailia <hi rend="italics">(abl.)</hi>, baylia <hi rend="italics">(abl.)</hi>, baylya <hi rend="italics">(abl.) v. infra</hi>; bayllia <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1337) CodIurBoh II/1 167</listBibl>; baiolivas <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1393) MonVat V 394</listBibl>; bayolivarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; baiolias <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.50v</listBibl>; bayolie <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi>, baiulas, baiulia, baline <hi rend="italics">(gen.)</hi>, ballivia<hi rend="italics"> (abl.)</hi>, balilee <hi rend="italics">(gen.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipsasque baiulas, preceptorias, commendatorias et domus dicti prioratus ac membra et grangias earundem relinquo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.50r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="balivus" position="73120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bail- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1332) DocCorKadl 245</listBibl>; baill-, baiul-, bull-, ball-, -ini <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi>, -vini <hi rend="italics">(nom. pl.) v. infra;</hi> bailinos <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1392) LibErIV 385a</listBibl>; baillinos, baylinos, bayllinis<hi rend="italics"> (dat. pl.) v. infra;</hi> ballinis <hi rend="italics">(dat. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.114r</listBibl>; bavilorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">SummaGerh 380</listBibl></form></entry>
<entry lemma="ballaena" position="73160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balena walvisch <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ballista" position="73210" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Philippus balneator...bali-am, rete...assignavit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cornico conditur arcus <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> bali-a luczyscye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ballisto" position="73290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui est bali-atus et sagitta est infixa...recipe...distel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.150rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ballo" position="73330" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> noster gasgadeus...in badio vaffer balat <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> vacillat vel declinat klesa<hi rend="italics">)</hi> balo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.182v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ballote" position="73360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ta, balota, balatha, balachia <hi rend="italics">v. infra</hi>; balicha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.98ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balachia, b-ta, balota, balatha, antdorn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="balneamen" position="73410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> item b-n, linteum et quatuor linthiamina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.4r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="balnearis" position="73420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sacerdotibus pro expensis suprascriptis magister civium dedit 28 grossos, item b-es V grossos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.21r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="balneatio" position="73450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(effimera)</hi> curetur cum leticia et per b-em in semicupio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.87vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="balneo" position="73520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in aquis sine iussibus noli b-ari <hi rend="italics">(gl.:</hi> miti sie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.78v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> postea debet se b-niari cum istis herbis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 11 f.134v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si genitalia balinantur in suco aquilegie..., valet contra luxuriam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.131rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="balneum" position="73560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">va- <hi rend="italics">(cf. ThLL II 1705,63)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1360) RegDipl VII 325</listBibl>; wa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XVIII A 5 f.20vb</listBibl>; -llneo <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1367 f.77r</listBibl>; -neho <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.147v</listBibl>; -nium, -nea <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 1705,47) v. infra</hi>; -neabus <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1427) LibIudIgl III f.92ra</listBibl>; -nia <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1363) RegHerZnoym 7</listBibl>; -nina <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. 31</listBibl>; baleum <listBibl type="source" lb:index_as="source">RegBonRos 3</listBibl>; balinon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="balsamicus" position="73750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">campus ille b-us vocatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.139vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="balsamita" position="73760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conferunt stomacho...melissa, b-a, maiorana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.24v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-semita est sisimbria seu heraclea, que odorem balsami habet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a, id est menta aquatica...vulgariter dicitur wodna mata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.2v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a zwornik neb mata velika, konska <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a polska mata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-ica.... equimenta, equina menta, ...mentastrum agreste...pherde myncze, roz myncze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a alba weyz wazzer myncze <hi rend="italics">(cf. Marzell III 140)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> balsim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ozinium fluviale, id est b-a aquatica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.195va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="balsamo" position="73770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corpora humana a putredine defendit, si b-ata fuerint <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.17r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipsa <hi rend="italics">(tyriaca)</hi> b-a stringit mirabiliter fluxum dissentericum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.150rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="balsamum" position="73780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-zamo <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120va</listBibl>; -ssamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.256r</listBibl>; -anus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-us <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> balssan<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.64r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fructus b-i balsym sam, grana b-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.98vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-um Marie Magdalene, quod alii oleum de spica, nonnuli oleum de marsilia vocant, medicinam plurimarum variarumque passionum et egritudinum curativam sibi comparare curet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.133rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="balteus" position="73890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-the-, -tinis, -lclinis <hi rend="italics">(abl. pl.) v. infra</hi>; blatea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129ra</listBibl>; -thea <hi rend="italics">(nom. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.K 4rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">viro litteratorie sciencie b-theo decorato, domino arcium liberalium magistro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.105v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="balustrium" position="73960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-um locus, ubi sunt multa balnea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106vb</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. etiam verba Iohannis Ianuensis in cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X A 6 f.149rb</listBibl><hi rend="italics">:</hi> b-um, -rii locus, ubi sunt multa balnea, quasi lustratus balneis et componitur a balneum et lustro, -as.</cit></entry>
<entry lemma="bancus" position="74180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inversatur ergo paciens super discum aut b-cham <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.154ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="banderarius" position="74210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">primo procedit equus domini pape falleratus, secundo vadit subdiaconus cum cruce, tercio XII brandonarii cum XII vexillis rubeis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.169v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="baralipton" position="74900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> modus indirecte concludens est ordinacio premissarum in debita qualitate et quantitate concludens minorem extremitatem de maiori et tales in ipsa figura secundum Boecium in libro topicorum et Petrum Hispanum in tractatibus sunt quinque, scilicet: b-n, celantes, dabitis, fapesmo, frisesmorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.87v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="barba" position="74980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a hircina <hi rend="italics">(gl.:</hi> kosye bradka<hi rend="italics">)</hi> est herba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.67va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a hyrci kozye bradka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a hirci nascitur in locis petrosis, habens multos ramunculos linguosos, folia rotunda, dura, pilosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.118r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a hyrci...vulgariter gelenye korzien <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.2v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si piscibus uti contingat, sint pisces cum squamis de aquibus <hi rend="italics">(!)</hi> mundis...ut sunt...gezicones et b-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.282v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="barbara" position="75010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic est syllogismus universalis prime figure: omnis homo est asinus et omne lignum est homo, igitur omne lignum est asinus; probatur, quia medium subicitur in prima et probatur in secunda et est syllogismus in b-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.87r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="barbaresco" position="75030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secunda etas est adolescencie...quarta ulterius quousque b-it <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.43rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="barbarius" position="75100" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quam malum et grave est a malo b-o et rasorio dentato et sine aqua radi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.141va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> panniculi, fascie, cos ad acuendum, rasorium, forpex pro b-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.479r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="barbarostomus" position="75150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us, qui verba plena barbarismis profert <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="barbarus" position="75160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rias <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.156ra</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="barbatus" position="75200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comete...habent comam...inferius quandoque et dicuntur stelle b-e...et quandoque retro, tunc dicuntur stelle caudate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.112v in mg.</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tapsus b-us vel molena, quod idem est, habet principiatum in cura earum <hi rend="italics">(sc. emorroydarum)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.202v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tapsus b-us, flosinus, herba luminaria idem sunt <hi rend="italics">(in mg.:</hi> dywyzna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.87r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tapsus b-us diwizna, folia eius cum vino cocta faciunt...podagricum resurgere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.164r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine frigide simplices alterantes iuncturas sunt iste: ...virga pastoris tapsus b-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.74r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> abedone, cauda lupina, ...flosmus, ...herba luminaria, lanaria, panfilos, molena..., tapsus b-us, tapsus b-astus kunges kerse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97vb</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">barda minor, dapsus b-astus, ferraria minor, lapatium rotundum, lappa inversa, ...tapsus b-us, ungula caballina klette, huff letke <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99ra</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tapsus b-us netrzesk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92ra</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cathapulta est vas vel sagitta cum ferro bipenni, que dicitur b-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-bustus trank <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.238r (HerbP f.168vb, UK VIII H 34 f.128rb)</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="barbirasium" position="75280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut eos <hi rend="italics">(clericos)</hi> a laycis b-um quidem dividat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII A 23 f.16va (UK V A 8 f.1va)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="barbitista" position="75330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-issa cantans cum barbito <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="barbitonsorius" position="75350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us, qui barbam tondit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="barbitos" position="75360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tus, -tum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.106vb</listBibl>; -te <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1461 f.59v</listBibl>; -icus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="barbula" position="75400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sunt <hi rend="italics">(sagitte)</hi>, que habent unam linguam et alique duas et iste vocantur barbulate et alique sunt, que habent b-as vel linguas retro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.187vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="barbulatus" position="75410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sunt <hi rend="italics">(sagitte)</hi>, que habent unam linguam et alique duas et iste vocantur b-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.187vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="barbulus" position="75420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-bell- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -bella <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.172vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us gyezdyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.8r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bardana" position="75710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lappa inversa, id est agrimonia, alias b-daria horzky lupyen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.118v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a lupen weliky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.352r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">barda maior, b-a groz ledke <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.98vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">barda minor, dapsus barbastus, ferraria minor, lapatium rotundum, lappa inversa, ...tapsus barbatus, ungula caballina klette, huff letke <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...b-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> starcek<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.195va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="barginus" position="75740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bariena hrossna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.1v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="barile" position="75790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cadus, -di est quod‹d›am vas, quod vulgo dicitur barril vel barrile et, ut dicunt, tres contine[n]t urnas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="baro" position="75860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> domini barr-es herbowni sslechty wladiky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 1 f.265va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in statu autem seculari similiter sunt tres gradus: in primo dominus imperator tanquam sumus <hi rend="italics">(!)</hi>, reges, langrawii, marchiones, duces, pallatini et maiores comittes, in medio gradu comittes minores, purgrawii, b-es et liberi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="baroccus" position="75880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ista herba...apud Grecos dicitur mellizophilos, sed aput Latinos dicitur b-ochus vel mellissa, vulgariter medunka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.74r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="baroco" position="75900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utrum in b-o seu ex maiori universali affirmativa et minore particulare...fit coniunccio utilis seu syllogismus bonus et formalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.108r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="baronia" position="75950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a, id est dignitas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.162vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="baronissa" position="75970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a, uxor baronis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 12 f.106vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medius gradus earundem <hi rend="italics">(mulierum secularium)</hi>: comitisse minores...libere b-e, camerisse, capitanisse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.176r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="barra" position="76000" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si Deus pulsat, firmatum est <hi rend="italics">(cor)</hi> b-a forti et non potest intrare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.104rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="barridus" position="76080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us, id est superbus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="barritus" position="76120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bari- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.164v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="barsa" position="76190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rethe, hamus, b-a...pro piscatore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.479v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bartalas" position="76230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apparebit ibi Mannon <hi rend="italics">(= mammona)</hi> cum omnibus avaris, lusoribus, usurariis, barotholis...implicatis fraudatoribus arcium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.33v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="barytonans" position="76310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-s <hi rend="italics">(gl.:</hi> grave sonans...hrubye hlasa<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="basilea" position="76350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145va</listBibl>; -ligia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a, id est ecclesia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a prostrzyel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.238r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-ligia...metyr creut, meyde worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="basileus" position="76370" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-leos, -leon <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lius <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.40v</listBibl>; -lion <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.18v</listBibl>; -lon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119ra</listBibl>; basius <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-leon grece est rex latine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipiat unguentum citrinum cum pulvere b-lii alias basiliconis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.182v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="basilica" position="76400" hom_nr="1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(vene cephalice)</hi> supponitur quedam vena, que dicitur epatica sive b-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.168r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a hlawnie zyla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.155r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epathica sive b-a vena...posita est in extrema parte brachii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.36v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat primo fleubotomia de epatica seu de b-lia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.53r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="basilicus" position="76440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bazi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.137r</listBibl>; -ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.122v</listBibl>; -liaca <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI A 27 f.4v</listBibl>; -ika <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.31v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secunda pars eius <hi rend="italics">(instrumenti)</hi> est quoddam corpus, quod orbis singnorum dicitur, in cuius base est thabula quadrata..., quod centrum mundi seu polus dicitur, que tabula b-a dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.9rb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a...drakuntea...hadowe korzenie, serpenten <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93ra</listBibl>
                </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bazi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.123v in mg.</listBibl>; -ssilicon <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ikon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1530 f.36rb</listBibl>; -icen <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 136</listBibl>; bazilikon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.3r</listBibl>; bazilicion <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ungentum aliud b-on ad sanandas caligines <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.386va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> curetur <hi rend="italics">(cancer)</hi> cum ungento bass-on et adippe galline <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.289v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-on est calidum et siccum et est boni odoris, confert stomacho, epati, ...aufert tristiciam <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> ponske korzenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.64r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ozimum b-on maius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.147ra</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-on zdrawnik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128rb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-on agreste polsky balssan <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.108r</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-on agreste polsky slez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108v</listBibl>
                      </cit></entry>
<entry lemma="basilisca" position="76490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a herba, que genciana dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a...enciana, genciana, encian, horzecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="basiliscus" position="76520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bazi- <hi rend="italics">v. infra</hi>; bazyl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocO f.103va</listBibl>; bazysl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.7r</listBibl>; -syl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 10 f.75v in mg.</listBibl>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.70va</listBibl>; -licus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.112ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="basis" position="76580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pluralitas morborum ex necessitate cogit inponi interdum b-es plures in conposito <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.175r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> benedicta dicitur, quia ab omnibus, a quibus sumitur, benedicitur, b-is eius hermodactilli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.274r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">semen huius <hi rend="italics">(carui)</hi> provocat urinam...b-is confert cordiace <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.113v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="basse" position="76680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si versus eorum incipiunt autentice, hoc est elevate, sunt de tonis autentis, si vero plagaliter, id est b-e vel depresse, sunt de tonis plagalibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.9v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bassus" position="76740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non modica consolacio esset pauperi de b-o genere, si rex adoptaret eum in filium et heredem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.152vb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Γ grecum grave in sono...differt a G gravi capitali et a g minuto acuto, quoniam Γ grecum b-um reddit sonum, G capitale acutum...g minutum superacutum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.67v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="batica" position="76860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">batt-a est cynoglossa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="batracha" position="76920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">botrata, -te dicitur genus lacertarum, quia rane habeant faciem, nam Greci ranam botratam vocant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="batrachion" position="76930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">brocaton, botracion wylteppe, wyltmerk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="batrachites" position="76940" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">botracites <hi rend="italics">v. infra</hi>; botricium, botriosum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="batta" position="76950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a, id est pungna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.203va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="battitura" position="76970" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">batit-, bacit-, bacatu- <hi rend="italics">v. infra</hi>; vatit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.78v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">baci-a ferri...hamerslag <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> baci-a eris, baci-a cupri...fuligo cupri...scoria eris, squama eris kupphirslag <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="batus" position="77000" hom_nr="1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bacus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl>; bacos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1530 f.36rb</listBibl>; bachus <hi rend="italics">v. infra</hi>; bachofidia <hi rend="italics">(= batos Idaea, cf. ThLL II 1787,69)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.115v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bachus iahodky ostrožné <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="batus" position="77010" hom_nr="2 2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ra- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 11 f.165v</listBibl>; -tos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.146r</listBibl>; -thus, -tis <hi rend="italics">v. infra</hi>; baltus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103va</listBibl>; bacus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.103rb</listBibl>; bachus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fert...bachos<hi rend="italics"> (gl.:</hi> obrocznye myery<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116r</listBibl> b-us mierzice <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.54vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="baucia" position="77030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bancia...pastinaca domestica, pastirnak <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bancia agrestis...daucus agrestis, daucus azininus...pastinaca agrestis, geslozzene, vildr kyml, ptaczie hniezdo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bdellium" position="77290" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bede- <hi rend="italics">(cf. ThLL II 1793,28)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohMarign 497b</listBibl>; bide- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 26)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.26r</listBibl>; vde- <listBibl type="source" lb:index_as="source"> KNM IV E 5 f.113r</listBibl>; bedall- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.41r</listBibl>; -elium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.86v</listBibl>; bedelium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.148r</listBibl>; bedellum <hi rend="italics">v. infra</hi>; bedeleus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.148r</listBibl>; bedallius <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.41r</listBibl>; bedallo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.28v</listBibl>; bidelium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.435r</listBibl>; bidella <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.139vb</listBibl>; bidellum, budella <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bdelium, arbor aromatica vel gumi vel genus lapidis <hi rend="italics">(cf. Vulg. gen. 2,12)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bide-um est folliculus ulmi <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 1793,58) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="beanites" position="77320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lapides coloris varii et...indeterminati: cologitus ut nucleus olive...optallius, b-s, quirin <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="beanus" position="77330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">litteraliter interpretatur b-us b(estia) e(qualis) a(sino) n(esciens) v(itam) s(tudiosorum) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.1r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="beatificativus" position="77370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">visio b-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.11ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="beatificus" position="77410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-fidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.258r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="beatitudo" position="77430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tabula peticionum ad personas summi status spiritualis...: sanctitati, b-i, clemencie...vestre tenore presencium duxi humiliter supplicandum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.110v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="beatus" position="77450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gradus spiritualis supremus: papa dicitur sanctissimus, b-issimus, clementissimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> supremus gradus spiritualis: papa sanctissimus, b-issimus, clementissimus in superlativo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.95v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bechicus" position="77500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bich- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128rb</listBibl>; bichichie <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.412v</listBibl>; bikike <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.74rb</listBibl>; bikikias <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.361r</listBibl>; bithichie <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.40v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="bedarium" position="77590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-um, id est mitra vel pileus sacerdotalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 2 8 f.112rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bedegar" position="77610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bod- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.105vb</listBibl>; bde- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.178r</listBibl>; bedag-, edag- <hi rend="italics">v. infra</hi>; bedig- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.258r</listBibl>; -gwar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.133v</listBibl>; -guart <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.46v</listBibl>; -gwarz, bagedar <hi rend="italics">v. infra</hi>; bedagara <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbF 32</listBibl>; bedagwir <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.277v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bedegwarz...aliqui consueverunt nominare vasiculum pilosum, que <hi rend="italics">(!)</hi> nascitur super aliquem fruticem illius spine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.67rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-r ssypkowa jablka vel trnky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.109v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-r sypkowa yableczka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bedegwarz spina alba, que producit rosas in campestribus et aliqui consueverunt nominare vasiculum pilosum, que <hi rend="italics">(!)</hi> nascitur super aliquem fruticem illius spine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.67rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bedagar grece dicitur spina latine <hi rend="italics">(gl.:</hi> byely trn<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.64r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> edagar grece dicitur spina alba in latino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.108r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Beelphegor" position="77780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercio veniet B-r, qui interpretatur simulachrum ignominie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.33v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="beghardita" position="77880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nunc dicerent: o pig-e, o heretici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 1 f.25rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="beghardus" position="77890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de ipocritis, simulatoribus sanctitatis alias bega-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 16 f.58v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Behemoth" position="78050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">Beem- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107ra</listBibl>; -mat, Vehamat, Vehemut <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> B-mat vel Vehamat vel Beliat pro animali dicuntur et significant dyabolum, id est brutum animal <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="behen" position="78060" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-hon, been, behem, debeen, deben <hi rend="italics">v. infra</hi>; ben <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.198r</listBibl>; benigrum <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oleum de been <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.69v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> album piper, ben, been biely peprs, weyz pheffir <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="belericus" position="78120" hom_nr="1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -llir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.48r</listBibl>; belleritus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.40v</listBibl>; bellici <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.25r</listBibl>; belrici <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.260ra</listBibl>; berilicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.230r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe mirobalani...b-i, emblici, rosarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.31v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emblici...subveniunt capillos et confortant, ne cadant, bell-i sunt eius‹dem› nature et iuvamenti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.10r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Belial" position="78150" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.7r</listBibl>; -at <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad tenebras B-l <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est dyaboli<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.207r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec iuga non tollunt, sed abiciunt viri B-l, id est sine iugo discipline <hi rend="italics">(gl.:</hi> burziczi nekazanii<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.140r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">B-l Grece est apostota Latine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.6va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="belinuntia" position="78190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba simphoniaca...appellatur autem a Grecis iusquiamos...ab Egypciis sapho, a Gallis belen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.77r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="belion" position="78200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balsamus, beleon, frutex balsami...xilobalsami, balsimholcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.98vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bellaticus" position="78260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-us, id est bellicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bellico" position="78350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-igo, -avi, -tum bellum gero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.235vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bellare...preliare, b-are <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.265r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bellicose" position="78360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ideo recuritur ad seculares principes, ut ipsi b-e conpescant tales perversos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 17 f.42r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="belligero" position="78470" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">beli- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.203ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="belua" position="78680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in Appokalypsi homines appellantur b-e, potwori <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.205v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="belualis" position="78690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pisces b-es et anguille iuncturis eciam adversantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.64v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Belus" position="78720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(medicamina)</hi> temperancia cor...iacintus, ...bellirici, aurum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.61v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quarto comparebit Beel, qui interpretatur devorator et significat omnes malos sacerdotes, qui devorant ecclesiastica bona <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.33v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bemollis" position="78780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">b mo- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -olis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.21va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="benedico" position="78850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sed e contrario b-entes <hi rend="italics">(Vulg. I Petr. 3,9; gl.:</hi> dobrorzecziecze<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.45r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exclamavit itaque omnis cetus voce magna et b-xit <hi rend="italics">(gl.:</hi> a podyekowa<hi rend="italics">)</hi> Deum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.213v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-ite <hi rend="italics">(gl.:</hi> zadayte dobreho<hi rend="italics">)</hi> persequentibus vos, b-ite <hi rend="italics">(gl.:</hi> dyekuyte<hi rend="italics">)</hi> et nolite maledicere <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 12,14)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.29va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et b-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> a damt pozehnanye<hi rend="italics">)</hi> tibi coram Domino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.86v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quoniam si b-xeritis <hi rend="italics">(gl.:</hi> zprawyteli dobrzye<hi rend="italics">)</hi> vias vestras et studia vestra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.175r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us vir <hi rend="italics">(gl.:</hi> dobrorzyecz‹e›ny muzz<hi rend="italics">)</hi>, qui confidit in Domino <hi rend="italics">(Vulg. Ier. 17,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.46va</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> blahoslaweny<hi rend="italics">)</hi>, qui venit in nomine Domini <hi rend="italics">(Vulg. psalm. 117,26)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.46v</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus gradus secularis: parentes, patres et omnes amici dicuntur amabiles, desiderabiles, dilecti, b-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175v</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequuntur amici, in quocunque gradu sunt: ...b-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quod in portis ecclesiarum habeatur aqua b-a, qua introeuntes possent se aspergere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 16 f.40v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">item summere valet oleum b-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> czihla<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.54v</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> istud autem oleum...vocatur oleum b-um, quia eo utentes benedicunt et regraciantur Deo et hominibus, dum perfectum senciunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.9r</listBibl>
                    </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ikta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.108r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anacia...b-a...gariofilata, herba b-a, lagapeos, pes leporinus...b-e, hasen fuez, zagieczie noha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a est duplex, scilicet ruffa et alba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.16va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alosantus est b-a maior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a dicitur, quia ab omnibus, a quibus sumitur, benedicitur propter nimiam efficaciam, quam habet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 13 f.4rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> detur ante omnia b-a simplex <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.131vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> purgetur paciens cum b-a scamoneata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.165r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">rampnus, spina alba vel b-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="benedictor" position="78910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sicut benedixit enim divina benediccione rerum omnium b-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.8v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="beneficium" position="79110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> darowany<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.117vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="beneficus" position="79130" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cii <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.227r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et qui potestatem habent super eos, b-i vládaři vocantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusBethl V 5 (CapPr P 828 f.68va, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> id est officiales, UK I E 45 f.90v, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> vrzyednyczy)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="benemeritus" position="79210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur infimus gradus secularis, in quo sunt: ...servitor, operarius – b-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="beneolens" position="79240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba camemelon...appellaturque...ab Italis et Romanis b-s, a quibusdam superba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.81v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="beneprogenitus" position="79290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur de medio gradu seculari, in quo sunt: ...magistri curie – b-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="beneveniens" position="79350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iuxta b-ium merita, dignitatis officia et beneficia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.127v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="benevole" position="79390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">insuper et alia mira postulando tribue beni-lle <hi rend="italics">(gl.:</hi> z dobru missli<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.77v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="benevolentia" position="79410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">prohemium et captacio b-e locantur inmediate post salutacionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.179r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dicitur autem captacio b-e pro tanto, quia per ipsam animus audientis capitur ad hoc, ut sit magis benevolus ad audiendum, que narrantur, vel ad exaudiendum, que petuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.106r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="benevolus" position="79430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sis beni-llus <hi rend="italics">(gl.:</hi> dobrotywi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.77r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="benignitas" position="79480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-s <hi rend="italics">(gl.:</hi> dobrodienstwie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.112r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad cardinales: b-i, pietati vestre apcius elucescat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="benignus" position="79520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> dobrotiwy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.156r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipse autem appostolicus appellatur sanctissimus, clementissimus, b-issimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cardinales, patriarche, archiepiscopi dicuntur reverendissimi, venerabiles, reverendi, b-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.96r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="berberis" position="79680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-rus...est arbor habens fructum rubeum...vulgariter draczerina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.3v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Bernhardinus" position="79870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ordo noster gravior est quam Franciscinus, ymo...quam Berna-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">FormTruhl 569 (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X E 13 f.227v, <hi rend="italics">ubi:</hi> Berha-us)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="berula" position="79960" hom_nr="1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bellu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.81vb</listBibl>; bedu-, betu-, retu-, betulia, bobila <hi rend="italics">v. infra</hi>; berla, belluria <hi rend="italics">(cf. ThLL II 1927,11)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bobila...b-a...bvnge...lumeche <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 1057,1060)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="beryllus" position="79990" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">birill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.45r</listBibl>; birell- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1616 f.10rb</listBibl>; byrill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1145 f.141v</listBibl>; byrril- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1387) InventViti XXXIV</listBibl>; borill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 566 f.93rb</listBibl>; -rill- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rrill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.252r</listBibl>; beralus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="beta" position="80080" hom_nr="1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tham <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarAstr 551</listBibl>; bete <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.97ra</listBibl>; bleta <hi rend="italics">v. infra</hi>; bletha <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.336v</listBibl>; leta <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.150r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a, betacula, bleta...beyzkoel, beyzgreze <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 590)</hi>, beyte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bleta hrusczicie habet folia ut azarus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bleta silvestris ranne korzenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="beta" position="80090" hom_nr="2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.201ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="betacula" position="80130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">beta, b-a, bleta...beyz koel <hi rend="italics">(cf. Marzell I 590)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="betulla" position="80360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bedu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.41v</listBibl>; -ula, bedula, beta, bedulania <hi rend="italics">v. infra</hi>; berula <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.36va</listBibl>; pocula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.111ra</listBibl>; verulus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> beta brziza <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="betullinus" position="80390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua bedulina, in qua cocta fuerit...enula campana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.152rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="bezoar" position="80450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-zaar <hi rend="italics">v. infra</hi>; -zahar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.301r</listBibl>; -zear <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.334r</listBibl>; -zehar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.302r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bezaar est nomen Persicum et eius exposicio est: contra venenum sive liberans a venenis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.333r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum aqua, in qua dissolvitur lapis bezaar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.233r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secundum Avicenam bezaar et tiriaca nomina sunt medicinarum, quarum proprietas est, ut expellant fomentum venenorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.159ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bezoarticus" position="80460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-zaardi-, -zahar- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -zaraice <hi rend="italics">(medicine, nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.333r</listBibl>; bezartica <hi rend="italics">(n., nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.137r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bezaar...hoc nomen...cadit super medicinam expellentem venenum...et Latini sequentes hoc significatum denominative bezaar dicas vocant illas medicinas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.159rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cornu serpentis et plures alie medicine bezahar-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.27r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bibliator" position="80700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-r, id est venditor et ornator librorum. Bibliopola, id est b-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bibliopola" position="80760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107rb</listBibl>; -pala <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.33ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="biblos" position="80840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us, iuncus, papirus rysch <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1061)</hi>, bysem <hi rend="italics">(=Binse, cf. ib.1058; IV 165)</hi>, semde <hi rend="italics">(cf. ib. 1060; IV 16 )</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bibo" position="80870" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">biba <hi rend="italics">(imp.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.78r in mg.</listBibl>; bibuntibus <hi rend="italics">(dat. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.57r</listBibl>; Bibath <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="bibona" position="80900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> agrimonia, agrimonium...bybona starczek <hi rend="italics">(cf. Machek, Rostl. 107)</hi>, odirmenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bibulosus" position="80940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ebriosus...vinosus, b-us, crapulosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bibulus" position="80950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> homo libunter bibens vinum opilec[ez]<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="bicellium" position="81000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-llum, domus duas sub se habens cellas, sicut domus mercatorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bicorporeus" position="81080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa vero b-a sive bipartita sunt quatuor: gemini, virgo, sagittarius et piscis. Que ideo sic vocantur, quia cum sol ad eorum medietatem pervenit, tempus permiscetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.53r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bidento" position="81210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-ndat fodit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.189ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="biennium" position="81310" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">wi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1359) LibEr II 192a</listBibl>; bye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1365) LibRatBrun 413</listBibl>; bigeni- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.182r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="biformis" position="81580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex comixtione istorum duorum <hi rend="italics">(dactilicorum et spondaicorum)</hi> fiunt versus, qui habent tres dactillos et tres spondeos et ideo dicuntur per tres colligati sive coadunati et si consonant duabus consonantibus, dicuntur b-es, sed si tribus, triformes. Wersus: Spes miserorum luxque piorum florida vitis / fons bonitatis, lux pietatis sis michi mitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.12va (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM VII D 17 f.54r)</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="bifurco" position="81620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ff- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.168r</listBibl>; -for- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.43r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">unus <hi rend="italics">(nervus)</hi>...ad dextrum humerum dirigitur et ibi b-atur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.165r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si linea epatis et stomachi versus brachium sic fuerit b-a &lt;, malam mortem signat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 18 f.38v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bigae" position="81660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in tercia autem facie <hi rend="italics">(capri)</hi> ascendit cauda piscis...et secunda medietas b-e sive currus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.105rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bigamus" position="81710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">byg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="biheres" position="81810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">con(mune) t(ercie) b-s est aliquis habens duas heredes <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.43v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK IX E 1 f.203ra)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bilbo" position="81860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bulire spectat ad aquam, sed biblire spectat ad vinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.110v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bilinguitas" position="81940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-s obogetenstwo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.20v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bindellum" position="82200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ligetur <hi rend="italics">(vulnus)</hi> cum b-o, in quo ponantur canule, et cannule ille revolvantur et sic in quolibet b-o ponatur una cannula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.173vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="binomen" position="82280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-n, id est duo nomina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="biothanatus" position="82390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bro- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.33rb</listBibl>; biath- <hi rend="italics">v. infra</hi>; bith- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.19r</listBibl>; byata- <hi rend="italics">v. infra</hi>; byathona- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.43r</listBibl>; biacona- <hi rend="italics">v. infra</hi>; bitana- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.202vb</listBibl>; -tana-, -tos, -tantus, biathanatos <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">biotantus est fatuus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bipartio" position="82410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">signa vero bicorporea sive bipa-a sunt quatuor: gemini, virgo, sagittarius et piscis. Que ideo sic vocantur, quia cum sol ad eorum medietatem pervenit, tempus permiscetur et ista medietas prima calida et alia sequens frigida et econverso prima frigida et sequens calida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.53r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> compactatorum b-a est racio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV D 23 f.202va</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nasturcium est duplex, scilicet agreste et ortulanum...aliud vero dicitur b-a wlaska rzerzycha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.44r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="birota" position="82630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.202vb</listBibl>; -tum <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.33rb</listBibl>; -rrotum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.44r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="birreatus" position="82670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">estis bire-i, videte, ne sitis male viventes velud asini coronati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X D 10 f.112vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="birretum" position="82720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">deinde ponatur super caput tale biretum...de sscarleto plenum hiis speciebus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.4r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="birsa" position="82810" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a, id est cloaca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="biscoctus" position="82960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...tegularum b-arum libram semissem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.137v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="biscolor" position="82970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urina b-r in ydropisi est mortalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.192v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bismalva" position="83020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bys- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.60r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a, que in vulgari dicitur velyky slez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.91r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bispulsans" position="83040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">septimus pulsus diversus dicitur b-s vel marcellinus..., quia similatur motui marcelli...et hic pulsus appellatur b-s, quia ad ipsum causandum bina requiritur pulsacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.20r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bistorta" position="83180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> biscriota czerwene hadowe korzenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> blionia <hi rend="italics">(= brionia)</hi> vel blistricta crescit ut edera in altum <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> witicella, ‹p›ossed<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.65r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bionia <hi rend="italics">(= brionia)</hi> vel b-trita possed alias posydl <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.109r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">butalmon, consolida minor, herba Mathei...oculus bovis, b-a merigen blumen, sanikel, winter grune <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100rb</listBibl><hi rend="italics">.</hi></cit></entry>
<entry lemma="bithalassus" position="83250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bita-us dicitur locus periculosus in mari, scilicet, ubi duo maria concurrunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.202vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bita-um mare vel duplex profunditas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bitumen" position="83330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aspaltum, byt-n Iudaycum...iudensteyn, -lym <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bivira" position="83370" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.189ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="bladum" position="83600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui b-um suum in herba colligit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.131va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="blaesus" position="83610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oblocuciones b-as et venenosas detracciones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.32v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="blanchetus" position="83650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">facias ungentum de sulphure et b-nqueto sive b-ceto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.46rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="blancus" position="83700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cea <hi rend="italics">v. infra</hi>; -cia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.36r</listBibl>; -nta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.41v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-cea seu b-a est dicta, id est alba, quia principaliter purgat humores flegmaticos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.187v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a dicitur, quia blancos, id est albos humores purgat, basis eius est agaricus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.273v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a dicitur..., quod albas recipit species...dicitur b-a per contrarium, quod nigra est in colore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.344r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="blandicellus" position="83730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us, id est aliquantulum blandus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="blandifer" position="83760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">postquam vestrarum series paginarum meam audienciam visa est tinitu penetrasse b-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.115v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="blandiloquus" position="83780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-quium <hi rend="italics">(acc. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.128r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="blanditia" position="83830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a lyzanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-dycie lysany <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.141rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">propter eius b-em, id est lahodnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.21v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="blanditivus" position="83850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sedacio per talia narcotica est sedacio b-a et non perfecte sanativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.35v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cura fistule est duplex, quedam est mendosa et falsa et b-a, quam faciunt falsi medici...alia est cura perfecta et vera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.17r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec cura vocatur b-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.167vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="blasphemia" position="84050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">pl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 1 f.85rb</listBibl>; -ss-, -sfe-, -azph- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -azfe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusEp 323</listBibl>; -azve- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIV) ArchZnoym II 307 f.62v</listBibl>; -azfim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 101 operc. ant<hi rend="italics">.</hi></listBibl>; -mya <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.141ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="blaterea" position="84190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">blactena est sonus rane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="blatero" position="84210" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">pl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41va</listBibl>; balt-, -actur-, -tt-, -acteare, blantibus <hi rend="italics">(part. praes., abl. pl.) v. infra</hi>; blactat <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarPhys 239</listBibl></form></entry>
<entry lemma="blatta" position="84250" hom_nr="2 2 2 2 2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-acta, -actans, -ata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.25v</listBibl>; -acce <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.103ra</listBibl>; -acte <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.198r</listBibl>; -actee <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.44v</listBibl>; -ancte <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi>, -ancea, -ancia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">blacta, -te est species purpure vel vermis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.203ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cespitat in faleris yppus blactaque <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> in preciosa veste, zlatholhwal<hi rend="italics">!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.107r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pulvis blancte Bisancie...cordiacis optimum est remedium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.70v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...limature eboris, b-e bisancie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.191v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="blatteus" position="84280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-actenus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="blattinium" position="84290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hii sunt rubei colores, scilicet blacca, vercinum, bragivium, minium et cenabrium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 19 f.102r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="blaveus" position="84370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">colorem croceum aggrega eum colore bladeo et erit color viridis bonus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 19 f.102r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> radix lilii celestis, scilicet cuius flos est b-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.100ra</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tot quoque b-vios ictus cum una lesione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.61v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="blictrio" position="84590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bulire spectat ad aquam, sed biblire spectat ad vinum, sed b-cterire spectat ad cervisiam, inde versus: olla bulit, vinum biblit, cervisia b-cterit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.110v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> virides rose debent conteri et postea poni in vase et b-ctire per diem et noctem, kyssati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.36r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cervisia sit substanciosa et granosa, non iuvenis, sed clara, bene b-ctrita et digesta humuli bene cocti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.396r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="blictritio" position="84600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">absinthium siccum...suspendatur ad vas tempore b-is, ut cervisia mundificetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.214v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="blitum" position="84680" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-icus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -icis <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1355 f.219v</listBibl>; -te <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPrP 1360 f.48r</listBibl>; -tas <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.177r</listBibl>; -icam <hi rend="italics">(acc. sg)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.64r</listBibl>; bleci <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.64v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> blicus...stuer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="boator" position="84780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidam legis dominice b-es pestiferi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.78v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="boema" position="84950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a, -tis, id est boatus, sonus, strepitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="boia" position="85030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bogia, boga, boas <hi rend="italics">v. infra</hi>; bagis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CosmChron 90</listBibl>; beya <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.150r</listBibl>; brogia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.202vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="boletus" position="85090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">hadí kořen větší: b-u</hi>s, centum grana, rubea viperina, serpentaria rubea...kankyr worcz, krencz worcz, rot nater worcz (cf.<hi rend="italics"> Marzell III 908</hi>) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bolis" position="85130" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lid <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.33va</listBibl>; <hi rend="italics">nom. sg.:</hi> -lidis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.150r</listBibl>; -lides <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.202vb</listBibl>; ibolidis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.151r</listBibl>; ibolides <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1342 f.176rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="bolus" position="85210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lam <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi>, bollus, bolum <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi>, bool <hi rend="italics">(abl. sg.) v. infra</hi>; boliarmeno <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.29v</listBibl>; boliarmenii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.34r</listBibl>; bolurien, borus <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbE 393</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-us Armenicus dicitur rotilstein, cum quo carpentarii solent ligna limare et talis lapis maxime valet in cura contra venenum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.58v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Armenica...b-us Armenus, creta Armenica...gysasteros <hi rend="italics">(= ges aster)</hi>, terra rubea bluet steyn, botylsteyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mocra sive b-us Romanus est, de quo lineas parant carpentarii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">boletus...genus fungorum, qui dicuntur b-i, in vulgari hubi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.113r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bombio" position="85380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-io, -bis et est proprie avium, quidam dicunt apum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.111v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ventrem mollit et bene b-it <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.19r (UK I G 31 f.6v, <hi rend="italics">ubi additur:</hi> id est bombisare facit)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bombizatio" position="85420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">signa infirmi morituri: ...bumbisa-o fetida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.272r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bombizo" position="85440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bum- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.103r</listBibl>; -isans <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.20va</listBibl>; -isare, ambisare <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-o, id est sono, -nas, quod idem, quod pedo vel turpem sonum facio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.111v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bombus" position="85480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si tu habes ventositates sive b-os clausos in stomacho et nolunt per posteriora exire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.93r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bombycinator" position="85500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bombic-r, id est textor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.111v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bombic-r faciens vestem de lana, bombix lana serica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bombycius" position="85520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bumbicia[m] lana[m]...vulneribus inposita sangwinem sistit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.120ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bombyx" position="85530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-bix <hi rend="italics">v. infra</hi>; -bicis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1380-1386) DocZat 229</listBibl>; -bicze <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1410) LibIudPlz I p.96</listBibl>; -bace <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">BenWeitm 536b</listBibl>; -bax, -bex, -bes, -baces <hi rend="italics">(acc. pl.),</hi> bonbaces <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; bambice <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1404) ArchPr 2077 f.126r</listBibl>; bumbax <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1363 f.21r</listBibl>; bumbicem <hi rend="italics">(acc. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.99va</listBibl>; pombex <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.60r</listBibl>; rambex <hi rend="italics">(cod.,</hi> Bombyx <hi rend="italics">ed.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocA II 202</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-bax <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> bawlna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.67rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si tu sumas duo cota, id est duas b-baces et intinxeris in duas aquas, demum expresseris, tunc illud cotum, quod est levius, indicabit tibi aquam meliorem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.49ra (UK I G 23 f.13v, <hi rend="italics">ubi:</hi> bonbaces)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bonasus" position="85590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">banochus <hi rend="italics">v. infra</hi>; boviacon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.109v in mg.</listBibl>; ‹b›omachus <listBibl type="source" lb:index_as="source">PaulerNat 158</listBibl></form></entry>
<entry lemma="bonia" position="85640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">azyon...barba Iovis, b-a, bomada <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bonifacio" position="85670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">piper, anisum..., quando admiscentur, b-unt operacionem eius <hi rend="italics">(ellebori nigri)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bonifico" position="85730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> valet <hi rend="italics">(dyacitron)</hi> eciam contra cordiacam b-atque odoratum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.197r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bonitas" position="85760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">peticiones ad personas summi et medii gradus status spiritualis: ...idcirco...paternitati, clementi b-i...duximus humiliter suplicandum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.84r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 12 f.110v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bonosa" position="85780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bonussa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.51va</listBibl>; ‹b›onosis <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">PaulerNat 115</listBibl></form></entry>
<entry lemma="bonus" position="85810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sermo b-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> ochotna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.303r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">frater Bernhardus...in Bononia et Mutina fecit quasdam societates, que dicuntur B-i Ihesu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 10 f.14rb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">
              <hi rend="italics">(etiam pl.) </hi>τὸ ἀγαθόν <hi rend="italics">(oppos.:</hi> <hi rend="italics">malum), virtus, indoles – dobro, ctnost, vloha:</hi> b-i depressio zahlazenye prawa <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222vb (UK III A 6 f.141ra, UK XI D 9 f.75v, WienNat 4342 f.176r)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-um autem stellarum triplex est, unum b-um duplicatum, aliud b-um integrum seu perfectum et tercium b-um mediocre. B-um duplicatum est, cum agregantur stelle duo <hi rend="italics">(!)</hi> b-e vel tria <hi rend="italics">(!)</hi>...b-um integrum seu perfectum est, cum fuerit stella in domo sua, in qua rectificatur natura sua...b-um vero mediocre est, ut sit stella in domo sua, in quo <hi rend="italics">(!)</hi> non rectificatur natura sua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.113rb</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="Bootes" position="85850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">Boete, Boetes <hi rend="italics">v. infra</hi>; Boetus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.2rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="boraginatus" position="85880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vinum cardiale est proprie vinum borr-um et vinum de mellissa et de speciebus. Vinum autem barr-um seu mellissatum valet proprie contra cardiacam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.143ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...zuccari b-i, zuccari buglossati ana unciam I <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.34r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="borago" position="85890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.108v</listBibl>; barr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.33v</listBibl>; bur- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.261r</listBibl>; burr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK I 391</listBibl>; por- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1356 f.244r</listBibl>; -rr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 133</listBibl>; -ga <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.65r</listBibl>; -acum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.8r</listBibl>; <hi rend="italics">pl.:</hi> cum b-inibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.80r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herbe, quibus possunt uti in potagiis, sunt borr-o, buglossa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.193v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-o habet folia modicum aspera et florem per modum stelle flavei coloris...vulgariter spynak <hi rend="italics">(= Spinacia</hi> L.<hi rend="italics">, špenát, cf. Machek, Rostl. 83)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.3v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">andragus...b-o, herba pulli, portulaca, portacula...buergel, porran <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anycia, buglossa, bovis lingua, b-o rusticorum...ochzcyn czunge, volowy iazik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="borax" position="85900" hom_nr="1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in qua <hi rend="italics">(aqua)</hi> b-x resoluta est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.129v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alii dixerunt, quod esset <hi rend="italics">(lapis philosophorum)</hi> in vitro et in b-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.69vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> capistrum auri et argenti, b-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-x est lapis, portat eum quoddam genus brutorum <hi rend="italics">(!)</hi> in capite <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.45r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-x...est genus rane venenose <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.159v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bordellum" position="85960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tales non cogitant ut homines, sed ut porci, qui de corde suo fecerunt...b-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.110rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="borealitas" position="86000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Ianuensibus <hi rend="italics">(proprie sunt)</hi> tusses...propter borr-em terre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.275v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="borith" position="86110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> burith, id est saponaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-ich, boreta...herba fullonum, sandix, ...weyt <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1047-1048)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bortus" position="86160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cappas griseas gerant, ceteras vestes, superpelicia et b-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 3 f.43ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bossequus" position="86310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-quius, id est bubulcus sequens boves <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bothor" position="86420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tori <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71ra</listBibl>; bochor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.41r</listBibl>; locor <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bochor, id est postula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.33r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">locor marinus, id est panis porcinus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.25r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="botio" position="86440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-um est apostema sive excrescencia in gula ex materia humorali in materiam malam conversa[m] <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.167ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="botonatus" position="86460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 11 f.132 ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="botrus" position="86560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-us...weyn truebn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="botryo" position="86570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Bozanicus" position="86760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(radices)</hi> decoquantur in modico vino Bosa-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.67r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="brachialis" position="86940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vides enim sic mirifice instrumentum formatum, ut illud, quod virtute ignis ascendit et distillatur, infra vas per canones b-es iterum reportatur, ut iterum ascendat et iterum descendat continue die et nocte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.120rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="brachium" position="87010" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-acium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 828 f.10vb</listBibl>; -ahiis <hi rend="italics">(dat. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.4r</listBibl>; -agia <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 851 f.119vb</listBibl>; -ius <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -achios <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.49r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Brachmanae" position="87040" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">Bragmani <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohMarign 505a</listBibl>; dragmani <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 23 f.112vb</listBibl>; bragmannus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="brachylogia" position="87100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-acol- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -chiola <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103va</listBibl>; -coloia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.9v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">octo sunt modi abreviandi materiam longam, scilicet emphasis, articulus...conpendium sive bracol-a, quod idem est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.5v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bracol-a est sermo brevis pluria comprehendens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.206v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bracus" position="87290" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us, id est frondes spine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="branca" position="87410" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a ursina, herba ursina, melago, pes ursinus, ursinus pes, bern clau <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">flama, fumus terre, fumulus, panchaleonis ert rouch, nunnen creut <hi rend="italics">(= wunden crud?; cf. Marzell II 510)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="branchos" position="87480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cos, -cus, -co <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.177r</listBibl>; -cia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.46r</listBibl>; -cis, brana <hi rend="italics">(abl. sg.) v. infra</hi>; braucos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.43v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-cis est gula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dolores in hieme et tusses in brana fiunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.276v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-cus est fluxus reumatis per nares liquidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="braseator" position="87660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Czeniek b-r...quatuor sexagenas grossorum donavit ad artem b-um alias do czechu sladowniczieho <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.58r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="brassica" position="87960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> brasica, brassia...caulis non plantatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> brasica, brassia...caulis Romanus romez koel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> brasia, coliander <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="brathy" position="88040" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-acteos, -acteor, -acheos <hi rend="italics">v. infra</hi>; -accheos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.9r</listBibl>; -actheos <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.2r</listBibl>; -actea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128rb</listBibl>; -atteus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>; bacteros <hi rend="italics">v. infra</hi>; blactra <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.62ra</listBibl>; dracteos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.65r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bracheos samboum <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> chwoika) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. </hi>barathrum.</cit></entry>
<entry lemma="breviatorium" position="88610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si quis herbarum vires breviter velit congnoscere, subscriptum b-um, dum per pratorum...divagabitur spacia, secum differat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.1r (KNM IV E 5 f.106r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="brevigerulus" position="88630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us, id est baiulus et portitor brevium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107vb (<hi rend="italics">sim</hi>. VocLact f.D 2va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> posel)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="brevilogia" position="88650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a, id est brevis sermo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per me sit visa et congnita <hi rend="italics">(scriptura)</hi> talis b-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 25 f.93r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="brevitas" position="88730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bracoloia, que conpendium sive b-s dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.9v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="breviter" position="88740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vestrum paternum amorem deprecor studiose, quatenus mihi b-r dirigetis aliquam pecunie quantitatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII E 7 f.301va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bridus" position="88780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bred- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.389ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="brisca" position="88920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">pr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.9v</listBibl>; -sea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41va</listBibl>; -sia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.46v</listBibl>; -sta <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="brisillum" position="88950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe prisilium et pone ad mundam ollam, funde desuper aquam...permitte stare...ita, quod predicta aqua bene penetret hastulas prisilii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV H 16 f.66v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> appone lazurium, misce cum cerusa et prisilio et facies colorem, qui vocatur rosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV H 16 f.68v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="brisis" position="88960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> athanathea phisis, quo te rapuit tua b-s! <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> ebrietas, opilstwo, obzerstwie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.182v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="briso" position="88970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Bachus...docuit primus exprimere et elici vinum ab uva, ...mel de favo, unde b-sso, -as, id est exprimere et elicere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="brittola" position="89050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a est cepa minuta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="brodialis" position="89140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cavent a cibis b-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.157r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vero dolor fuerit intensissimus, tunc da sibi ad intra b-ia, quod illa lavant, confortant et mollificant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.160v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comedatur alicubi modicum de cibo masticabili, non sorbili vel b-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV G 45 f.82r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="brodiosus" position="89160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debet <hi rend="italics">(paciens)</hi> vitare cibos b-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.79v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="brodium" position="89170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debet habere potagium de epatica...cum b-o carnis bovine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.175r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe b-um casei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.11r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eas <hi rend="italics">(tabellas)</hi> in igne leni ponite...donec fiat b-um sangwinatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.3rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe prisilium et pone ad mundam ollam, funde desuper aquam...fac bulire..., ut tercia pars b-i per cocturam diminuatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV H 16 f.66v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bromos" position="89230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">avena, b-ma...hauer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="brumaticus" position="89380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ab octava Kal. Decembris usque ad Kal. Ianuarii sunt dies b-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.101r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="brunaticus" position="89440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">pr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1405) LibIudIgl II f.151vb</listBibl>; -nn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV H 16 f.66v</listBibl>; -net- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1354) InventViti V</listBibl>; -umet- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1355) ib. XX</listBibl>; -ika <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1416) ArchPr 2078 f.233r</listBibl>; prunatikam <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1389) ArchPr 2070 f.69v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cera aliorum regum debet esse minus rubea, obfusca, quasi b-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.113r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="brunellinus" position="89490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tu habes aures, igitur tu es asinus et denique musicus suavissimus, quia voce b-a...acutas cum gravibus deprimit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X D 10 f.110r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bruneta" position="89520" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe succi verbene, ...b-e seu consolide <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.208r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cucula quandoque ponit ovum suum in nido b-e, b-a vero pullum cucule nutrit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 4 f.203va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="brunetus" position="89560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> melius est lucrari in burello vel sacco paupertatis, quam perdere in scarleto et in b-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.148ra</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="bruneus" position="89570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.51ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caput calidum dinoscitur a colore b-o sanguineo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.50va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> color b-us faciei et cutis corporis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.16v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quia Mars ex coloribus habet rubrum, id est sanguineum colorem, facit eciam suos filios esse b-i coloris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.5v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="brunus" position="89650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utendum est frigidativis, sicut sunt cerosa b-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.26v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="brutalis" position="89730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tales...habent complexiones b-es et barbarias, qui ex fortibus egritudinibus evadunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.156ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="brutaliter" position="89750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-r et pessime <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.238v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bryon" position="89870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alii memorant brion impetigines mederi et quidam dicunt, quod est usnea, et quidam, quod est viscus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.176rb</listBibl><hi rend="italics">.</hi></cit></entry>
<entry lemma="bryonia" position="89880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> brio-a, id est czamrot <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.42r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> briolia, brio-a apphil von allexandrien, cucurbita alexandria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.98ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bubalus" position="89930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de tot b-is, id est thauris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.62v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bubo" position="89990" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-o est apostema errectum in inguinibus vel ascellis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.16r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">videndum est de petraccia, glandula seu buba...dicitur buba ad similitudinem b-is..., sed differunt, quia petraccia est de materia venenosa, b-o autem non <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.67r (CapPr P 1360 f.62r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bubula" position="90020" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a fortissima est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.387vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bubulinus" position="90080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bubal- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="bucca" position="90150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a ventris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="buccella" position="90170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-am panis <hi rend="italics">(gl.:</hi> skywku hleba<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.18r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="buceras" position="90380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">butiron...farina fenu greci, fenu greci pulvis...krygeschheu mel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bucicen" position="90410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-n, -cinis, cum bucina canens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.108ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bucolicus" position="90540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cconic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.99r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="bugia" position="90820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a...cortex...erbesib <hi rend="italics">(cf. Marzell I 576: Örsieb) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bugillo" position="90840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bugla kerhart, pupenecz, edera terrestris idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128rb (<hi rend="italics">sim</hi>. ib. f.129ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bugilla...cynoglossa, canis lingua...psy iazik, hundis czunge <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bugla, bugula, cosma, eufrasina, eufraria, filago, herba vulneratoris...wont creuet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="buglossatus" position="90870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...zuccari b-i unciam semissem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.30r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="buglossos" position="90880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-glusse <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.46r</listBibl>; boglossa, buglosa, buclossa, buklossa <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="bulboquilon" position="90970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> appollinaris, algoricia...agarica, bullo-n...mandragora...alrune <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bulbus" position="90980" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us domesticus, b-us, cepa...cepa domestica cyppol <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us ruffus, b-us squilliticus...cepa romana...cilla cepatorium...scilla, squilla dorlouch, hollouch, cytelozen, quedelouch, quille, scolleke, percul louch <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-us est narcissus agrestis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bulimalis" position="91070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur de fame seu appetitu canino seu bolismo. Item fames est duplex, scilicet bolism-is et caninus <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.129v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bulimus" position="91080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bolism- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.20v</listBibl>; ybolism- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.59r</listBibl>; bolizm-, bolisinus <hi rend="italics">v. infra</hi>; bolisma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="bullio" position="91160" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-o, id est parvus tumor aque bulientis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.108ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bullitura" position="91180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">virga teneatur super b-am, ut fumum recipiat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.170rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bulliunculus" position="91190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">-iculus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.108ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-us, id est parvus bullio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.108ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bultea" position="91240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a rzeczke seno <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexR f.3ra (UK VIII H 34 f.128rb)</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> buceras.</cit></entry>
<entry lemma="bunias" position="91380" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">boniadis <hi rend="italics">(nom.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="buphthalmos" position="91440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-talmon, butalmus, butalmon, butalinon <hi rend="italics">(indecl.) v. infra</hi>; bucalmon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.410r</listBibl>; bucalemon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119ra</listBibl>; bucalinus, buca <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">butalmon, consolida minor, herba Mathei...oculus bovis, bistorta merigen blvmen, sanikel, winter grune <hi rend="italics">(= Sedum acre</hi> L.<hi rend="italics">, cf. supra 1b)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100rb</listBibl> <hi rend="italics">(synonyma et versiones Germanicae varias herbas designant)</hi></cit></entry>
<entry lemma="burcgraviatus" position="91540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">purcr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(c. 1303) RegDipl II 858</listBibl>; purccr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; purchr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1318-1326) CodDiplMor VII 843</listBibl>; purg-, purgrawi- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rcr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">FormThob I 152</listBibl>; -rgg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1331) RegDipl IV 800</listBibl>; -rg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1320) ib. III 242</listBibl>; -rgrawi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.61v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="burcgravissa" position="91550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur medius gradus secularium dominarum: ...burg-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mulieres capiunt merita...a viris...a purgravio purg-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="burcgravius" position="91560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliquis constitutus ad presidendum alicui regioni aut civitati seu castro meretur dici capitaneus, gubernator aut burgrawius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.62r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">supremus gradus secularis: imperatores, reges...duces, purgrawii maiores...infimus gradus secularis: militares, purgrawii minores <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="burellum" position="91690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">melius est lucrari in stupis et b-o quam perdere in gemmis et scarleto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.118vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="burgus" position="91940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-us, -i dicitur castrum vel villa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.202vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bursa" position="92070" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.107va</listBibl>; pur- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1411) ArchPr 2078 f.43v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Ihesus in b-a vel archa custoditur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.146vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conclusit autem natura...testiculos virorum in b-a, que dicitur osseum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 23 f.168r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut fumus vadat ad b-am testiculorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.257r</listBibl>, <hi rend="italics">cf.:</hi> miessecz mudi <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. 256r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a pastoris kokosska alias komoniczie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.108v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> b-a pastoris...sanguinaria...blot worcz, crispele, genze cresse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bursicula" position="92170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">reliqua pars <hi rend="italics">(spume sanguinis)</hi> colata ad sistim <hi rend="italics">(! = cistim)</hi> fellis, id est b-am, transmittitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.178r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bursula" position="92260" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sella <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.108rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="burulum" position="92320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">tu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.44r</listBibl>; -ll- <hi rend="italics">v. infra</hi>; turredium <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexWies 1442</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-um krzemen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.44r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="busticeta" position="92430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-iteca, qui sepulcra struit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.108rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="bustifragus" position="92440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m(asc.) s(ecunde) b-us est, qui frangit sepulcrum et spoliat mortuos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.48r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK X E 13 f.108rb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bustuarius" position="92460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.108rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="bustulum" position="92480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-um, id est parvum bustum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.108rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="bustura" position="92500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b-a, id est sepultura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.108rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="butyratus" position="92760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pisces salsi, butir-i <hi rend="italics">(nocent)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.203r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bibat <hi rend="italics">(paciens)</hi> de...lacte acido et butir-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.232v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="butyrosus" position="92790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">butir-us caseus mollis opilat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.151v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lac habet partem butir-am, propter quam lac redditur nutritivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.31v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="butyrum" position="92800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tir- <hi rend="italics">v. infra</hi>; putir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.48v</listBibl>; bitir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexR f.3rb</listBibl>; buczir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.81rb</listBibl>; -ttir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1512 f.255r</listBibl>; -trum <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.70vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Byzantius" position="93260" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">biz- <hi rend="italics">v. infra</hi>; bisa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1238) CodDiplBoh III 232</listBibl>; bizancios <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1466 f.210r</listBibl>; bisancium <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1237) TopTg II 332a</listBibl>; bissancii <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1372 Sept. 6) ArchPr</listBibl>; bisantus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.258r</listBibl>; bizanta, bizanca, bisanca <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bisa- <hi rend="italics">v. infra</hi>; bysa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.45r</listBibl>; bisancio <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.32v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="caballinus" position="94080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka-, ga- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cava- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.141v</listBibl>; -bell- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.47v</listBibl>; -ali- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.81rb</listBibl>; cavell- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.133r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungula c-a, id est huffletich, eciam curat scabiem et fissuram labiorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.87r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caballus" position="94100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ga- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cacabis" position="94230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-is, cabus, carabus kumpost koel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> acauletum.</cit></entry>
<entry lemma="cacabre" position="94250" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kaka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.51r</listBibl>; cec-, -be, -br <hi rend="italics">(abl.) v. infra</hi>; kakabrea <listBibl type="source" lb:index_as="source">WienNat 4557 f.220r</listBibl>; carabe, karabe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.305v</listBibl>; charabe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.287v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">carabe vel c-e...consolidat venas ruptas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.209v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-e aksstayn <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbF 138 (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I F 35 f.92rb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-be, c-e, cec-e aget steyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fecit ei suffumigacionem cum c-br, id est akzsstayn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.237v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caccabacea" position="94320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pone in cacabacia cum alembico et distilla super ignem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.8v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caccabulum" position="94330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">caca- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.3v</listBibl>; catrib-, catabuli <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="caccabus" position="94340" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kaca- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.116v</listBibl>; caca- <hi rend="italics">v. infra</hi>; carabus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexWies 953</listBibl>; cala-, cacabum <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="cacemphaton" position="94360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kaceph- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.225r</listBibl>; katheph- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.175r</listBibl>; -ceph- <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg IV 144</listBibl>; -cheph- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.159r</listBibl>; -cephatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.36rb</listBibl>; -cephacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.11r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cachecticus" position="94430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cathesi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.254r in mg.</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cachexia" position="94460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cate- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.21r</listBibl>; cathax- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.236r</listBibl>; catax-, catix- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ce- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.23vb</listBibl>; -chochia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1315 f.12v</listBibl>; -cesia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.23vb</listBibl>; -ceria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.11v</listBibl>; -cosia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110ra</listBibl>; -choctis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128va</listBibl>; cathesia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.55va</listBibl>; cathecia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1512 f.258r</listBibl>; catesia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.205v</listBibl>; catacia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 4 f.274v</listBibl>; calhesia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apostemata ventosa sunt duplicia...cataxia habet ventum in substancia membri admixtum...in cataxia non est resistencia, quo ventus admixtus inter poros membri...evanescit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.174v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> catixia, id est apostema ex ventositate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.33r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cachry" position="94660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cacrios est semen ferule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra (ib. f.391rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> cacrius)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cacochymia" position="94800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cathochim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.107vb</listBibl>; cathothim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.191v</listBibl>; -chochim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.401v</listBibl>; -chim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.31r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cacochymicus" position="94810" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cathocim- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cathochim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1360 f.103r</listBibl>; cathom- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.1r</listBibl>; cathechini- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.149va</listBibl>; -chochim- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -chim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.149va</listBibl>; cathotimisis <hi rend="italics">(abl. pl.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sanguinei sunt cachochim-i, pleni humoribus et sanguine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.3r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ira aliquando est occasio mortis, specialiter in corpore cacochim-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.16v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cathocim-a, id est plena malis humoribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.140r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cacodaemon" position="94840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">katho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.52r</listBibl>; kacade- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.175r</listBibl>; cacade- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cathade- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119rb</listBibl>; cathede-, kakade-, cacademo <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="cacoēthes" position="94850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cachesis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.181v</listBibl>; cacethes <hi rend="italics">(m.),</hi> cathesis, kachesis <hi rend="italics">v. infra</hi>; kathesis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VII D 17 f.53r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quemque premit cathesis <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> mala disposicio, malus mos, zly obyczey<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115r (UK XI C 1 f.181r, <hi rend="italics">ubi:</hi> kachesis, <hi rend="italics">gl.:</hi> malus mos, zly czyn vel skutek)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cacethes, id est malus mos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cacosyntheton" position="94880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">catesinte- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.208v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cacula" position="94920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">calc- <hi rend="italics">(perperam c.</hi> calco <hi rend="italics">coniungendo)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cacumen" position="94940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> super alta c-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> na wysoke wyssosty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 12 f.67v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cadiollus" position="95090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, id est parvus cadus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cadmea" position="95120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cacinia, catyma, catunia, cathinia <hi rend="italics">v. infra</hi>; cathima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.5r</listBibl>; catimia <hi rend="italics">(cf. ThLL III 15,41)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.111rb</listBibl>; cachimia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.8ra</listBibl>; cachima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.49r</listBibl>; cathimea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.96r</listBibl>; cathimia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.150vb</listBibl>; cathymia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.108rb</listBibl>; cathina <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.147r</listBibl>; catinia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.137v</listBibl>; casmia <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.),</hi> chatima, clymia <hi rend="italics">v. infra</hi>; climie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.18v</listBibl>; clinie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.17v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> spuma...dicitur chatima aurea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.4v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> catyma, cachimia, clymia golt schueme, silber schuem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe ceruse lote...cacinie auri, litargiri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.345v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cachimia ferri...scoria ferri slage <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cado" position="95140" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cecidit <hi rend="italics">(gl.:</hi> spadl gest<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.18r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caducus" position="95250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cand-a granata...granatiz bluemen, kwiet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90va</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="cadula" position="95260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, -orum, id sunt gutte, que cadunt ex pingwi carne, cum assatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110ra (VocLact f.D 3vb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> kwapanije...od pecženie)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cadulus" position="95270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cadus, -di est quodam <hi rend="italics">(!)</hi> vas...et inde c-us diminutivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cadus" position="95300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> vas olei, oleynyk<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> tyna vel banye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.181v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caecula" position="95390" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a genus serpentis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caelestialis" position="95530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inflammati c-i condileccione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.10ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caelestinus" position="95550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lapis iste...habet in se omnes colores. Est enim albus, rubeus, rubicundissimus, citrinus, citrinissimus, c-us, viridus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.20r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nobis note sunt tres species, scilicet album lilium et c-i coloris lilium...et aliud, quod est croceum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.75ra</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us color in vulgari dicitur sywa barwa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.51r in mg.</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> color debet esse ferreus, lividus, mixtus indico seu colore c-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.12r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="caelestis" position="95560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui sunt digni audiri in consistorio c-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.142rb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lapis lazuli melior est ille, cuius color est c-is multum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.75vb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in c-ibus <hi rend="italics">(gl.:</hi> pro nebesske kralowstwie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.170r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="caementarius" position="95690" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1403) ArchPr 2077 f.103r</listBibl>; cym- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1401) ArchPr 2100 f.31r</listBibl>; cimm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.25r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="caemento" position="95770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidam...ponebat <hi rend="italics">(aquam)</hi> inter duo theana cum spiraculo et c-abat cum pulvere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.129r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in frustris cinabrii c-is cum limatura lune <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.129v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caementum" position="95780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si c-um regale apponatur, quod fortissimum fit ex sale et latere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.121vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...ollam magnam...imponendo cim-um vivum, non extinctum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.45r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cim-um, id est teste ovorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caenofactoria" position="95810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a, id est ars operandi de luto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caenosus" position="95830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cenodoxia, -xie dicitur c-a gloria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.203vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caenovectorium" position="95840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cenofe-, sce-, scenofac- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cenovehum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112rb</listBibl>; cenoveum, cenopheum, cenoplectorium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.157r</listBibl>; cenopheium, cenophium <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="caerefolium" position="95880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cariof- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.141r</listBibl>; carof- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1530 f.36va</listBibl>; cerif- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cerof- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.41v in mg.</listBibl>; celofonia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cerif-um konska czybule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cerif-um est simile petroselino, ...kerblyk, mystmelde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.4v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cerif-um kerblik, czibule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caerimonia" position="95900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut custodias et facias omnia mandata eius et c-as <hi rend="italics">(gl.:</hi> sluzby bozie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.76v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Caesareus" position="95980" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ceza- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.28r</listBibl>; -riam <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusPal 249</listBibl></form></entry>
<entry lemma="caesius" position="96020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cesus, -sa, -sum, id est lenticulosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112vb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, id est lenticula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112vb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="caespito" position="96090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o, -avi, -atum herbas evello <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.199v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cageti" position="96140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fecana, c-i, dafenes, hebare, gedaco, gebali stant, sed non stant hedas, f-s et hecas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.262v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calamaucus" position="96340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-matus, quoddam genus mitre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calamina" position="96410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.128r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si resolves zaraminam, tutiam, c-itam et pulverem penne combuste...in forti crucibulo clauso, erit sol <hi rend="italics">(= aurum)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.127v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliqui philosophorum dixerunt, quod esset <hi rend="italics">(lapis philosophorum)</hi> in tutia, in c-ita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.69vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calaminaris" position="96420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tere lapidem c-em cum oleo olyvarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.126v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipe lapidem c-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.33va</listBibl>
            </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-miaris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.61v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipias limaturam veneris et c-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.31va</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="calamino" position="96430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">superponetur <hi rend="italics">(cuprum)</hi> in cacabulo ereo super ignem...efficeretur nigrum, vel quod c-atum est cum calamina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.3v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calaminthe" position="96460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">nom.:</hi> -ta <listBibl type="source" lb:index_as="source">CristPrachBals f.135r</listBibl>; -itis, -mentis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>; -menta <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.47r</listBibl>; -mentum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -montum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.179rb</listBibl>; callamenti <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.90r</listBibl>; calementum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.27r</listBibl>; colamentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.29r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-mentum potocznye mata <hi rend="italics">(cf. Rystonová, Průvodce 325b)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-mentum vocatur wassermyncz <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 140)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.54v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-mentum domesticum, c-mentum maius, catti menta, menta, ...nepita...máta, czam myncze, caczen myncze, velt myncze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calamistrum" position="96490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lanificium continet omnia texendi, consuendi, retorquendi genera, que sunt acu, manu, ...pectine, c-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.66v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calamitas" position="96510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-s zle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.1va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calamites" position="96520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ta, -te <hi rend="italics">(abl.) v. infra</hi>; -icam <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.92rb</listBibl>; -tum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 1 f.256vb</listBibl>; calmentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.11v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe mirre, storacis c-te ana unciam semissem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.44r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> proicientes ad eosdem <hi rend="italics">(carbones)</hi> thimiama...aut scoracem dictum c-tam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.45v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calamus" position="96610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us prsnye korzenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calaria" position="96680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a navis, que ligna portat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110ra (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.D 4ra, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> lodij, na ktere drzijewij plawij)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calathoides" position="96720" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-to- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1316 f.8v</listBibl>; -tayd- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.88r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="calathus" position="96730" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kalatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 29 f.109v</listBibl>; -tus, galatus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="calcaneum" position="96890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> podagra est passio pedum cum dolore c-i podnožie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicitur, quod c-us porci...resolvit inflacionem intestinorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.130r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calcatio" position="97040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnia delet <hi rend="italics">(leo),</hi> planat vestigia, c-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 12 f.67v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calcatrippa" position="97080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aquilegia, anchusa, kalthatrippa, kalcatrepa, laccar, paliurus <hi rend="italics">(cf. Marzell II 69)</hi>...akley <hi rend="italics">(cf. ib. I 359)</hi>, rittyriz bluemen <hi rend="italics">(cf. ib. I 363; II 69)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>straczie nožiczka <hi rend="italics">(cf. Machek, Rostl. 45)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-acupa kozy bradka <hi rend="italics">(cf. Rystonová, Průvodce 375b)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.109v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> calaripa kozye bradka, prustworcz, prsne korzenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.109r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calcifodina" position="97310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de talibus c-is et lapifodinis nostris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.38r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calcinatio" position="97340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe de tucia separata partem unam...et assa in furno c-is die et nocte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.122v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o solis <hi rend="italics">(= auri)</hi> fit in vase aperto in furno vitreatorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.83rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calcinativus" position="97350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tere dictum pulverem subtilissime et inbibe cum aqua c-a rubea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.40r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calcinatorius" position="97370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tere <hi rend="italics">(cynobrium)</hi> subtiliter et pone in vassa c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.25v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pone sic preparatum in aludel, ubi fit plumbum fusum in c-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.49r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calcino" position="97390" hom_nr="2 2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ien- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.29ra</listBibl>; -ion- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.197r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> solidam substanciam illam fac stare diem et noctem super ignem c-ando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.31r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calciten" position="97460" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-n, id est gibs <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calco" position="97580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vobiscum...tortuosam c-are coream decrevimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.77v</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="calculatim" position="97670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-m, id est numeratim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calculista" position="97690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dierum et noccium inequacio in arte computistica multum sagaciter est trutinanda, que operacionem c-e creberrime retardat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 17 f.33r (UK VII E 9 f.319v, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-ti)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per calculatores seu c-as innuitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 24 f.155r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calculoso" position="97750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mulieres autem rarissime...c-ant in vesica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.347r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calculosus" position="97760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">regimen calcol-i et ptisici de Czaslavia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.212v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="caldarium" position="97870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ri <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.24va</listBibl>; -lidarum <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.14v</listBibl>; -da, -dor <hi rend="italics">(err.) v. infra</hi>; -lldar <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1407) ArchPr 2077 f.195r</listBibl>; cadario <hi rend="italics">(abl., err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.126va</listBibl>; galdaribus <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1460) ArchPr 2071 f.103v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="calefactivus" position="98060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eorum <hi rend="italics">(senum)</hi> vinum debet esse rubeum, clarum..., quia tale est c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.56ra (UK I G 23 f.25v)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comedat...c-a, ut est zinziber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.37v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="calefactorium" position="98080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de appoplexia...quo facto fiat tale c-um: Primo recipe testam bene calefactam ad ignem et pone super caput superficialiter adurendo capillos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.4r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calendula" position="98250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aureola...elytropia...c-a domestica...ka-a maior, solsequium maius, verrucaria, gart ryngele, sunnen werbil, wegwrt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cicorea, c-a sponsa solis, solsequium czakanka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.109v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a agrestis...elitropia agrestis, ka-a minor, solsequium agreste, solsequium minus, phaffen platte, pumpan, wilt ryngele <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calerarius" position="98330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-rrarius, id est minister ferens lingna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calidus" position="98680" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.70va</listBibl>; -dius <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 133</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="caligatio" position="98720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">peccatum veniale est quasi gall-o, id est drzyemanye, sed mortale quasi sompnus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.120v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caligo" position="98780" hom_nr="1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 23 operc. ant.</listBibl>; cka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocE 20</listBibl>; ga- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl <hi rend="italics">cod.G</hi> f.196v</listBibl>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VitaMil 403</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o...powlaka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.89r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caligo" position="98800" hom_nr="3"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o, -as, id est caligas induo <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.49v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK IX E 1 f.203rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-icare, VocLact f.Z 7ra, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> woblacžeti se w nohawicze)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caligula" position="98810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-icula, id est caliga vel calopedium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caliptra" position="98870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tero me trudendo calep-am <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> pileum fereum, et dicitur <hi rend="italics">(perperam)</hi> a calibs, zyelesny kobluk<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.118r (UK XI C 1 f.182r, <hi rend="italics">ubi gl. ad eundem versum:</hi> galeam, przilbiczi neb helm)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calix" position="98890" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> cziessi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.149r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-x habet uncias IIII <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.13v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="callias" position="99070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">galix sive strichnus est uva lupina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="callithrix" position="99270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> galitrides <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="callitrichon" position="99280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tricum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.61r</listBibl>; gallitricum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.78r</listBibl>; galli tricum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.141rb</listBibl>; galitricum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1530 f.36va</listBibl>; gallitricium, gallitririum, galliditrici <hi rend="italics">(gen.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; gallictrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbA 394</listBibl>; galitrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.142r</listBibl>; gallitergum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.111r</listBibl>; gallitergium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1201 f.150r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> centrum galli, crista galli...gallitricum agreste, scareola agrestis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="callositas" position="99330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">calo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.17r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="calo" position="99430" hom_nr="2 2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.58ra</listBibl>; kalon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.109v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a calon dicitur c-o, c-onis, id est portitor lignorum, qui alio nomine dicitur lignifer <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> vel lignarius, ligner<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.109v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calo" position="99440" hom_nr="3"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kalones <hi rend="italics">(nom. pl.; cf. ThLL III 179,41) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="calobalsamum" position="99460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">col- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.349v</listBibl>; -us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.110r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lignum eius <hi rend="italics">(balsami)</hi> vocatur c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.67va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calon" position="99530" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-n, id est lignum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119ra (KNM X E 1 f.152v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calta" position="99830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a...trifolium, tyma cle, cleuer, dreyblat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calumnia" position="99880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-mpnia pohanyenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-mpniam <hi rend="italics">(Vulg. lev. 19,13)</hi> krziweho narzczenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.22r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-mpniam <hi rend="italics">(Vulg. deut. 28,29)</hi> nasilne vtiskanie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.77r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-mpniam <hi rend="italics">(Vulg. Ier. 7,6)</hi> protywenstwye, krzywdy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.175v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calumnizo" position="99950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-mpnizare est flere, increpare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.104vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calus" position="100080" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui kalus in praxi simul est <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> bonus, dobri<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.107v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calvaria" position="100100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-e locus poprawystye alias rozhranye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 22 f.50v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calx" position="100220" hom_nr="2 2 2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.31vb</listBibl>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VisitArchid f.33r</listBibl>; -lix <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.55bis r</listBibl>; -lcis <hi rend="italics">(nom. sg.) v. infra</hi>; -lc <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82va</listBibl>; kalk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.62r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> kalx viva...wapno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.51r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-x cupri, cuprum ustum...c-x Veneris gebrant messyng, gebrant cupper, gebrant erchz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="calycularis" position="100240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba simphoniaca...appellatur autem a Grecis iusquiamos...a Punicis caliclaris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.77r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calyculata" position="100250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caniculata vel callic-a in vulgari dicitur blen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.90r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="calyx" position="100260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calis est galla Asiana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cama" position="100270" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-a, -atis <hi rend="italics">(n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110rb</listBibl>; caumar <hi rend="italics">(n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.50v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cambitor" position="100500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">facit <hi rend="italics">(Iupiter)</hi>...homines orathores et trapecitas et c-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV G 45 f.87r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">boni c-es, qui pro terra celum, pro luto aurum, pro transitoriis eterna receperunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.139va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cambuca" position="100540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hernia <hi rend="italics">(gl.:</hi> c-a kyla<hi rend="italics">, in mg.:</hi> talis infirmitas testiculorum vel inflacio<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="camellea" position="100730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba camillea nascitur in locis cultis...; dicitur autem a Grecis camillea...ab aliis dipsaca...ab Italis labrum Veneris, ab aliis cicer rusticum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="camelopardalis" position="100770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-leopardus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.160r</listBibl>; calopardiolus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="camelus" position="100810" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> culices colantes, c-os <hi rend="italics">(gl.:</hi> welbludy<hi rend="italics">)</hi> deglucientes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.197v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="camera" position="100900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1267) RegDipl II 213</listBibl>; ka-, -mm-, -mar- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.78r</listBibl>; -rie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1348) CodIurBoh II/1 286</listBibl>; -ro <hi rend="italics">(abl.; fortasse err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">VisitArchid f.23r</listBibl>; -rarii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi>, comora <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a est testudo templi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII C 28 f.104vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> coram magnificis...viris dominis tenentibus c-am parlamenti regni Par(isiensis) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.67v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne aliquis hominum...sibi officium pannicidarum amplius per effectum usurpet aliquos pannos apud nos incidendo, nisi propriam c-am mercalem habeat vel conveniat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.67r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="camerarius" position="100980" hom_nr="2 2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de medio gradu seculari, in quo sunt...c-i principum – alte famati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> capitanei magni, c-i principum dicuntur nobiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medius status secularis: langravii minores, comites minores, barones, c-i regum, magistri curie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.96v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="camerissa" position="101060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medius gradus earundem <hi rend="italics">(mulierum secularium):</hi> libere baronisse, c-e, capitanisse dicuntur nobiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.176r (KNM VIII G 13 f.176r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="camerula" position="101130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">femina <hi rend="italics">(pionya)</hi> habet in sumitate ramorum sicud c-as amigdalorum et intus sunt grana rubea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.81v (UK XI C 2 f.125v, KNM IV E 5 f.122r, UK XI F 10 f.41r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="camestres" position="101150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(versus)</hi> de secunda figura: in ferio quartum tu cesare ducito primum, / in darii ternum c-s verte secundum / ac in celarent festino ducere debes / et de baroco barbara tu facito <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.139r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="campagnolus" position="101530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sanguinaria et est herba, qua...utuntur in provocacione sanguinis narium et vocatur wulgariter herba c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.21v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="campana" position="101550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui <hi rend="italics">(Cristus)</hi> ad mensam suam misericorditer te vocat c-is pulsantibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.25v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="campanaria" position="101590" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a, uxor campanarii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="campanarius" position="101620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, id est faciens campanam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="campester" position="101780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-is <hi rend="italics">(feniculus)</hi> autem dicitur zaby kopr <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.23r in mg.</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe canapum c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.162v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="camphora" position="101850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">com- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 134</listBibl>; ga- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.150va</listBibl>; gamfo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.94v</listBibl>; -mfo-, -mffo-, -po- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -pharum <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.67r</listBibl>; -mfori <hi rend="italics">(dat. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII E 5 f.276v</listBibl>; -rem <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 131</listBibl>; -ri <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.75rb</listBibl>; campaphora <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 36</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> camfora cafr...est gumi arboris in Indya <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.110v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a camfir <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a camfir, succus c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">abrotanum agreste...c-a agrestis wilt ebereyz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">abrotanum domesticum...c-a domestica ebereyz, gortel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="camphoracius" position="101860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pro causone trocisci camfo-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.82r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="camphoratus" position="101880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> trocisci c-i mitiga‹n›t calorem stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.282v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> limpha vinum cum aqua buglosse c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.132v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungentum camfo-um pro facie rubea infecta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.178v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infundatis de aqua prefata rosacea c-a tantum, quantum intrare possit in testas duorum ovorum gallinarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.61v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sticados arab‹icum›, id est sulphurata vel c-a vel polium marinum vel barba Iovis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="camphoricus" position="101890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si imponatur <hi rend="italics">(aqua vite)</hi> camfori <hi rend="italics">(!)</hi> modica, tota aqua coagulatur et erit c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII E 5 f.276v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro frenesi...pillule mandragorice vel c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.80va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="camphorizatus" position="101920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">que <hi rend="italics">(aqua vite)</hi> si fuerit mixta post distillacionem cum camfora, efficitur limpidissima, que si sic c-isata proiciatur supra aquam conmunem frigidam, congelatur illico <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.140vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="campolus" position="102030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lapides varii translucentes...gagatromeo ut pellis c-lli <hi rend="italics">(cf. Thom. Cant. 363: ,capreoli‘; Albertus, De mineral. II,2,4: ,capriolae‘)</hi>, pantherus ut pellis pantere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">carnes c-orum silvestrium, id est cervorum hinulorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.95v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="campus" position="102140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in c-is sterilibus, vulgariter na ulehlech <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.32r in mg. (CapPr P 1361 f.67v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us eciam sit bipartitus ortogonaliter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 operc. poster.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="camur" position="102190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-merus <hi rend="italics">(cf. ThLL III 222,39)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110va</listBibl>; -rus <hi rend="italics">(cf. ib. III 222,37)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl></form></entry>
<entry lemma="canabassia" position="102240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, id est salutaris, maura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="canalis" position="102290" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kannalem <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.22va</listBibl>; cannales <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.24vb</listBibl>; kanale <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1331) RegDipl III 687</listBibl>; cannale<hi rend="italics"> v.infra</hi>; canal <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.42ra</listBibl>; canatum <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.55vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signatur materiam reumaticam fluere ad pectus seu ad cann-es pulmonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.50r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cancellaria" position="102640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a est dignitas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.203rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cancellus" position="102760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us dicitur a‹u›la palacii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us, id est locus, ubi clerici stant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.2vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cancer" position="102770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 126</listBibl>; -czer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.52v</listBibl>; -ra <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="cancerosus" position="102790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signum c-crosum non minus influit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.178v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cancrizatio" position="102870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apostematum aliud de humore corrupto transmutatur in naturam veneni...et tunc est fetor et dolor, pruritus, ulceracio, deambulacio, livor, denigracio, corrosio, c-isacio, membri mortificacio, escara et hiis similia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.187r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="candelabrum" position="102970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ponunt eam <hi rend="italics">(lucernam)</hi>...supra c-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> svieczen<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. Vulg. Matth. 5,15)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 22 f.164v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="candi" position="103140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cura albuginis est, ut sumatur c-i et teratur...in oculum mittatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.97va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="candys" position="103350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-dus, -di vestis regia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="canella" position="103370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cinamomum vulgariter dicitur skorzycze et est canatum et ergo ab aliquibus dicitur communiter c-a, id est trzeska <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.101v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe c-am, id est flores muscati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.8v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="canicula" position="103460" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, canicularis, cassilago...iusquiamus bylzen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="canicularis" position="103490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conferunt stomacho...carnes vaccine, leporine, c-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.24v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">canicula...herba c-is...iusquiamus...bylzen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> canicula, c-is...iusquiamus...bylzen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99va</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="caniculata" position="103500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-iglata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iusquiamum Greci, quam nostri c-am dicunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> blen<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XVIII E 2 f.16r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a vel calliculata in vulgari dicitur blen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.90r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sucus c-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> psy kopr<hi rend="italics">)</hi> contusus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.147ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="canis" position="103640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">castores...eciam Pontici c-es vocantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.36vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="canistrum" position="103650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um vyeko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.119r in mg. (<hi rend="italics">sim.</hi> LexClemA 225)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="canna" position="103710" hom_nr="1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -nne <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.37rb</listBibl>; canam <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1399) LibIudIgl II f.136va</listBibl>; kanas <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">RatNovoc 32</listBibl>; camiam <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.25r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sputum sanguinis...potest provenire a tracea, arteria sive c-a pulmonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.30v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua in distillacione...cum duobus canalibus distilletur, id est in capite vasis sit duplex c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.7r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ponatur enim in vase circulacionis...et sit vitrum habens c-as colaturales <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.99v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipse cacabus debet perforari et ad istud foramen inponi cytinga <hi rend="italics">(= syringa)</hi> alias fistula dicta trest vel c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.99v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cannabinus" position="103740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cana- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.189r</listBibl>; canapi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1399) FormPal II 199</listBibl>; canapena <hi rend="italics">(abl. f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1408 Mart. 31) ArchPr</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cannabis" position="103750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cana- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> canopus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.203rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> kanapus, kanapum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 4 f.66va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">canapus agrestis <hi rend="italics">(cf. ThLL III 263,6)</hi> resolvit eciam inflaciones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.69ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe canapum campestre et coliandrum...conteras simul et fac pulmentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.162v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut...in medio cuiuslibet pillule poneretis de castorio...et galgan ad modum grani canapi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.60r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cannatus" position="103790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipe cepam c-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.123vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cannella" position="103820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, id est parva canna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cannula" position="103910" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipiatur una canula de ramo sive de argento vel de alio metallorum, cuius extremitas ponatur intra nares <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.22v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ligetur <hi rend="italics">(vulnus)</hi> cum bindello, in quo ponantur canule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.173vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="canon" position="104040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut illud, quod virtute ignis ascendit et distillatur infra vas per c-es brachiales, iterum reportatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.120rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="canonicus" position="104110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui enim in propria persona in ecclesia non serviunt, distribuciones c-as non accipiunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.142vb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="canonizatio" position="104170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in qua quidem c-e prius requiritur de eius vita, qui canonizandus est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.34va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="canopum" position="104260" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">canapo est cortex sambuci <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra (CapPr P 1530 f.36rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> canapon)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> canapion...cortex sambuci, hollunder rynde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="canphe" position="104320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">syrupum de canphe, id est ysopo <hi rend="italics">(cf. Matthioli f.239v) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.75va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cantabries" position="104400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-res <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cantabrum" position="104410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nca-, -tha- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -aprum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>; -bium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.94r</listBibl>; -ra, -rida, colubria <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um...weyzen klyen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cantharella" position="104710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cantarides, canta-e, tantarides, musce virides...asch worme, golt worme <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cantharis" position="104730" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">centa-, -ta- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tor- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.37rb</listBibl>; -taridorum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.100vb</listBibl>; -taride <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 98</listBibl>; -tarida, -tabra, -tabrida, centabria <hi rend="italics">v. infra</hi>; kantaridarum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.78r</listBibl>; catarides <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.141rb</listBibl>; cancaidos <hi rend="italics">(ed.,</hi> cancaridos <hi rend="italics">cod.; nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbA 393</listBibl>; candarides, candaria <hi rend="italics">v. infra</hi>; tandarides <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.45va</listBibl>; tantaridarum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.82r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cantabra, cantabrida <hi rend="italics">(gl.:</hi> vermes sepulcri, robowye crwewye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.118v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cantilena" position="104900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tel- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 3 f.193ra</listBibl>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 16 f.31r</listBibl>; -tal- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 28 f.141r in mg.</listBibl>; -inelis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II D 1a f.11ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cantrix" position="105100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur supremus gradus spiritualis mulierum...c-x – serena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cantus" position="105150" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prima <hi rend="italics">(camera)</hi> pro c-u simplici, alie pro mensura mutetorum et rundelorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.480v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cantabit <hi rend="italics">(papa)</hi> introitum Kyrie c-u Romano <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.168v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capacitas" position="105290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">columpne rotunde datarum basium et altitudinis c-em seu crassitudinem invenire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.327v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capaculus" position="105320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, id est aliquantulum capax <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110va (VocLact f.D 6ra, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> nijetczo pochopny)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caparo" position="105360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tales novicii c-em non portent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.63r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capella" position="105500" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a parva cappa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capellanatus" position="105530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us cum conductu...te in...capellanum nostrum domesticum asumpsimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.245v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capellanus" position="105560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro determinacione...cause, que inter talem c-um vestrum <hi rend="italics">(episcopi)</hi> et tales nostros concives vertitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.50v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capellula" position="105600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-elula parva capella <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caper" position="105640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-r...boek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">C-r nocet genibus, cum ipsum luna tenebit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.140v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capidulum" position="105870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">capululum vel caped-um, mitra tegens caput <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110vb (ib. f.111ra)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capillaris" position="106000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a predicta autem vena <hi rend="italics">(ramosa)</hi> multe vene oriuntur, que dicuntur c-es, quia ad modum capillorum sunt subtiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.167v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-is est politricon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adianchos, coliandrum, c-is...herba c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capillatura" position="106050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a...spletenie wlasow <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.216r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capillitium" position="106090" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ili- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110vb</listBibl>; -llacium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.52v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="capillo" position="106100" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non timuerunt eum <hi rend="italics">(Cristum)</hi> blasfemare, captivare, flagellare, alapizare, c-are <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.193r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capillus" position="106120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">capillusveneris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl>; -ili <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.125vb</listBibl>; cappilli <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.140va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us Veneris...vulgariter dicitur nyedtyech, frawenharn <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">elixatura c-i Veneris <hi rend="italics">(gl.:</hi> vydrtot<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.11r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us Veneris...voyder tat, proti smrti, netiek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capio" position="106180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 318,40)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">StanDeUniv 14</listBibl>; -peas <hi rend="italics">(coni. praes.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.47r</listBibl>; caeperunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">GerlAnn 469</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> captam venacionem <hi rend="italics">(gl.:</hi> popadeny low; <hi rend="italics">Vulg. gen. 27,33)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.94r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> post hoc oportet te dividere duas cordas ex quatuor, unam scilicet ad c-iendum altitudinem solis et stellarum et aliam ad umbras <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.4ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capipurgium" position="106190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">capitip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.76v</listBibl>; caputp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.124v</listBibl>; capudp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1284 f.98rb</listBibl>; caput purgium <hi rend="italics">v. infra</hi>; capud purgium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.146ra</listBibl>; capitisurgium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.27ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sed caputp-um dicitur sternutacio...caputp-a eciam fiant cum nigella <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.84v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fit ex ea <hi rend="italics">(maiorana)</hi> bonum c-um, quia mundificat et confortat cerebrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.27v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caput p-um, herba pedicularis...purgatorium capitis, staphisagria lueze worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell II 74)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capistrum" position="106330" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um auri et argenti, borax <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capitalis" position="106360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et voco tonum c-em tonum principalem, a quo tanquam a fonte toni differenciales originantur, ab eo realiter non differentes, sed tantum per mutacionem notarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.14v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">December...c-is vena medetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.139v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Γ grecum grave in sono...differt a G gravi c-i et a g minuto acuto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.67v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="capitaliter" position="106370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">itaque littere de prima serie seu ordine c-r seu versualiter figurate dicuntur graves <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.67v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capitaneus" position="106420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> minue sangwinem in vena c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.185v</listBibl>
            </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">BrevPrzel 108</listBibl>; capt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.15vb</listBibl>; -pet- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1410) FontM 232</listBibl>; -pp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1485) RegRatRac f.141v</listBibl>; -tt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1356 Aug. 17) ArchPr</listBibl>; -tha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1411) LibCivAlb f.68v</listBibl>; -nio <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1354 Aug. 10) ArchOl</listBibl>; -ni <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1392) LibConf V 111</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medius status secularis: ...c-i magni, camerarii principum, provinciales terrarum dicuntur nobiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur de medio gradu seculari, in quo sunt...c-i – audaces <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur medius gradus secularium dominarum...c-a – strenua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in omnibus, que ad potestarie et c-nie officium pertinent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.51r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capitanissa" position="106450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medius gradus earundem <hi rend="italics">(mulierum secularium)</hi>: ...camerisse, c-e dicuntur nobiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.176r (KNM VIII G 13 f.176r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capitatim" position="106470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-m, id est per capita, adverbium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capitegium" position="106490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eadem pena est, qui portant c-ergia et almucia sive mitras albas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.20v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capitellum" position="106500" hom_nr="1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> iringi...habet stipitem durum...c-a similia stellis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.118r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> suspende...in medio vasis c-a humuli in sacco lineo <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1363 f.92r (UK XI E 5 f.22v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">comedatis unum c-um allei assati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.49r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um, lixivium loege <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capitium" position="106600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kapu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1401) ArchPr 2077 f.79r</listBibl>; -ppuci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1373) LibIudIgl I f.134rb</listBibl>; -puccium <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1414) LibLun V f.45v</listBibl>; -puceis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 13 f.54r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Capitolium" position="106660" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.80v</listBibl>; -leum, -lum, -logium, -loyum, -tulogium <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="capitulariter" position="106790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">licet...rudi stilo horum <hi rend="italics">(doctorum)</hi> propositum superficialiter ac c-r concluserim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 14 f.125va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cappa" position="106920" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">capa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.201ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cappa" position="106930" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui in hac vita est absque paciencia, est quasi homo sine c-a in tempore pluviali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.147rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capparis" position="106970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> filix, id est caparis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cappellus" position="107140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ocree, calcaria, gladius, cirotece, cape-us pro equitante <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.479r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et si doleret totum caput, tunc fiat cape-us ad formam tocius capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.8v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cape-us expertus in fractura cranei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.148ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">decoccio glandium vel capularum earum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.100rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cappululum" position="107250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">capu-um vel capedulum, mitra tegens caput <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capra" position="107280" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eges dicuntur inpressiones oblonge cum scintillacione...alio nomine vocantur c-e saltantes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.11r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caprecinus" position="107330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caro cervina et hinnulina, c-a et capree sunt grossi nutrimenti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.86vb (UK I G 23 f.37r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capreolinus" position="107370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conferunt stomacho...carnes vaccine...c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.24v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capreolus" position="107390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">capra...c-riollus diminutivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in secunda facie <hi rend="italics">(sagittarii)</hi> ascendit ymago dextra tenens cornua c-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.104ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capretus" position="107400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secundum ferculum esset iuvenum pullorum...aut carnium lactancium animalium ut c-i, agnelli, vituli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.55r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capricornus" position="107420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signum c-us kozorozecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.17v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caprificus" position="107440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bacce lauri, c-us...fructus lauri...poma lauri <hi rend="italics">(synonyma)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caprifolium" position="107450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um...mater silva...periclemenon...swerge, groze wedewinde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipe flores recentes c-i vel matersilve, quod idem est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.352v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um vel corigiolla truskawecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.109v (<hi rend="italics">sim.</hi> HerbB 200)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um, corigiollum oupor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caprizo" position="107510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando verba brutorum hominibus atribuimus, ut ille garrit vel ille c-isat vel balactat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.6va (KNM VII D 17 f.47r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicitur <hi rend="italics">(pulsus)</hi> gazelans aut c-s ob similitudinem motus huius pulsus ad motum gazeli aut caprioli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.19r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prima species pulsus inequalis seu inordinati est pulsus c-isans, in quo bis elevatur artheria sensibiliter, ante quam descendit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.416r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-isans <hi rend="italics">(pulsus)</hi>...sicut capra exsaltat versus murum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.41v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capsa" position="107570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, id est cista vel domus parva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capsella" position="107590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">casula <hi rend="italics">v. infra</hi>; cassula <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.88v</listBibl>; -pise- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -sse- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.137ra</listBibl>; -ssula <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.35va</listBibl>; -ssela <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XV in.) TopTom III 40b</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si cui granum ordei in palpebra...natum fuerit, tunc fiat c-a de farina ordei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.310r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> item capiatur lac titimalli et misceatur cum farina...et fiat c-ula denti et facit eum cadere quasi sine dolore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.170v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">os de corde cervi...purgat...melancoliam a c-ula cordis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.103rb (UK I G 23 f.71r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">capise-a est fisallidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capsicula" position="107620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando intestina vadunt ad c-am testiculorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.25r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="captatio" position="107690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exordium, preambulum, prefacio, prohemium, c-o benivolencie, proverbium et arenga unam et eandem rem signant <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VIII G 13 f.179r (UK XI D 6 f.179r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dicitur autem c-o benevolencie pro tanto, quia per ipsam animus audientis capitur ad hoc, ut sit magis benevolus ad audiendum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.106r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="captiuncula" position="107770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ten- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="captivitas" position="107800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">usque ad <hi rend="italics">(equorum)</hi> c-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> az do geti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.147va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="captivus" position="107820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> popadenv<hi rend="italics">)</hi>...puellam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.121v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="captura" position="107840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in diebus antiquis, quando apostoli laxabant recia sua in c-am non auri et argenti, sed animarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 14 f.108rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="capulus" position="107950" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ppull- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.43ra</listBibl>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 898 f.35v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="capus" position="107970" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">cf. Thom. Cant. in cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X C 8 f.72rb</listBibl><hi rend="italics">:</hi> capa animal est marinum ex genere coclearum...Harum concharum animal ex una parte lanam subruffam habet, que auricule inmissa ulceribus saniem extrahit.</cit></entry>
<entry lemma="capusta" position="107990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe c-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.144v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> superpositis rubeis caulibus, id est c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.340v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caput" position="108000" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pitte <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 16 f.25v</listBibl>; -ppite <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">BriccLib f.53rb</listBibl>; -ppitte <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.53va</listBibl>; -th <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.30v</listBibl>; -ud <hi rend="italics">(cf. ThLL III 384,38)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(885) CodDiplBoh I 23</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apium rusticum, c-t galli, scelerata hannenhabit, -worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-t monachi plesska <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.109v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> calendula agrestis...c-t monachi, custos ortorum, dens leonis, elitropia agrestis, kalendula minor, phaffen platte <hi rend="italics">(cf. Fischer 286)</hi>, pumpan, wilt ryngele <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 641)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">septem c-a aleorum diu in aqua buliant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.2r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a porrorum...eciam cum capillis suis in oleo...decoquantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.123va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vide, ubi sit c-ud libre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.3v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quinta <hi rend="italics">(stella)</hi> est c-ud canis validi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 7 f.162r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nota, quod omnis planeta dividitur in tria, scilicet in c-t, ventrem et caudam. Planeta, quando est in primis 10 gradibus, est in c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.120r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> circulus solis et lune habet diversa centra, imo secant se...Punctus autem iste seccionis versus septemtrionem vocatur c-t draconis, sed punctus interseccionis versus meridiem vocatur cauda draconis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 28 f.95r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe sumac...et inungatur c-t longaonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.202v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pone unam figuram signantem quociens super c-t illius figure, super qua est prima divisoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 8 f.3v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ponendo semper primam figuram numeri producti supra c-ud eius figure, quam multiplicas per quocientem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.10r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in c-e vasis sit duplex canna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si conservare volueris illam infusionem, ponatur in vase vitreo stricti orificii...et stringatur c-t eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.113ra (UK I G 23 f.87v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sic accipiatur tabula..., que apponatur cum dorso recto ad c-t instrumenti <hi rend="italics">(quadrantis)</hi> winkelholcz, demum extendatur illa tabula ad aliam partem instrumenti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.71r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caputiatus" position="108030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cucullus, -li vestis c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caputiolum" position="108040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nisi eis c-a filosam caudam habencia in dextram partem dependerent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK allig. XLIV G 47 f.8v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="capys" position="108080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pus <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 427,56) v. infra</hi>; -ppus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.203va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="caraba" position="108120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ka-a est granum ex locaracte <hi rend="italics">(= locorten, i. e. malva erratica (?), cf. André, Lex. bot. 189) </hi>et continet siliquam unam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.73va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="carabrio" position="108160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o genus avis musce similis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="carafa" position="108290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">abbas Iohannes...posuit <hi rend="italics">(mercurium)</hi> in una carr-a ad serenum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.130v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe vas vitreum et submerge in cineribus usque ad medietatem colli ampule vel c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.134r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caragius" position="108300" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rragi <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 16 f.1bis r</listBibl>; karragos <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi>, karayi <hi rend="italics">(nom. pl.) v. infra</hi>; carios <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HomilOpat I 74</listBibl></form></entry>
<entry lemma="carbasinus" position="108480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rpass- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.124ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="carbasus" position="108500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-atus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.104vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="carbolasia" position="108540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a <hi rend="italics">(cf. Thom. Cant. in cod. </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1254 f.106v</listBibl><hi rend="italics">:</hi> <hi rend="italics">,karbola‘</hi> <hi rend="italics">et</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X C 8 f.106r</listBibl><hi rend="italics">:</hi> <hi rend="italics">,karbolam‘; cf. B. Ryba, LF 67,1940,327)</hi>...dozlosskrw <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 290 <hi rend="italics">in capite de volatilibus campestribus</hi></listBibl></cit></entry>
<entry lemma="carbonatus" position="108590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caveant...a carnibus vaccinis...anetinis, c-is et adustis, et caseo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.177v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="carbonificus" position="108610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidam vir carbonarius pauper...dum quadam nocte fossam suam custodiret c-am acriter incensam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 23 f.116ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="carbunculus" position="108670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us...bubanecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.146v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us priskeyz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="carceralis" position="108710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quod...concives...a c-i maceracione...eripuisti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.48v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cardamomum" position="108820" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ga- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.54r</listBibl>; -onium <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1418) TopTg I 35a</listBibl>; -onum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.110r</listBibl>; -domonium <hi rend="italics">v. infra</hi>; -dumeni <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.172va</listBibl>; -dumeni <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102vb</listBibl>; cordamoni <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.4r</listBibl>; cordumenum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.101rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...c-i maioris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.94v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um agreste, c-um maius...groze cardamomen, wilde cardamomen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-domonium est nastrucium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um...vulgariter dywoka rzierzicha, weld kresse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um polsky ssaffran <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um petruzyelne syeme <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um polsky kmyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 102 (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I H 2 f.122v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyminum Allexandrinum, carui agreste...c-dumeni gart kuemel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.120vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cardamum" position="108850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> agrula...c-us, -um...c-mon, c-miam...nasturcium agreste wilt cresse, plana rzerzicha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-ama est semen croci ortulanensis, quod est album et alio nomine dicitur c-us, czyesky ssafran <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.70r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cardana" position="108880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cor-, -donna <hi rend="italics">v. infra</hi>; -dan <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a bodlak <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.112r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cardia" position="108900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a, morbus quidam, scilicet cordis pulsus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cardiacus" position="108910" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cor- <hi rend="italics">v. infra</hi>; kardyaka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.191r</listBibl>; cordiaka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.70r</listBibl>; cordiana, cordana, cordiera <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a, id est motus tremulus cordis preter naturam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.99r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mediana vena seu c-a a pulmone habet principium et est in medio brachii posita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.36r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cardinalatus" position="108940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cui <hi rend="italics">(archiepiscopo Pragensi)</hi> et capellum c-us fuit missum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.87r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cardinarius" position="108960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -a, -um dicitur, quod ad cardinem pertinet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.43ra (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.D 7rb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cardo" position="109030" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-es orbis terre <hi rend="italics">(gl.:</hi> stezegy okrzslka zemskeho; <hi rend="italics">Vulg. prov. 8,26)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16. f.3vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatenus talem causam...de c-e nostrarum manuum...ad vos...poneremus ad sequestrem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.46v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cardo" position="109040" hom_nr="2 2 2 2 2 2 2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o est species spinarum <hi rend="italics">(gl.:</hi> pyrzye polske<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.66r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o est species spinarum habens stipitem longum spinosum...vulgariter sczietka, grosse destel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amilia est c-o follinicius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amiliunda est c-o maior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amalimita, c-o maior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o niger, id est drauoca, coliesmus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cardopan est c-o rotundus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">azyon...barba Iovis...c-o sancte Marie...semperviva...huez louch <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cardopan" position="109090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-n est cardo rotundus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-n est cardo rotundus <hi rend="italics">(cf. Marzell I 840; II 307)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="carduus" position="109190" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-dus niger, c-dus azininus, c-dus agrestis, cameleonta nigra...kardus azininus, kardus agrestis, kameleonta nigra...wilt-, swarcz-karte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-dus albus, c-dus domesticus, c-dus panni, c-dus coagulatus, cardo...cameleonta, kardus albus, kardus domesticus, kameleonta alba czam-, weyzze-karten <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">crassula media, c-dus benedictus, ...gerontea <hi rend="italics">(</hi>greontea <hi rend="italics">cod.),</hi> kardus benedictus...brunworcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cardamomum, c-dus minus <hi rend="italics">(!)</hi>, c-dus domesticus...cleyn cardamomen, feyn cardamomen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-dus miristicus...miristica, nux miristica, nux muscata, muscate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-dus sancte Marie, c-dus lactalis...labrum Veneris, pressura, tribulus sancte Marie, sancte Marien dystil, weyze dystil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-dus silvaticus...geyle, wolues-milch, -saf, -distel, kolowratecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="carectum" position="109280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um, castanea marina, nux marina, nux aquatica stik worcz, wazzir nuez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="careum" position="109410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-reos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Caricus" position="109540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us suchi fik <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.37ra (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X E 14 f.109v, VocLact f.ll 3vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-a)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a...zawadly fyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.16r (CapPr P 1361 f.62v)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a, c-ce...cypisch fygin, karge fygin, dorre fygin, herte feygin <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dosis corticum...est a c-is duabus...et lactis eius <hi rend="italics">(esule)</hi> a c-a una usque ad tres <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dosis eius <hi rend="italics">(medicine)</hi> est a ka-a una usque ad tres <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.116r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="caries" position="109550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-s ligni corrosi et est farina de lingno corroso exiens: pulverizata super ulcera humida exsiccat ea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.68rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-s ligni corrosi <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> wurm mel<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.112r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="carmen" position="109970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut causas...nostre universitati per c-a suorum instrumentorum <hi rend="italics">(rex)</hi> ratificare...dingnetur <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.36r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="carminativus" position="110010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">teritur cyminum ultimate ter sublata virtute ventris subductiva vivificando <hi rend="italics">(virtutem)</hi> ventositatem c-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.181v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="carmino" position="110040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">rutha consumit flegma et c-at malos humores cerebri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.84v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tunc procedatur cum medicinis c-antibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.32v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tunc utaris c-ibus ventositatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.81r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et ista <hi rend="italics">(pleuresis)</hi> de facili removetur per c-ia et resolvencia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.29v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="carnalis" position="110080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sed pro ea (<hi rend="italics">filia vestra) </hi>esse et stare cupio...tamquam c-is pater <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.71r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> desponsacio inter Mariam...et Ioseph non fuit copula c-is, ssgytye tyelesne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.182v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccata c-ia...tielestny hrziechowie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII D 13 f.111r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="carneolus" position="110170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll-, cornellus <hi rend="italics">v. infra</hi>; cornelus, cornelius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.47r</listBibl>; corneolus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl>; corucolus, corruclius <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="carnicula" position="110270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si enim materia a capite fluit ad c-as narium, facit corisam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.406r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="carnificina" position="110320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-cena, id est maccellum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="carnisprivialis" position="110400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tempore enim c-i...lautnis non parcet <hi rend="italics">(musicus)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X D 10 f.110ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="carnositas" position="110470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si concurrit humiditas, tunc adest c-s, si autem concurrit siccitas, tunc aderit macies <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 8 f.50vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amplius aliquorum pulsus est ita profundus propter c-em brachii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.17v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et granati c-s, acetositas sumantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.401r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de c-e. Si alicui multa caro super palpebras excreverit, recipe folia paricarie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.310r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="carnulentia" position="110500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> carnol-a, id est crassitudo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="carnulentus" position="110510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">carnol-us, id est plenus carnibus, scilicet pinguis, crassus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111rb (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.D 7va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> tlusty, tucžny)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caroenum" position="110550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um...besotinweyn, -muest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caroticus" position="110600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ocide <hi rend="italics">(nom. pl. f.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="carpenta" position="110680" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nota, cum muscum debe[n]t effetare sive ebulire, id est kyssati, inpone c-as ligni iuniperii et postquam satis bulivit, excipe illas c-as <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.22v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="carpia" position="110900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec embroca...super vulnus ponatur, deinde solam c-icam apponimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.272v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a carpta...scap von linenthuche <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="carpo" position="110970" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lanam c-pe‹re›, id est czyechrati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.128v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="carpo baci" position="110990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o baci, mori baci, mori rubi, bramber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="carpobalsamum" position="111010" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.44v</listBibl>; cap- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.64r</listBibl>; capab- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.262rb</listBibl>; capeb- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103va</listBibl>; barbo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.146v</listBibl>; carbo-, balbo- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -us <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.116ra</listBibl>; -pabalsamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.76r</listBibl>; carpo balsami <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.78r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balsamus est oleum cuiusdam fructus nascentis in India et lignum eius vocatur calobalsamus et gumi eius vocatur c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.110r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="carpocareos" position="111040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> capotaceos, c-potarcos, flos nucis nuez blvmen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="carpophorus" position="111070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-oforus, quidam deus paganorum, id est luciffer <hi rend="italics">(err. pro</hi> frugifer<hi rend="italics">,</hi> <hi rend="italics">cf. verba Luciani in cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X A 6 f.172va</listBibl><hi rend="italics">)</hi> vel uberrimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="carrata" position="111220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nolumus eciam, quod aliquibus tabernariorum mediocribus, qui soli braxare non curant, alibi cervisias emere...liceat, nisi unam integram c-am vel plaustrum integrum simul velint conparare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.66r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cartallus" position="111420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um, canistrum, cophinus vel vas, quo mortui feruntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">item cibus laycorum est optimus, c-us factus de floribus frumenti, decoctus in furno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.201v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="carthamus" position="111600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us habet folia longa et aspera, florem ut crocus et est saffran pauperum <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> polsky ssafran<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.66r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bulias brodium galli cum c-o, id est wiltsaffran <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.113r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> carmanius vel c-tanius...vulgariter plany ssaffran <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-tamum, croci semen...safferans sam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Carthusiensis" position="111740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">Ka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">NeplChron 482a</listBibl>; Kartuzi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">NicDrazConsuet 80</listBibl>; Kartuzye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1401) ArchPr 2100 f.30v</listBibl>; Chartu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1421-1423) ScriptHus II 289</listBibl>; -tu- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -uzi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1404) ArchPr 2100 f.86r</listBibl>; -tussi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1393) SborPr VI 128</listBibl>; -turi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.16r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="cartilago" position="111840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kartill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1616 f.10va</listBibl>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocA I 127</listBibl>; -thi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.67vb</listBibl>; -talig- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.121rb</listBibl>; -tul- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.132v</listBibl>; -taline <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.70v</listBibl>; kartilogo <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 181 f.praelig. 1r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o, id est krustl <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.3r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="carvi" position="112040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine calide: ...asa fetida, carui agreste <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.73v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agryon, bancia agrestis...carui ponticus, daucus agrestis...pastinaca agrestis geslozzene, vildr kyml, ptaczie hniezdo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="carycia" position="112060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caruthia est nux minor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caryophyllatus" position="112080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kariofila- <hi rend="italics">v. infra</hi>; gariofila- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.147ra</listBibl>; gariofola- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.183r</listBibl>; gariophola- <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vinum dulce transiens per gariopholos gariopholatum erit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.162vb</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cariofilata <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.36rb</listBibl>; kariofilata <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1355 f.164v</listBibl>; cariophilata, karrophilata <hi rend="italics">v. infra</hi>; kariofilatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM I D 7 p.249a</listBibl>; gariofilata <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.105v</listBibl>; garioffillata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl>; gariophilata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.116v</listBibl>; garriofilata <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.233v</listBibl>; gariofolata <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 374</listBibl>; gariofilana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.162r</listBibl>; gariophilatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.105v</listBibl>; gariofilatum <hi rend="italics">v. infra</hi>; garriofilatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.208r</listBibl>; garifilatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.108r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gariofilata bundycht <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anancia...gariofilata, herba benedicta, lagapeos, pes leporinus...benedicte, hasen fvez, zagieczie noha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ozimi duo genera sunt: gariofilatum et citreum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.15v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gariofilatum a gariofolis dicitur, tentum in ore stringit singultum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.277v (UK XI E 5 f.52r, CapPr P 1361 f.39v)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> stomachum confortancia: ...gariofilatum, dyacostum, zinciber conditum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.44v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="caryophyllon" position="112090" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cariofilus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarMed 193</listBibl>; kariofilis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1355 f.164v</listBibl>; carioffilis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.41rb</listBibl>; cariopholus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.107r</listBibl>; cariopholum, cariofolus <hi rend="italics">v. infra</hi>; carioffoli <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.6v</listBibl>; carioffollus <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocH 129</listBibl>; cariofollus <hi rend="italics">v. infra</hi>; carriofolis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.25v</listBibl>; kariofollus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.15ra</listBibl>; kariofolus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBohO 330</listBibl>; kariofolos <hi rend="italics">(nom. sg.) v. infra</hi>; cariofolos <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.5r</listBibl>; cariofulus, cariofolon <hi rend="italics">v. infra</hi>; cariophyli <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.67ra</listBibl>; cariofilum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.13r</listBibl>; cariofilarum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.197r</listBibl>; cariofolum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.256r</listBibl>; cariofolis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.48v</listBibl>; arioffollium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.67r</listBibl>; gariophili <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.36v</listBibl>; gariofilos <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.196v</listBibl>; garioffilis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.7va</listBibl>; garriofili <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.231v</listBibl>; gariofoli <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.39vb</listBibl>; gariopholi <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.48v</listBibl>; garioffoli <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.135r</listBibl>; gariofollus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.142r</listBibl>; gariofolon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.123r</listBibl>; gariophilon <hi rend="italics">v. infra</hi>; gar‹iofilarum› <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 136</listBibl>; gariofolium <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbD 247</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gariophilon arbor est Indie...cuius fructus gariopholi sunt adinstar clavorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.141rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cariofolus vero domesticus dicitur ille, qui venditur in institis et in vulgari dicitur hrzebyczek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.101v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> azarabacara, id est gariofilus agrestis, kopydlnyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="casa" position="112110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de gazibus et maccellis XLII grossos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV B 58 f.5r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caseatus" position="112220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scrophule et nodi et illa duo sunt a fleumate c-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.174v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">terrestris quidem pars <hi rend="italics">(lactis),</hi> id est c-a, stomachum gravat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.72r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a de noviori caseo est melioris nutrimenti, quam que fit de caseo antiquo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.87rb (UK I G 23 f.38r)</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="caseica" position="112230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe lactis...vel colature casice, butiri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.246r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caseitas" position="112240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lac...consolidat racione butiri et nutrit racione c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.117v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="casia" position="112270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cassia fistula...bibita cum aqua laxat ventrem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.111r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cassiafistule owocze cassye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">addatur sancte Johannes brot, id est cassiafistula, et est sicut cornu hircinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.119r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cassia fistula sunt canne arborum in India...vulgariter dicitur bokess horn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.4v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cassia fistula, cassia syringa bockis horn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cassia taka zelyna wonna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 4 f.209bis rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cassa est herba samsuci <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, lavendula lauendil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cassamum" position="112430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-anum est carpobalsamum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ciclamen <hi rend="italics">(gl.:</hi> c-us, panis porcinus, <hi rend="italics">in mg.:</hi> zemsky orzech, zwoncek<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.3v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us...cyclamen...malum terre...panis porcinus, pomum terre...ert worcz, ert apphil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cassatio" position="112480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in defensa legis Dominice errorum salutifera c-e secuta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.87r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cassia" position="112550" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pone ipsam <hi rend="italics">(terram)</hi> in quadam c-a enea vel ferrea super ignem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.7v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe ciminum et pista et coque in c-a, id est in patella appatekariorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.161r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cassiculum" position="112650" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-la <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111rb</listBibl>; -ssellum <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="cassilago" position="112740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o, que est semen iusquiami <hi rend="italics">(</hi>iusquini <hi rend="italics">cod.)</hi> tam albi quam nigri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.248v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bengi...canicularis, c-o...iusquiamus, ka-o, symphoniaca...bylzen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cassis" position="112830" hom_nr="2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ssa <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.55r</listBibl>; -idis <hi rend="italics">(gen.) v. infra</hi>; chassea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.479v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="castanea" position="112940" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.268v</listBibl>; -nia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.6r</listBibl>; -nus <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.66rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a...castanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">item c-a est pondus duarum dragmarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.90v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et non potest pellis prepucii reversari ultra c-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.193r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">carectum, c-a marina, nux marina, nux aquatica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="castaneola" position="112950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">castanea, c-a, lupisma...castanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="castaneus" position="112960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">capricornus est signum mobile...dans hominem...habentem magnos oculos...capillos c-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.55v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="castellanatus" position="113050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> excellencia...ex aliquo officio aut dignitate extrinsecus collata..., ut est circa merita attributa, ut burgrawiatus, c-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.61v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="castellanissa" position="113080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sic eciam parvorum nobilium uxores dicuntur famose, valide...sic similiter castela-e dicendo: famose ka-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> castellana <hi rend="italics">s. v.</hi> castellanus.</cit></entry>
<entry lemma="castellanus" position="113090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur medius gradus secularium dominarum: ...c-a: nobilis, virtuosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="castellum" position="113120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in quoddam c-um <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 10,38)</hi>...myesteczko nebo casstal <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 2 f.47v (UK I F 37 f.234r, UK VII F 6 f.26v, <hi rend="italics">ubi:</hi> hradek, <hi rend="italics">quae versio ad significationem medii aevi tempore solitam spectat</hi>)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad custodiendum c-um hradku neb twrze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III F 9 f.161v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um dicitur conductus sive receptaculum aque vel vas ad aquam recipiendam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="casteria" position="113130" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="castifer" position="113170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-r, qui flagella portat, ut castiget <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.11va (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.D 8ra, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> sswihak)</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> castigoforus.</cit></entry>
<entry lemma="castigo" position="113190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> treskczy<hi rend="italics">)</hi> corpus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.40ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="castor" position="113290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">datur tiriaca...cum vino decoccionis c-is et salvie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.18r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe pillularum hermodactylis...sive pillularum c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.63v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="castorelaeon" position="113320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">olea calida: ...c-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.256v (UK I F 11 f.67r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="castoreum" position="113330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rium, -ria <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.45v</listBibl>; costorium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.22v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="castorinus" position="113370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si non valent <hi rend="italics">(herbe),</hi> hic c-reinum damus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.7r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="castrametor" position="113460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-or polem lesym <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="castro" position="113580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eunuchus dicitur ille, qui ex virtute servat castitatem, non autem ex natura, c-us vero ex natura et dicitur ille, qui est frigide nature <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.7vb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="castrum" position="113590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando enim Dominus c-um cordis tui acceperit in custodiam, tenebit illud in pace <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.146va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="castus" position="113620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> nesm‹i›lneho) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.277v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">viri, uxores, vidue, virgines, famuli, famule dicuntur honesti...formose, speciose, c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus gradus mulierum spiritualium: moniales dicuntur c-e, humiles, devote <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="casualis" position="113640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando...remote distat...preposicio a suo c-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VIII G 13 f.177v (UK XI D 6 f.177v)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="casula" position="113660" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in parvis et humilibus edificiis et ga-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.31r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="casus" position="113710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">caus- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1338) RegDipl IV 241</listBibl>; -ss- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 573,21)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.245r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum est stella...in domo c-us sui <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.113va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra alopiciam, id est c-um capillorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.51r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alter locus innaturalis matricis est, quando matrix exit extra vulvam et vocatur c-us matricis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.304r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">solet autem quidam morbus fieri in illo membro <hi rend="italics">(uvula)</hi>, qui dicitur c-us uvule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.166v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sal armoniacus...confert c-ui uvule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.82vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">illud...admisceatur cum pinguedine terre, que ubique terrarum invenitur et vocatur stella terre vel c-us terre, de isto laventur pustule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.182r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cata" position="113720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">catham-um interpretatur paulatim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="catachresis" position="113800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">characris- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.204vb</listBibl>; -thacr-, -thacris- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111va</listBibl>; -thaclis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.56r</listBibl>; -clisis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.32r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cataclysmus" position="113850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">chataclis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.120va</listBibl>; kathaclis-, -thaclis- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 587,32)</hi>, -thacis- <hi rend="italics">v. infra;</hi> -clis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CantBoh 157</listBibl>; -thatismus, -thetismus, -cismus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="catalecticus" position="113900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">katha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.78v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="catalectos" position="113920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.210r</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">katha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 7 f.170r</listBibl>; -tha- <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">divide pentametrum in duas partes...et ad finem primi catha-i seu prime sillabe suspense unam monosillabam...pones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 7 f.170v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="catalepsia" position="113960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-emp- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.) v. infra</hi>; -encia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.137v in mg.</listBibl>; -thalempsia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.302v</listBibl>; -thalemsia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.56r</listBibl>; -thalensia <hi rend="italics">v. infra</hi>; -thalencia, cantalensia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.137v</listBibl>; cafalempcie <hi rend="italics">(dat.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.221r</listBibl>; calemsia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.17va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-empsia eciam est species epilensie, sed concepcio eius est in aliquo membro de exterioribus, sicud in pede, tibiis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.49v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apoplexia...habet tres species: epilensiam..., secunda est cathalensia..., tercia vocatur analensia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.33r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cataleptici" position="113980" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-thalemp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.228rb</listBibl>; -thalenti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.28lv</listBibl>; -lenti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.280r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="catalogus" position="114000" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka-, cart-, katha- <hi rend="italics">v. infra</hi>; kathol- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.55r</listBibl>; -tha-, -thol- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lag- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.40vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cataplasma" position="114040" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.95r</listBibl>; katha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">TřebC 6 f.25r</listBibl>; -tha- <hi rend="italics">v. infra</hi>; chatha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.1v</listBibl>; -thep- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.42v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cataplasmo" position="114050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.208v</listBibl>; chatha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.2r</listBibl>; katha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnonRem f.169r</listBibl>; -tha- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="catapotium" position="114100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pucia <hi rend="italics">v. infra</hi>; -pucium <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 256</listBibl>; -pucii <hi rend="italics">(abl.!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.117va</listBibl>; -podia <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.30r</listBibl>; -pusia <hi rend="italics">(ed.</hi>, -thapusia <hi rend="italics">cod.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbB 199</listBibl>; -thapuciarum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.204r</listBibl>; -thapacia <hi rend="italics">v. infra</hi>; katapucia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.264rb</listBibl>; cantapucia <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbA 394</listBibl>; cautapucia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UKI F 35 f.66v</listBibl>; cacapucia <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbD 247</listBibl>; capucia <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexR f.3vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> arkentilla, cathapucia...elacterides...tortago cruce worcz, spy worcz, sprink samen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="catapulta" position="114120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> catha-a est vas <hi rend="italics">(!)</hi> vel sagitta cum ferro bipenni, que dicitur barbata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cataracta" position="114160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rractam <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicRec f.12v</listBibl>; -rata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.51r</listBibl>; -tharacta <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 14 f.81vb</listBibl>; -tharachta <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.155v</listBibl>; -tharectas <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.36rb</listBibl>; -teracta <listBibl type="source" lb:index_as="source">ArchVBr</listBibl>; -theracte <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII B 6 f.16ra</listBibl>; -therachte <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.4ra</listBibl>; kataracta <hi rend="italics">v. infra</hi>; katharacta <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 11 f.309va</listBibl>; chatharacta <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.21v</listBibl>; katharactha <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 90 operc. poster.</listBibl>; katharecta <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.175r</listBibl>; caratacta, careches, ‹c›arates, caricantera <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quod omnes gutte et ymbres guttantes...a tectis suis transsire debent in catha-is sive traconibus, hoc est in fistulis subterraneis in quandam cisternam in fine curie...nostri concivis constructam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.62v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> notandum, quod ka-a est duplex, quedam non completa et quedam completa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.15r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cataractor" position="114180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quod de istis percussionibus oculi catha-antur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.83rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="catarrhalis" position="114270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">materia c-aralis libere fluit ad pectus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.26r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="catarrhosus" position="114280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kattaro-, -ttaro-, -tharo- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tario- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.135v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad tussim catharosam in yeme <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.194v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad curandum omnes humiditates capitis et cattarosas et viscosas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.132ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="catarrhus" position="114290" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rrum <hi rend="italics">(acc.; cf. ThLL III 596,81)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarCompl 479</listBibl>; -tarus <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">Třeb C 6 f.24v</listBibl>; -rras <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.4r</listBibl>; -ttarrus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.21r</listBibl>; -ttarum <hi rend="italics">(acc.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.170vb</listBibl>; -tharrum <hi rend="italics">(acc.; cf. ThLL ib. 82)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.227v</listBibl>; -tharus <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.410v</listBibl>; -tharium <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.13v</listBibl>; kattarrus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.71v</listBibl>; katharrus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.55rb</listBibl>; chatarri <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.189v</listBibl>; chataro <hi rend="italics">(dat.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.132v</listBibl>; cartharrus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.146rb</listBibl>; cartaro <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.11v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="catastropha" position="114360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sex sunt genera fluxuum, anastropha, que est velox expulsio cibi per superius, catha-a, que est velox expulsio cibi per inferius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.201r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anatropha dicitur quasi stomachi conversio...quando cibi asumpti non descendunt inferius..., chatatr-a est passio huic contraria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.54r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="catatyposis" position="114380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caracterismos...est eadem figura sicut c-tiposis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.206v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cathatipasis ponitur pro scema <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="catechesis" position="114430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cathetesis, cathesis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="catechismus" position="114450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">katharci- <hi rend="italics">(c.</hi> καθαρισμός <hi rend="italics">coniungendo?) v. infra</hi>; katheci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK allig. 40 E 21 f.2rb</listBibl>; -ci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1570 f.14B vb</listBibl>; -theci- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 599,25)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">TranslWenc 128</listBibl>; -theti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusSent 545</listBibl>; -theciss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VitaWencUt II 62</listBibl>; -thezi-, -thaci-, -thoci- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tazi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII G 28 f.252ra</listBibl>; catissmus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">catheti-us, id est ministracio doctrine, maxime in fide <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.11vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="catechizo" position="114480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kathe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1616 f.131r</listBibl>; katheci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HilTract f.b 8v</listBibl>; katheti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI A 27 f.117vb</listBibl>; kathezi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII B 16 f.71vb</listBibl>; -ci- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 599,54)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMetr II 562</listBibl>; -etiz- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ChristBod 526</listBibl>; -theciz- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ObsPr f.a 6v</listBibl>; -thetiz- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 55)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">Diffund 490</listBibl>; -theziz- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 54)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">Christ 93</listBibl>; -theriz- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.266r</listBibl>; -etisat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.67v in mg.</listBibl>; -esiso <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1570 f.14B vb</listBibl>; -thetisat <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusSent 550</listBibl>; -thesisare <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.155v</listBibl>; -therisare <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; -tazisare <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII G 28 f.252ra</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comunicet autem is, qui cathetisatur verbo <hi rend="italics">(gl.:</hi> nauczenye przigyma slowem<hi rend="italics">)</hi> ei, qui se cathetizat <hi rend="italics">(gl.:</hi> ktoz geho vczy<hi rend="italics">)</hi> in omnibus bonis <hi rend="italics">(Vulg. Gal. 6,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.131r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="catechumenus" position="114500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cumenis <hi rend="italics">(dat. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ConcPr IX</listBibl>; -mini <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HomilOpat I 84</listBibl>; -cumini <hi rend="italics">(nom. pl.; cf. ThLL III 600,38)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CanapAdalb 249</listBibl>; -thecumenis <hi rend="italics">(dat. pl.; cf. ThLL ib. 41)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">PetrZittChron 258a</listBibl>; -thecuminus <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.46r</listBibl>; -thecumina, -thecumius, kathecuminus <hi rend="italics">v. infra</hi>; chathecumenorum <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 44)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 3 f.7ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="categoria" position="114610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kathe- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 602,8)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HieronPrQuest 219</listBibl>; -the- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 9)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="categorice" position="114630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut dicas...ypotetice et non kathe-e, ut per hoc tibi caveas a detraccione, quia sepe homines querunt responsiones ex urinis, de quibus inpossibile est...respondere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.19v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="categoricus" position="114640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.80v</listBibl>; kathe- <hi rend="italics">v. infra</hi>; katheco- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.55r</listBibl>; -the- <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> proposicionum alia cathe-a, alia ypotetica. Kathe-a est illa, que habet unicum subiectum et unicum predicatum et unicam copulam, ut: homo est animal <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.81r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="categorizo" position="114660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kathog- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ecor- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.81r in mg.</listBibl>; -the- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -thegorisare <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.155v</listBibl>; -isare <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cathe-o, -avi, -tum fidem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.236va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> predicare, sermocinare..., euwangelisare, kathog-are <hi rend="italics">(synonyma)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.268r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="categoro" position="114670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o, id est predico <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.204vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="catella" position="114690" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-the- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111va</listBibl>; -um <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1363) ArchPr 987 f.365r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="catena" position="114770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si abstuleris de medio tuo chathenam, id est peccatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.109r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="catenatio" position="114790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">item colligancia, id est cathe-o omnium membrorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.29r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="catenatus" position="114810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cathenati <hi rend="italics">(sc. versus)</hi>...dicuntur, qui in principio primi et in fine secundi [et in fine primi et in fine secundi] et in fine primi et in principio secundi per modum crucis consonant isto modo: Versus: Nil sale conditus piscis perit atque scolaris verberibus raris fit bonus atque peritus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 22 f.12ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Cathari" position="115310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> C-<hi rend="italics">i dicuntur h</hi>eretici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.204vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="catharticum" position="115400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.19r</listBibl>; kata- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.75r</listBibl>; kaca- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.42r</listBibl>; carta- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.81v</listBibl>; karta- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325v</listBibl>; catari- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.87va</listBibl>; thartari- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.364v</listBibl>; -ta-, -riac- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tract- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.260va</listBibl>; -rri- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.137v</listBibl>; -riti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.33r</listBibl>; catharcum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.31v</listBibl>; cacartacum, katatariacum <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cacartacum...cornu cervi usti <hi rend="italics">(!)</hi>, katatariacum, rasura cornu cervi scap von hirzhorn, gebrant hirz horn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cata-um imperiale, quia pro imperatoribus factum est et pro aliis hominibus delicatis vel quia precellit cetera eciam in adiuvando, ducit enim sine lesione innaturalem et nigram coleram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.188r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cura <hi rend="italics">(faciei deturpate):</hi> ...utatur c-o imperiali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.349v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="catharticus" position="115410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sal cata-um <hi rend="italics">(cf. ThLL III 611,37)</hi> purgans caput mire et caliginem oculorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.232r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> item ficus dissolvit omnes humores condensatos..., item causa c-a, id est tam primitiva seu extrinseca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.60v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cathecticus" position="115540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inde catellica virtus, id est subtractiva, retentiva virtus, que statim sequitur post appetitivam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cathedra" position="115580" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">super ka-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> na stoliczy<hi rend="italics">)</hi> Moysi sederunt <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 23,2)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.24r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> 23. die Februarii, videlicet in crastino c-e sancti Petri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 18 f.82v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cathedratio" position="115660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sancta mater ecclesia celebrat ka-em stolowanye sancti Petri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.208r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="catheter" position="115890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cachatir <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.293v</listBibl>; cathedra, cadedra <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="cathetus" position="115950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in trigonis...datorum laterum c-ecum invenire. C-ecum voco lineam ab angulo oxigonii...ad latus oppositum perpendiculariter descendentem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.323v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="catholicon" position="116110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka- <hi rend="italics">v. infra</hi>; kato- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.76v</listBibl>; katholyc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.33rb</listBibl>; -tolic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.181v</listBibl>; Katolicon <hi rend="italics">(abl.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ka-n potest sumi in omni passione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.103r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-n, id est universale, purgat omnes humores et mundificat sangwinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.50v (CapPr P 1361 f.37v, UK XI F 10 f.81v, <hi rend="italics">ubi:</hi> ka-n)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="catholicus" position="116120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">rex Anglorum coronatur...rex ka-us non <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII B 11 f.197rb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herbam c-am, id est laureolam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.217r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alippiados...c-a...herba c-a, laureola ka-a, leo terre...wlczie lyko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88va</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="catile" position="116270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ka-e hluchy kopr <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.238r (HerbG 403, <hi rend="italics">ubi:</hi> ta-e)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="catinum" position="116300" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-thino <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.351r</listBibl>; -thinus, -thinum <hi rend="italics">v. infra</hi>; cachino <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.134r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ponatur in cathino, id est celario <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.47v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="catomus" position="116400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cathamus est instrumentum puniendi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="catonicus" position="116410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tunc possum dicere: Iste est Catho mentis industria...vel sic istis propriis in adiectiva nomina permutatis dicendo sic: Ille est catho-a mente redimitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.4v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Catonista" position="116420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> catho-a, qui sequitur Cathonem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cattia" position="116500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mel despumandum...coquatur lente...post bene despumetur cum cacia stagnea perforata suaviter conmiscendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.183v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cattinus" position="116520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stercore canino vel catthino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.243r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cattiola" position="116540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non ponuntur prune ad ignem, sed manibus fricantur super caci-am perforatam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.346v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cattus" position="116570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">silvestria enim animalia pulchriorem habent pellem quam domestica et c-us silvestris quam domesticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.169ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Rasis iterum dixit sepum ga-i silvestris valere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.171rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="catuloticus" position="116600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-let- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.102vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">carcalica vel cacil-a, que cicatrices grossas emendando equant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.50v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cauda" position="116670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93rb</listBibl>; ga- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1378) ArchPr 2070 f.278v</listBibl>; -dem <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1480 Nov. 9) ArchPr</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nota, quod omnis planeta dividitur in tria, scilicet in caput, ventrem et c-am. Planeta, quando est...in terciis 10 <hi rend="italics">(gradibus)</hi>, est in c-a. Et nota, quod in capite est forcior...quam in c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.120r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando c-a draconis elevatur super solem, significat multum malum et caristiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X B 3 f.138rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caput et c-a draconis...sunt intersecciones imaginate ex seccione et contactu circulorum solis et lune <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 28 f.94v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quintus pulsus diversus dicitur c-a sorrocina et ideo dicitur c-a sorrocina, quia in suo processu similatur c-e muris: prope culum est grossa, in extremitate autem sui est subtilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.20r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vero revertatur <hi rend="italics">(pulsus)</hi> sursum paulatim sicud decidit, eciam vocatur c-a sarracina retorta et significat naturam aliquantulum convalescere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.416r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a equina...vulgariter prziesliczka, vogel vikke <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.4v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aparilla...c-a equina...schaf reyz, pherde czagil, wietew <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arcontilla, arontilla...c-a murilega...kaczen czagel, koczczi oczas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> abedone, c-a lu-pina...tapsus barbatus...kunges kerse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sirma, -tis est c-a vestis feminarum, scilicet ora vel limbus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.217va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nervi sunt in umbilico mulieris, qui matrici adherent, quemadmodum pomum a c-a suo <hi rend="italics">(!)</hi> arbori <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.327v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> poma et pira putrida et vermiculosa et sine c-a cito cadunt de arbore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.151va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe malvarum folia et c-as foliorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.189r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caudalis" position="116690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">testes, verenda et anum, vesicam, vulvam et medullas et horum morbos atque sanitates. Et quia virtus scorpionis est in cauda, ideo eciam ista dicuntur c-ia hominis esse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.8r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caudatus" position="116700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comete...habent comam...inferius quandoque et dicuntur stelle barbate et quandoque retro, tunc dicuntur stelle c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.112v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">versus, qui dicuntur leonini c-i, qui habent unam consonanciam ricmicam in primo et secundo principio et fine versus: cum fex, cum limus, cum res turpissima simus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.12r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caudellum" position="116720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat inde pastillum vel cald-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.25v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="caulae" position="116790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipiendo ipsum ad c-as Dei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.86v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cauliculus" position="116860" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">col- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 651,27) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.79r</listBibl>; colli- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145vb</listBibl>; cavili- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.70r</listBibl>; -lenc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.110v</listBibl>; -ctus <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbF 126</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us agrestis urocznik <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.37rb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X E 14 f.109v, HerbP f.168r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us est quedam herba, que crescit ad modum caulis et vulgariter dywoka kapusta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.41r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us wilt kol <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caulis" position="116880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">f. v. infra</hi>; col- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 652,18) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.133ra</listBibl>; -ium <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.21ra</listBibl>; -i <hi rend="italics">(gen. sg.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-is...kol, zele kapustowe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.4v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">carnes aucarum, anetarum, c-es albe non comedantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.144r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">brasica, crispus c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cauliculus brasice, hoc est crespi c-i folia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.92v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> duplex est c-is, scilicet agrestis et ortulana...illa dicebatur dywoka kapusta, sed ortulana dicitur simplex kapusta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.55r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">brasica, brassia...caulis non plantatus...caulis Romanus heydnes koel, romez koel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-is imperialis...spinacia, synacia spinat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cauma" position="116920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ga-, -am <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi>, gama, gamma, camna, cama <hi rend="italics">v. infra</hi>; chamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.260r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ruptorium forte, quod consumit et desiccat c-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.259r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a incendium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 9 f.111v in mg. (KNM II F 4 f.147r, ib. f.227bis v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cauponatim" position="116970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-m, id est fraudatim, admixtim vel adulteratim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="causa" position="117070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a poczatek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.116v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> potrziebam<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.12ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra frigidas causas, scilicet capitis, stomachi et intestinorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 3 f.356r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a materialis est papirus, pergamenum et incaustum vel illud, de quo liber est conpositus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.1v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a finalis assignatur pro illo, pro quo liber est ordinatus, conscriptus vel colligatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.1v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="causalis" position="117100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> proposicio ypothetica est illa, que habet duas proposiciones kathegoricas in se inclusas..., septem sunt species proposicionis ipotetice, scilicet copulativa...c-is, temporalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="causalitas" position="117110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicendum est de effectibus seu c-e rerum non naturalium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.49va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dictum est de stellis, que suo motu et c-e ordinant mundum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.107r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="causon" position="117220" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ta- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -nides <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.387v</listBibl>; -nidon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.248r</listBibl>; -or <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl>; consan <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.67v</listBibl>; kauzon <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est eciam alia causa c-is, scilicet putrefaccio flegmatis salsi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.88va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-n est febris acutissima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.238v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="causor" position="117240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-or protywym sye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221vb</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="cautela" position="117370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a wistraha <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA 224 (<hi rend="italics">sim.</hi> UK III H 1 f.14r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duplex c-a. Si fuerit unitas in quolibet loco, ea deleta scribatur cifra et quinarius addatur figure precedenti. Secunda c-a ponitur in textu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.6v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cauteria" position="117410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a est foramen seu cycatrix, que remanet in carne post conbustionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.7rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cauterium" position="117450" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um est ferrum, cum quo bursicide pro furtu in facie signantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.7rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de c-o na czele znamenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.46ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cauterizatio" position="117470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando cum eo <hi rend="italics">(auro)</hi> cauterizatur, non facit vesicas c-o eius et est...velocioris curacionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.67rb (UK I G 23 f.109v, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-isacio)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cauterizativus" position="117480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cant- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.70rb</listBibl>; -isa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.115r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in centro eius <hi rend="italics">(seminis)</hi> est caliditas, racione cuius est c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secunde <hi rend="italics">(medicine)</hi> sunt stiptice, ...quarte c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.22v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> virtus calcis est inflammativa, mordificativa, c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.102rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cauterizo" position="117490" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">canthe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMetr II 214</listBibl>; -therisare <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tarisatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.109v</listBibl>; -isare <hi rend="italics">v. infra</hi>; canterisant <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.44rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cautulose" position="117600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quidam c-e in ista materia loquentes dicunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 15 f.8r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caveo" position="117690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ille, cui accidit frequenter incubus..., c-eat in epylensiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.207r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> homines cavent se a latronibus, ne spolient eos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.159vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quilibet eciam debet se c-ere, ne post balneum exponat se aeri frigido <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.9r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="caveola" position="117700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="caverna" position="117720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alia causa <hi rend="italics">(ptisis)</hi> potest esse: ...longa mora in c-is minerarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.77r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cavernositas" position="117740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quia in c-ibus terre latitant minere male putredinis et animalia venenosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.278r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cavernula" position="117750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatenus centum armigeros...michi protinus destinetis, ut...valeam c-am tantorum nequam funditus desolare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.140v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cavilla" position="117820" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a, id est concavitas pedis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.5v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cedria" position="118210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a vngentum de cedro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cedrinus" position="118250" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-der- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.135vb</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">huius arboris <hi rend="italics">(cedri)</hi> lacrima dicitur c-a, que ad conservacionem librorum summe est necessaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.141r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cedrus" position="118270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us...iuniperi...cedir bovm, wachandilbovm <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cefarius" position="118330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cyf-us est, quod rosmarinus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="celantes" position="118450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> duplices sunt coniuncciones utiles in prima figura, scilicet directe concludentes et indirecte concludentes...indirecte concludentes...sunt quinque, scilicet baralipton, c-s, dabitis, fapesmo, frisesmorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.87v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="celarent" position="118480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ront <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.99v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> directe concludentes <hi rend="italics">(coniuncciones)</hi> sunt, que concludunt seu probant in conclusione maiorem extremitatem de minori et sunt duplices, scilicet universales et particulares. Universales ille sunt due, scilicet barbara et c-t <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.87v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="celativus" position="118510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dictator est persona honesta, discreta...secretorum c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.93r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="celebritas" position="118630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quociens...patroni nostri <hi rend="italics">(s. Wenceslai)</hi> c-es frequentamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.143va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="celeuma" position="118780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a dicitur cantus mortuorum <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.204vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cella" position="118960" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anima ergo in fantastica cellula...diversas per ymaginacionem suscipit formas...In memoriali c-a quasi in apotheca ea, que ymaginacio recipit et racio discernit, per memoriam conservat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.165r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cellararia" position="118980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a monasterii <hi rend="italics">(gl:</hi>: klicznycze nebo pywnyczna<hi rend="italics">)</hi> eligatur de congregacione senex <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK II F 29 f.97v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cellarium" position="119020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">promus <hi rend="italics">(gl.:</hi> cela-um, promtuorium spizyernye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cela-um komora <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cellula" position="119170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fantastica celula, loystica et memorialis sunt partes cerebri principales <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.165r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mania est infeccio anterioris c-e capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.49r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="celsitudo" position="119260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vestram regalem c-em rogamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.73v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="celsus" position="119280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a est morus domestica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">siccomorus vel c-a est arbor, secundum Dyascoridem est ficus silvestris vel ficus fatua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.151v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um, id est rosa canina, vel rubus, in quo nascitur, vel fructus eiusdem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.50bis r</listBibl>. <hi rend="italics">Iunct.</hi> morum celsi, mora celsi <hi rend="italics">v. s. v.</hi> morum.</cit></entry>
<entry lemma="cenchros" position="119600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">centrix, ieners, yeners, ieuers <hi rend="italics">v. infra</hi>; ienersis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.73v</listBibl>; iereos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.40rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ieners est species milii pulverulenti...vulgariter dicitur ber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.8v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">centrix gahel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cendatus" position="119670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> loquor...de salsis, ut sunt c-is, luceis salsis, quos non laudo in debili stomacho <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.50v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cenodoxia" position="119940" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">se- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 11 f.217r</listBibl>; sce- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ze-, zenodochia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.405v</listBibl>; -nad-, -nadoxium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.156v</listBibl>; -xa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112r</listBibl>; -xium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.59r</listBibl>; -dochia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a (<hi rend="italics">gl.:</hi> vana gloria, picha, marna chwala) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.181r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cenodoxus" position="119960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, c-a, qui vel que est cupidus ‹glorie› <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cenotaphium" position="120040" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">sce- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.300r</listBibl>; -opharium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 16 f.70rb</listBibl>; scenotafium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.170vb</listBibl>; -ius, -ocapius <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="censeo" position="120110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sio <hi rend="italics">(cf. ThLL III 786,56)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.2ra</listBibl>; cencsuimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1184) CodDiplBoh I 274</listBibl>; cesseantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1245) ib. IV 177</listBibl>; censerim<hi rend="italics"> (coni. pf.; cf. ThLL ib. 52)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1496) LibDec II 177</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="censio" position="120130" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o, -is, -ire idem est, quod purgare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.2ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="censualitas" position="120220" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nostre civitati tantam pecuniam per singulos annos ministrare studeat nomine c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.67r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="centaurea" position="120420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tha-, -tawr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tarea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.17rb</listBibl>; -tauerea <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.128va</listBibl>; -tenaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.23ra</listBibl>; -thaurica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.163v</listBibl>; -terion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">febrifuga, c-ea, melissa sunt synonima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.195v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="centenarius" position="120490" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-the- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.67v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis numerus, qui est a 100 usque ad 1000, sic ut millenarius excludatur et c-us includatur, habet scribi tribus figuris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.88v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="centenodia" position="120530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tentonobya truskawiczie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.44r (<hi rend="italics">sim. </hi>LexClemA 310, <hi rend="italics">ubi:</hi> tentonobia, UK I F 35 f.89vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-tonodia)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-tinodium chrustawecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.109v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> centin-a, corrigiola...lingua passerina, egylgraz, genze kresse...wegetrete <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="centifolius" position="120670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">millefolium...sive senecion seu mirifilon seu ge-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="centimorbia" position="120710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-bida, centiturbida, piper aquaticum, ydropiper, eylgraz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="centinervia" position="120730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> arnoglossa...c-tumnervia...plantago maior, wegebrete, vakraut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88ra</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> septinervia.</cit></entry>
<entry lemma="centonica" position="120870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a, herba lumbricorum, herba Babilonica...sandonicum, worm creuet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe persicarie, id est c-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.152va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="centria" position="120940" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.240v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="centrix" position="120960" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-x, id est meretrix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112rb (KNM II F 4 f.60r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="centrum" position="120990" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gallitricum planaa ssaluiegie est c-um galli <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> kadidlnik<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.115v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um galli, crista galli...gallitricum agreste, scareola agrestis, wilt scharley <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="centum" position="121050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-mcapita plane lilium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-m capita swynsky chleb <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-mgrana herba...curat omnem cancrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.161v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">al.; forsan huc pertinet:</hi> c-mgrana vulgariter drobniczek...facit rabidosos homines <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.310v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="centuplus" position="121150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illa pena gravior est, ista in c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.133va</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="cepa" position="121230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bulbus domesticus, bulbus, c-a...c-a domestica, cyppol <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> squilla est c-e marinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.82ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bulbus squilliticus...c-a romana...scilla, squilla dorlouch <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cephalaea" position="121330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pheleya <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl>; -leya <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.259v</listBibl>; -le <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.177v</listBibl>; -lia <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.21r</listBibl>; ceparea <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="cephalaeon" position="121340" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.21r</listBibl>; -lin <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cephalargicus" position="121360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-larti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.186v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cephalicus" position="121400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ramus <hi rend="italics">(vene)</hi> ascendit ad caput, alius vero ad dextrum brachium, que dicitur vena c-a, in qua universaliter fit minucio pro dolore capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.168r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vena c-a in capite habet principium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.28r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aperiatis venam c-am supra pollicem situatam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.31r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pillule Mauri valent paraliticis, melancolicis, epilenticis, ceffa-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.34v</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">che- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.1r</listBibl>; the- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPrP 1376 f.114r</listBibl>; czefa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.10v</listBibl>; ceffa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI A 27 f.4ra</listBibl>; cesul- <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> soda, id est dolor capitis omnium specierum. C-a idem est, quod soda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.48r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cephaloponia" position="121420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a est dolor capitis conmoto cerebro ac timpore, aliquando magnus, aliquando parvus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.228r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cepula" position="121550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cyp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.124r</listBibl>; czip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.122v</listBibl>; cip- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 849,11)</hi>, cybu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.272v</listBibl>; cybolas <hi rend="italics">(nom. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>; sepulla, serpilla, serpilis, serpillum <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sepulla, id est cepe marinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.127r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cera" position="121610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a virginea est illa superfluitas mellis, quod est generatum ab apibus, que primum incipiunt generare vel portare mel hoc est a iuvenibus vulgariter yary med <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.42r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a alba, propoleos, propoleon, propulon, weyz wachz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe mel cum c-a vulgariter plast <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.190v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cerameus" position="121700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-mius, id est figulus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112rb (VocLact f.E 2va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> hrncžijerz)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cerastes" position="121830" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">car- <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.49v</listBibl>; -sta <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.37rb</listBibl>; -stas <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.60r</listBibl>; -scis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.44rb</listBibl>; -ster, ceaster, terastres <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="cerasum" position="121860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de c-is wyssnye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.68va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cerosa <hi rend="italics">(gl.:</hi> strzessnye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.112v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cerasus" position="121870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rus-, -ros- <hi rend="italics">v. infra</hi>; serus <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1331) RegDipl III 677</listBibl>; -asa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.107rb</listBibl>; -rosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.2r</listBibl>; -rusa <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1328) ArchPr</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cerata" position="121880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ceratum est intinccio tele in ceram liquefactam et tali c-a utuntur principaliter cursores involventes litteras <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.7r (CapPr P 1361 f.60r, <hi rend="italics">ubi:</hi> cerota)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cerates" position="121890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> kira vel krates est pondus IIII granorum ordei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.73vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ceratium" position="121920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">caractorum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1372) MonVat IV 285</listBibl>; caratum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71rb</listBibl>; carates, karat, kira, kirak, kyrac, kreat <hi rend="italics">v. infra</hi>; kirat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.121vb</listBibl>; garatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.58r</listBibl>; rerat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.33r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quantitas est 9 karat, id est fere dragme II <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.91ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ubylus est obulus, continet kirak III <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.73va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ceratum" position="121950" hom_nr="1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rote <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.6r</listBibl>; -ropum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.60v</listBibl>; -rotaria <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.94r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">differencia est inter cerotum et ceratum, quia cerotum est confeccio quedam, que fit ex oleo et cera, sed ceratum est intinccio tele in ceram liquefactam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.7r (CapPr P 1361 f.60r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cerotum stomachale debet esse ad formam scuti, cerebrale ad formam rotundam, epaticum ad formam lunarem, spleneticum et matricale ad formam quadratam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.119v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ceraunium" position="121970" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nius <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.mm 3vb</listBibl>; camarus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.182rb</listBibl>; cerraunia <hi rend="italics">(f.; cf. ThLL III 856,58)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112va</listBibl>; cerannus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.46v</listBibl>; cerarius, cerarinus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="cerealium" position="122120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ceralium, locus, ubi cibus et panis preparantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cerearius" position="122130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ceragius, id est pistor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cerebralis" position="122200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cerotum stomachale debet esse ad formam scuti, c-e ad formam rotundam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.119v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cerocopus" position="122610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cir-us, id est ungentarius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ceroneus" position="122690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">emplastrum c-um. Istud emplastrum valet sicut apostolicon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.351v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emplastrum c-um. Emplastrum, id est dura confeccio, c-um a cera dictum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.52r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat emplastrum c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.175r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> item c-um factum cum eo <hi rend="italics">(oleo rosaceo)</hi> et cera sanat scissuram labiorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.214r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="certe" position="122930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">convenienter vel c-e vulgariter tak neb gystye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.78rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="certificativum" position="122970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sermo vester...est dubietatis c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.15vb</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> certificatio <hi rend="italics">(3)</hi>, certifico <hi rend="italics">(4)</hi>.</cit></entry>
<entry lemma="certifico" position="123010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">responsio est triplex; quedam est satis faciens querenti et non questioni et est, que c-atur dubium querentis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.55ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="certisone" position="123030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nedum tuis affatibus percepi c-ssone <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.115v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ceruca" position="123120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oleum de ke-a, id est de penthadactilibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.207r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cerussa" position="123170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-usa <hi rend="italics">(cf. ThLL III 951,68)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarEnigm 270</listBibl>; -rase <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.108rb</listBibl>; -rosam <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 70) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.386ra</listBibl>; -uze <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.24r</listBibl>; -usum <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.337v</listBibl>; czeruza <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.23r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-usa dicitur plawass...et dicitur spalene olowo vel olowyeny prach, sed tamen conmuniter dicitur theutunicum playwas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.89v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si cicatrices...remaneant, ungantur cum ungento de c-usa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.176v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de c-usa, pleyweys. Galienus: virtus eius prima est infrigidativa et secunda est virtus conglutinativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.70rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cervicarium" position="123260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cervical, -alis, id est pulvinar. C-um idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cervinus" position="123330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">detur decoccio...ligue c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.10v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cacartacum, cerina, cornu cervi usti <hi rend="italics">(!)</hi> ...scap von hirzhorn, gebrant hirz horn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cervisia" position="123360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cerivi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1357) StatArchiep 13</listBibl>; servi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1284 f.97v in mg.</listBibl>; cerviseam <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.147vb</listBibl>; cervissa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII 34 f.139ra</listBibl>; <hi rend="italics">pl.: v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> colerici...debent vitare cerev-am novam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.80r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> evitetis...potus tales, ut sunt vinum ytalicum, c-a humolosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.52r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> summatis cum uno aut duobus haustis cerev-e triticealis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nec potent <hi rend="italics">(infirmi)</hi> vinum nec cerev-am fortem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.176r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> funde desuper aquam cum tercia parte c-e tenuis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV H 16 f.66v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ceryx" position="123500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">phonicus atque cyrix, predicator <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> kazatel<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.120r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI C 1 f.182v, <hi rend="italics">ubi:</hi> cirix)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cesare" position="123520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cela- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.85v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic est syllogismus in c-e: nullus lapis est animal, omne, quod est sor, est animal, igitur nichil, quod est sor, est lapis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.102r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cestros" position="123770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ton <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.33v</listBibl>; -ten, -rum, testron <hi rend="italics">v. infra</hi>; cistus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>; cesereon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.65r</listBibl>; ceseron <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bethonicam soliti sunt te-on dicere Greci <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> bukew<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.25r (UK XI C 2 f.108v, <hi rend="italics">ubi:</hi> ceseron)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bethonica bukwicze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.108v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> betonica...c-ten, c-rum...bathonie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.98vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cestus" position="123790" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ton <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cetarium" position="123900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um, -rii, ubi venduntur cete vel capiuntur vel abundant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chalasticus" position="124170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calat-um vel c-um dicitur genus unguenti, nam c-a grece, latine purgatoria dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chalazias" position="124180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">galazia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.250v</listBibl>; galasia <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.254v</listBibl>; galais <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.250v</listBibl>; gallasia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.192v</listBibl>; gelasia <hi rend="italics">v. infra</hi>; gelacia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.182vb</listBibl>; gelatina <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.49v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="chalcanthemon" position="124190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">calcacecumenon, cuceramenon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24ra</listBibl>; calcecumenon, calcucecumenon, calcutecomenon <hi rend="italics">v. infra</hi>; calcecamenon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.27v</listBibl>; calcutecumenon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.37bis r</listBibl>; calcuterumenon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.87va</listBibl>; calcumenon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.44v</listBibl>; calentemenon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.37va</listBibl>; calucetomius <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.37bis v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> calcecumenon...cuprum ustum, es ustum...g‹e›brant messyng, gebrant cuopper, gebrant erchz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chalcanthum" position="124200" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">calcantum, calcantis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.32ra</listBibl>; calchantum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl>; calcantus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.391rb</listBibl>; calcandis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82vb</listBibl>; calcadis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.32ra</listBibl>; calentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.37va</listBibl>; calcatos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86vb</listBibl>; calcatar <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.43vb</listBibl>; kalcacar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87rb</listBibl>; kalcakar <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1512 f.213v</listBibl>; colcotar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.12v</listBibl>; colcoramum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.1ra</listBibl>; calcar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.76rb</listBibl>; alcantum, alkantum, calcacas <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calcantum nigrum...atrament <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chalcitis" position="124220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calchiteos, id est es ustum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calciten est calcantus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> calciten, id est gibs <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chalcophonos" position="124250" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">call-, calcofo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.46v</listBibl>; calcofanos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl>; calcofanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.34va</listBibl>; calcophanus <hi rend="italics">v. infra</hi>; kalcophalus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.137r</listBibl>; artophanus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="chamaedaphne" position="124360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">camed- <hi rend="italics">v. infra</hi>; camedafne <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.kk 6ra</listBibl>; camedaphnis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.381ra</listBibl>; camedapnus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">camedapnus...laurus lorber boum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba ca-e a Grecis dicitur dafinities, ab aliis caragonos, ab Italis laurum terrestre, ab aliis mirtillago, ab aliis usuben <hi rend="italics">(cf. Ps.Apul. herb. 27,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chamaedrys" position="124370" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-metrisson <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.67v</listBibl>; camedris <hi rend="italics">(cf. ThLL III 986,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.81v</listBibl>; camedrios <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM III H 57 f.189r</listBibl>; camedreon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.121va</listBibl>; camedree <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.178r</listBibl>; camedrium <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 10)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.47r</listBibl>; camedreos <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 5)</hi>, camedreus, camedreas, camedritus, camedera, camdreos <hi rend="italics">v. infra</hi>; camemdos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.80v</listBibl>; camatreos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.39va</listBibl>; cametreos <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.36bis r</listBibl>; camadreos <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.148r</listBibl>; camandreos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.141r</listBibl>; camandrea <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.36vb</listBibl>; camitrium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391r</listBibl>; camitrius <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 12)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl>; kamedreos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.74va</listBibl>; gamadreos, gamandreos, gamandrea <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.) v. infra</hi>; gamandria <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.78r</listBibl>; gamandres <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIV E 8 f.47va</listBibl>; gamandea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.24v</listBibl>; gamandia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.185v</listBibl>; gamendrea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.73v</listBibl>; gemandra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.183r</listBibl>; gemandria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.178r</listBibl>; germanda <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.90rb</listBibl>; germandrea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 23 f.138ra</listBibl>; gramandrea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.37r</listBibl>; germidrea, glamandrea <hi rend="italics">v. infra</hi>; comandrios <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.169r</listBibl>; calamandream <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1468 f.24r in mg.</listBibl>; camerarii <hi rend="italics">(gen. sg.</hi>; camedri<hi rend="italics">? adnot. ed.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 136</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amarola, camedreos, camedritus, camedera...gamandrea minor, germidrea minor...cleyne loye, vetczie <hi rend="italics">(!)</hi> ozanka <hi rend="italics">(cf. infra sub 3)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gamandrea czrnohlawek curat colicam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.136v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chamaeleon" position="124380" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">camel- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 986,26)</hi>, camal-, gamal-, cameleonis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi>, camelion, cameliona, cameleonta <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi>, camelionta <hi rend="italics">v. infra</hi>; camelon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 70 f.115ra in mg.</listBibl>; camaliom, camalio, camaleonta, camaloente <hi rend="italics">(gen. sg.) v. infra</hi>; camameleonte <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.71v</listBibl>; kameleonta, gamalion, garnalion <hi rend="italics">v. infra</hi>; gamallicon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.133r</listBibl>; tamelica, tamellica <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> camaleon krzieczek vel sysel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 9 <hi rend="italics">in operc. poster.</hi></listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe florem cameleonis ostropetz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.175v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tamellica, osseth <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.44r (<hi rend="italics">sim.</hi> LexClemA 310, <hi rend="italics">ubi:</hi> tamelica)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cardus albus, ...cameleonta...kameleonta alba...czam, weyzze karte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando lupini cocuntur cum radice camaloente nigre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.119v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cardus niger..., cameleonta nigra..., kameleonta nigra...wilt-, swarczkarte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chamaemelinus" position="124400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">camomel- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 987,67)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1315 f.15v</listBibl>; camomell- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.172va</listBibl>; camamill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 9 f.394r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="chamaemelon" position="124410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">amomila <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.82ra</listBibl>; camemelon <hi rend="italics">(cf. ThLL III 987,72)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.81v</listBibl>; camomileon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.67r</listBibl>; camomilion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325v</listBibl>; camonilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 914 f.274v</listBibl>; camilion <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 988,25)</hi>, camomilla <hi rend="italics">(cf. Georges I 1107)</hi>, camomulla <hi rend="italics">v. infra</hi>; camamilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocC 412</listBibl>; camamile <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.233v</listBibl>; camuliola, canomilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.65v</listBibl>; camsmilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.97v</listBibl>; caminelos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41vb</listBibl>; kamomilla, caniomilla, canamilla, canapulla <hi rend="italics">v. infra</hi>; carmamilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK I 554</listBibl>; comomilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.193v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cytria est camilion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chamaepitys" position="124420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">camepitis <hi rend="italics">(cf. ThLL III 988,63)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>; camepiteos <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 67)</hi>, camepitheos <hi rend="italics">v. infra</hi>; camepytheos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.22va</listBibl>; camepitheus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.94rb</listBibl>; camepithius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.43v</listBibl>; camepiteus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.185v</listBibl>; camepythios <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.121va</listBibl>; camepicteos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1530 f.5vb</listBibl>; camepicium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82r</listBibl>; camefiteos <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 68)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.89vb</listBibl>; camephiteos, camphiteos <hi rend="italics">v. infra</hi>; camphitheos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.141rb</listBibl>; camephitios <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.111ra</listBibl>; camphitros <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 374</listBibl>; campiteos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.257v</listBibl>; camphaphiteos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.141r</listBibl>; camephenos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.153va</listBibl>; camapiteos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1530 f.36va</listBibl>; camaphitheos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II H 4 p.592</listBibl>; camipitis <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 82)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>; camipeteos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41vb</listBibl>; camipetus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.34vb</listBibl>; camipicheos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.120v</listBibl>; camipidis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>; camipineos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41vb</listBibl>; camophiteos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.192v</listBibl>; kamepytheos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.74va</listBibl>; camepile <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="chamaerops" position="124430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">came- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 989,18)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.81v</listBibl>; cameropa <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amarola, camedreos...cameropa...germidrea minor...cleyne loye, vetczie <hi rend="italics">(!)</hi> ozanka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chamelaea" position="124450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">camelionta, camiliuntus <hi rend="italics">v. infra</hi>; camiliontis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">camiliuntus est hedera nigra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chaos" position="124550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ca- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 990,45)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocK 101</listBibl>; ka- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.114va</listBibl>; cachos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.52r</listBibl>; cahos <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 46) v. infra</hi>; chaos <hi rend="italics">(abl. sg.; cf. ThLL ib. 33)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusQuodl 16</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ch-s hrozna propast <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.14v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">superius iudex iratus, inferius horrendum ch-s <hi rend="italics">(gl.:</hi> peklo<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII G 23 f.107r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="charadrios" position="124640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">caradrius, caradrion <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.53v</listBibl>; caradeon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII C 17 f.274vb</listBibl>; caladrionem <hi rend="italics">(acc. sg.; cf. ThLL III 995,11)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.271v</listBibl>; caladrion, caladrius <hi rend="italics">v. infra</hi>; caladrium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.48v</listBibl>; caladrinus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.39r</listBibl>; calladrius <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.48v</listBibl>; calandrius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI E 14 operc. ant.</listBibl>; calandarius <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 70 f.28vb</listBibl>; calander <hi rend="italics">v. infra</hi>; caldarius <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.48v</listBibl>; caldarvis <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarPhys gl. ad v. 341</listBibl>; galander, galandra <hi rend="italics">v. infra</hi>; coradionem <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII C 17 f.273vb</listBibl>; tanadrus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.49rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="charagma" position="124660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ca-a, -tis, id est impressio vel ymago <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="charaxatio" position="124670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per ca-es vero et scarificaciones purgamus, quando humores compacti fuerint in aliqua parte corporis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.56r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="charaxo" position="124680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">summa ca-amus, sed infima scarificamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.38v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="charisma" position="124720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ca-a mylost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="charopos" position="124770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urina ka-os significat multitudinem humorum corruptorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.1v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> urina...cinerei coloris vel ca-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.341v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> glaucus, id est ca-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.88v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="charta" position="124780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">per ca-am po listu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.115r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccata magna, que fiunt festivis diebus <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> ut corisare...hastiludere, ca-as ludere<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 9 f.333r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chartella" position="124800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de ludo ca-arum: si delectaris reminisci carthe-is, scilicet cuius forme et figure fuerit prima, secunda, tercia etc., tunc primo oportet te habere ymaginem carthe-arum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.484v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> charta <hi rend="italics">(4).</hi></cit></entry>
<entry lemma="chelidon" position="125120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ce- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.36vb</listBibl>; celido <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="chelidonius" position="125150" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">celidoneus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.84rb</listBibl>; celidonicus <hi rend="italics">(lapis)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.204v</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ce- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ‹c›elidonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.143ra</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ce-, celyd- <hi rend="italics">v. infra</hi>; celed- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.30v</listBibl>; celiden- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbD 247</listBibl>; celidonum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.67r</listBibl>; celidium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ce-a <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> krwawnicze<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.113v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ce-a wlastowyczye korzenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ce-a lasstowicznik, sselwurcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ce-a...goltworcz, schelworcz, steynworcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ce-a est quedam gemma ex yrundinum colore vocata <hi rend="italics">(cf. Isid. orig. 16,9,6)</hi>, que et celidonius dicitur..., qui in ventre yrundinis reperitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.44rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ce-a herba vel gemma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chelonitis" position="125190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">celonites <hi rend="italics">v. infra</hi>; celonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.252v</listBibl>; cilonites <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.250r</listBibl>; calconis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.193v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ce-tes est lapis purpurei coloris et varii et invenitur in corpore testudinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.46v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chelydros" position="125220" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lidrus, -lindrus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lundrus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ArchVBr</listBibl>; -lindrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.58v</listBibl>; celidrus <hi rend="italics">(cf.ThLL III 1005,39)</hi>, celidrius<hi rend="italics"> v. infra</hi>; celindrus, celindrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.58v</listBibl>; celidro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112ra</listBibl>; celidris <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1343 f.187ra</listBibl>; cilindrus <hi rend="italics">v. infra</hi>; thilindrus <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.70vb</listBibl>; tillindrius <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.70va</listBibl>; cilindrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.62r</listBibl>; cucurdrus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="chelys" position="125240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119rb</listBibl>; -lim <hi rend="italics">(acc. sg.) v. infra</hi>; -lon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.410v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Cherubim" position="125320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Ch-byn spassudanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 15 f.120v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chile" position="125350" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nec centrum nec cile <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> labrum, rty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.182v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chiliarches" position="125390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ciliarchus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII C 17 f.273va</listBibl>; ciliarcha <hi rend="italics">v. infra</hi>; caliarchus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="chiliastae" position="125410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="chimosis" position="125530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ch-is secundum Oribasium appellatur, quociens in ipsa cornea tunica apparet rubicundus et carnosus tumor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chir" position="125590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ciros, cyros <hi rend="italics">v. infra</hi>; ciron <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.410v</listBibl>; cyron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119rb</listBibl>; cirus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IX E 20 f.51r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> incipit conpotus cirometralis…Et dicitur a ciros grece, quod est manus latine, ac metros, mensura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 17 f.126bis v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chiragra" position="125600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ci-, cyr-, cirog- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cyrog- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.109rb</listBibl>; cireg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.21v</listBibl>; cirogia <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.21r</listBibl>; ciraga <hi rend="italics">v. infra</hi>; cydagra <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.136r</listBibl>; corigia <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbF 431</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyr-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> infirmitatem manuum, rucznu nemoczy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.117r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chiragricus" position="125620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cyr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.33r</listBibl>; cirog- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.216r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="chirographum" position="125680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">racione ci-i pro zapsanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.122v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui enim peccat, tradit ei <hi rend="italics">(dyabolo)</hi> quasi ci-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.135va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chiromantia" position="125710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ci-a dicitur ars manualis docens cognoscere disposiciones hominum per venas, lineas et figuras manuum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.194v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyr-a dicitur sciencia sive divinacio, que futura videt in manu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.205rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chirometralis" position="125730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> computus ci-is a M. Cristanno excerptus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 17 f.126bis v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="chironomos" position="125760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cyronomon, ciromomon <hi rend="italics">v. infra</hi>; cyronoma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.114r</listBibl>; cironoma, cironomas, ciremonion, circinoma, ciromon <hi rend="italics">v. infra</hi>; cyromon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.111r</listBibl>; ciromuncus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.63v</listBibl>; cronoma <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyr-on et dicitur ioculator ludens ad mensam regalem vel dominorum nobilium suis cultellis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.114r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cironomas, -tis, id est ioculator. Ciromon idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chirotheca" position="125780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyr-a, id est tegimen manuale <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> habeatis ergo ci-tecas caninas in estate et vulpinas in hyeme in manibus vestris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.19v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si alicui sit concessa infula episcopalis, ergo vellet uti cyrotecis episcopalibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.19v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> papa omnia preciosa ornamenta habebit et pallium et mitram optimam et ci-tecas et anulum pastoralem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.169r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chirurgia" position="125830" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ci- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cyr- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1010,83)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMetr II 214</listBibl>; cirr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.37vb</listBibl>; cyrr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.75r</listBibl>; ciror- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.122rb</listBibl>; cyrugurgia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II D 11 f.52r</listBibl>; cirugia <hi rend="italics">v. infra</hi>; cyrugiam <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.77v in mg.</listBibl>; cirologia <hi rend="italics">v. infra</hi>; cyrologia <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1424) LibCivOlom II f.157v</listBibl>; corilogia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est autem minucio ci-a, que dat sanitatis inicium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.88v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ci-a liber docens sanare plagas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chirurgicalis" position="125840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est in re opus ci-e totum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.190r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ultimo procedatur cum uncinis ferreis et aliis instrumentis ci-ibus sufficientibus ad extrahendum fetum mortuum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.56r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chirurgicus" position="125860" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK I 283</listBibl>; cirulg- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cirulug- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.54r</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cyrungitorum <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.99r</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">FrancPrZ 4</listBibl>; cyr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cirug- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1488) TopTg II 309b</listBibl>; cirrug- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.125ra</listBibl>; cirulg-, cyrolici <hi rend="italics">(gen. sg)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; cyroicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1403) ActaIudCons IV 207</listBibl>; cirogitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexS p.70a</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui sustinet...seccionem cyrolici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.81va</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="chirurgus" position="125870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.30r</listBibl>; cyr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX C 3 f.259va</listBibl>; cirulg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1448) ArchPr 88 f.322v</listBibl>; hirurco <hi rend="italics">(dat. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1368) RegTreb 32</listBibl>; cirurcorum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.29r</listBibl>; cirurgius, cirogus, cirologus <hi rend="italics">v. infra</hi>; cirologii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1405) ArchPr 2100 f.97r</listBibl>; cyrologii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1405) ArchPr 2076 f.143v</listBibl>; cyrologi <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1365) ArchPr 987 f.211r</listBibl>; czirologus <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1425) LibIudIgl III f.89ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="chlamys" position="125930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cl-idem sukny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chloropis" position="125960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba scelerata...ab aliis <hi rend="italics">(dicitur)</hi> ch-rofis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.78r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="choerogryllus" position="126150" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cirogrill- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cyrogrill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.166r</listBibl>; cirograli <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 4 f.203va</listBibl>; cirogallus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114ra</listBibl>; girgillus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="choeros" position="126160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kyrrios <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120ra</listBibl>; kyrrius, kirrios, kyrios <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="cholagogus" position="126230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">co- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>; coll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.300r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">purgent[ur] eum cum co-o aut electuario de succo rosarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.375v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra habundanciam colerici sanguinis co-um et emagogum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.31r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="cholera" position="126250" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">quo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.21v</listBibl>; co-, coll-, colora <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si ergo materia fuerit nimis impetuosa et co-a viridis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.11v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> generatur et co-a vitellina et est similis vitello ovi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.4v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ex inordinata dieta generatur co-a prassina et est similis succo prassii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.44ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in quibus dominatur co-a rubea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.16v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="choleratus" position="126270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si statim a principio apparet sputum co-um, exspectatur velocior crisis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.101vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cholericus" position="126280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si humor co-us fuerit in stomacho, bonum est eum evacuari per vomitum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.59rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> significaciones vero dominii colere sunt...vomitus co-us atque co-us secessus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.16v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> co-us, -ca, -cum, in quo magis colera dominatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> co-us horkosuchy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.38r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">rose...posite super apostemate co-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.49r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quod iuvat flecmaticum vel melancolicum, non iuvat sanguineum vel co-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.1r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="chora" position="126400" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">co- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.205ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="choralis" position="126430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> consuetudo est in multis monasteriis, quod in primo nocturno legunt puelle ch-es, quas vos vocatis kornycze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.109v in mg.</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="choraules" position="126470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> co-es, qui agit coream <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corcula, id est iocatrix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chorda" position="126480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">latus seu co-a pentagoni est 50,32. Co-a vero exagoni est 60,0 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.329r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chordapsus" position="126490" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gordapsum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r</listBibl>; gordepsum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="chordatus" position="126510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in...instrumentis musicalibus co-is, sicut sunt fielle, robete, cithare, quinterne, lutne, rote et psalteria et tympana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.62v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chorea" position="126590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">co- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1019,33) v. infra</hi>; corr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 11 f.132ra</listBibl>; car- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.365ra</listBibl>; carela <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 15 f.83rb</listBibl>; garea <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mulieres cum viris...co-as ducentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 23 f.100va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">geometra rectissimus, quia sciens, qua figura co-a debet duci <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X D 10 f.110ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="choreatrix" position="126600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">co-es multa mala faciunt, deferunt arma in exercitu dyaboli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.109vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="choriambicus" position="126620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">co- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 7 f.171r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="choriambus" position="126630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">co- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.210r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="choricanus" position="126650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ch-us, qui cantat in choro vel cum choro, ch-a, -ste idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chorizator" position="126720" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">co- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 15 f.83rb</listBibl>; ko-, corisa- <hi rend="italics">v. infra</hi>; corrisa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III F 9 f.51r</listBibl>; correisa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ModVis II 93</listBibl>; correyz- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 14 f.140ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="chorizo" position="126740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">isti chorisa-es decantabunt unam cantilenam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 28 f.141r in mg.</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> audiant co-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> tanczownyczy<hi rend="italics">)</hi>, qua pena in coreis sunt puniti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 11 f.43v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="chorus" position="126780" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum veniret et appropinquaret domui, audivit symphoniam et ch-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> pysczbu a hudbu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.107v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chrismale" position="126920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.256r</listBibl>; chrys- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="chrismarium" position="126930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sacros liquores loto cr-o debito tempore tenentur <hi rend="italics">(canonici)</hi> recipere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII A 2 f.5rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chrismatio" position="126940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum puer in articulo necessitatis baptizatus est in domo, in illa suppleantur, que ex solempnitate fiunt, post baptismum; inunccio vel cr-o vel similia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 11 f.135vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Christianitas" position="127070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vestre Cr-i notificamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.43r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Christianus" position="127090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">asarum album, cristencia, cr-a kopydlnik, cristian <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Christophorus" position="127180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balsamita alba...herba s. Cr-ofori...weyz wazzer myncze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chroma" position="127220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cr-a grece, latine color vel humor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ex flecmate vero et melancolia veteres cause procedunt, quas Greci cr-a dicunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.98r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chromaticus" position="127230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cr-us, -ca, -cum, qui colore non ‹con›funditur nec colorem mutat <hi rend="italics">(cf. Isid. orig. 10,45)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chronico" position="127250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut tradunt Iudei cr-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.40rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="chronicus" position="127260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">febrium alia est acuta et est ista, que cito terminatur. Alia est cr-a et est ista, que tarde curatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.87va</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> syrupus ad febrem cr-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.132r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="chronographia" position="127270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cr-a est disgressio a materia principali propter causam temporis describendi: Nox erat et toto fulgebant sidera celo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.206v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chrysanthemon" position="127330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cris- <hi rend="italics">v. infra</hi>; crisante- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1031,41)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.97v</listBibl>; crissantinum <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 43)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tercia vero species <hi rend="italics">(camomille)</hi> est, que habet folia nigra, illa dicitur cris-on <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.19r in mg. (CapPr P 1361 f.65v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chrysatus" position="127340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">chris-us, id est deauratus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chryselectros" position="127350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">crisoletus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.47r</listBibl>; crisolencus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.38rb</listBibl>; crisoleratus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 26 f.1rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="chryseus" position="127360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">chris- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113rb</listBibl>; cris- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.78v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="chrysocolla" position="127380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">teratur in vase eneo...ex ere rubeo cum pistello consimili urina infantis cum modico aceto et sale vel in domo calida, donec coaguletur...et Galienus <hi rend="italics">(cf. Gal. 12,243) </hi>dixit, quod hic medicina nominatur grissotella <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.163vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chrysolachanum" position="127390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">crisolocanna, crisolokana, crisolocamia <hi rend="italics">v. infra</hi>; crissolocanna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.209v</listBibl>; crisocana <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.111rb</listBibl>; crisocolla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl>; crisola, glisolocama <hi rend="italics">v. infra</hi>; locamia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.133r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> atriplex, id est crisolocanna...mielyk neb lebeda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> antriplex...crisolocamia...glisolocama, melde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chrysolago" position="127400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">proiciatur super ipsum <hi rend="italics">(epylenticum)</hi> crisologum nigrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.205r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chrysolampis" position="127410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">crisolimphis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.38rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> crisolimfis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.47r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chrysolithos" position="127420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">chrisolitus <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1033,21)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113rb</listBibl>; crisolitus <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi>, crisoletus <hi rend="italics">v. infra</hi>; crisolicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 566 f.93r</listBibl>; grizoliti <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1355) InventViti XVI</listBibl>; cizolitus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="chrysomelum" position="127440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">crisomila <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.98v</listBibl>; grisomilis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.48r</listBibl>; grissomillis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.48v</listBibl>; grisomilla, crisonula, gersomilla <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gersomilla merunki <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r (<hi rend="italics">sim.</hi> HerbG 155, <hi rend="italics">ubi:</hi> crisonula, ib. 222, <hi rend="italics">ubi:</hi> grisomilla)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chrysoprasos" position="127450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">crisoprassus <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1033,59)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.248v</listBibl>; crisopassus, crisopasus, crisopasson <hi rend="italics">v. infra</hi>; crisopasius <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 489 f.97ra</listBibl>; crisoporassus <listBibl type="source" lb:index_as="source">WencDoct 281b</listBibl>; crisoparion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl>; crisopossus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.78v</listBibl>; chrisopatasius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113rb</listBibl>; crisparius <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.169r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apud sapientes Arabes omne cuprum dicitur crisopasson, id est aurum corruptum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.71r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chrysos" position="127470" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">chrisis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113rb</listBibl>; crisis <hi rend="italics">(gen. sg.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cupido crisis <hi rend="italics">(gl.:</hi> auri, zlatta<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.182v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chrysostomus" position="127480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">criso- <hi rend="italics">v. infra</hi>; chriso- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113rb</listBibl>; crisostim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 3 f.119va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="chylos" position="127630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ky- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.167v</listBibl>; kylus, kilus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.43va</listBibl>; chilus <hi rend="italics">v. infra</hi>; chile <listBibl type="source" lb:index_as="source">CristPrachSangF 4</listBibl>; chillus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.40r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando stomachus non digerit nec vertit in kylum bonum, tunc epar non vertit in chymum, id est in sanguinem bonum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.49v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chylositas" position="127640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vias, per quas debet fieri transitus chil-is ad epar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.204r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chylosus" position="127650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">signum <hi rend="italics">(dyarie)</hi> est, quod color est sanguineus et aliquando chill-us cum aliquali rubedine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.43r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="chymosus" position="127690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si materia fuerit eque disposita et subtilis et sic non est de materia chim-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.86v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="chymus" position="127700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">thy- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.69vb</listBibl>; chim- <hi rend="italics">v. infra</hi>; chimos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 4 f.274v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="chytropus" position="127740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ciroppus, citropes, citropida, citropodia <hi rend="italics">v. infra</hi>; cytropes <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.50r</listBibl>; ciclopes <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.158r</listBibl>; scitropedes, scitropendes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.60ra</listBibl>; sitropes <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.353v</listBibl>; sitropades <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.175ra</listBibl>; sitropodes, sitopes, siropes, sirepes <hi rend="italics">v. infra</hi>; sicopes <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.348r</listBibl>; citer <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="cibalis" position="127840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">materia c-is multa existens in stomacho <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.19r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fluxus autem ventris est humoralis aut c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.42r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cibarius" position="127880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113rb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="cibiclinalis" position="127930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba leontopodion...appelaturque his nominibus: ...a Romanis cibidi-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.78r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cibositas" position="127990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-s, -atis, plenitudo ciborum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cibosus" position="128000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -sa, -sum, id est plenus cibo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113rb (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM II F 4 f.61r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cibus" position="128020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut c-os <hi rend="italics">(gl.:</hi> zdrawy neb pokrmow<hi rend="italics">)</hi> emerent <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 4,8)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.194v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cibutum" position="128030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um, -ti, archa cibaria <hi rend="italics">(c. ,cibus‘ perperam coniungendo)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cicatrificantia" position="128130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-ia, que sunt stiptica et sine mordicacione, parum desiccant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.107v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> cicatrizantia <hi rend="italics">s. v.</hi> cicatrizo.</cit></entry>
<entry lemma="cicatrix" position="128170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">albedo <hi rend="italics">(in oculo)</hi> est duplex, quedam, que appellatur c-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.12r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pone super c-em sive bradawyczie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.19r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cicatrizatio" position="128190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec faciunt bonam c-isacionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.90r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungentum <hi rend="italics">(!)</hi> album...datur...ad c-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.363v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cicatrizativus" position="128200" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cicar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.98r</listBibl>; -isa-, -zivus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a seu consolidativa medicina est, que agregat carnem et constringit et auget <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pulvis exsicativus et c-isativus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.151va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cicatrizo" position="128220" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cyc-, citer-, -tris- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -issant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.123r</listBibl>; citarizat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.15r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">putret <hi rend="italics">(palpebra)</hi> et postea citerizetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.98va</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad c-isandum et mundificandum valet thus, mastix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.176v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> capitulum de medicinis c-isantibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.186va</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> incarnetur <hi rend="italics">(ulcus)</hi> et consolidetur sive c-etur cum medicinis supradictis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.23r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="cicer" position="128290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aqua decoccionis...c-erorum rubeorum potui data <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.72v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyc-a sunt alba et rubea...vulgariter ‹s›wynsky chleb <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.5r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">poliaris est c-r domesticum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> paliurus, id est c-r domesticum, folia eius et radix stiptica sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.141v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba camillea...ab aliis <hi rend="italics">(dicitur)</hi> c-r rusticum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba citeris czakanka; quidam voluit fugare serpentem, ut intraret herbam citeris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.162r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">erpillum item c-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cicera" position="128300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a swinsky chleb <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.114r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cyc-a soczyewyczye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cichorium" position="128350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cych-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.86r</listBibl>; cico-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.111v</listBibl>; cyco-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.140r</listBibl>; cito-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.99v</listBibl>; zico-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.48r</listBibl>; cicorree <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.24r</listBibl>; cycorey <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi>, cycorion <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cycorion est solsequium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cico-a, calendula, sponsa solis, solsequium, czakanka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.109v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cici" position="128360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cice <hi rend="italics">v. infra</hi>; cycicona <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.44rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cice, carue agreste, cyminella, cyminum Romanum, wilt carue <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cicindela" position="128390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cicen- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1050,36)</hi>, cicendula <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 34)</hi>, citendula <hi rend="italics">v. infra</hi>; sicendula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.131rb</listBibl>; cincedula <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.86v</listBibl>; cinordula, cincendela, cicedula <hi rend="italics">v. infra</hi>; nicedula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.146ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cicis" position="128460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alapsa...cytidem, cytidon...galla...scicida...eychapphil, siska borowa <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ciconia" position="128570" hom_nr="1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cyc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohMarign 515a</listBibl>; ciko- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.6r</listBibl>; cicho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 6 f.177v</listBibl>; -ium <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi>, Czikhonia, czykonya <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a seu ceranopodion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cicuta" position="128680" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cyc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.40va</listBibl>; cec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 13 f.24r</listBibl>; -tta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.99r</listBibl>; -uda <hi rend="italics">v. infra</hi>; cycutha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90ra</listBibl>; sticuta <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM III H 57 f.171v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a wssiwecz neb bolehlaw <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.238r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cicuticen" position="128690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.57v</listBibl>; -ticina, -ticon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113va</listBibl>; ceculicen <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.57v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cifra" position="128860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> decima <hi rend="italics">(figura)</hi> vero dicitur cyfra vel circulus vel theca vel figura nichili <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.88r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> curia Zelowicz. C-a: II mansos, XII iugera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV B 58 f.5r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cilium" position="129270" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cilliba" position="129330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ili- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cillo" position="129360" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cilens <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> movens, otwiragie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.182v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cimicia" position="129740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cymia vel cym-a dicitur herba quedam, que valde fetet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.44rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ciminella" position="129780" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amimella, id est serpillus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ciminile" position="129800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cimile, -is dicitur vas aquatile ad abluendas manus et ut dicunt bachinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.44va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cimolia" position="129900" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cymola est serpillum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Cimolius" position="129920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tymalle argilla fornacis <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbE 393 (UK I H 2 f.240v)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> reliqua ponuntur super testiculos...et similiter melones cum cerusa...et thi-lea et aceto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.96r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> thi-ltea, que est sub mola fabri, multa exicat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.183v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cinara" position="130060" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-rum rubri ostruzyna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.111v (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1201 f.150v, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-rium rubri, UK I H 2 f.123r, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-rium rubrum)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cincinnalis" position="130180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">capillus Veneris...cytinalis capellechen, voyder tat, proti smrti, netiek, iuncfrowenhar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> capillus Veneris <hi rend="italics">s. v.</hi> capillus.</cit></entry>
<entry lemma="cinctim" position="130250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-m adverbium, id est strictim, confertim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cineratus" position="130340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lixivium, id est aqua c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cinericius" position="130370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si color superficiei est lividus vel blaveus vel viridus vel c-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.227r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cinerosus" position="130410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(colore) cineri similis (de urina) – popelavé barvy (o moči):</hi> urina c-a quatuor potest significare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.408v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cinerulentus" position="130420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nor- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cinis" position="130630" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad removendum verucas: recipe c-es clavellatos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.330v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-s plumbi...plumbum ustum, plumbum calcinatum...bley assche <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cinisculus" position="130660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-stu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cinnabari" position="130680" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rii <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.161r in mg.</listBibl>; cinabrii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.129v</listBibl>; cinaprium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.32ra</listBibl>; cynaprium, cinobrium <hi rend="italics">v. infra</hi>; cynobrium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.36v</listBibl>; cinnobrii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.128v</listBibl>; cinoberum <hi rend="italics">v. infra</hi>; cinobrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.126bis r</listBibl>; cynobrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.5v</listBibl>; cenabrio <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 19 f.102v</listBibl>; cenobrio <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.38ra</listBibl>; czinaber <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1352) CodIurMun II 487</listBibl>; cinibera <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.17vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cynobrium, cynaprium...uzyphur...cynober <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cinnamolgus" position="130710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cina- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.49rb</listBibl>; cinamolog- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.37vb</listBibl>; -log- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1075,80)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113vb</listBibl>; cinamogus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="cinnamomum" position="130730" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cina- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1076,5)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarAstr gl. ad v. 586</listBibl>; cyna- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.185vb</listBibl>; czina- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.144v</listBibl>; sina- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.93r</listBibl>; syna- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.180r</listBibl>; zina- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.45v</listBibl>; zyna- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1r</listBibl>; cinamonum <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbF 84</listBibl>; cinamonium <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1418) TopTg I 35a</listBibl>; cynamonium <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1400 Nov. 8) ArchOl</listBibl>; cinamino <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1484) RegRatGur f.6v</listBibl>; cymamonio <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.25v</listBibl>; cinamomus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.37vb</listBibl>; cinamoma <hi rend="italics">(abl. sg. f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarMed 320</listBibl>; cynamomis <hi rend="italics">(abl. pl.) v. infra</hi>; czinamon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.223v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyna-um...cynemeyn, ryndedryn, canel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cina-um grossum skorzycze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.109r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cinnamum" position="130740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cynn- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cina- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1076,39)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.13v</listBibl>; -ama <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 40) v. infra</hi>; cinama <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.101v in mg.</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cinyra" position="130960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cinara <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cippus" position="131150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si quis locatur ad truncum vel ad c-um, maceratur, ambo pedes efficiuntur parvi ut fistula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.14v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="circa" position="131330" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a principium est sciendum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X III C 17 f.177r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si... magistri...redimere predictum librum c-a Symonem vellent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X A 23 operc.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="circatrix" position="131380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur supremus gradus spiritualis mulierum: ...c-x – honorabilis, religiosa, contemplativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> seniores iste <hi rend="italics">(monache)</hi> dicuntur c-es ab hoc verbo circuo, circuis, -ire, que a sensu magis dicuntur seniores quam ab etate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.127v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="circularis" position="131590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vena c-is vel funis brachii seu ascellaris est ramus cephalice in utroque brachio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.36v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utrum syllogismus c-is sit bonus et possibilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.335r (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM X E 4 f.180r)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic muros c-es dicti castri...de novo construxit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.87v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="circulariter" position="131600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> littera...quomodocunque figurabitur sive c-r sive semicirculariter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.77r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">utrum premissa affirmativa in secunda figura c-r sylogisetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.341r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="circulo" position="131670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">item pulsat virga flagellorum, scilicet doloribus et angustiis, et quasi totam domum c-colare facit egritudinibus et penis temporalibus vel corporalibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.104rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="circulus" position="131700" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-os <hi rend="italics">(gl.:</hi> kruzky<hi rend="italics">)</hi> in auribus <hi rend="italics">(Vulg. Ezech. 16,12)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.162v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> orizon, id est meridionalis c-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.116v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> orison vero est c-us dividens inferius emisperium a superiore, unde appellatur orison...dicitur eciam c-us emisperii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 24 f.74r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us figuratur in omni hora tali figura, que dividitur in 4 partes, quas dividit c-us emisperii et c-us meridiei, id est c-us medii celi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.79r-v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> draco...est locus coniunccionis planete c-o signorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.110rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">super hunc thornum tabula rotunda, plana, in 360 gradus divisa orthogonaliter erigatur...et vocatur hec tabula c-us magnus sive longitudinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.9vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sunt autem novem figure significative, quibus omnis numerus representatur, et decima est non significativa, sed facit alias significativas et vocatur cifra sive nichil sive c-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV B 3 f.11vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> decima <hi rend="italics">(figura)</hi> vero dicitur cyfra vel c-us vel theca vel figura nichili <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.88r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us ponitur pro tempore perfecto, semicirculus pro tempore inperfecto. Item si in c-o vel in semicirculo tres puncti sunt, maioris prolacionis est, si vero duo, minoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.245v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est autem c-us superior pars urine, que tangit urinale circumquaque, aliquantulum magis elevata alia urina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.160v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us urine est magis grossus et aquosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.228r</listBibl>, <hi rend="italics">cf.:</hi> okolek ssyroky a tlusty a wodne postawy <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.11r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="circumagito" position="131780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nonne luna mare c-at et deducit et fluxum et refluxum ipsius regulat et conponit? <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 16 f.59v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="circumcellio" position="131870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="circumdo" position="132010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-dedit <hi rend="italics">(gl.:</hi> obynula<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.88v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="circumeo" position="132040" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">circuio <listBibl type="source" lb:index_as="source">PetrZittChron 119a</listBibl>; circuo <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1136,2) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.127v in mg.</listBibl>; circuunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.11vb</listBibl>; circuiendam <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1203? s. XIII) CodDiplBoh II 373</listBibl></form></entry>
<entry lemma="circumgyro" position="132360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iterum sumes ex ,a‘ versus ,b‘ 23 gradus et 33 minuta et c-girando speram describes circulum cum cultello, qui erit circulus arcticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.2ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="circumlatio" position="132390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utrum in syllogismis universalibus tercie figure possit esse c-ulacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.342r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tunc omnes illas aquas simul distilla in vase c-ulacionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.103v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in medio fimi bene pistati collocabis vas distillatorium c-ulacionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.120vb (CapPr P 1530 f.3rb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="circumscripte" position="132670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-e adverbium, id est caute, argute, circumspecte vel stricte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="circumscriptorie" position="132700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-e adverbium, id est callide, versute, surreptive <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114ra (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.hh 1rb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> podwodnie, chytrze, tijsse)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="circumscriptus" position="132710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur infimus gradus secularium mulierum: iudicissa – c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="circumsculpo" position="132730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si enim ruffum <hi rend="italics">(celidonium)</hi> in cupro ponas c-endo ei hec nomina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.46r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="circumspectus" position="132880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> salutaciones generales ad omnes homines habentes inter se ista nomina: cives, mercatores, institores..., inter alias: prudens, providus, sagax, c-us, probus, honestus, discretus, placidus et sic de aliis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.72v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="circumsto" position="132960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eciam si res necessaria plene debet demonstrari, videlicet, quid fuerit in re, quid post rem, quid c-et rem, quid sequatur ad rem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.10rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="circumvenio" position="133040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in fraude c-iencium <hi rend="italics">(gl.:</hi> zalugyczych, obklyczugyczych; <hi rend="italics">Vulg. sap. 10,11)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 45 f.207r (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM XVI F 4 f.158r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="circumvolutio" position="133110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad faciliter obediendum multa valere possunt...secundum est assuecio. Equus assuefactus c-ibus de facili ad voluntatem sessoris flecti potest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.141rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cirone" position="133660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">betonica...ab aliis dicitur c-oe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.74v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cirrodes" position="133920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cerodias est herba pollicaris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cisioianus" position="134230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cysioianus <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 671 f.17r</listBibl>; cysyoyanus <hi rend="italics">(acc. sg., abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1461 f.67r</listBibl>; cyzyuyano <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 32 f.60r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> item duo circuli continentes sillabas versuum, cys-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.59r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cismus" position="134280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cys-, sci- <hi rend="italics">v. infra</hi>; sciss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.9v</listBibl>; scys- <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.70rb</listBibl>; cisinus <hi rend="italics">(err.)</hi>, meralcyzmus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="cissos" position="134360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kyss-, cysson, cyssa <hi rend="italics">v. infra</hi>; scyston <hi rend="italics">(indecl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>; cessa <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.391ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alcanta, cysson, cyssa, edera...kyssos...ywen loub, ywen bovm <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cista" position="134390" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">rethe, hamus, barsa, pisces, cysta pro piscatore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.479v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Cisterciensis" position="134500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">Cys- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1242) CodDiplBoh IV 73</listBibl>; Czi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1359) LibConf I/1 100</listBibl>; cystercye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1317) DocAltov I 65</listBibl>; Cysterti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1352) RegDecPap 30b</listBibl>; Czisterczi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1434) LibConf X 227</listBibl>; czistersi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1438) ArchPr 90 f.15v</listBibl>; -tir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1250) CodDiplBoh IV 352</listBibl>; -cye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII B 8 f.273rb</listBibl>; -tarsi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1347) DocAltov I 88</listBibl>; -tarsye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1388) LibIudIgl II f.79va</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="cistula" position="134650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> primo de c-a civitatis idem magister civium percepit 3 sexagenas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.21r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic liber custoditur et servatur in quadam c-a, a qua magister civium clavem habere solet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.18r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="citate" position="134820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-e adverbium, id est cito <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="citativus" position="134840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contencio concitativa rancoris, devocio c-a dulcoris, adhesio excitativa amoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.11ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cithara" position="134970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-as husle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III F 9 f.150r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cithareus" position="134990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Iacobus W. ...ad c-as simulque poeticas armonias inclinat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK allig. XLIV G 47 f.17v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="citharizo" position="135020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cyth- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CantBoh 63</listBibl>; cyta- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 8 f.17va</listBibl>; -ta- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.14r</listBibl>; -isare <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusRecR 32</listBibl>; -tarisant <listBibl type="source" lb:index_as="source">HomilMus f.333v</listBibl>; cytharisare <listBibl type="source" lb:index_as="source">HieronPrRec 209</listBibl></form></entry>
<entry lemma="citharo" position="135030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o, -avi, -tum frequenter clamo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.236ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cito" position="135180" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o brzo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 12 f.73v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="citocacium" position="135220" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cirocacia <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.37vb</listBibl>; cicotacia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.44rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="citrangulus" position="135410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ista sunt frigida cordialia: rose...poma c-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.101r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum...foliis c-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.97ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dentur cordialia frigida, qualia sunt rose...succus malagranatorum, citri, c-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.103ra (UK I G 23 f.70v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cortex citri conditus vel conserve cyt-orum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.207r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> citrinum pomum, citrum, citromillum, cyt-um, pomum citrinum...iuden apphil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="citraria" position="135420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> citaria, id est melissa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="citreus" position="135440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cyt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.44va</listBibl>; -eium <hi rend="italics">(nom. sg. n.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est triplex <hi rend="italics">(sandali)</hi>, scilicet album, rubeum et c-eium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.7r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alia species ozinii, quam vulgus c-um vocat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 42 f.16r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="citrinatio" position="135480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Veneris c-o: Tucya solvitur et Venus eciam solvitur et hec soluciones coniunguntur et sic ipsa Venus citrinatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.61v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando video, quod urina mea est alba et indigesta, statim nosco, quod parum dormivi...sompno vero recepto urina citrinatur, que c-o non est nisi completa digestio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.52ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o et quandoque denigracio lingue <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.93vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="citrinesco" position="135490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alba oculorum c-unt et egestiones apparent citrine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.311r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-it locus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.352r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> citrino <hi rend="italics">(2).</hi></cit></entry>
<entry lemma="citrinitas" position="135500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-s corporis significat ictericiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.50rb (UK I G 23 f.15v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="citrino" position="135520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tucya...illam <hi rend="italics">(tincturam Veneris)</hi> c-at citrinitate bona <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.74r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si superfluit caliditas eius <hi rend="italics">(aeris)</hi>..., faciem c-at <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.10v</listBibl> <hi rend="italics">al.</hi></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cerusa in igne forti c-atur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.131r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> urina c-atur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.52ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="citrinus" position="135540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cyt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI A 27 f.1v</listBibl>; -niorum <hi rend="italics">(zandalorum)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.154r</listBibl>; -toroni <hi rend="italics">(aloe, gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.67v</listBibl>; cytyrna <hi rend="italics">(nom. sg. f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.50v</listBibl>; cicnum <hi rend="italics">(nom. sg. n.) v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">triplex gummi Arabicum invenitur: est autem album, quod melius, c-um et subcitrinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.141vb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe ficuum c-arum dragmas decem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.66v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mala granata et c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.171r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conferunt stomacho...cassia lignea, cortex pomi c-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.24v</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um pomum, citrum, citromillum, cytrangulum, pomum c-um...iuden apphil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vena c-a, rubea tinctorum, brotecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.127v in mg.</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> color faciei c-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.178v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est <hi rend="italics">(euforbium)</hi> ex medicinis educentibus aquam c-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71va</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="citrium" position="135550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cytria est camilion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="citromelon" position="135580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">citrinum pomum, citrum, c-millum, cytrangulum, pomum citrinum...iuden apphil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">citimillus...vulgariter dicitur wlaska tykew <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.5v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="citrullus" position="135610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cyt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90ra</listBibl>; cytroll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.10v</listBibl>; citu- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -roll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.6va</listBibl>; -rolli <hi rend="italics">(n., indecl.)</hi>, -ulus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rolus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.62ra</listBibl>; -ralus <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.169v</listBibl>; cytroli <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.10v</listBibl>; cytrollis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. 10r</listBibl>; czytullus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us wlaska tikew <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.37ra (ib. f.37va, UK I H 2 f.122v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-ulus wlaska tykwa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.114v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cytrolus hagedorn, hlohowy trn, iuden apphil, zidowske iablko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="citrum" position="135630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cyt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="citrus" position="135640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">citer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.44va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="citus" position="135720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">confessio zpowyed sit ma byty...c-a brzka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.114v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="civilis" position="135740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">triplex est regimen, scilicet naturale, c-e et grammaticale..., sed c-e regimen dicitur illud, quo plebs aliqua vel res publica regitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.65bis r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> modus dictandi est duplex: quidam dicitur c-is, quidam curiensis. C-is dicitur ille, quando civitates vel cives, opida vel ville scribunt inter se mutuo vel ad alios superiores <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.95r</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="civitaneus" position="135820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tunc quidam c-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> spolumyesstienyn<hi rend="italics">)</hi> suus...tres filias suas...prostibulo dare cogitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII D 18 f.29ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cladecula" position="135930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, -le, id est parva clades <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114rb (KNM II F 4 f.64v, <hi rend="italics">ubi: </hi>c-epula)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clamativa" position="136010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt c-a arcesso, voco quoque clamo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.234v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clamo" position="136100" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-avit <hi rend="italics">(gl.:</hi> zwola<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.18r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clamor" position="136120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-r oskrzekanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clamosus" position="136150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tonorum proprietates sic describuntur: primus tonus est realis, secundus humilis, tercius c-us, quartus lamentabilis, quintus superbus, sextus dulcis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.229r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clancula" position="136190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-ngula wyezniczie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.44r (<hi rend="italics">sim.</hi> LexClemA 224)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clandestine" position="136250" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-amd- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -amid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.268v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="clangor" position="136310" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ncor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.89rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="clare" position="136460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in quo <hi rend="italics">(gradu seculari)</hi> sunt: ...provinciales terre, c-e nati <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1277,67)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="claretum" position="136510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-eum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.319r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat decoccio in vino albo vel c-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.22v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vinum artificiale potest c-um apellari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.302r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clargia" position="136530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba ciclaminos...a Syris c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.80r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clarificatio" position="136570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o syruporum est, ut in eis distemperentur albugina ovorum tria vel plura fortiter agitando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.224r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clarifico" position="136590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a aquam distillando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.1v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debent succi semper decoqui et c-ari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.104ra</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="claritas" position="136620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corpori c-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> yaznosti, swietlosti; <hi rend="italics">Vulg. Phil. 3,21)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.183r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clarus" position="136660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contusa <hi rend="italics">(betonica)</hi> cum vino apposita c-o ovorum et cum panno mundo super vulnera posita mirabiliter curat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 11 f.133r-v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="classarius" position="136690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -rii, id est tubicen, et proprie militum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114rb (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM II F 4 f.64v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clatri" position="136840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-rus, -tri repaculum <hi rend="italics">(!)</hi>, quod opponitur hostio vel ipsum hostium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114va (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.E 5va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> zawora)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="claudico" position="136970" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ad- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.236rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="claudo" position="136990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um est illud, quando unum verisimile de pluribus verificatur..., ut si dicere velles: eadem est sciencia de sanitate et egritudine...et eadem est de veritate et falsitate..., sed dicas: oppositorum eadem est disciplina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.5v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="claudulus" position="137000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -la, -lum diminutivum a claudus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clausio" position="137040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">loquor de apercione et c-e serarum domorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.160r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non vera<hi rend="italics"> (epilensia)</hi> fit a sola c-e vel contraccione ventriculorum vel nervorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.203r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quia vero mencio debite c-is parcium dictaminis iam prelibata est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.112v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clausorium" position="137060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">uwa...est quoddam c-um sive clausura canne sive cannarum colli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.20r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="claustralis" position="137080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> clerici et layci, prelati et subditi, c-es et seculares <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 18 f.150v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="claustrellum" position="137100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um, diminutivum a claustrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="claustrum" position="137120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infelix miseriarum pondus...c-a cordis amaritat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.3r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clausula" position="137130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> distinccio vero est unius c-e integrum membrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.112v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clausulalis" position="137140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per quas quattuor sillabas c-les debet scribi punctus cum virgula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.185v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clausulatim" position="137160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> concedentes...civibus...libertate in pretextis privilegiis contenta perfrui cum omnibus fructibus...et...aliis atinenciis, velud in suis privilegiis diccionatim seu c-m clarius exprimuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.23ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">versus est oracio metrica succincte c-mque progrediens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.79r (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1640 f.64r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clausulo" position="137180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ubi c-antes hee due dicciones ultime iuxta premissa regulantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.112r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nisi huiusmodi <hi rend="italics">(dictaminis)</hi> partes suis clausulis vel pausis debite c-entur seu concludantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.89r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clausus" position="137210" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">signa litargie sunt: c-us oculorum et continua dormitacio nec aperit eger oculos, nisi cum clamore valido excitetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.51v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clava" position="137250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Herculis c-a...se blume, giezerni list, se blat, lekno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">notandum, quod corpus nominatur terra, es, plumbum, cinis, magnesia, calx, mater, c-a, virgo, terra sancta, corona regis, terra nostra, crines, vitrum, ligamentum aureum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clavelaria" position="137300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medicine calide alterantes renes et vesicam sunt iste: yringi, creta marina, tribulus marinus, c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.73r (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1252 f.153va, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-llaria)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clavellatus" position="137320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coque <hi rend="italics">(sulphur)</hi> in lixivio facto...de cinere c-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.31r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe cineres c-os et misce cum aqua et talis aqua corrodit omnes verucas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.75r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clavichordium" position="137360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> species cithararum diverse...sunt rothe, orphee vel arpha, c-cordia, clavicimbala et similia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.62r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clavicula" position="137410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de vulneribus nodi et c-e pedis. Cum vulneratur c-a pedis cum sagitta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.173va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clavicularia" position="137420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-claria, -e, que claves portat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clavicularius" position="137430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-clarius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="clavicymbalum" position="137470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">musica utitur monocordo, organis, arpha, c-cimbalo, psalterio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.38v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> species cithararum diverse...sunt rothe, orphee vel arpha, clavicordia, c-cimbala et similia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.62r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clavigera" position="137520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur supremus gradus spiritualis mulierum...c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clavis" position="137540" hom_nr="1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ecce 12 c-es lune. Una est hora coniunccionis...cum sole. Secunda, quod sit remota a sole <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.118ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-is septuagesime <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.1v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-vus quadragesime <hi rend="italics">(in kalendario ad 28. 1.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.94r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-is est signum seu index cantuum atque vocum vel est reseracio cantus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.137r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-es seu signa in arte musicali sunt littere septem alphabeti, scilicet A B C D E F G <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.14v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-is celi, c-is sancti Petri, herba sancti Petri...backele, hymel sluzzel, sankte Patris sluzzil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clavus" position="137620" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut filia talis hospitis vestri...michi per sacros coniugii c-os societur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.70v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Iohannem in domum Philippi et realem possessionem per c-um domus hostii za hrziebik antedicte investierunt <hi rend="italics">(iudex cum iuratis)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.23v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secundum instrumentum dicitur alhabos arabice, id est ansa vel c-us, qui coniungit armillam cum astrolabio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.49r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quod <hi rend="italics">(capud)</hi> perforabis, ut...intrare possit c-us quidem, qui est polus orisontis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.3va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt...tria nomina passionis partis capitis significancia, ut emigranea, monopagia et c-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.2r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> clawus est dolor in minima parte capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.48r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">clawus Veneris vel potentilla, id est grensinc <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.112ra (<hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII H 34 f.103va)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clemens" position="137690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipse autem appostolicus appellatur sanctissimus, c-issimus, benignissimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-issimo sacrosancte Romane et universalis ecclesie summo pontifici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.105r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="clementia" position="137710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-e vestre in sumacione presencium humiliter declaramus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.108v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clenodium" position="137790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui offerret ei hoc clarum c-um, dileccionem inimicorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.102rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cleo" position="137810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o, clevi, cletum fulgeo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.236va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clepsydra" position="137910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per c-sedram vel per ollam in fundo perforatam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.99rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> duccillus est c-sedra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.104vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clericatus" position="137960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nullus de laycatu ad c-um ascendat, nisi de licencia generalis capituli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F f.20r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cleronomia" position="138070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a proprie vocatur hereditas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.20rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hereditas grece c-a appellatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 3 f.16va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cleronomus" position="138080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, id est heres <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114va (UK V B 3 f.16va)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clientalis" position="138290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> famulatu fideli cum conamine c-li materia vos subscriptorum diligenter obsecramus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.182v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="clientamen" position="138310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">C. militi prona c-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> servitutis, famulaminis<hi rend="italics">)</hi> exhibicione sedule preaspecta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.205v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clientatio" position="138330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vestram imploro nobilitatem, quatenus mee c-ibus <hi rend="italics">(!, gl.:</hi> servitutis<hi rend="italics">)</hi> intuitu...dignemini vestrum cognatum inducere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.208r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clientatus" position="138340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">parato in omnibus c-u vestra inteligat honestas virtuosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.184v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clientorium" position="138430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quandocunque dingna opportunitas exigit recolere c-a fidelium ministrorum vel mancipiorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.68v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clientulus" position="138440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> famulus, satrapa, servulus, c-us, empticius, famulans, ministrator, subditus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nonnulli c-i, ymo pocius latrunculi...stratas circumsident publicas, cupientes alienas substancias devorare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.223r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clima" position="138450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a grece dicitur gradacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ambitus sive c-a toni est spacium unius littere bis posite, concludentis inter se quemlibet tonum in ascensu et descensu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.13r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="climax" position="138470" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gradacio est de precedenti voce vocis subsequentis formacio et co‹i›ncidit cum figura c-x <hi rend="italics">(</hi>eli-x <hi rend="italics">cod.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.209v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clipeolum" position="138640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ellus, -llus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114vb</listBibl>; -us <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.65v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="clipeus" position="138670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vos, qui estis nostre pacis c-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.30v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> supplico..., quatenus c-um vestre paternitatis velitis extendere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.94v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alleum agreste, clypeus solis, eclipsis solis, scordion, pennigen creut, wilt knoblouch <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clipsiderum" position="138720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">clypiss-um est purgacio ferri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-dra, cachimia ferri...scoria ferri, slage <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> cadmea <hi rend="italics">(3).</hi></cit></entry>
<entry lemma="clitus" position="138900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -a, -um, id est gloriosus vel nobilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cloacaria" position="138940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cluaca, -ce dicitur quedam fossa, ad quam sordes defluunt, clua-a, -e idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="clyster" position="139190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">clis- <hi rend="italics">(cf. Georges I 1216; ThLL III 1364,1)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.65v</listBibl>; glis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.234v</listBibl>; cris- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.31r</listBibl>; chris- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.60va</listBibl>; clistere <hi rend="italics">(nom. sg.; cf. ThLL ib. 8)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.34ra</listBibl>; clistere <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.100va</listBibl>; glistere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.78v</listBibl>; gliscere <hi rend="italics">(acc. sg.; cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.24r</listBibl>; christere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.69vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="clysterium" position="139210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">clis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.21v</listBibl>; glis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.9v</listBibl>; clistor- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.40vb</listBibl>; clistera <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1355 f.225v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="clysterizatio" position="139220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in colica et hyliaca passione debent statim fieri clis-isaciones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.213v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="clysterizo" position="139230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">clis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.286v</listBibl>; glis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.234v</listBibl>; clisterisare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.188v</listBibl>; glisterisetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.233r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cnide" position="139260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">theurica est urtica vel cendiu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coadiuvabilitas" position="139550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aquilla habet perspicuitatem in sensu, racionabilitatem in statu, c-em <hi rend="italics">(</hi>coaduna- <hi rend="italics">cod.)</hi> in fetu, infatigabilitatem in volatu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.51ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coadiuvatio" position="139570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sompnus ergo et vigilie caloris naturalis intus vel exterius faciunt c-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.244r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coadunativus" position="139630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est autem olei medicina coagulativa, c-a, ingressiva, permixtiva et perseverativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.87rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coaduno" position="139650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fiunt versus, qui habent tres dactillos et tres spondeos et ideo dicuntur per tres colligati sive c-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.12v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coaequipolleo" position="139730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur tempus yemale frigidum et humidum...huic tempori c-ent aqua, flegma et etas decrepita, hec etenim frigida et humida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.392v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coaevus" position="139800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">coewus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.178v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="coagulatio" position="139870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> misceatur <hi rend="italics">(aqua)</hi> cum terra et desiccentur et coagulentur insimul et in pulverem redigantur et si ita accidit, perfecta fieret c-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.77ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coagulativus" position="139880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medicina c-a, coadunativa, nigrissima, permixtiva et perseverativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.68v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coagulo" position="139900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scias lapidem nostrum corpus esse inextensibile...plumbificum et c-ans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.71ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coannexus" position="140060" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-anexi <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.121r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="coartatio" position="140250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipsa aqua, una cum semine confert cohar-i anhelitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.63rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coassumo" position="140420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">
            <hi rend="italics">(simul) adiungere – (zároveň) připojit:</hi> dyathonica nempe musica...dicitur...a dualitate tonorum semitonio c-pto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.60v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="coaugmento" position="140530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o, -avi, -atum simul augmento <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.199v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coax" position="140560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-x vox ranarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114vb (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.E 6va)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coaxo" position="140590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ranunculus inde c-at <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Ioannis de Garlandia:</hi> clamat, skrzehcze) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.114v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cocca" position="140680" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alkekengi, chocha, coha, herba salutaris, herba cocha, kekengi, kocha, salutaris, salteriane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coccius" position="140740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">chocee <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.114ra</listBibl>; cocheis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.53r</listBibl>; chocie <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.96ra</listBibl>; chochie <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.279v</listBibl>; gocie <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.9r</listBibl>; cocee <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.103r</listBibl>; cocie, cochie <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pilule cochie contra dolorem capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.33v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composite <hi rend="italics">(medicine)</hi>...pillule fetide, pillule cochie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.260rb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">talis debet purgari cum pillulis cocie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.26r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="coccum" position="140780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cocus, coctus, cocconidium, cocconidum, coconidium <hi rend="italics">v. infra</hi>; cocognidium <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1395,34)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.26r</listBibl>; cocogindium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.36bis r</listBibl>; cocogidium, cocodium <hi rend="italics">v. infra</hi>; contogindium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.133r</listBibl>; ciconidium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.36vb</listBibl>; colocodium, cyndium, gyndium <hi rend="italics">v. infra</hi>; coccodiana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.254v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coconidium, cocodium, colocodium, cocogidium...cyndium, gyndium...kekiz hals, wlczie lyko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cyndium sprink korn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">basilicon...cocus...ozymum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coccymelum" position="140800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">coctimellum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.194v</listBibl>; coquimella <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.137ra</listBibl>; quimela <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cocibilis" position="141000" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.345r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="coctio" position="141490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum...intelligerem, quod ars naturam superaret, diligencius vigilare cepi michi de c-ibus alchimie et sublimacionibus et distillacionibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.59ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coctura" position="141530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad c-as faucium, cui ardent, mel despumatum cum croco tere et inde fauces tangas aut gargarises <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.119va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Cocytos" position="141610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-citus <hi rend="italics">(cf. ThLL Onom. II 521,4)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.38ra</listBibl>; -chitus, -catus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -chytum <hi rend="italics">(acc. sg.; cf. ThLL ib. 14)</hi>, chochitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.110r</listBibl>; quochitus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cochitus <hi rend="italics">(gl.:</hi> luctus, lkanye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.108v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quochitus grece, luctus latine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.109vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="codex" position="141660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cad- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.110ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="codia" position="141670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-ion...maynkoph <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyacodion dicitur a c-io, quod est papaver nigrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.190v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-ium...papaver niger, swarcz mahn, czrný mák <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Codrus" position="141760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -ior, -isimus <hi rend="italics">(!)</hi>, ursus, -ior, -ssimus, Salomon, -nior, -nissimus. Wersus: c-ior est c-o, sathane qui suppeditatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.6v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coeliacus" position="141830" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cil- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.21v</listBibl>; scil- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.261r</listBibl>; clibatus <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyl-a est fluxus ventris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.7v in mg.</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cil-a est nimia ventris solucio et frequens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.259v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coemeteriollum" position="141880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cimit-um diminutivum ad cimiterium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coenobitalis" position="141960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anachorite, qui post c-em vitam deserta petunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.188v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf</hi>. coenobiticus.</cit></entry>
<entry lemma="coerceo" position="142100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1328) RegDipl III 587</listBibl>; chohe-, coohe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.70r in mg.</listBibl>; coar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1352) DocZat 20</listBibl>; cohe- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1433,22)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="coetus" position="142180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> zastup<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.213v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cofia" position="142310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hoc fiat cum fascia facta in forma c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.174rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cogitatiuncula" position="142470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, -le diminutivum, id est parva cogitacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115ra (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.E 6vb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> myssleniczko, mysslenky)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cogitativus" position="142480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">virtus c-a seu ymaginativa et estimativa vigent in medio ventriculo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.46rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cogito" position="142490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-are <hi rend="italics">(gl.:</hi> wymyslyty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 47 f.4v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cognatio" position="142580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cong-i vestre...explico <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.108r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in c-e tua <hi rend="italics">(gl.:</hi> w twem rodie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.174r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cognatus" position="142600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inter c-os mezy przyrozenymy przately <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.28ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> rodiczka, przitelkynie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.110v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cognitor" position="142640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Deus eterne, qui absconditorum es c-r <hi rend="italics">(gl.:</hi> znamcze, snatel<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.71v (UK V E 19 f.233r, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> poznawatel)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cognominatio" position="142670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in ipsa appellacione <hi rend="italics">(gl.:</hi> c-e<hi rend="italics">)</hi> nominum nulli liceat aliam puro appellare nomine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.154v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cognosco" position="142710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cong- <hi rend="italics">v. infra</hi>; congnoss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1440 f.66r</listBibl>; conn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.81r</listBibl>; -ssendi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 44 f.97r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(sensibus vel intellectu) percipere, pf.: scire – poznávat (smysly nebo rozumem), znát, vědět:</hi> non c-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> neznagy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.112v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cohaereo" position="142860" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.235vb</listBibl>; choer- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 821 f.171vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cohibeo" position="142970" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">choi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 8 f.84va</listBibl>; choyb- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIII/2) RegDipl II 1088</listBibl>; cogi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.145va</listBibl>; coi- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -bb- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 11 f.116v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cohors" position="143020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> zastup<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 13 f.217r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coincido" position="143160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">conc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.209v</listBibl>; conin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIV) ArchZnoym II 307 f.32r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="cola" position="143340" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in qua <hi rend="italics">(oracione)</hi> appositum dicitur distare a supposito per c-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.12r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="colamentum" position="143420" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> urina est c-um sanguinis ex epate veniens ad vesicam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.85v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colaphizo" position="143480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui <hi rend="italics">(angelus satanae)</hi> me coll-et <hi rend="italics">(gl.:</hi> zasygkowat; <hi rend="italics">Vulg. II Cor. 12,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.45rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colaticium" position="143560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.7v</listBibl>; collateria <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.38rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um awene fracte est...pauci nutrimenti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.38r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vie humorum purgentur per...c-um, id est kissielo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.177v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dentur coll-a, id est brodia da avibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.49r (CapPr P 1518 f.333v, UK I F 11 f.44r, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-a)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> decoquantur pisces cum ysopo...et potest fieri c-um de istis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.193v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colatorium" position="143590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">colentur <hi rend="italics">(species)</hi> in c-o denso de panno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.207v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colatura" position="143620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.132r</listBibl>; collatera <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> possunt <hi rend="italics">(pauperes)</hi> uti de c-a avene acetosa, que vocatur vulgariter astok <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.42r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="colatus" position="143640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ptisana est duplex, c-a et non c-a, c-a fit ex XX partibus aque et I ordei cocta in olla..., non c-a fit cum lacte amigdalino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.103r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colla" position="144400" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nomina anime sunt hec: spiritus, aqua sanguinis, c-a auri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="collaetor" position="144490" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">conle- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1576,21: </hi>conlae-<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.236va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="collateralis" position="144600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">call- <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.45r</listBibl>; cola- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.87v</listBibl>; colatur-, -rr- <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sit vitrum habens cannas colatur-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.99v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Africus et nothus sunt austro c-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 32 f.104v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">illi canendi modi seu tropi, qui in acutis versarentur, autenti, id est autorales principales...vocarentur. Qui <hi rend="italics">(</hi>quorum <hi rend="italics">cod.)</hi> vero magis in gravibus moram fecerunt, plaxes, id est plagales subiugales vel cola-es, quasi ad latus eorum commorantes dicerentur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.87r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="collatio" position="144660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si modicum subprior vel prior protrahit leccionem c-is, tunc murmurant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.115v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="collator" position="144700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ve c-bus <hi rend="italics">(gl.:</hi> poddaty<hi rend="italics">)</hi> ecclesiarum, episcopis et prelatis, qui preferunt alios propter amiciciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.140r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="collectio" position="144950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nullus frater nowum opus theoloycum, iuridicum, philozophicum, scilicet librum vel libellum, summam, conpendium, postillam, conposiciones, glozas, tractatum vel c-em seu conpilacionem questionum vel sermonum...publicare audeat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.18r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o est,cum duo planete vel plures coniunguntur uni, tunc enim totum colligit planeta gravior inter eos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="collective" position="144970" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cole- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82r <hi rend="italics">in mg</hi>.</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alio modo ly ,omnis homo‘ potest capi c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.58r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="collectura" position="145070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pedibus utitur <hi rend="italics">(apis)</hi> in c-a mellis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.158v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="collectus" position="145080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quot sunt pronomina in toto c-o: quindecim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.201r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="collegiatus" position="145190" hom_nr="3"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cole- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187v</listBibl>; -gat- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1421 Iun. 5) ArchRegensb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="collegium" position="145210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercia domus est c-um seu universitas artistarum, in quo sunt multa lectoria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.480v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="collema" position="145240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">colima est colofon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> colema, -tis, comixtio herbe et olei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="colleticus" position="145360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-ectica, que omnia soluta conglutinant et alligant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.50r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="collibentia" position="145400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> causa mei vel mee...obsequii vel obsequiorum..., coli-e vel coli-arum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.16r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a, -cie, id est obediencia vel consensus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> solerti viro F., civi Pragensi, singulari c-a preporrecta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.204r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="collibet" position="145450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 12 f.65v</listBibl>; colibere <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.67v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="collido" position="145580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">se c-duntes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.76v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="colligantia" position="145640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a, id est cathenacio omnium membrorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.29r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colligo" position="145700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">
                <hi rend="italics">(ad 1b):</hi> fiunt versus, qui habent tres dactillos et tres spondeos et ideo dicuntur per tres c-ati sive coadunati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.12va</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="colliquatio" position="145790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">autumno multiplicatur catharrus propter aeris inequalitatem..., in estate propter c-em, vere propter multitudinem humorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.195v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="collis" position="145850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ante c-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> przed pahrobky; <hi rend="italics">Vulg. prov. 8,25)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.3vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> colles pahrbek <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexR f.4rb (UK III H 1 f.136r in mg.)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colloquium" position="146070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">concivibus nostris...super eo plenam indulgemus auctoritatem, quod opus et practicam...ipsorum tempore matutini c-i, quod dicitur ein morginsproche, quibuscunque poterint...statutis promovere debent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.65v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colloquor" position="146080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dic, sub qua arbore videris eos c-entes sibi <hi rend="italics">(gl.:</hi> mluwyecze spolu ssebu; <hi rend="italics">Vulg. Dan. 13,54)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.211r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="colluctatio" position="146190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> boyowanye<hi rend="italics">)</hi> adversus carnem<hi rend="italics"> (Vulg. Eph. 6,12)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.170r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="collum" position="146210" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nobiles in egressibus suis habent hostiarios..., qui et personas suspectas, ne super c-a dominorum iniungant, expellunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.107rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="collybista" position="146360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-llib- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115ra</listBibl>; molebista, molebistita <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.210v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="collybus" position="146370" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-llibium <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1667,18: </hi>conlibium<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.67v</listBibl>; -llibrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115ra</listBibl>; -llobiorum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 1 f.246v</listBibl>; -llibia, colibra, conlibistum <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conlibistum vile munus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.189va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="collyrida" position="146390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">colir-, -llir-, -llirada, -llicida, -llidria <hi rend="italics">v. infra;</hi> -llifia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.104vb</listBibl>; colidrium <hi rend="italics">v. infra</hi>; colrida <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 70 f.28va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> collicida parzyenicze <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocC 539 (<hi rend="italics">sim. </hi>UK IX E 1 f.204vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> colir-a)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="collyrium" position="146410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">colir-, coler- <hi rend="italics">v. infra;</hi> color- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.60r</listBibl>; -llir- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1668,2)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">IenstCod 389</listBibl>; -ller- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.: </hi>colleria<hi rend="italics">) v. infra</hi>; collerum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.115r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> colirium generale contra arsuras oculorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.148v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="collyrizatio" position="146420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">colirisacio oculorum cum auro confortat visum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.147ra</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> collyrificatio.</cit></entry>
<entry lemma="collyrizo" position="146430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum oculi inflantur..., confert...collirisare colliriis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 16 f.15v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-irisetur cum schief confecto de plumbo usto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.248r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colo" position="146440" hom_nr="1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cal- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.10r</listBibl>; -ll- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1669,22)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.17va</listBibl>; -ebant <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-ebant, id est czedyli, culices <hi rend="italics">(cf. Itala Matth. 23,24)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.193r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="colocasia" position="146540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a vel c-ssia..., id est menta agrestis, quam Greci calamentum vocant, nostri vulgo neptam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.45ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> balsamica, coll-a, equimenta...menta aquatica, mentastrum agreste...pherde myncze, roz myncze, wazzer myncze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colocynthis" position="146600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-chyntidas <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">StephDolMed 208</listBibl>; -loquintis <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1694,79)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.261ra</listBibl>; -loquinthida <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.213r</listBibl>; -loquintide <hi rend="italics">(gen. sg.; cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.49vb</listBibl>; -loquintide <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1355 f.226r</listBibl>; -loquintidis<hi rend="italics"> (nom. sg.)</hi>, -loquitida <hi rend="italics">v. infra;</hi> -loquincida <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.111r</listBibl>; -loquercida <listBibl type="source" lb:index_as="source">WienNat 1557 f.218v</listBibl>; -loquintule <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.69vb</listBibl>; -lofonia <hi rend="italics">v. infra;</hi> -lloquintis <hi rend="italics">(m.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.37va</listBibl>; -lloquintida <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; -lloquincide <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71rb</listBibl>; -lloquicida <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.67v</listBibl>; -lloquercida <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.162r</listBibl>; -lloquircidas <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII C 17 f.277rb</listBibl>; -llorencida <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.67v</listBibl>; -lloquaris <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; coliquercida <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.81r</listBibl>; caloquintida <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> brionia, cucurbita Alexandria, coloquintida...pomum Alexandrinum...apphil von Allexandrien, wilt korbiz, swer worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.98ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colon" position="146700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-llon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.42r</listBibl>; -lla <hi rend="italics">(nom. pl.) v. infra;</hi> -os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115rb</listBibl>; -us <hi rend="italics">(cf. Georges I 1281; ThLL III 1695,50)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.201v</listBibl>; calon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.89vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="colophonia" position="146920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cal-, coliph- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lofo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.50ra</listBibl>; -loffo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">WienNat 4557 f.218v</listBibl>; -na <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82vb</listBibl>; -lofonii <hi rend="italics">(gen. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.95va</listBibl>; -lofon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>; calophenam <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.69r</listBibl>; colifonium <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.72va</listBibl>; colifolium <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.43va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> colofo-a...vulgariter kreuspkle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.5v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> colofo-a...krygich pech <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> colofo-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> smula<hi rend="italics">).</hi>..est gumi arboris de Grecia et dicitur pix greca et valet ad tussim antiquam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.5r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colorativus" position="146990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">una tinctura multiplicativa...penetrativa, c-a, declarativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.20r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coloratus" position="147030" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cognito igitur hoc modo superscripcionum alius est modus perpendendus, videlicet plus c-us et magis ornatus seu decoratus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.10r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colosseum" position="147150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coloseum, -sei locus Rome <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="colostrum" position="147190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-las-, -les-, -lis-, -lus- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1726,20)</hi>, -llus-, -llaus- <hi rend="italics">v. infra;</hi> -rium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115rb</listBibl>; colastricum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="coluber" position="147280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-r est...serpens...colens umbram; is circa sepes libenter iacet, soli se exponit...Cervam fugit..., leonem interficit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.163r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="colubriculus" position="147320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us diminutivum, id est parvus coluber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="colubrinus" position="147330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.69r</listBibl>; -umb- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.109r</listBibl>; -berna <hi rend="italics">v. infra;</hi> -umbina <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.68r</listBibl>; cohiberna <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.169v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Macer: herbam, dragenthea quam Grecorum vocat usus, / hec eadem vulgi c-a <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> dryak<hi rend="italics">)</hi> more vocatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.34r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dragontea est herba satis nota et habet duo nomina, scilicet Grecum et Latinum. Grecum dragonthea et Latinum c-a...et vulgariter dicitur wssedobr vel hadowe korzeny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.80v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="columba" position="147390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">per c-am peccata ignorancie et venialia intelliguntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.104va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="columbaria" position="147410" hom_nr="1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPrP 1354 f.113r</listBibl>; -bria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a est berbena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aristrion...verbena...ysrernhart, yser creut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="columbella" position="147460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coll-a, id est parva collumba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="columbinus" position="147490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -ni quidam lapis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="columbus" position="147530" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> colimbus, -bi, herba crescens in aqua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="columella" position="147550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quere primum numerum...in fronte tabule, in cuius c-mnula dividendo vide numerum similem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.68v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="columellaris" position="147560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">columpn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115rb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="columna" position="147610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-mpne rotunde datarum basium et altitudinis aream invenire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.327v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="comarchus" position="147970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -chi, id est princeps super comites <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115va (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.E 5ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-cus <hi rend="italics">et vers. boh.</hi> kniježe nad hrabaty)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="comatus" position="148060" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apparet stella c-a, id est comam habens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.3r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="combasis" position="148080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pluralitas morborum...cogit inponi interdum bases plures in conposito...inmittuntur quandoque plurima in conb-im propter vehemenciam morbi, quatenus conpositum potencius operetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.175r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="combibo" position="148130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tunde simul omnia in mortario porphirico, donec mercurius conb-at limaturam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.55va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="combinativus" position="148160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si vero non ponitur exordium in epistola, extunc obmissis signis predictis ipsius exordium c-is narracio similiter a vocativo determinante meritum persone recipientis...est ‹in›cipienda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.107v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="comburo" position="148220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> planeta c-us est sicud homo declinans ad mortem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.117rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="combustibilis" position="148260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accenditur ignis iste ex apposicione conb-ium, scilicet lignorum vel olei vel picis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.135ra</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="combustio" position="148270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">debilitas autem stelle est, quando cursu tarda est...aut in via c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.113va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="combustura" position="148320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quedam c-e...zparzenyna vel spalenyna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.36v (CapPr P 1361 f.68v, <hi rend="italics">ubi:</hi> quedam conb-e...zpruzenyna vel zpalenyna)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="comedo" position="148400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">comm- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1763,37)</hi>, conm- <hi rend="italics">v. infra;</hi> -dundi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.178v</listBibl>; commesto <hi rend="italics">(abl. sg.) v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">patres...comederunt uvam acerbam <hi rend="italics">(gl.:</hi> zobali su; <hi rend="italics">Vulg. Ezech. 18,2)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.22v (UK I C 12 f.25ra)</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="comes" position="148720" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.74v</listBibl>; conm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.40va</listBibl>; -ittes <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in statu autem seculari similiter sunt tres gradus. In primo gradu dominus imperator tanquam sumus<hi rend="italics"> (!)</hi>, reges, langrawii, marchiones, duces, pallatini et maiores c-ttes, in medio gradu c-ttes minores, purgrawii, barones et liberi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cometes" position="148890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mmeta, -tis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra;</hi> -tha <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 5 f.210r</listBibl>; -meda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.393r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, -te, id est ordinatrix comarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="comissatio" position="149290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in conmess-ibus <hi rend="italics">(gl.:</hi> w czastych hodowanych<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.1rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="comitatus" position="149490" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-itt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.19v</listBibl>; <hi rend="italics">f.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1498 Sept. 28) ArchPr</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum universo c-u se wssi rothu <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIV E 14 p.484 (UK I C 12 f.60rb, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> zastupem, UK V E 19 f.131v, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> se wssy swu rotu, swym plukem)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="comitellus" position="149500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-tulus, -li, c-tellus diminutiva, id est parvus comes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="comitialis" position="149520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">appellatur autem...genciana, ab Italis c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.80r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="comitissa" position="149530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> supremus gradus secularium dominarum: c-a maior – magnifica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="comitivus" position="149560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">conmitt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.151r</listBibl>; -mm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1287) FormThob I 7</listBibl>; -mmitt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1284) RegDipl II 1189</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="comitor" position="149580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sacerdoti..., dicas, id est confitearis, cuncta committ-ia id est omnes circumstancias <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.116r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="comma" position="149680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in duo divisum diasmata coma recuset <hi rend="italics">(gl.:</hi> divisio toni<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 13 f.60v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="commate" position="149820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">comatice, comate adverbium, id est breviter vel compendiose <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="commatice" position="149850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">coma- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="commaticus" position="149860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> coma-us, -ci dicitur abbreviator, compendiosus, divisus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="commembrans" position="149910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Petrus...duabus villis civitati c-ibus <hi rend="italics">(gl.:</hi> urbi adiacentibus<hi rend="italics">) </hi>dampnum irrecuperabile intulit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.175v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="commendaticius" position="150040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alter modus est...iste, quod hii, qui recipiuntur, non habent litteram c-cam <hi rend="italics">(ed.,</hi> comendativam <hi rend="italics">cod. </hi>
                <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.22v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">gl.:</hi> pochvalitebný neb výhoštný<hi rend="italics">)</hi>...nec licenciam et ad solucionem <hi rend="italics">(ed.,</hi> absolucionem <hi rend="italics">cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 ib.</listBibl>
                <hi rend="italics">)</hi>&gt; in quo habitabant et tales debent ponere caucionem, quod infra unum annum probent suam conservacionem esse laudabilem <listBibl type="source" lb:index_as="source">ProcPrPrax 31</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="commendativus" position="150070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hii, qui recipiuntur, non habent litteram come-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.22v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="commendatorius" position="150100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">privilegium debet scribi ad plures, quia si scriberet‹ur› uni soli persone, non diceretur privilegium, sed quedam littera formalis, ut sunt littere comenta-e sive dimissorie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.19v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> domino Venceslao, patriarche Anthiocensi, perpetuo episcopatus Olomucensis conme-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.164v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="commensurabilis" position="150230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">trinarius bis sumtus precise reddit senarium et ideo trinarius bis sumtus dicitur esse come-is senario <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.232v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="commensuralis" position="150240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quadrangulus autem est omnis figura quatuor laterum inequalium et quatuor angulorum, in quo bene convenit dyametrum esse come-em coste <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.232v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="commentarius" position="150330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> come-us est expositor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.204ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="comminor" position="150760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-or przyhrosugy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.222ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="commisceo" position="150820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">comi-eri <hi rend="italics">(gl.:</hi> spolu lezzyecze<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.232r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="commiseratio" position="150840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">comi- <hi rend="italics">v. infra</hi>; conmi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.209v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="commiserativus" position="150850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">triplex est conclusio, quedam epyloga, quedam comi-a, quedam indignativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.17v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum aliam<hi rend="italics"> (conclusionem)</hi> vocant comi-am personam recipientem ad miserandum provocantem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.86r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="commissarius" position="150910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> constituo itaque c-os eiusdem testamenti providos N. de N. etc. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 21 f.118v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="commissio" position="150940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est autem comi-o, quando auctoritas aliqua datur a superiore inferiori <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.22vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnes comi-es...debent esse in pargameno cum appenso sigillo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.18vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="commissor" position="150970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nos nostrive heredes vel successores vel comi-es potuerimus in predicta villa iudicio presidere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.155v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="commissura" position="151020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">comi-a, id est weich uff dem heupte, tiemie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.14v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pone super comi-am capitis, vulgariter na tyemie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.331r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="committo" position="151110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">comi- <hi rend="italics">(cf. ThLL III 1901,71) v. infra;</hi> conmi- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 72)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1192) CodDiplBoh I 306</listBibl>; comitere <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohMarign 549a</listBibl>; -ictimus <hi rend="italics">(err. ed.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">(1366) MonVat III 484</listBibl>; -iccenda <hi rend="italics">(err. ed.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1299) RegDipl II 786</listBibl>; -ssimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1454) EpCapistr II 42</listBibl>; -itere <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1360) RegDipl VII 276</listBibl>; -eretur <hi rend="italics">(= -eret) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.16v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comitto poruczyem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.222r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="commixtibilis" position="151150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">consequitur conmixtio corporum conmi-ium, id est diversorum mixtorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.94r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="commixtio" position="151160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">conmi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.42va</listBibl>; comi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XV) LibCivTyn f.7v</listBibl>; conmixtici- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.39r</listBibl>; conmixi-<hi rend="italics"> v. infra;</hi> -xi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMai 143</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut spiritus et corpora fiant subtilia per...conmixi-em eorum cum spiritibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.57rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="commotio" position="151440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> como-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> rozhnyevanye<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.172r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="communico" position="151600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comu-et <hi rend="italics">(gl.:</hi> zdieley se<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.131r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="communis" position="151630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum cervisia, in qua absintheum bulivit aut cum vino aut cum cerevisia conmuni sine absintheo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.40v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="communitas" position="151640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> turba angelorum cum c-e z uobczi sanctorum diligitte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII F 8 f.179v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cenobium, id est domus conmu-is virginum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> universis...civitatum et locorum c-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.167v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="comoedicus" position="151910" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mediac- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.99r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="comoedus" position="151920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -di dicitur scriptor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.204ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="compacto" position="152130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> convenciones cum ipsis hussitis sub nomine Bohemorum et Moravorum habite sunt et capitula quedam edita, que vocantur c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 34 f.96r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="comparativus" position="152310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">septem sunt species proposicionis ipotetice, scilicet copulativa, disiunctiva, condicionalis, causalis, temporalis, localis et conp-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="comparo" position="152420" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">,iuvenis‘ et ,ydoneus‘ non c-antur et hoc fit ex voce, quia esset turpis sonus et nimius concursus vocalium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.197r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="compassio" position="152540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o seu largicio est, ut sit planeta in gradu puteali aut in casu suo et coniungatur ei alius planeta aut ipse alii, qui sit ei amicus aut dominus domus aut dingnitatem habens in illo signo, tunc enim extrahet eum de puteo suo aut de casu et compacietur ei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="compassivus" position="152560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut sit misericors et c-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> litosstiwy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.117r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="compasto" position="152590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">florem calcis, hoc est optimam calcem, cum aceto vehementissimo c-abis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.385vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="compatior" position="152680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> estote conp-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> slitowanye magicze; <hi rend="italics">Vulg. I Petr. 3)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.45r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="compello" position="152770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">necessitate c-pulsus <hi rend="italics">(gl.:</hi> przypuzen; <hi rend="italics">Vulg. Dan. 14,29)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.108va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="compendium" position="152850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nullus frater nowum opus theoloycum..., scilicet librum..., summam, conp-um...publicare audeat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.18r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="comperendino" position="152950" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">conpend- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.189vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="compilatio" position="153170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nullus frater nowum opus theoloycum, ...tractatum vel colleccionem seu conp-em questionum vel sermonum...publicare audeat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.18r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> istam c-em ultimam fecit <hi rend="italics">(Oracius)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.108r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="complacentia" position="153300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut et ipsi <hi rend="italics">(gl.:</hi> secundum conp-am veritatis<hi rend="italics">)</hi> nobis unum sint <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.127vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="complaceo" position="153310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">talibus conp-et sibi, id est zalibuge sobie, qui sic baptisantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.163v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="complector" position="153440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hee <hi rend="italics">(vocales)</hi> enim conp-cciori modo generantur quam consonantes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.74r</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="complementum" position="153460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec autem <hi rend="italics">(distinccio)</hi> grece coma...vocatur...sive conp-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.112v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="compleo" position="153480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum conplerentur <hi rend="italics">(gl.:</hi> kdyz se skonachu<hi rend="italics">) </hi>dies penthecostes <hi rend="italics">(Vulg. act. 2,1)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.10r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="complexio" position="153620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si autem sit nimis niger et siccus, signat...melancolicam c-eccionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.228r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secunda vita <hi rend="italics">(hominis)</hi> est etas consistencie et durat usque ad quadraginta annos...Conp-o consistencium est calida et sicca, scilicet colerica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.3r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pulmo enim est membrum in conp-e frigidum et humidum, in substancia molle et tenerum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.166r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quare i et y transeunt in vim consonancium et alie vocales non. Respondetur: propter diminucionem et conplecci-em soni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.71r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="complexionalis" position="153630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> morbus c-is dicitur disposicio in qualitatibus, ut colericus nimium infrigidatus, flegmaticus nimium callefactus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.88r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="complexionor" position="153670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quanto enim caro c-a <hi rend="italics">(est)</hi> vsslechtyleysye, tanto maiorem dolorem sentit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.103r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="complexivus" position="153700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in pipere, cuius qualitas conplessiva ipsum informat et disponit secundum se et nullo medio reddit calidum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV G 6 f.69r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="complicatio" position="153740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duplacio est eiusdem numeri per duplum augmentacio <hi rend="italics">(gl.:</hi> quia duplicacio dicitur quasi duorum conp-o<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.6v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="comporrectus" position="153970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dotalicium...sunt bona uxori per maritum conp-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.186r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="comporto" position="154040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aput eundem collectorem, qui alios census...colliget, exiget et conp-abit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.69v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="compositio" position="154070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nullus frater nowum opus theoloycum, iuridicum, philozophicum, scilicet librum, ...postillam, conp-es, glozas...publicare audeat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.18r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quibus elucescit parentes bone conp-is prolificare subtiles infantulos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.174v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="compositionalis" position="154080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-is<hi rend="italics"> (sc. littera)</hi>...Nos Stephanus iudex etc. causa, que fuisset mota...inter Petrum...Andream racione demembracionis membri super manum dextram eiusdem Petri...ad talem pacis unionem devenerunt <hi rend="italics">(Petrus et Andreas) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.42v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="compositivus" position="154110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sed tamen dant <hi rend="italics">(nomina)</hi> genera...et sua conp-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 21 f.73v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="compositura" position="154160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">horoscopium...dicitur ab hora et spicio, quod non est in usu, sed sua conp-a, ut prospicio etc. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="compositus" position="154170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est triplex numerus, scilicet digittus, articulus et numerus c-us seu mixtus...numerus c-us est ille, qui componitur ex digitto et articulo, ut 11 componitur ex unitate, qui est digittus, et 10, qui est articulus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 17 f.39r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conp-a egritudo est conp-orum, id est officialium membrorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.9r</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um antecedens est una proposicio coniuncta ex duabus kategoricis, ex qua infertur consequens. Exemplum: omnis homo est animal, sor est homo, igitur sor est animal, ubi due proposiciones precedentes...sunt antecedens c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.80v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caulis vero, qui c-um dicitur, in Polonia et Bohemia...crescit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.112ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="comprehendiose" position="154390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dictator potest epilogando materiam dictaminis perstringere conp-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.111v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="comprehendo" position="154400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut me conp-eret <hi rend="italics">(gl.:</hi> popadl; <hi rend="italics">Vulg. II Cor. 11,12)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.44rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illum quidem nequivimus conp-ere <hi rend="italics">(gl.:</hi> popadnuti, lapyty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.232r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="compressivus" position="154490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medicina laxativa est triplex...quedam lubrificativa..., alia est c-a..., alia attractiva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.224v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine, que solum evacuant melancolias..., sicud medicine lenitive, lubricative et c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.74v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XI C 2 f.261va, <hi rend="italics">ubi:</hi> conp-e)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="comprobo" position="154550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> que preposita si...contemptrix sancte regule fuerit c-ata <hi rend="italics">(gl.:</hi> ugistyena<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.163v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="compromitto" position="154660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> interrogacio, si partes in arbitro conp-serunt et consenserunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.19v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="compugna" position="154720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acies, lis, gwerra, conpungna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.257v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="compulsor" position="154790" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">conp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.201ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="compunctio" position="154880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">conp-, -uccio <hi rend="italics">(err. typ.)</hi>, -ncio <hi rend="italics">v. infra</hi>; conpunxio <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.312r</listBibl>; conpuccionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.22ra</listBibl>; conpugcione <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 11 f.42r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pura contricio, id est pura conp-o...czyste sk‹r›ussenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.114v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="compunctuosus" position="154910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-i humilitate devocionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.53rb</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> compunctibilis, compunctivus <hi rend="italics">(1).</hi></cit></entry>
<entry lemma="computisticus" position="155020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utrum per artem compot-am quinque festa mobilia invariabiliter possint designari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 18 f.81v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dierum et noccium inequacio in arte c-a multum sagaciter est trutinanda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 17 f.33r (UK I G 6 f.77r, <hi rend="italics">ubi: </hi>inequalitas)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="computus" position="155070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-potus est sciencia distingwendi tempus...secundum cursum Solis et Lune. ...Est autem duplex c-potus, philosophicus et vulgaris sive ecclesiasticus. Philosophicus c-potus est sciencia infallibilis, discretiva temporis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.33v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dispersa in debitum ordinem secundum cyrometralis c-poti coordinacionem cupiens cumulare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.68r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="concatenatio" position="155640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">artetica est...dolor iuncturarum et dicitur ab arthos et teneo...quasi iuncturas tenens vel c-thenaciones, quia iuncture quasi cathena simul ligantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.194v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="concavitas" position="155760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-s wnitrznost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.155r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="concavus" position="155780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ab epate oritur quedam vena, que dicitur vena c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.166r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> due magne vene oriuntur a gibo, quarum una ascendit ad superiora transiens per dyafracma usque in cor et illa vocatur c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.158v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="concentricus" position="155860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> faciam quatuor circulos c-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.17v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conceptio" position="155900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cumque terra incipit aliquod...retinere de argento vivo, ...tunc dicitur c-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.80rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="concha" position="156120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.52r</listBibl>; -nca <hi rend="italics">(abl. sg.; cf. ThLL IV 27,25)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.385vb</listBibl>; cochca <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="conchula" position="156160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corocal, id est c-cula limacis albi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82vb (CapPr P 1370 f.32ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coclearia tria c-culam faciunt, c-cule VIII ciathum reddunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.13v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conchus" position="156170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -chi, quidam lapis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.116ra</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. verba Luciani in cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X A 6 f.206va</listBibl><hi rend="italics">:</hi> c-us, -chi...quidam lapis, qui in concha reperitur. <hi rend="italics">Cf.</hi> concha <hi rend="italics">(1b,3).</hi></cit></entry>
<entry lemma="concitativus" position="156600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contencio c-a rancoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.11ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="concivissa" position="156660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de induccione amicabili super solucione debitorum, in quibus tali eorum <hi rend="italics">(civium)</hi> c-e sunt obligati <hi rend="italics">(viri)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.10r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conclasso" position="156680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-are est naves coniungere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.104va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="concludibilis" position="156750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hic autem considerat <hi rend="italics">(loycus)</hi> in racione communi de passionibus naturalibus, prout tales passiones sunt c-es de subiecto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.381r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="concludo" position="156760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-clausa <hi rend="italics">(abl. sg.; cf. ThLL IV 73,28)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.22v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">magister Henricus...et magister Zeltho...in suis disputacionibus c-serunt de rapina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII G 11 f.39r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="conclusionalis" position="156780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alia forma tractatus est c-is, quo modo scilicet ars sit tradita, et iste modus aliquando est metricus, aliquando prosaicus, aliquando diffinitus, aliquando divisivus, aliquando probativus etc. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.4r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conclusionatim" position="156790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec sunt summatim et c-m rescripta ex hiis omnibus questionibus et argumentis, que facta sunt in concilio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV G 20 f.126r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="concomitatio" position="156940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">signa frenesis sunt: vehemens dolor capitis, ...tumor et rubor faciei, c-o febris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.93vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="concomitative" position="156960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accidencia sunt, que simul <hi rend="italics">(gl.:</hi> scilicet c-e<hi rend="italics">)</hi> habent esse in eodem subiecto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 1 f.180v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> concomitanter.</cit></entry>
<entry lemma="concordantia" position="157110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> septem sunt proporciones seu c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.243r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="concordia" position="157170" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agrimonia...c-a...starczek, borworcz, helpe, odirmenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="concors" position="157220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequuntur amici, in quocumque gradu sint: ...amicales, c-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="concresco" position="157270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> terminus c-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est terminus unam rem significans<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.81v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> capiendo meritum personarum...in c-o positum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.104r</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="concubinula" position="157410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">concubina, -ne, que ad usum Veneris non legittime tenetur. C-a diminutivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.116ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conculcatio" position="157480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o potupa <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIV E 14 p.502 (UK IV G 29 f.praelig.)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="concumbo" position="157540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de urina virginis et c-e: urina virginis lucida est..., sed urina c-e mulieris turbida est et semen viri in fundo aparet <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.248r (UK I F 11 f.4r)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="concupiscibilis" position="157590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tres vires anime, scilicet c-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> zaadostna<hi rend="italics">)</hi>, irascibilis <hi rend="italics">(gl.:</hi> hnyewotna<hi rend="italics">)</hi> et racionalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.254r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="concurro" position="157650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si habes c-em, semper prius quam ipse respice urinam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.418r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="condensativus" position="157980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">virtus...rarificativa, c-a, aperitiva orificiorum venarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="condenso" position="158000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">date anulum...ex auro et argento vivo c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK allig<hi rend="italics">.</hi> XLIV G 47 f.20r (ib. f.21r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="condicionalis" position="158180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">septem sunt species proposicionis ipotetice, scilicet copulativa, disiunctiva, c-is, causalis, temporalis, localis et conparativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="condicionaliter" position="158190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-r, id est z wymluwu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.125v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="condiciono" position="158240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> duplex est privilegium, c-um et absolutum...Privilegium c-um est illud, quod aliquibus condicionibus poterit fieri perpetuum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.20r</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="condisi" position="158510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-izi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.79v</listBibl>; -sis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.38va</listBibl>; -sum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -sii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.139v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adarasta, c-sum, elleborus albus, ...velatrum weyz worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conditus" position="158620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utatur carnibus citoniorum c-orum cum zuccaro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.176v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="condonator" position="158760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando est <hi rend="italics">(rex)</hi> regni sui sapiens gubernator..., quando est benignissimus c-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.40vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conduco" position="158790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nemo nos c-xit <hi rend="italics">(gl.:</hi> nepoyal; <hi rend="italics">Vulg. Matth. 20,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.41vb</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="conductor" position="158870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quo omnes currant ad medicum...isti c-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> prziwodcze<hi rend="italics">)</hi> infirmorum ad Cristum sunt...predicatores <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.75v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="condyloma" position="158950" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cordil- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.402r</listBibl>; cordilama <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl>; -dil-, -dilomatha <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi>, cauda lometa<hi rend="italics"> v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-dilomata vero dicuntur dure colecciones circa anum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.408v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra ficum ani seu c-dilomata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.178r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="condylomaticus" position="158970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> condil-us, -ca, -cum nodosus, pustulosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.116ra</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> condil-a dicitur passio manuum, nodositas, vel aliarum membrorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.116ra</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="conexio" position="159070" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">conn- <hi rend="italics">v. infra;</hi> -eccio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.8r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut vivum argentum extrahas, dissolucio neccessaria est atque conn-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.25vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="confectio" position="159170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur de c-ibus: quedam sunt usuales, quedam magistrales <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.114v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">postea terite ipsum <hi rend="italics">(lapidem)</hi> cum suis c-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.7rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="confectus" position="159190" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Circe...fecit c-um quendam potabilem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.13r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conficio" position="159400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">detur <hi rend="italics">(gutta)</hi>...cum ptisana zuccorata, id est c-fecta zuccaro rose et viole vel ptisana penidiata, c-fecta cum penidiis multis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.208r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra maniam: recipe c-um regale cum speciebus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.325v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="confido" position="159460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nolite c-ere <hi rend="italics">(gl.:</hi> vffaty<hi rend="italics">)</hi> in verbis mendacii <hi rend="italics">(Vulg. Ier. 7,4)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.175r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Iacobus B. ...omnem substanciam suam...Iane...donavit vigorose c-ens ei alias gie toho swierzuge, quod...predecessorum erit memor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.2v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="configuro" position="159490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corpus...c-atum <hi rend="italics">(gl.:</hi> vpodobnyene; <hi rend="italics">Vulg. Phil. 3,21)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.183r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="confinitas" position="159590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-s, -tis, id est vicinitas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.116rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="confirmatio" position="159620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in...c-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> potwrzyeny; <hi rend="italics">Vulg. Phil. 1,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.129va (UK I F 31 f.178r, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> potwrzowany)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="confirmo" position="159690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-abit <hi rend="italics">(gl.:</hi> potwrdy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.150r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="confiteor" position="159740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-or <hi rend="italics">(gl.:</hi> dyekugi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.207r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-or tibi <hi rend="italics">(gl.:</hi> chwalim tie aneb diekugi tobie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.175r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="conflictus" position="159830" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-um <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.50r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="confluo" position="159890" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad ipsum c-ebant <hi rend="italics">(gl.:</hi> schazegyechu sye k nyemu; <hi rend="italics">Vulg. Dan. 13,4)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.224v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conformitas" position="160100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alia vero corpora non habent tantam c-em ad ipsum <hi rend="italics">(argentum vivum)</hi>, quam habet sulphur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.42ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nullumque magis decet reducere ad c-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> ku podobenstwii<hi rend="italics">)</hi> quam eum, qui est ymago patris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.173v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> regimen est coartacio constructibilium per intellectum ad standum sub determinata c-e accidencium grammaticalium, si conplexio debet fieri congrua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.61r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="confortativus" position="160190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oleum rosaceum et c-um et resolutivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.93v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rosmarinus...est herba c-a propter redolenciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.44v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">capitulum de confeccionibus et c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.90r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> antequam infirmus comedit aut bibit, debet ei dari c-um, ut sunt zinsiber...aut galgan <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.42v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="confrater" position="160390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Venceslaus...rex...marchioni Moravie, nostro c-i dilecto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.211r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="confringo" position="160510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui ceciderit super lapidem istum, c-etur <hi rend="italics">(gl.:</hi> rozrazy sye; <hi rend="italics">Vulg. Matth. 21,44)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.80v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="confugio" position="160580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ille, qui communicat excommunicato <hi rend="italics">(</hi>-cio <hi rend="italics">cod.)</hi>, peccat in se..., in eum eciam, qui communicat, peccat, quia a‹u›ffert ei remedium mortis, scilicet c-em, per quam corrigi deberet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.120rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="confusibilis" position="160650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hostiaria...minus iuste Martinum, priorem de Insula, verbis satis c-ibus obruit et inclamavit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.165r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="confusio" position="160670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pre c-e sonitus <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 21,25; gl.:</hi> pro slyty, pro stek<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.4va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="confuto" position="160770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum ergo virgo...eos aptis racionibus c-aret <hi rend="italics">(gl.:</hi> przehada<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII D 18 f.78rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="congaudenter" position="160790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tibi nostram subvencionem mittimus c-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.84r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="congelatio" position="160860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o mercurii...cum...pulvere venenosarum herbarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.127r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o spiritus est cum solucione corporis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.45rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stupor seu c-o dencium dicitur eylikeyt <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.90v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="congelatura" position="160870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oblivio, ...corrupcio cogitacionis et memorie, c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.210r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="congelo" position="160890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">talis aqua debet mercurium c-are in aurum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.129r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> solvite lapidem nostrum et posterius c-ate, hoc est convertite illum in terram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.78rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conger" position="160900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">congrus <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 275,49)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.47bis r</listBibl>; congruus, gongrus <hi rend="italics">(cf. ib. 51) v. infra</hi>; combrus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.103r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="congestus" position="161020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">date anulum in manum eius ex minera saturni c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK allig. XLIV G 47 f.18v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="congiarium" position="161030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">concita- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.116ra</listBibl>; contug- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.39ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="conglomeratio" position="161110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qua <hi rend="italics">(gallea verecundie)</hi> velud fideli ac munitoria protectrice sensuum conglobe-em continentes <hi rend="italics">(sancti viri)</hi> contra fastum superbie...studuerunt...obpugnare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.126r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conglutinatio" position="161140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ncl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.122r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="conglutinativus" position="161160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a medicina est, que sua viscositate mundificat vulnera atque sui stipticitate reparat carnem et conglutinat labia vulneris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb (UK I G 23 f.97r, CapPr P 1518 f.162r)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prime sunt medicine c-e, secunde sunt stiptice, tercie infrigidantes, quarte cauterizative <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.22v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cibi sunt c-i de pedibus et cruribus porcorum et de carnibus gallinarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.209v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cibi opilativi et c-i sunt et consolidativi milium, amidum, risum, caseus in patella <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.179r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si sit ulceracio, ...dentur constrictiva et c-a, consolidativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.201r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a...sunt gipsus, folia cipressi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.107v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conglutino" position="161170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ncl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.75r</listBibl>; -tt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 6 f.3v</listBibl>; -ari <hi rend="italics">(</hi>= -are<hi rend="italics">) v. infra;</hi> -tiate <hi rend="italics">(nom. pl. f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1387) InventViti XXXIX</listBibl></form></entry>
<entry lemma="congratulor" position="161330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-abantur ei <hi rend="italics">(gl.:</hi> radowali su sie s ny<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.174r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="congregatio" position="161380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o zebranye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 13 f.13v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dissensiones in c-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> in conventu<hi rend="italics">)</hi> faciunt <hi rend="italics">(sorores)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.160v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="congrego" position="161410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-abuntur <hi rend="italics">(gl.:</hi> sendu sye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.16ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-are <hi rend="italics">(gl.:</hi> shrnuti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.46v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="congruus" position="161540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> satisfaccione c-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> hodnym<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.92r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="coniectura" position="161660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nge- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.15v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="coniecturatio" position="161670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">significaciones percepte per intellectum sunt, que ad sensum non apparent, attamen per c-em habetur opinio seu estimacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.50rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coniecturator" position="161690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad maleficos et ad c-es k czarodieynikom <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 1 f.17ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coniecturo" position="161710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicus debet ponderare virtutem infirmi atque fortitudinem medicine atque debet conge-are, que virtus sit facilior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.32r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conium" position="161990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cicuta...c-um, consa scerlink, wedewesle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conion est cicute semen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra (<hi rend="italics">sim.</hi> HerbP f.169v, <hi rend="italics">ubi:</hi> canion)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coniunctio" position="162020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-uxi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.109rb</listBibl>; -iugionum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">WencDoct 21b</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est enim c-o, quando Sol et Luna sunt in eodem puncto firmamenti...duplex est c-o..., scilicet vera et media. Vera c-o dicitur, quando Sol et Luna sunt in eodem puncto zodiaci secundum longitudinem et latitudinem..., sed media c-o est, quando sunt in eodem puncto secundum longitudinem et non secundum latitudinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 32 f.62v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o maior est c-o duorum planetarum superiorum..., c-o minor ipsorum est c-o ipsorum in quolibet signo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 24 f.160r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o spirituum et corporum fit, cum corpora subtiliantur, ut spiritus et corpora fiant subtilia per contricionem...et conmixionem eorum cum spiritibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.57rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vocum c-es...vocitantur quoque et vocum varietates...dicuntur eciam aput alios consonancie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.137r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coniunctivus" position="162050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> macula rubea est sanguis coagulatus extrinsecus in c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.14r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="coniunctus" position="162080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> przytowarzyssyeneho<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 7 f.252v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">prima <hi rend="italics">(scansio)</hi> c-a, secunda disiuncta, tercia mixta. C-a est illa, cum pes nunquam terminatur cum diccione, nisi ultimus, ut: Iusque datum scelleri canimus populumque potentem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.79v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coniunccio est, quando duo planete sunt in uno signo...tunc enim c-i vocantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 2 f.115rb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est tamen c-a secundum vocem hominis vel instrumenti de thono in semitonium sive de ,fa‘ in ,mi‘ <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.6v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oculi habent VII tunicas...Prima tunica vocatur terciana..., septima c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.125r (UK I F 11 f.49v)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um est, quando plures oraciones uno verbo clauduntur in medio posito, quod potest addi precedentibus vel sequentibus in sermone <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.8v (KNM VII D 17 f.50r)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um, quando due clausule coniunguntur uno verbo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.209v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="conocarpus" position="163190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us est nux pinea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conoides" position="163210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> forma et disposicio...dicunt‹ur› esse c-oydes, id est disposita ad modum coni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.124r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conopeum" position="163230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">canope- <hi rend="italics">v. infra;</hi> canopi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.51v</listBibl>; canape- <hi rend="italics">(cf. Georges II 1494)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.5vb</listBibl>; canopeyum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.153r</listBibl>; canapeyum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.51v</listBibl>; canapeium <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="conquaestor" position="164370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tangendi sunt et c-es, qui dicuntur holdownyczy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 15 f.7r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conquaestus" position="164380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tangendi sunt et conquestores, qui dicuntur holdownyczy, ipsos c-us, id est holdy, quocunque modo conquirendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 15 f.7r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conquassatio" position="164410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o est idem, quod membrorum vel ossium percussio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.259v (UK XIV D 24 f.48r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conquasso" position="164440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-asati dicuntur homines corupti, vulgariter porussenij, per apposicionem ergo malve ad locum illum coruptum...homo medetur <hi rend="italics">(</hi>-ditur <hi rend="italics">cod.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.18v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conquinisco" position="164540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-quisco <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.104vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="consa" position="164690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">armel, cicuta..., conium, c-a scerlink, wedewesle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="consanguinitas" position="164820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-neitatem tuam rogo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.110v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad consangwineum: c-gwineitati vestre, tue resero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.108r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">linea c-neitatis vel arbor per modum figure <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 22 f.165v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conscribo" position="165030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-chr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.215v</listBibl>; -ibsi <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1360) RegDipl VII 371</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="consedeo" position="165170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sideo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.201v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="consequentia" position="165310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a est necessaria habitudo consequentis ad antecedens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.80r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consequentialiter" position="165330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad concludendum universalem affirmativam sumendum est medium, quod est consequens ad subiectum aut denotatur esse consequens, id est, quod illative seu c-onaliter sequitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 1 f.194v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="consequor" position="165360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> regnum Dei non c-entur <hi rend="italics">(gl.:</hi> nedoydu, nedostihnu; <hi rend="italics">Vulg. Gal. 5,21)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.112r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conserva" position="165410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nce- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.9v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe c-e boraginis, c-e buglosse, c-e rosarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.12r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illud <hi rend="italics">(zuccarum)</hi> non valet ad aliud nisi ad syrupum vel grossas c-as <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.156r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> duo enim sunt, que dant bonum saporem istis electuariis..., scilicet cortex citri conditus vel c-e cytrangulorum interioris cynamomi, supposito semper, quod c-e sunt bone et veraciter confecte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.207r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conservatio" position="165430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arca, teca, c-o..., cista..., scrinium <hi rend="italics">(synonyma)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.257r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conservativus" position="165450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> una tinctura multiplicativa, consolidativa, constrictiva, c-a, penetrativa, colorativa, declarativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.20r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad faciendum aquam carnis pro infirmis utilissimam et sanitatis restitutivam et c-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.250r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conservatorius" position="165500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um autem huius pacis precipue est taciturnitas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.146rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="conservo" position="165530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quas <hi rend="italics">(literas)</hi> dat rex...alicui..., quia sit bene c-us vel legittime progenitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.11v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consideratio" position="165620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> opatrzenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.135v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="considero" position="165640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cos- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ArnPardCons 274</listBibl>; -syd- <listBibl type="source" lb:index_as="source">PaynePos 25</listBibl>; -ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.92r</listBibl>; -sdie- <hi rend="italics">(err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CantBoh 72</listBibl></form></entry>
<entry lemma="consigno" position="165750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vasa monasterii sui...cellerarie c-et <hi rend="italics">(gl.:</hi> conmendet, porucz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.104v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consistentia" position="165990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secunda etas <hi rend="italics">(hominum)</hi> est etas c-e et durat usque ad quadraginta annos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.43rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipsa <hi rend="italics">(philozophia)</hi> enim omnium rerum causas, naturas, c-as, formas, figuras, generaciones...perquirit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 12 f.68r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="consisto" position="166010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secunda etas est etas consistencie...conplexio c-ium est calida et sicca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.3r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="consistorium" position="166050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in templo sunt tres partes principales, scilicet vestibulum, c-um et apotheca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.165r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui sunt digni audiri in c-o celesti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.142rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consistorius" position="166060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aput iuristas terminus capitur pro c-o termino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.32v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="consobrinus" position="166110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us synowecz aut bratran, ...c-a synowkynie, bratrana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consolatio" position="166150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> vtyessenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 7 f.252v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> expectans c-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> obwesselenye; <hi rend="italics">Vulg. Luc. 2,25)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.91r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consolida" position="166220" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sidea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 35 f.100rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe c-am maiorem, id est kostiuall <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.275v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe c-e maioris swalnik et minoris zanikl <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.255v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a...dicitur in theutunico eyn frawe allirwurcze vel sanickel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.110v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...herbam c-am dictam zanykl <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.101r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe c-am, id est sanicule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.48r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consolidativus" position="166250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cicatrizativa seu c-a medicina est, que agregat carnem et constringit et auget et siccat humiditates ulcerum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62ra</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inponatur naribus canale...et curetur...ungentis c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.254r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">una tinctura multiplicativa, c-a, constructiva conservativa, penetrativa, colorativa...opus mirabile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.20r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si sit ulceracio..., mundificentur ulcera..., dentur constrictiva et conglutinativa, c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.201r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in principio apostematis debent apponi repercussiva..., deinde appone c-a, sicut est thus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.64v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="consolido" position="166280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">plantago dicitur, quia c-at[ur] propter suam virtutem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.16va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">date anulum in manum eius ex minera saturni et argento vivo c-atum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK 44 G 47 allig. f.18v (ib. f.21r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consolidus" position="166300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agitetis prius materiam sic retentam in vitro cum spatula munda, ut substancia inferior ascendat, et rarum per agitacionem fit densum et c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.61v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="consonans" position="166340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">unum c-s <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 484,18 (pl.)) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.75v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consors" position="166440" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> desere...prawum c-em zleho towarzyssie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.114r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consortium" position="166470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in...c-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> w towarzystwy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.92v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conspersus" position="166580" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">coaspar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.27v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="conspiratorius" position="166740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec secte c-e pro comodo tuo non sunt cum hiis nec in regno nec in prelio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.129r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="constabulo" position="166850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o, -avi, -atum equos simul stabulo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.202r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="constans" position="166860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro c-i nos scolipete et scolares mutuo zelari obligamur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.14r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="constituo" position="167010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dominum tuum illum c-tui <hi rend="italics">(gl.:</hi> gsem vstawil; <hi rend="italics">Vulg. gen. 27,37)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.95v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="constructibilis" position="167170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> universalis affirmativa est faciliter c-is per syllogismum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.249v</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-struccionalium <hi rend="italics">vocis abbreviatura male soluta (v. cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.104r</listBibl>
      <hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK I 415</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si vero consideratur c-e sive diccio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.101r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> construere est c-ia separata propter aliquam causam ad certam speciem conclusionis secundum regulas grammaticales per intellectum reducere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.66r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">realia c-ia sunt ligna, lapides <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.67v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="constructio" position="167180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o est constructibilium unio...transitiva est illa, in qua constructibilia in oracione perfecta posita significant diversa..., intransitiva est illa, in qua constructibilia significant idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.59va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="constructivus" position="167190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> item ipse <hi rend="italics">(aque pluviales)</hi> tamen inter predictas sunt meliores et sunt c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.13v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="constructor" position="167200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-r seu domificator vel architector partes conponendas crebris seccionibus exornat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.68r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sic c-r grammaticalis partes oracionis...exornat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.68r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="construo" position="167230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quid est c-ere: est constructibilia grammaticalia secundum regulas artis grammatice ordinare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.66r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="consuetudinalis" position="167340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nec solum disputavit <hi rend="italics">(Socrates)</hi> de virtutibus..., sed implevit illas virtutes c-es opere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X D 10 f.112rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consuetudinarie" position="167360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conswe-e...nawyklosti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.226r <hi rend="italics">in mg.</hi></listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="consulissa" position="167500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mulieribus consulum non debet scribi c-e nec iuratisse, quia tales non intrant consilium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="consultorie" position="167560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si vero fuerit consultoria <hi rend="italics">(epistula)</hi>, concludat c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.18r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consultorius" position="167570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est epistula narratoria vel petitoria, c-a vel monitoria <hi rend="italics">(</hi>munitoria <hi rend="italics">cod.)</hi> vel preceptoria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.40rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum aliam <hi rend="italics">(conclusionem)</hi> vocant <hi rend="italics">(dictatores)</hi>...indignativam, aliam hortativam, aliam c-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.86r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consumo" position="167700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">coms- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ConcPr X</listBibl>; -mm- <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 605,81)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">StatUniv 10</listBibl>; -sumpatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.19v</listBibl>; -summpatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.88r</listBibl>; -sumsit<hi rend="italics"> (cf. ThLL ib. 76)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ProcPrChron 77</listBibl>; -mtum <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1378) CodIurMun IV/1 164</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">trocisci...ponuntur in opiatis ad c-endum humoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.282v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="consumptibilis" position="167750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dictum est ab igne precedere <hi rend="italics">(!)</hi> vis c-is et calor, ab aqua frigiditas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.31v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="consumptio" position="167760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sunpci- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -mcio <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusSerm 159</listBibl>; -mmci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.49r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="consumptivus" position="167770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.93r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nimius fluxus menstruorum ducit ad egritudines c-as et ydropisim et febres <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.295v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="consumptrix" position="167790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-x, dilapidatrix mrhava, zmarzyla utratcze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.97v <hi rend="italics">in mg.</hi></listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="consynonymus" position="168030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si non diversa verba huius verbi peto aut alterius peticionem innuentis c-sinonima diversis clausulis applicantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.82r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contactus" position="168060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">computa gradus in orizonte, qui sunt a puncto orizontis usque ad locum c-us orizontis cum quarta parte altitudinis, quoniam ipsi sunt centrum solis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.5va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contagio" position="168080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-go, -ginis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.204va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o idem, quod finis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.104va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="contagiosus" position="168110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lepra est morbus c-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> poskwrnugiczi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 13 f.87v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contagium" position="168120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um est morbus pestilencialis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.104va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contamino" position="168150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ne una ovis morbida omnem gregem c-et <hi rend="italics">(gl.:</hi> zkazyla by<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.96r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contectivus" position="168200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">que <hi rend="italics">(nomina)</hi> sic combinantur: Decepcio est seculi detectiva, adulacio peccati c-a, dileccio amici protectiva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.11ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="contemplarius" position="168240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">septimane <hi rend="italics">(</hi>septime <hi rend="italics">cod.)</hi> quarta <hi rend="italics">(dies)</hi> est indicativa alterius ebdomade..., c-a vero undecima <hi rend="italics">(versio Latina Hippocratis Aphorismorum 2,24, ubi: </hi>θεωρητὴ ἡ ἑνδεκάτη<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.248r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="contemplatio" position="168250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o bohomysslenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 741 f.199va (KNM XII E 8 f.228vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> nabozne mysleni, UK I D 32 operc. ant., <hi rend="italics">ubi:</hi> myslenye, LexClemA 227,<hi rend="italics"> ubi:</hi> bozske kochanie, CapPr P 1497 f.107ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> duchowenstwie, LexClemB f.39vb, <hi rend="italics">ubi: </hi>poznanie swrchnich wieczy aut bohomysslenie, Veleš f.93vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> srdecznost neb nabozenstwie, LexS p.72a, <hi rend="italics">ubi:</hi> wysokych wieczy poznanie)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contemplativus" position="168280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per Iacob significatur populus c-us et timens Dominum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.37v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">supremus gradus spiritualis mulierum: ...circatrix honorabilis, religiosa, c-enplativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus gradus spiritualis: ...diaconi c-i, subdiaconi religiosi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.96r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Cristianus debet habere activam praczowyty et c-am <hi rend="italics">(virtutem; cf. ThLL IV 649,44)</hi> kagyczy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 15 f.126r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de activa vita ad c-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> k bohomislnemu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.144r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="contemplor" position="168310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debet eciam quilibet fidelis astare maiestati divine c-ando ipsam <hi rend="italics">(gl.:</hi> mysle na Boha<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 4 f.20v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contemptibilitas" position="168390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ent- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.53ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="contendo" position="168510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in hunc modum c-ebant <hi rend="italics">(gl.:</hi> wadyešta sye<hi rend="italics">)</hi> coram rege <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.83rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="contentio" position="168610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o swar <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (UK XIII F 21 f.180r, UK XI D 9 f.75r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> facta est c-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> rozluczenye vel tazanye<hi rend="italics">)</hi> inter discipulos Ihesu <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 22,24)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.227r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non exercere c-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> kryku<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.56r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o swar vel hadany <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.141ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contentivus" position="168660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-vior <hi rend="italics">(comp.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HieronPrPos 257</listBibl> <hi rend="italics">(sed cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 24 f.190r</listBibl> <hi rend="italics">et ed. in adnot.</hi> contraccior<hi rend="italics">)</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">natura...quattuor habet virtutes: appetitivam, sibi conveniencia allicientem, c-am, ea retinentem, digestivam..., expulsivam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.243r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="contentus" position="168710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a urinarum: Nota, quod c-um dicitur illud totum, quod apparet in urina preter substanciam et colorem et illud eciam vocatur yppostasis propter illud, quod continetur grossioris substancie in fundo urinalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.410r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conterminalis" position="168790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sunt eciam multi libri experimentales, qui nigramancie <hi rend="italics">(!)</hi> sunt c-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 18 f.85r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contero" position="168870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> super quem <hi rend="italics">(lapidem)</hi> vero ceciderit, c-eret eum <hi rend="italics">(gl.: zettrze gey; Vulg. Matth. 21,44)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.80v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conterreo" position="168890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conturbati vero et c-teriti <hi rend="italics">(gl.:</hi> przesstrasseny sucz; <hi rend="italics">cf. Vulg. Luc. 24,37)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.124r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contestatio" position="168950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">cf.:</hi> respondere tenetur <hi rend="italics">(reus)</hi> actori super peticione sua assignando vel negando...et illa affirmacio vel negacio dicitur litis c-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.58v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="continens" position="169280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in c-i wzapyety <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.57r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="continentia" position="169290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a zdrziedliwost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">solet hec infirmitas provenire ex nimia urine c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 11 f.138v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="contineo" position="169300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quidquid celi ambitu c-e[n]tur <hi rend="italics">(gl.:</hi> czoz gest...obkliczeno<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.33r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">5 c-etur in 20 4 vicibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.9v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contingenter" position="169320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nota, quod quatuor sunt modi modales, videlicet possibile, contingens, inpar et necessarium et eorum adverbia, scilicet possibiliter, inpar, c-r, necessario vel necessarie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.84r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contingo" position="169360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tang- <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 712,63)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1361) LibEr I 29a</listBibl>; -igere <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tingerunt <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 60)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ConrWaldhCor 754</listBibl>; -tingerat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.13r</listBibl>; -tingerit <hi rend="italics">(coni. pf.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1332) RegDipl III 739</listBibl>; -tiguit <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XV) DocLos 99</listBibl>; -tictum <hi rend="italics">(supinum)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 866 f.194v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">que <hi rend="italics">(porcio)</hi> me c-it <hi rend="italics">(gl.:</hi> genz ke mnye slussy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.99v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic ponit diffinicionem Philosophus c-is dicens: C-s est, quod non est necessarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.164r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> propposicionum alia modalis, alia de inesse...Et nota, quod quatuor sunt modi modales, videlicet possibile, c-s, inpar et necessarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.84r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-s dicitur duobus modis, scilicet c-s natum et c-s ad utrumlibet. C-s natum est, cuius altera pars contingit per naturam evenire, ut contingit hominem canescere in senectute. C-s ad utrumlibet est, cuius utraque pars contingit indifferenter vere vel false, ut c-s est hominem sedere vel non sedere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.84v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="continuatio" position="169420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">primus <hi rend="italics">(color peticionis)</hi> est c-o et est, cum ex diversis rebus una oracio conficitur et hoc modo ponitur in peticione: Vestram amiciciam singularem deprecor studiose, quatenus mihi dignemini vestrum subsidium elargiri, quia verus et fidelis amicus est proteccio fortis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII E 7 f.301ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="continuus" position="169500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caritatem c-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> ustawicznu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.4r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alie <hi rend="italics">(febres)</hi> sunt c-e, alie interpolate. C-e sunt, que non recedunt, donec sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.87va (UK I G 23 f.38v)</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">terciane sunt tres species, scilicet c-a et interpolata et causon. Terciana c-a est, cuius paroxismus non recedit, sed continue affligit, quousque ipsa egritudo terminetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.88rb (UK I G 23 f.40v)</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">progressio est aggregacio numerorum...per equales excessus continue sumptorum et est duplex, scilicet naturalis et intercisa. Naturalis seu c-a est, quando incipitur ab unitate et sic continuatur nichil obmittendo, ut 1, 2, 3, 4, 5 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.11r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> naturalis <hi rend="italics">(progressio)</hi> sive c-a est illa, quando incipitur ab unitate et non obmittitur aliquis numerus, ut 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 etc., et sic numerus sequens semper superat precedentem in unitate tantum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.91v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">natus <hi rend="italics">(in Aprili)</hi> est mentis c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.144v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dicitur <hi rend="italics">(progressio naturalis)</hi> continua, quia c-um quodam modo imitatur. C-um vero est, cuius partes copulantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.11r in mg.</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="contionabulum" position="169530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> coram conciab-o Constanciensi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.78v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contor" position="169630" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> scrutor ptam sye, rimor wzpitagy sye, c-or wzhanyem <hi rend="italics">(= vitupero!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contorqueo" position="169660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o stoczugy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-ere <hi rend="italics">(gl.:</hi> swynuty, stoczyty<hi rend="italics">)</hi> quasi circulum caput tuum <hi rend="italics">(Vulg. Is. 58,5)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.8rb (CapPr P 791 f.6r, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> suzyty)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contra" position="169710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cumque...vidisset eam vir Dei dec-a (id est a remote) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.95ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contradatum" position="169850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">antidotum emagogum, id est c-um emagogum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.186r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XI E 5 f.50r, CapPr P 1361 f.37v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="contradico" position="169870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non c-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> neodmluwam<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.121r (UK I C 12 f.128va)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contradictor" position="169890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si autem nullus apparuerit c-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.20r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contradictorie" position="169910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando negacio preponitur signo universali vel particulari, facit illam proposicionem, in qua proponitur, equippolere illi preposicioni, in qua stetit c-e in figura ante adventum negacionis, ut ista ,non quilibet homo currit‘ equippollet huic ,quidam homo non currit‘ <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.83r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contradictrix" position="169940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne ab alicuo defendatur c-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.168v in mg</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="contraho" position="170100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> uxorium, amicicias, societatem c-ere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.144r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="contrapositio" position="170210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conversio est transposicio terminorum...Conversio per c-em est, quando de subiecto fit predicatum et econtra manente eadem qualitate et quantitate, sed mutatis terminis finitis in terminos infinitos, ut sic convertitur universalis affirmativa et particularis negativa. Universalis affirmativa, ut: omnis homo est animal, ergo omne non animal est non homo. Particularis negativa, ut: quidam homo non est albus, ergo quoddam non album vero est non homo masculus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.83v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contrarius" position="170330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> proposicionum cathegoricarum alie sunt c-e, alie subcontrarie, alie contradictorie, alie subalterne. C-e sunt universalis affirmativa et universalis negativa, ut: omnis homo currit; nullus homo currit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.81v in mg.</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> opposita, protiwne vyeczy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.161v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="contribulis" position="170530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Ioachim cum c-ibus <hi rend="italics">(gl.:</hi> s przibuznymy<hi rend="italics">)</hi> suis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.70v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contributio" position="170580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipsum <hi rend="italics">(regem)</hi>...communi c-e et steura placantes <hi rend="italics">(cives)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.4r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="controversor" position="170710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-vertor, -atus sum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.202r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="contubernio" position="170790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui <hi rend="italics">(potator)</hi> animam c-ibus vendidit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.119ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contubernium" position="170800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> puritatem c-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> priebytku<hi rend="italics">)</hi> nuncciaturus <hi rend="italics">(angelus Marie)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.116r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contuitio" position="170840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> licet ad liberalitatis beneficium ac c-is presidium nostris subditis ex regali munificencia generaliter teneamur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 13 f.10r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contumacia" position="170870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a potupenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.39r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quelibet epistola faciens testimonium ad futuros...debet esse aperta..., sicut sunt citaciones, littere c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.18v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contumelia" position="170930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a...dicitur hanyenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.204va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a chlipnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">WienNat 4342 f.175v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK III A 6 f.141ra)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="contundo" position="170980" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ton- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.56r</listBibl>; -tud- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.127vb</listBibl>; -thusum <hi rend="italics">(nom. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.39r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="conturbatus" position="171020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> zamuczeny<hi rend="italics">)</hi> vero et conter‹r›iti <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 24,37)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.124r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conturbo" position="171030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne timueritis, ut <hi rend="italics">(</hi>et <hi rend="italics">Vulg.)</hi> non c-emini <hi rend="italics">(gl.:</hi> abysste se nezamuczowali; <hi rend="italics">Vulg. I Petr. 3,14)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.45r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="convallis" position="171250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in c-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> w udoli<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.193v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="convalor" position="171270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cresis, id est iudicium, inde creticus, id est unus habens iudicium c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119va (KNM II F 4 f.410v, <hi rend="italics">ubi:</hi> squaloris <hi rend="italics">per err.</hi>)</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.:</hi> creticum est illa dies, in qua datur iudicium de infirmo, utrum convalescere debeat an non <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.78r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conveniens" position="171320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hora competenti <hi rend="italics">(gl.:</hi> c-i, podobnu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.130v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="conventio" position="171450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-e autem facta <hi rend="italics">(gl.:</hi> sgednany...vmluwa; <hi rend="italics">Vulg. Matth. 20,2)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.41rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conventionalis" position="171460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">libellus c-is <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 846,55)</hi> est continens personam iudicis et nomen actoris et nomen rei et rem, que petitur, et causam petendi <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1145 f.212rb (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I E 39 f.59v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conversabilis" position="171580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur status mulierum favorabiliter electus...virgo – stellifera, c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conversativus" position="171610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alia conclusio <hi rend="italics">(epistule)</hi> dicitur c-a, per quam audiens inducitur ad conversacionis conpunccionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.41ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conversatrix" position="171630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">honeste, virtuose virgini K., ...c-i sue carissime <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.76v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conversio" position="171670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o est transposicio terminorum, hoc est, quando de subiecto fit predicatum et econtra. Unde triplex est c-o per contraposicionem, ecilicet c-o simplex, c-o per accidens, c-o per contraposicionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.83v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conversitas" position="171680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-s <hi rend="italics">(an potius err. pro ,convexitas‘, q. v.?)</hi>, id est curvitas, rotunditas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conversive" position="171690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">utrum c-e syllogisare sit potestas syllogismi ostensivi ab aliis potestatibus distincta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.344r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> conversio <hi rend="italics">(3)</hi>, conversivus <hi rend="italics">(3).</hi></cit></entry>
<entry lemma="conversivus" position="171700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">defeccio virtutis pascitive, id est nutritive, et c-e in membro, cui mandatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.174r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">signa tropica, id est c-a, sunt quatuor, scilicet aries, canczer, libra, capricornus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.52v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">circa reduccionem syllogismi per inpossibile, que habet convenienciam aliqualem cum c-a sylogisacione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.344v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="convertibilis" position="171760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis bona diffinicio debet esse c-is cum diffinito <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.13r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="convertibilitas" position="171770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si queritur, quid Philosophus intelligat per ,converti‘, an conversionem vel c-em, dicunt quidam, quod intelligit c-em terminorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.367r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="convicanus" position="171900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-neus suus <hi rend="italics">(gl.:</hi> sused<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.41r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="conviciose" position="172010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum ei <hi rend="italics">(Ihesu)</hi> conviciabantur <hi rend="italics">(scribe)</hi>, mansuete eis respondebat, cum autem adulabantur, c-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> ohrubnye<hi rend="italics">)</hi> respondebat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.141r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="convincatorius" position="172060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et condempnabunt eam <hi rend="italics">(generationem)</hi>...in predicacione <hi rend="italics">(gl.:</hi> c-a<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.22rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="conviva" position="172150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> spolukwassenianowe<hi rend="italics">)</hi> eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="convolutio" position="172270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fiat per c-em per digitos talis pillula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.50r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sonus...generatur.. circa dentes in c-e labiorum quasi per circulum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.70bis v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cooperator" position="172420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Sigismundo, episcopo Salonensi, reverendissimi domini Pataviensis in spiritualibus c-i meritissimo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.161v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cooperculatus" position="172440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mittes ipsas laminas in vascellum, in quo sit acetum, super c-um bene <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.386ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cooperculum" position="172450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">coap- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.33r</listBibl>; cop- <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 892,28) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.119v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cooperio" position="172470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">choperi <hi rend="italics">(crucibulum)</hi> cum tegula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.129v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coopertorium" position="172510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatenus michi...transmittere dingnemini...duo c-a brachiorum, que armledir dicuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.77v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cophinarius" position="172770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us, -rii, qui facit cophinos vel vendit vel portat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cophinulus" position="172790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, diminutivum a cophinus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.115ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cophinus" position="172800" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 273 f.119va</listBibl>; cofi-, coffi-, -phyn- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -phan- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.385v</listBibl>; chonis <hi rend="italics">(nom. sg.) v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="copio" position="172930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">circumfulto, c-o <hi rend="italics">(viro)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.10v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="copula" position="173030" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> kathegorica <hi rend="italics">(proposicio)</hi> est illa, que habet unicum subiectum et unicum predicatum et unicam c-am, ut: homo est animal...li ,est‘ est c-a, quia ligat subiectum cum predicato <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.81r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="copulatim" position="173080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> coniunccio tenetur dupliciter: copulative, c-m. Copulative dicitur, quando copulat proposiciones, ut: Sortes currit et Plato laborat. Sed c-m, quando coniungit dicciones, ut: Sortes et Plato currit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="copulativus" position="173120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> septem sunt species proposicionis ipotetice, scilicet: c-a, disiunctiva, condicionalis, causalis, temporalis, localis et conparativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> proposicio<hi rend="italics">)</hi> est illa, quando due proposiciones kathegorice coniunguntur per hanc notam ,et‘, ut: Tu es homo et tu es animal. Et est c-a vera <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est primarie significat veritatem<hi rend="italics">)</hi>, quando ambe partes eius sunt vere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="coquina" position="173280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">purgare...inmundam suam c-am, id est stomachum, que c-a omnibus membris dat nutrimentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.12r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coquo" position="173330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cocq- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.3r</listBibl>; quo- <hi rend="italics">(cf. Georges I 1688; ThLL IV 925,29,44)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.146vb</listBibl>; coco <hi rend="italics">(cf. Georges ib., ThLL ib. 925,31,40)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; coqua <hi rend="italics">(imp.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.71va</listBibl>; cochtis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.50v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="coquulus" position="173350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cocul-, quoquill- <hi rend="italics">v. infra</hi>; coquil- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117rb</listBibl>; cocello <hi rend="italics">(dat. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1364) LibIudIgl I f.44rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cor" position="173370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">XXVIII <hi rend="italics">(mansio Lune) </hi>est venter piscis et sunt due stelle piscis septemtrionalis et sunt stele formate ad modum piscis, in cuius orientali latere est stella lucida, que vocatur ab astrologis cor piscis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.59v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidam vocaverunt eum <hi rend="italics">(lapidem, sc. aquam permanentem)</hi> cor solis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.6vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> agaricus, cor abietis...giedlowá huba, tanne swamp <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95ra</listBibl>. <hi rend="italics">Iunct. </hi>tremor cordis <hi rend="italics">v. s. v.</hi> tremor.</cit></entry>
<entry lemma="corallium" position="173510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-alius, -llus, -alus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -llas <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.83va</listBibl>; -alibus <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1408) ArchPr 317 f.34v</listBibl>; chorallos <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1387) InventViti XLII</listBibl>; colarius <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.39va</listBibl>; corralli <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl>; gorallorum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.9v</listBibl>; koral <hi rend="italics">(abl. sg. indecl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ArchPr 998 f.21r</listBibl>; koralo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.50r</listBibl>; koralibus <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ArchPr 997 f.29v</listBibl>; koralli <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1355) InventViti XVI</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-alus reperitur in locis marinis...vulgariter corall <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.5v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-llus...est duplex, scilicet albus et rubeus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.68va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipe lapidem, qui vocatur c-llus, et est rubeus et alius albus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.262v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-alus smrduty rmen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90ra (KNM IV H 28 f.337, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-llus)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corbona" position="173650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-banum pokladnicze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.92v (VocLact f.F 4ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-bonan vel hec c-a)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="corbula" position="173670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117rb</listBibl>; -ballo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.190va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cordaciter" position="173780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut unione huiusmodi...c-r roborati malis...sepefatis tanto constancius...resistere valeatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.83r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cordialis" position="173980" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">car- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.143r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si...confortetur cor cum medicinis c-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.33r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> addatur iulep, sirupus c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.205v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si fuerit morbus de causa frigida, dentur c-ia calida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.70v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-e confortans cor et epar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.141ra</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="cordintimus" position="174100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mea conthoralis c-a filium gaudiose peperit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.228v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coriandrum" position="174610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.38va</listBibl>; corr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.4r</listBibl>; coli- <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 950,71)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; cola- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.161r</listBibl>; -rea- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.9v</listBibl>; -der <listBibl type="source" lb:index_as="source">CristPrachPulv f.512v</listBibl>; -dra <hi rend="italics">(f.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -do <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.62v</listBibl>; koriander <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.24r</listBibl>; corion <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 75)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">capillus Veneris vel porcinus vel c-um putei netiek <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.36bis r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I F 35 f.66r, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> nedyek, VocLact f.ll 3va, <hi rend="italics">ubi:</hi> netiek, muzsky dewiesyl)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coriofactivus" position="174840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ars coreo-a inter eos...irregulariter exercetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.66v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coriosus" position="174880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, id est corio vestitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="corissum" position="174950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba thuriscon svateho Jana korzenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corium" position="174980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> coreum serpentis in oleo frixum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.91r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corneus" position="175130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in tunica oculi, que vocatur c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.63va</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="cornicrepa" position="175200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eneator, -toris, id est cornicen, c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cornix" position="175260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-es, id est wrany <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.39r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cornu" position="175280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contere cridam peroptime..., appone de czukrcandi modicum et cum dissolutum et contusum in c-u bene fuerit, tunc scribe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV H 16 f.67v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra fluxum ventris...plantago, cauda equina, c-u cervi, spicenardi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.257v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-ucervi gyeleny roh <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90ra</listBibl>, <hi rend="italics">al.</hi></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-u cerwi rmen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.68v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">consulo vobis, domini, ut in mensa vestra sit semper positum c-u serpentis, quod vulgus appelat lingwa serpentis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.86r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cornutus" position="175420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">facies Moysi apparuit c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.120vb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dictamen difficile est illud, quod conponitur ex gravis <hi rend="italics">(!)</hi> et c-is vocabulis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.94r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> finit C-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> iste libellus, Mystr rohacz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.183r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="corona" position="175520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipitur c-a huius plante <hi rend="italics">(cicute)</hi> cum toto semine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.70ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fac unam c-am circum eos <hi rend="italics">(serpentes)</hi>, hoc est scissuram vel circulum, vulgariter czaru, cum tali bethonica viridi <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.65r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK X E 14 f.22r in mg.)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mellilotum, id est cornua regia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.121r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coronalis" position="175530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quartus curatur cum cauterio in sumitate capitis, ubi coniungitur commissura sagittalis c-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.150r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coronites" position="175590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">subrubicundi <hi rend="italics">(lapides)</hi> non translucentes: auripigmenti vel arsenici genus, c-s vel corneolus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="corporo" position="175850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> terantur per se subtiliter <hi rend="italics">(species)</hi>, deinde simul c-entur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.92r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="correctio" position="175960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> repentina c-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> vkrutnym tresktaniem<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.154r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corrector" position="175980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> officium c-is cleri ad reprimendam insolenciam instituit <hi rend="italics">(Arnestus)</hi> clericorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.87r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="correctorius" position="176030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliter concluditur in materia narratoria, aliter in c-a, aliter in petitoria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.41ra (<hi rend="italics">sim. </hi>KNM VII D 17 f.61r)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um dicitur a corrigo, -gis, quia verba in dictamine debent corrigi, antequam littera dirigitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.93v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="correctrix" position="176040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccatricum c-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.157r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="correlativus" position="176120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad...vestram monicionem vobis hanc core-am damus responsivam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.46v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum scimus c-a simul noscibilia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.105rb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omne relativum saltem loycale potest regere genitivum sui core-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.63r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="correptio" position="176150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad c-em nostram <hi rend="italics">(gl.:</hi> k nassemu tresktany<hi rend="italics">; Vulg. I Cor. 10,11)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.66r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="correspondeo" position="176240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tabula conclusionum...c-s narracionibus...prius dictis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.113r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corrigia" position="176370" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">– svlačec rolní nebo truskavec ptačí:</hi> potagium de malva…cum volubili maiore et minore, que est ficus pauperum vel c-a monachi apellata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.209v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corrigiatus" position="176420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cori-us, -ta, -tum, id est corigiis ligatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117va (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.F 4rb<hi rend="italics">, ubi:</hi> c-us <hi rend="italics">et vers. boh.:</hi> rzemeny swazany)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corrigibilis" position="176430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-is ad corrigendum abilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117va (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.F 4rb<hi rend="italics">, ubi vers. boh.:</hi> kto rad kazeň przigima)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="corrigiola" position="176450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cori- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.97va</listBibl>; corigiolla, corigiollum <hi rend="italics">v. infra</hi>; corigolla <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbF 111</listBibl>; carigiolla <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II H 4 p.593</listBibl>; gorri- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1367 f.14ra</listBibl>; -rriola <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.22va</listBibl>; -olla <listBibl type="source" lb:index_as="source">WienNat 4557 f.220r</listBibl>; coriola <hi rend="italics"/><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.394a-b</listBibl>; cariolla <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.141r</listBibl>; congiola <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.203r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caprifolium, corigiollum oupor <hi rend="italics">(cf. Machek, Rostl. 87)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> centinodia, c-a, centimorbida, geniculata..., herba solis, lingwa passerina, polygonium, -nia, proserpinata, passerina egylgraz <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 905)</hi>, genzekresse <hi rend="italics">(cf. ib. 902: Gansegras)</hi>, denegraz <hi rend="italics">(cf. ib. 896)</hi>, wegetrete <hi rend="italics">(cf. ib. 892)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corigiola swlaczecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.109v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corrigo" position="176470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coriandrum...non debet sumi, nisi prius sit maceratum per 3 dies in aceto forti et corectum, unde corigere sive macerare aliquam rem tum dicitur wymoczyty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.43r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corripio" position="176500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si...soror...ab abbatissa sua...c-itur <hi rend="italics">(gl.:</hi> tresktana byua<hi rend="italics">)</hi> quolibet modo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.171v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corroborativus" position="176630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">revocetur spondile ad locum eius et utatur emplastris c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.245r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si in principio passionis accidit dolor, non debet fieri cura infrigidativis et coro-is..., sed cum mollificantibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.216v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="corroboro" position="176640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">coro- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.236va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="corrodo" position="176650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando inponitur <hi rend="italics">(aza)</hi> denti c-o, frangit eum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.65vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corrosio" position="176710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">coro- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.258r</listBibl>; -ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.61r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> potata <hi rend="italics">(agrimonia)</hi> c-es ventris sedat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.17va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad c-em dencium et dolorem arsenicum rubeum tritum...et instillatum in c-em valet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.93v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corrositas" position="176720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnes dolores et c-es in corpore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.77r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corrosivus" position="176750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">causa ptisis est multiplex, scilicet catarrus mordicativus aut c-us et putrefactivus et fluxus saniei ad pulmonem, quod sanies c-a est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.184v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> confert <hi rend="italics">(plantago)</hi> ulceribus c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.79ra (UK I G 23 f.124v)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> remocio carnis per medicinas acutas et c-as <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.78v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> procedere cum medicinis...dencium c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.25r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a ponuntur super carnem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.107v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="corrosorius" position="176760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">rosorius <hi rend="italics">(</hi>-sar- <hi rend="italics">cod.)</hi>..., id est c-us vel reprehensorius <hi rend="italics">(</hi>-sar- <hi rend="italics">cod.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.167ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="corrugatio" position="176810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa <hi rend="italics">(febris)</hi>: cutis lividitas et c-o et inspissacio eiusdem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.122ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="corrumpo" position="176850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> veterem hominem, qui c-itur <hi rend="italics">(gl.:</hi> genz se russy<hi rend="italics">; Vulg. Eph. 4,22)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.156r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corruptio" position="176950" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">coru- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1363 f.92r</listBibl>; conru- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.47v</listBibl>; corcu- <hi rend="italics">(err. ed.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMai 154</listBibl>; corupp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.16r</listBibl>; corump- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 126</listBibl>; -umpcio <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg II 50</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a servitute c-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> porussenie; <hi rend="italics">Vulg. Rom. 8,21)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.40r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-o mentis posskwrna zleho pozadanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.204r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra coru-em gingiwarum...kurdiey <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.344v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corruptivus" position="176960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Mars...est...nocivus et coru-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.112rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> natura eius <hi rend="italics">(Sagittarii)</hi>...coru-a animalium et vegetabilium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.104ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corruptorius" position="176980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum c-o voluit apostemacionem removere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.167vb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="corruptus" position="177000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conquasati dicuntur homines corupti, vulgariter porussenij, per apposicionem ergo malve ad locum illum coruptum...homo medetur <hi rend="italics">(</hi>-ditur <hi rend="italics">cod.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.18v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="corticulus" position="177130" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cillus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cortina" position="177140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ko- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1399) ArchPr 2077 f.3v</listBibl>; cont- <listBibl type="source" lb:index_as="source">SentBrun 130</listBibl>; cur- <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 1071,38) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">(1382) ArchPr 2069 f.176v</listBibl>; -thi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII E 7 f.299va</listBibl>; -tena <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1492) InventSlan f.6r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cortinarius" position="177160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -rii, qui cortinas extendit vel servat vel facit, c-a idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corvicula" position="177440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> hawranek<hi rend="italics">)</hi> nigerrima conversa est in albam columbam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.59v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="corvus" position="177460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ebius est c-us marinus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">noctua est bubo...; dicitur eciam nocticorax et c-us noctis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.41va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="corylinus" position="177500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> avellane vel nuces corul-e valent epati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.152v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="corymbus" position="177530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rim- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rinb- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.45va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="corytus" position="177550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rinthus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117rb</listBibl>; -rintus, -rinthos, -rinton, -rincus, -rillus, -rnicus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> corinco conditur arcus <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Ioannis de Garlandia:</hi> holstraf, in servaculo<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116v (UK XI C 1 f.181v, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> tali coreo, whulsiczie, w hufseczie)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coryza" position="177560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-riza, -risa, -rista, -rixa <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rison <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.46r</listBibl>; -rriza <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.10v</listBibl>; -rrisa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.55rb</listBibl>; -rrissa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.306r</listBibl>; chorisas <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.149va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cos" position="177570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.51r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cosmarcha" position="177630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rga, -alus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.77r</listBibl>; -rius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, -che, dominus vel princeps mundi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117va (VocLact f.F 4va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> pan swieta)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cosmarchia" position="177640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cosmarcha...c-a, -e dicitur eius potestas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cosmice" position="177690" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">betonica...ab aliis dicitur conmisce <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.74v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cosmicus" position="177710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">co[n]s-us est swyeczky, cronicus czasny, skladatedlny / eleyacus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarVoc 286 <hi rend="italics">in capite de astronomia</hi></listBibl><hi rend="italics">, cf. verba Ioannis de Sacrobosco in Tractatu de sphaera in cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV F 1 f.81v</listBibl><hi rend="italics">:</hi> Est igitur ortus et occasus signorum, quantum ad poetas, triplex, scilicet c-us sive mundanus, cronicus sive temporalis et elyacus. C-us...est ortus, quando signum vel stella supra orizontem ex parte orientis de die ascendit.</cit></entry>
<entry lemma="cosmographia" position="177760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a est disgressio a materia principali propter causam mundi describendi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.206v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cosmometria" position="177800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">geometrie species: planimetria, altimetria, c-mimetria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.103r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cosmopoeia" position="177820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-peya mundi factura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cossus" position="177880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nota expertum in ammocionem c-orum adveniencium in facie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.145vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="costa" position="177890" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-as, id est ripp <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.45va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quadratum est figura quadrangula, cuius omnes c-e sunt equales <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.60r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quadrangulus autem est omnis figura quatuor laterum inequalium et quatuor angulorum, in quo bene convenit dyametrum esse comensuralem c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.232v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="costarium" position="177910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um locus costarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="coste" position="177920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-en, id est decem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="costinus" position="177950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inungatur <hi rend="italics">(leprosus)</hi> cum oleo...c-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.182r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composite <hi rend="italics">(medicine)</hi> sunt: ...oleum de storace, oleum c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.69v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="costula" position="178020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, c-tella diminutiva, id est parva costa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="costum" position="178030" hom_nr="1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ta <hi rend="italics">(f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.55v</listBibl>; -tus <hi rend="italics">(f.) v. infra</hi>; chosti <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.114ra</listBibl>; choste <hi rend="italics">(gen. sg. f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.88r</listBibl>; cistus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us costholcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in quo <hi rend="italics">(capitulo)</hi> Macer vult pertractare de virtutibus...c-i...quidam appellant hanc herbam costiwal et quidam dicunt, quod sit idem, quod consolida maior swalnyk vel consolida minor ranne korzeny, sed hoc non est verum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.102v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us sit materzie liczna<hi rend="italics"> (A, </hi>materzye lyczko <hi rend="italics">B)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 813 (<hi rend="italics">sim. </hi>CodVodn f.36bis r, UK I H 2 f.123r, HerbP f.169r, <hi rend="italics">ubi:</hi> cistus)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe rosarum..., ligni aloes, c-i marini, masticis...ana dragmas tres <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.94v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cotoneum" position="178240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">coctanum, coctana, cottana <hi rend="italics">v. infra</hi>; coctania <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.155r</listBibl>; coccina <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.172v</listBibl>; coctine <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII F 18 f.4v</listBibl>; coctanicorum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.28ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cottidianarius" position="178300" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">quo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.39v</listBibl>; -dion- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.204r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-os purgat <hi rend="italics">(electuarium)</hi> sine molestia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.114ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> detur aqua c-o et curatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.128r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> musa enea...datur quartanariis et c-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.52v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cottidianus" position="178310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">instancia mea quo-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> ustawna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 2 f.156r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad febres c-as recipe de suco agrimonie cocliaria tria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.45v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a continua est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.238v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cortex eius <hi rend="italics">(sambuci).</hi>..detur contra c-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.128r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="cottidie" position="178320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> na vsaky den<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.225v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cotula" position="178420" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cocu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.111r</listBibl>; -ulla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117vb</listBibl>; -tila <hi rend="italics">(cf. Georges I 1728; ThLL IV 1093,49-50) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.133v</listBibl>; -tilla <hi rend="italics">(cf. Georges ib.; ThLL ib. 50) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.167ra</listBibl>; -tilum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.133v</listBibl>; cocila, cocilum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.74ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cotula" position="178430" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cocula <hi rend="italics">(gl.:</hi> fetida, zabynecz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.68vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amarusca...asa fetida...cocula fetida hundis-blueme, -distele, -tylle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cotum" position="178450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si tu sumas duo c-a, id est duas bombaces et intinxeris in duas aquas, demum expresseris, tunc illud c-um, quod est levius, indicabit tibi aquam meliorem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.49ra (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.13v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipiantur due vel tres falde de stupa aut de c-o bene carminato <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.15v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> urina concubite mulieris turbida est et semen viri in fundo aparet ad modum c-i carminati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.4r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="coturnix" position="178480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caro phasianorum, id est cut-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.87ra (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.37v, <hi rend="italics">ubi:</hi> cont-um)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-x rzerzabek <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 240 <hi rend="italics">cod. G</hi> (<hi rend="italics">sim. </hi>VocC 565, UK V H 26 f.7r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cotyledon" position="178510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fetus alligatur matrici per cocilienes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.168v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="coxa" position="178590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a proprie est pars pedis, que est supra genu et vulgariter dicitur hlezno <hi rend="italics">(= vboh. i. q. talus!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.27v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cranium" position="178850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">carn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.54r</listBibl>; -neum, -neus, carneum <hi rend="italics">v. infra</hi>; kraneum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.44va</listBibl>; chraneum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.5r</listBibl>; graneum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1316 f.13v</listBibl>; carnios <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.54r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando alicui frangitur c-neus, vulgariter leb, unde c-neus est os in medio capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.14v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crapula" position="178890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154rb</listBibl>; gr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM III H 22 f.206r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a nimius esus ciborum, rozkoss, wollust <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.45v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crapulatorius" position="178900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">adoracionum autem...quedam sunt <hi rend="italics">(!)</hi> adulatoria..., quedam adiuvatoria auri et argenti..., quedam c-a cordis lutulenti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.25vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crassilentus" position="179010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -ta, -tum, plenus crassicie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crassitudo" position="179020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> columpne rotunde datarum basium et altitudinis capacitatem seu c-em invenire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.327v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crasso" position="179030" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-or tygy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crassula" position="179070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> crasula...tuczen muzyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.109v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> crasula minor alias vermicularis, rozchodnyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.109v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a media, cardus benedictus,...gerontea <hi rend="italics">(</hi>greontea <hi rend="italics">cod.)</hi>...brunworcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crassus" position="179080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, id est licium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.75ra</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="crastinus" position="179130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dies c-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> nazaytrzy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.229v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="creagra" position="179330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">tr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.185va</listBibl>; cera- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119rb</listBibl>; te- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rum <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.51r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="creantia" position="179360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a dicitur actus, quo quis formaliter denominaretur creare producendo aliquid ex nichilo...in existenciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 14 f.179v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="creatio" position="179370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de forma sive c-e manualis. Manualis liber sic creatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.17v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="creditivus" position="179750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> littera c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.163r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="creditor" position="179760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-r dluznyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="creditorius" position="179780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a convocacionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III 27 f.42r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="credo" position="179810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de ovibus sibi c-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> dovyerzenych<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.94v</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="cremator" position="179950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-es cimenti et fractores lapidum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.38r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crematorium" position="179960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">officium nostri c-i et regimen examinandi...preciositatem...auri...vobis...conmittere concepimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.25r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">totam urboram vestram, scilicet c-um...et mutuum, quod...dicitur wechsil, totumque vestrum proventum de montanis...locare intenditis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.42v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crementum" position="179980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um...est excrescencia obliquorum respectu sui nominativi in una sillaba vel in pluribus. Exemplum de una sillaba, ut puer, pueri, exemplum de pluribus, ut suppellex, suppellectilis...c-um verbi est excessus secunde persone presentis temporis indicativi modi singularis numeri in una vel in pluribus sillabis vocis active. Exemplum de una sillaba: amas, amamus, exemplum de duabus: amabamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.86r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um nominale est oblicorum super nominativum superacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.77v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nota iterum, quod ille ssillabe habent c-um, que veniunt ante ssillabas, que faciunt excessum super nominativum, ut in exemplo res, rerum, ibi in hoc exemplo rerum...ssillaba re vocatur c-um...sed in verbo illa ssillaba dicitur c-um, que venit ante ssillabam facientem excessum super secundam personam presentis temporis indicativi modi vocis active, ut amas, amamus, ubi in hoc exemplo amamus ista ssillaba ma vocatur c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.77v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cremium" position="180030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">crim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.45vb</listBibl>; -eni- <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.51r</listBibl>; -ia <hi rend="italics">(f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1616 f.10rb</listBibl>; -mrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.5rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cremo" position="180050" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe aquam vite, id est vinum c-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.159r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="creo" position="180110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de forma sive creacione manualis. Manualis liber sic c-atur: Scribantur consules <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.18r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="crepatura" position="180210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra c-am manuum et pedum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.185v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lenticula...confert c-e intestinali infancium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.75va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crepido" position="180280" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-ica, -ce, id est caverna <hi rend="italics">(</hi>carima <hi rend="italics">cod.)</hi> spelunca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.45vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crepo" position="180350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra pustulam malam, quando iam c-it, id est prowali se, recipe lapacium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.238v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crepusculinus" position="180430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inter illas horas aliqua astrolabia habent duas c-as lineas descriptas, per quas inicium diei secundum vulgus accipitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.49v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vis habere lineam c-am, tunc a meridiana linea computa 4 gradus et adde 18 gradus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.60va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crescitivus" position="180460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">virtus autem naturalis, que est ad conservacionem individui, eciam dividitur in duas partes: ...Alia est nutritiva, alia c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.46ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="creta" position="180500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a argentaria <hi rend="italics">(gl.:</hi> tesarzska krzida strzibrna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.56r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crethmos" position="180530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tamus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.39r</listBibl>; certanus, centamus, cetamus, cartanus, oretanus <hi rend="italics">v. infra</hi>; cratanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.109r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-tanus marinus bodlak <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.37ra (UK XI C 2 f.111r, <hi rend="italics">ubi:</hi> cetamus, KNM IV H 28 f.140v, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-tamus, HerbB 199, <hi rend="italics">ubi:</hi> cartanus, KNM II H 4 p.593, <hi rend="italics">ubi:</hi> certanus, VocLact f.ll 4ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> centamus, ib. f.ll 8ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> oretanus)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cribellatura" position="180630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe baccarum lauri..., thuris atque c-a <hi rend="italics">(!)</hi> sulphuris ana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.166rb</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> cribratura.</cit></entry>
<entry lemma="cribratura" position="180710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">addatur...c-a furfuris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.189r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> cribellatura.</cit></entry>
<entry lemma="crida" position="180810" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a dicitur littera proclamacionis, que datur ab archiepiscopo vel episcopo plebano <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.162ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crimen" position="180830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sine c-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> bez posskwrny, bez hrziechu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.150r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="criminalis" position="180850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> septem c-ia peccata...: libido, gula, avaricia, accidia, ira, invidia, superbia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.187v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="criminosus" position="180900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">proferre...verba...c-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> poskwrnna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.188v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="crimnodalis" position="180920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum in urina circa fundum fuerint quedam resoluciones crinoyd-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.205r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> crimnodes, crimnodosus.</cit></entry>
<entry lemma="crimnodes" position="180930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urina ruffa...cum crinoydibus resolucionibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.404r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> resoluciones furfuree vel crinoides in acutis febribus apparent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.54v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si...in urina apparuerint krynoydes, id est frustra parva, sicut sunt frustra tritici fracti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.52vb (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.19v<hi rend="italics">, ubi: </hi>crinoydes)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum in urina quasi crinoydes, id est grossa frumenti farina appareat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.275v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> urina cum crinoydibus unum potest significare, scilicet terciam speciem ethice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.407v (UK V E 24 f.244v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crimonia" position="180950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">album lilium, c-a, ...lylium album, lylium domesticum, ...weyze lylien <hi rend="italics">(gl.:</hi> biele<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crinalis" position="181000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-is, -lis, acus, qua crines aptantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crinis" position="181110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-is kuczerecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 32 f.175v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in tortis c-ibus <hi rend="italics">(gl.:</hi> w toczenych lylycziech; <hi rend="italics">Vulg. I Tim. 2,9)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.78r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crinosus" position="181150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a et luxuriosa mulier <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 15 f.82va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crisis" position="181270" hom_nr="1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">chr- <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 1206,63)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113rb</listBibl>; cres- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119va</listBibl>; -ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.51r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-is est subita alteracio, que fit in morbo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.56v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-is est velox et vehemens motus morbi ducens pacientem ad sanitatem vel ad mortem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.3v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crispella" position="181510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-elis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.57v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidam...in nimio fluxu dant c-as factas ex succo salvie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.250r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-as, id est tortas parvas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.99vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crispinus" position="181530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vinum c-um sive de berberis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.53r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crispitia" position="181540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dum aliqua assumitur ad ordinem, faciunt ei c-as et cincinos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.148v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crispities" position="181550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> propter c-em capillorum multa accidunt incommoda capiti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.295r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crispula" position="181570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cerifolium, c-a...herbil, crispel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bursa pastoris..., c-a...blot worcz, crispele, genze cresse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crispus" position="181580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, fetida spatula, spatula..., ulva, schilf <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crisson" position="181660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aquaticum nasturcium, cressonis, cressones...studniczna, borne cresse, pade cresse, wazzer cresse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comedant sparagum..., cressones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.130rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agrula..., crasson...wilt cresse, plana rzerzicha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bulbus est narcissus agrestis, qui et...c-sso <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crista" position="181690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">per quas auriculas...in pinulis alhiade circuli magni, qui c-a dicitur, eque distarent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.10ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">centrum galli, c-a galli...wilt scharley <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cristentia" position="181820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">asarum album, c-a, cristiana, kopydlnik, cristian <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cristula" position="182030" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(parva) crista galeae – chochol na přílbě:</hi> crista est galee superior pars, c-tella idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.104vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="critico" position="182100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pauci...sudant, quando cret-ant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.178v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si...paciens creticet crisi perfecta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.249r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="criticus" position="182120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sudor c-us <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 1211,70)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.208v</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cret- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119va</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cret-um est illa dies, in qua datur iudicium de infirmo, utrum convalescere debeat an non <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.78r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK IX E 1 f.204vb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crocea" position="182170" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, -e est cuna infantum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.79r (UK IX E 1 f.204vb, VocLact f.F 5va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> kolebka)</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. </hi>cortea.</cit></entry>
<entry lemma="croceitas" position="182190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.280ra</listBibl>; -ciet- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.185v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="croceor" position="182200" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ciari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.182v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando alembicus incipit c-ari, tunc venit secunda aqua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.134v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="croceus" position="182230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-co <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.37ra</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="crocodileon" position="182320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cocodrillion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82r</listBibl>; cocodrilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1201 f.150v</listBibl>; corcodrillos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cocodrilla, colubrina, dragantea...hadowe korzenie, Natir worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crocodilus" position="182330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cocodrilus <hi rend="italics">(ed.</hi>, cocodrylus <hi rend="italics">cod.)</hi> gyezwecz <hi rend="italics">(cf. GbSS I 642a)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocA II 48 (<hi rend="italics">sim. </hi>UK VI E 14 operc. ant<hi rend="italics">.,</hi> <hi rend="italics">ubi:</hi> cocodrilus)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crocomagma" position="182360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cimagnatis <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi>, -ginatos <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi>, -gna <hi rend="italics">v. infra</hi>; -gon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.143v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipe croci uncias tres, myrre uncias II...et confice cum vino, ut trociscos facias. Hoc est c-gna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.385vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-ginatos est trociscus sic dictus eo, quod cum croco malaxatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="croconticis" position="182390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">croncicis est tytimallus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crocum" position="182400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.106rb</listBibl>; -ce <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.48r</listBibl>; grocum <hi rend="italics">(acc. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.316r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us ssafran <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 348 (ClarGl 876, Nom f.65vb, UK VIII H 34 f.1r, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-um, VocLact f.ll 4va)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ponatis ad lixivium...parumper c-i terrestris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.45v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us ferri tinctus sic fit: recipe limature ferri libram I...et munda per X vices <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.128v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us de marthe et de venere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.102v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cromella" position="182440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a est herba piso similans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crommyon" position="182460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cepa sive cronion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="croto" position="182700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">valeria est rycinus vel croconea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">atriplex..., glisolocanna..., krotones, trotones...melde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crucibulum" position="182810" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">croc-, -bol-, -iollo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.127v</listBibl>; -iolum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.92v</listBibl>; -us, crusibulus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pone in os c-i unum carbonem extinctum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.127r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infunde in c-um forte et firmum de ferro factum vel luto devitreatum et fac bulire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.105r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crucifer" position="182850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro quo <hi rend="italics">(fertone)</hi> deberem emere diversarum monetarum per civitates, ut puta grossos, c-os, theotunicos, denarios...computando grossum in 7 denarios, c-um in 4 denarios <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 17 f.177r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> multos c-os misit <hi rend="italics">(papa)</hi>, qui regnum Bohemie vastaverunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 16 f.79v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus gradus spiritualis: plebani minores, c-i, sacerdotes omnes, monachi, diaconi, subdiaconi dicuntur discreti, devoti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.96r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gradus spiritualis supremus: cardinales, patriarche, episcopi, abates maiores, c-i maiores dicuntur venerabiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK IX E 4 f.96r)</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="crucila" position="182990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, -le diminutivum, parva crux <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crucio" position="183000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">rea c-ata cum in corpore iungitur, vertit ipsum in naturam alterabilem. Et scitote, quod sulphur oportet corpus illud denigrans congnosci, quod utique c-ari nec tingi potest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.11ra</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="crucium" position="183020" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um, -cii, quoddam tormentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crudus" position="183080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de non c-a, sed discreta preordinacione nostrum seniorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.70r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cruentus" position="183110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.126r</listBibl>; -ti <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="crusta" position="183320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cros- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.23r</listBibl>; cos- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.2v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a strup, rufen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.60r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crustaria" position="183350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cris-a, -rie, id est thaberna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118rb (KNM II F 4 f.79v, <hi rend="italics">ubi:</hi> c-a)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crustulum" position="183410" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um, id est fragmentum panis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crustulum" position="183420" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um, -li diminutivum, parvum crus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Crustumium" position="183450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cristanium, -nii, quoddam genus piri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="crypta" position="183500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Iohannes...legavit...super criptam pro lumine XXVI grossos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.47r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crystallinus" position="183510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">chr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; chris- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.38r</listBibl>; kris- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VisitArchid f.19v</listBibl>; cris- <hi rend="italics">(cf. Georges I 1779) v. infra</hi>; crisstali- <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.44v</listBibl>; cristali- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.41v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua...fieri habet usque ad cris-am serenitatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.15v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="crystalloides" position="183520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cristalleidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1316 f.5r</listBibl>; cristalleydos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.27r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="crystallus" position="183540" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cristallus <hi rend="italics">v. infra</hi>; cristallum <hi rend="italics">(nom. sg.; cf. ThLL IV 1262,78)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1387) InventViti LV</listBibl>; cristalo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1441) ib. LXVII</listBibl>; christallum <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 1 f.133v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cubeba" position="183600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ku- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CristPrachPulv f.512v</listBibl>; cob- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.52r</listBibl>; gob- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.17r</listBibl>; -bebe <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -bela <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.170r</listBibl>; -bella <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.40va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> kubeby<hi rend="italics">)</hi> sunt calide <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.69rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a...cubebyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cubiena" position="183750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cubyenam...percepi...aput vos...latitare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.132v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cantantes in cordibus vestris Domino <hi rend="italics">(Vulg. Col. 3,16; gl.:</hi> non mundo vel diabolo vel cubyenis<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 27 f.63r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cubienarius" position="183760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sicut usurarii, taxillatores..., corrisatores, symoniaci, c-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III F 9 f.51r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="cubile" position="183770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-e...howadne lozye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.1va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cubitalis" position="183810" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ica- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 19 f.praelig. r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cucubus" position="184070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us est species melancolie, que facit, ut homo vivos fugiat et querit mortuos et sepulcra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.49r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cuculla" position="184120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-ulis non utuntur puelle sancti Benedicti in Bohemia, sed loco c-arum habent pallia in occipite rugata...Sed monache ordinis Cisterciensis c-ulis utuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.138r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cucullatus" position="184150" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gugu-, gugula- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ula- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.189rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cuculus" position="184190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us..., solatrum, stringium...nacht schate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cucumis  et (tempore medii aevi saepius)  cucumer" position="184270" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-eris <hi rend="italics">(nom. sg.; cf. ThLL IV 1282,42)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.103r</listBibl>; -erii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -eri <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.22vb</listBibl>;<hi rend="italics"> n. (cf. ThLL ib. 49)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-eres sive pepones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-r domesticus <hi rend="italics">(gl.:</hi> tykwa domaczie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.68v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cucurbita" position="184330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kukur- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.26va</listBibl>; cukur- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cocor- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.67r</listBibl>; concur- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.39vb</listBibl>; -ida <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.31r</listBibl>; -bis <hi rend="italics">v. infra</hi>; -to <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.1X E 9 f.13ra</listBibl>; kukurbitte <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.87v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> tykwa<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.69ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> kyrybys, tykwye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.113r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">brionia est c-a agrestis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> coloquintida, id est c-a agrestis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">camipitis est c-a agrestis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> brionia, c-a Alexandria <hi rend="italics">(!)</hi>, coloquintida..., pomum Alexandrinum...apphil von Allexandrien, wilt korbiz, swer worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.98ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a kurzi morz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.238r (<hi rend="italics">sim. </hi>HerbP f.169r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aquam pone in unam c-am parvam, id est distillatorium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.14v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe 1 partem salis...et pone in c-bi vitrea, quam claude cum alembico bene lutando et distilla lento igne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.103v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cucurbitinus" position="184350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">syrupus c-vus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.46v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex flecmate...generantur vermes grossi et rotundi et vocantur c-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.215v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alii <hi rend="italics">(vermes)</hi> vocantur c-i sive ascarides sive lati ad modum seminis cucurbite et isti generantur in intestinis inferioribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.47r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="cucurbitularis" position="184370" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-icu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="culamen" position="184560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-n...dicitur vulgariter ode opfel <hi rend="italics">(= Erdapfel)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.5r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="culcita" position="184580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-itra <hi rend="italics">v. infra</hi>; colcitram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.133vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="culisterium" position="184670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> flectendo genua, inclinando corpus intrudatur <hi rend="italics">(suppositorium)</hi> c-o, tenendo c-um sursum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.23r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="culleolus" position="184710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">culeollus diminutivum, parvus culleus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="culpabilitas" position="184830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quedam inpuritas alia correspondens c-i hominis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.30v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="culpo" position="184870" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-onea, rustica calciamenta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.190ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="culpula" position="184930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, parva culpa, diminutivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cultellaris" position="184970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum cauterio curvo c-elari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.154va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cultellus" position="185110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-us noz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.44r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cultor" position="185190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-r Dei <hi rend="italics">(gl.:</hi> modlitebnik<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII F 13 f.168r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cuminatus" position="185330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cim-a Allexandrina valet contra cordis defectum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.189r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="cuminella" position="185340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cice, carue agreste, cym-a, cyminum Romanum, wilt carue <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hyppea, hyppea rubea...cym-a, galline morsus...rot hones derme <hi rend="italics">(cf. Marzell I 257)</hi>...hunre gederme <hi rend="italics">(cf. Marzell ib.)</hi>, hunre myst, wilt worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cuminum" position="185350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cym- <hi rend="italics">(cf. Georges I 1801; ThLL IV 1378,74) v. infra</hi>; kim- <hi rend="italics">v. infra</hi>; czim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.48v</listBibl>; cymyn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.67v</listBibl>; kem- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89ra </listBibl>; scim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.180r</listBibl>; cirm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1418) TopTg I 35a</listBibl>; cmynum <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbF 132</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cim-um...agreste <hi rend="italics">(cf. André ib.)</hi> dicitur polsky kmyn neb luczny kmyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.99v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ameos, licet aliqui nominant ipsum cim-um Ethiopicum <hi rend="italics">(cf. André ib.)</hi>, non tamen est, sed simile sibi est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.92rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cim-um dulce, id est anisium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.37va (<hi rend="italics">sim. </hi>UK X E 14 f.107v, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> anez)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cumma" position="185360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">ad n.: </hi>guma <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 1379,62)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.206v</listBibl>; gumma <hi rend="italics">(cf. Georges I 1801; ThLL ib. 41) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.84rb</listBibl>; gumata <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.64v</listBibl>; gumi <hi rend="italics">v. infra</hi>; gummi <hi rend="italics">(cf. Georges ib.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>; gummeus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; gummiarabicum <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbD 247</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.6rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> guma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.208r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gumi Araborum prunorum consolidat vulnera <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> drzyewene clee<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gumi Arabicum <hi rend="italics">(gl.:</hi> kle arabske<hi rend="italics">)</hi> portatur de Arabia et exsiccat et conglutinat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.17r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cummizatus" position="185400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de aqua...debet esse...plus quam de presilio et temperabis, dum vis scribere, cum aqua gumi-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV H 16 f.66v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cumulosus" position="185560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -sa, -sum plenus cumulorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cumulus" position="185570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quidam eciam pira et poma conservant in c-is magnis avene, vulgariter w stozich owsowych <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.24v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cunabulum" position="185640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debet puer...moveri cum c-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.21r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cunctigenus" position="185680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dum...mirifica Babilonie c-a ydyomata...inter gentes...essent sparsa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.127r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cunctitenens" position="185740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-s omnia tenens vel cuncta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cuniculus" position="185830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-les zagyeczkowe byly neb czrny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.9v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cunila" position="185840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">bolena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.59r in mg.</listBibl>; golena <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.39vb</listBibl>; galenia, gelonia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105va</listBibl>; gelena <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.42ra</listBibl>; canicula <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.169v</listBibl>; colona <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 1409,15)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">colona, saturegia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> decrecium est con-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cupa" position="185950" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ku- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1430) LibCivOlom III f.20va</listBibl>; su- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1291) RegDipl II 1197</listBibl>; zu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.42v</listBibl>; -pp- <hi rend="italics">(cf. Georges I 1810; ThLL IV 1410,55) v. infra</hi>; czupp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">RatKarlst 39</listBibl>; kuppas <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1332) CodIurMun IV/1 57</listBibl>; cuphas <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1378-1408) LibIudIgl II f.13va</listBibl>; suppa <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1291) RegDipl II 660</listBibl>; copas <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 47)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV B 58 f.17v</listBibl>; cuppus <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 56)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.46rb in mg.</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cuperosa" position="186010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cupr-a, id est vitreolum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cupar-a dicitur kopperwasser <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.74v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> atramentum viride..., c-a...cupper rouch..., galliczen steyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cupar-a eciam dicitur grunspan <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.74v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cupido" position="186090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-o zla zadost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.187v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cupidulus" position="186100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us, -la, -lum aliquantulum cupidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cuppedinarius" position="186190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cupid- <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 1436,15; pl. Georges I 1811)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.80v</listBibl>; cupiden- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cupressus" position="186270" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cipr-, cipersus <hi rend="italics">v. infra</hi>; cypariscus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.141v</listBibl>; cipresi <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.81v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cuprosus" position="186380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balnea sunt varia, scilicet sulphurea, aluminosa, c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.63r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cupula" position="186410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cop- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.140va</listBibl>; -pp- <hi rend="italics">(cf. Georges I 1819; ThLL IV 1438,54) v. infra</hi>; rup- <hi rend="italics">(err. ed.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1442) FontM 205</listBibl>; cipuca <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> assentur...galle, c-e glandium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.177v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="curagulus" position="186460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">puer, qui fuerit natus <hi rend="italics">(sc. in mense Martio),</hi> doctoriosus erit, c-aculus feminarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.152vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="curamen" position="186490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut mentes...medicinali...temperando c-e splendidi solis illustraret <hi rend="italics">(Cristus)</hi> fulgoribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.121v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="curativus" position="186530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apponenda sunt...medicamina ulcerum c-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.57rb (UK I G 23 f.28r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="curator" position="186540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">talis medicus...non debet dici c-r egritudinum, sed tribulator corporum humanorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.243r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="curatrix" position="186550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> que <hi rend="italics">(dispensatrix)</hi>...sit...languencium c-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.157r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="curatus" position="186570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-um officium...pro aliquo alio beneficio ecclesiastico...permutare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 16 f.88v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="curculio" position="186600" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gurgu- <hi rend="italics">v. infra;</hi> gurguleo <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.142r</listBibl>; gardalionibus <hi rend="italics">(dat. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.73v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="curculio" position="186610" hom_nr="2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">curgu-, gurgu- <hi rend="italics">(cf. Georges I 1829; ThLL IV 1479,74,76)</hi>, gurguleo <hi rend="italics">v. infra</hi>; guguliones <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.2rb</listBibl>; m(asc.) p(rime) gurguria <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.206v</listBibl>; gurgillio, gurgullis, cortulio <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="curcuma" position="186620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-a, id est radix celidonie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">cf.:</hi> c-a radix est, que de transmarinis partibus affertur, et est quedam confeccio, que est in Serapione <hi rend="italics">(cf. ,curcuma Serapionis‘ ap. Matthiolum f.205r)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 19 f.110ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="curia" position="186660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccata malorum ibi videbit tota celestis c-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> dworstwo<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.30v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> homines, qui habent dominum, cuius c-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> sudu<hi rend="italics">)</hi> valde timent, si habent discordiam aliquam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.194r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si qui dicte presentacioni... quidquam opponere voluerint..., vobis in c-a dotis vestre...compareant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.251v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="curialis" position="186680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rethor est persona prudens, loquax et audax, c-is et decorosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VIII G 13 f.173r (UK XI D 6 f.173r)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> wseteczna<hi rend="italics">)</hi> est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 15 f.97v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="curialitas" position="186690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui ab aliis beneficia et c-es recipiunt, non debent illa in oblivionis ingratitudine sepelire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.50ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in eis <hi rend="italics">(dictaminibus curiensibus)</hi> ponitur c-s et gravior latinitas...propter dignitatem personarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.95r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="curiensis" position="186740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> modus dictandi est duplex: Quidam dicitur civilis, quidam c-is...dictamen c-e dicitur illud, quod procedit a curiis dominorum..., sicut sunt dictamina principum..., et dicuntur c-ia, quia in eis ponitur curialitas et gravior latinitas et eciam maior ornacio propter dignitatem personarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.95r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="curio" position="186760" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus gradus secularium: Infimi sunt...cives, advocati, c-es, id est curiarum rectores <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="curiose" position="186800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> poczestnye<hi rend="italics">)</hi> dicit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.73r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="curiositas" position="186810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-s rozpustyenye nebo wssyetecznost <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 898 f.57v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK IV E 13 f.41v in mg.)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="curiosus" position="186820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non est investigandum...c-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> wssetecznimy<hi rend="italics">)</hi> racionibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII F 8 f.159v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="curo" position="186850" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-are <hi rend="italics">(gl.:</hi> na peczy gmyety<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.94r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> manus inponens c-abat <hi rend="italics">(gl.:</hi> leczyesse, vzdrawowase; <hi rend="italics">Vulg. Luc. 4,40)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.180r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">attendite <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est diligenter c-ate, pilnie sie wystrzehayte<hi rend="italics">)</hi> a fermento phariseorum <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 12,1)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.106v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="curro" position="187060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cucurrerunt <hi rend="italics">(omnis populus)</hi> post eos <hi rend="italics">(Iudeos)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.130vb</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="curruca" position="187070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> turtuca pyennyczye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.7r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> curuca...quedam avis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="currus" position="187090" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rri <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.47v</listBibl>; -rro <hi rend="italics">(abl. sg.; cf. ThLL IV 1519,76)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ConcPr XII</listBibl>; -rri <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.28r</listBibl>; -rros <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1394) LibIudIgl II f.124ra</listBibl>; -rrubus <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1214) CodDiplBoh II 404</listBibl>; curibus <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1495) RegRatGur f.215r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cursarius" position="187110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sicut rex volens accipere vindictam de inimicis suis premittit c-os, qui succendunt terras eorum, sic Dominus premittit mundum succendentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.130rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cursator" position="187130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">multi truffatores et c-es se vocantes oculistas, defraudantes homines pro pecuniis et, quod peius est, sepe excecantes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.61r (UK VIII C 8 f.98rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> cursores)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cursiliter" position="187170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-r adverbium, id est c-r<hi rend="italics"> (!)</hi>, cito, velox <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.118va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cursito" position="187190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">causam, que pluribus inter tales vestros fideles et nostram universitatem c-avit temporibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.46v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cursor" position="187220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">multi truffatores et c-es se vocantes oculistas, defraudantes homines pro pecuniis et, quod peius est, sepe excecantes<hi rend="italics"> </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.98rb (UK I G 23 f.61r,<hi rend="italics"> ubi: </hi>cursatores)</listBibl><hi rend="italics"/>.</cit></entry>
<entry lemma="cursus" position="187290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tam diu utilis est moneta ad lucrandum, quam diu est in c-u <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.163rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="curtisanus" position="187490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra eructacionem stomachi...ceteri accipiunt os elephantis..., reliqui c-i recipiunt zinziber, piper <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.155v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="curvilineus" position="187680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> figure c-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.237r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cuscuta" position="187710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a, id est podagra lini, kokoti hacze, et est res involvens se herba<hi rend="italics"> (!)</hi> sicut fila rubea <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.36bis r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XI F 10 f.7r, <hi rend="italics">ubi additur:</hi> hrdlini, VocLact f.ll 4va, <hi rend="italics">ubi additur:</hi> ploskawecz)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a zezhulye haczye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-a, id est brangen, ambiunt et circumdant canapum et linum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.162r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cusmin" position="187750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agrula, agrola, cardamus..., cusnum, cusnym, nasturcium agreste wilt cresse, plana rzerzicha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cussinulus" position="187820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">obturatur orificium matricis vel tota vulva ab extra cum uno c-o de corio et bombace vel lana alba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.246v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-um seu sacculum cum speciebus et herbis propter reumata supponatis cussino dormicionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.45v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cussinum" position="187830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> stramenta autem lectorum sufficiant: matta...et capitale <hi rend="italics">(gl.:</hi> cusinum poduska<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.139v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ponatis illum c-um seu sacculum sub c-o vestro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.15r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="custoditivus" position="187920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exempla virtutum secundarum...sunt: virtus maturativa, ...attractiva, c-a, liberativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicina c-a seu liberativa est ista, que vitam dat seu a morte liberat vel que liberat a venenis <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.62rb (UK I G 23 f.98r, CapPr P 1518 f.163r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="custos" position="187940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> universis...iudicibus, tributariis passuumque c-ibus <hi rend="italics">(= iis, qui angustias viarum vel montium custodiunt; cf. DuC II 682b)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.167v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut anima...habeat...c-es portarum <hi rend="italics">(gl.:</hi> podbranee<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.164v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur supremus gradus spiritualis mulierum: ...c-s...devotissima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calendula agrestis..., caput monachi, c-s ortorum...phaffen platte, pumpan, wilt ryngele <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Boetes, qui C-s plaustri dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.160va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="custumia" position="187980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gustime <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.246r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cuthinus" position="188120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe zuccum malorum acetosorum...et apponantur in cribro et c-o supposito tam diu manibus fricentur, donec pulpa tota exeat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.211r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cyamos" position="188290" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kyamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>; kianum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.131r</listBibl>; cianum <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.141r</listBibl>; kymus, kyanus, quiamus, quamos <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">faba, kymus..., kyanus, kyamus, quiamus, quamos bone <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.107vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cyaneus" position="188300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> kyanos gelrot <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.267r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> kyanos ut saguis putrefactus vel vinum nigrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.401v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> colores vero urinarum sunt isti: ...kyanos vel quianus...Kyanos vel quianos vero assimilatur saguini putrefacto extracto a vena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.159v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cyathus" position="188310" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cia-, -tus <hi rend="italics">(cf. Georges I 1859; ThLL IV 1581,69)</hi>, ciatus <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 70)</hi>, ciacus <hi rend="italics">v. infra</hi>; sciatos <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.6r</listBibl>; ciachus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1358 f.133v</listBibl>; cietus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.5r</listBibl>; coatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.74vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-tus, kyalon, kyalen, vitrum, valon <hi rend="italics">(= </hi>ὕαλος<hi rend="italics">)</hi>, glaz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cyclamen" position="188450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ciclamen <hi rend="italics">v. infra</hi>; -midos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97ra</listBibl>; -minus, -mus <hi rend="italics">v. infra</hi>; ciclaminos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.80r</listBibl>; ciclaminum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.131r</listBibl>; ciclami <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.57r</listBibl>; herba ciclamidis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.90r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cic-n <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> zemsky orzech, zwonczek<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.3v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> c-n...ert worcz, ert apphil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-minus est aristologia rotunda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cyclas" position="188470" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cic- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ciclada <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.5ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de vasallo ad baronem: nobilitatis cic-e precompto domino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.207v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cycneus" position="188520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cigneus, -a, -um candidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cycnitus" position="188540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cign-us, -tus, -tui, id est vox cigni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cycnulus" position="188550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cign-us diminutivum, id est parvus cignus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cydonicinus" position="188650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corpus infirmi inungatur oleo...cito-o, roseaceo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.390r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Cydonius" position="188670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">Cid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMai 149</listBibl>; Cyto- <hi rend="italics">(cf. ThLL Onom. II 786,17)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.91ra</listBibl>; Cito- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.) </hi>
      <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.191v</listBibl>; Cyco- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.78r</listBibl>; malacitonia <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.32v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyto-a, -e...quetyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.81v</listBibl>; cyto- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.5v</listBibl>; cytho-, cito- <hi rend="italics">v. infra</hi>; <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.68va</listBibl>; citho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.168v</listBibl>; cico- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.114vb</listBibl>; zitto- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.12r</listBibl>; citan- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.20v</listBibl>; citonicorum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.37r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cito-a <hi rend="italics">(gl.: </hi>gdule<hi rend="italics">) </hi>sunt frigida et sica in primo gradu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.68va</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cytho-a plana yablka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90ra</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyto-um..., coctanum, c-num...quetyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="cylindrus" position="188820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lanificium continet omnia texendi, consuendi, retorquendi genera, que fiunt acu, manu, ...calamistro, chil-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.66v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cyma" position="188840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">thy- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.126ra</listBibl>; cima <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 1587,5)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.62r</listBibl>; c-a...quidam tamen scribunt per ,t‘ et ,h‘, scilicet thima, sed melius c-a per ,c‘ <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.44rb</listBibl>; cimarum <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.37rb</listBibl>; cila, -le <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.203vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cymbalaria" position="188880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cim- <hi rend="italics">v. infra</hi>; symbul- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.44r</listBibl>; simbul- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.43v</listBibl>; simbulane <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.43r</listBibl>; tymbalane <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.336v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cynanche" position="189140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">sinancem <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.92r</listBibl>; sinantis <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.27bis r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cynocardamon" position="189320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cin- <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 1590,39) v. infra</hi>; -nac-, cinocardamum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.81r</listBibl>; ciorum<hi rend="italics"> (nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.75ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agrula..., cin-n..., nasturcium agreste wilt cresse, plana rzerzicha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cynocephalus" position="189330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.52va</listBibl>; cen- <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 1590,78)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.165r</listBibl>; can- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.37va</listBibl>; cinocefa-, acenoph-, acenophallus, cenofalus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cinocefalus, -li gens habens caput ad modum canini capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cynoglossus" position="189350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ssa <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 1591,11 s. v. </hi>cynoglossos<hi rend="italics">) v. infra</hi>; cinoglossa <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.99r</listBibl>; cinoglassa <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.108v</listBibl>; cinaglossa <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.94r</listBibl>; emoglossa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.13r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cin-ssa psi kopr alias psi yazik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.238r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cin-ssa swalnik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bogula, c-ssa..., dyptamus, eufraria, eufrasina dyptan, gicht worcz, wyzcreut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cynomyia" position="189370" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mia <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 1591,32)</hi> <hi rend="italics">v. infra;</hi> -monia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119rb</listBibl>; cinomia <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 37,67) v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="cynopodion" position="189380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba proserpinacia...dicitur autem a Romanis sanguinalis, a Grecis poligonos..., ab aliis quin-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.80v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cynosbatos" position="189400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.115v</listBibl>; -alos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cyparissias" position="189430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cipparissa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.113vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cyperos" position="189460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-us <hi rend="italics">(cf. ThLL IV 1592,68)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl>; -pperus <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.168vb</listBibl>; -parus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.78r</listBibl>; -ellus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.145r</listBibl>; ciperus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.62ra</listBibl>; cipperus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM III H 57 f.189v</listBibl>; ciperum <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 81) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.69rb</listBibl>; ciparus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.36vb</listBibl>; ciparum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.38vb</listBibl>; quipperus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">c-us triangularis..., iuncus triangularis, quipperus...dryekkechte semde, hart hew <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aparilla..., c-us agrestis, cauda equina...schaf reyz, pherde czagil, wietew <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="cyprinum" position="189560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cystis" position="190030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cis- <hi rend="italics">v. infra</hi>; cistim <hi rend="italics">(acc. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.137v</listBibl>; cistin <hi rend="italics">(acc. sg.) v. infra</hi>; sistim <hi rend="italics">(acc. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.178r</listBibl>; cistifel <hi rend="italics">(acc. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.43vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inde cistis fellis et splen nutriuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.43vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> natura regitiva...superfluam coleram destinat ad cistim fellis seu ad pelliculam fellis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quintum <hi rend="italics">(intestinum) </hi>vocatur collon, quod in eo <hi rend="italics">(!) </hi>principaliter collica a cisti fellis defluit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.42r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="cytinus" position="190210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">citinia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.141r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="cytisum" position="190220" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">citisus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114rb</listBibl>; citisso, citizo, czytizo, cirisso, cirissio <hi rend="italics">v. infra</hi>; occisso <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.35ra</listBibl>; ocissus<hi rend="italics"> v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="czaltner" position="190400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> celtnerii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.34r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dabitis" position="191350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnes sillogismi patent in hiis versibus: barbara..., ferio, baralipton, / celantes, d-s, fapesmo <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1382 f.46v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK V H 28 f.85v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dactylus" position="191480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">datul-, -tul-, -til-, -till- <hi rend="italics">v. infra;</hi> cachtilus <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-tilli datli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-tilus <hi rend="italics">(gl.:</hi> popowe mudii<hi rend="italics">)</hi> calefacit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.115r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="daemonium" position="191550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gallaxia dicitur via sancti Petri vel de-um meridianum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.117r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="daleth" position="191620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de litteris quidem ebraicis sunt in eius <hi rend="italics">(Thauri)</hi> parte d-ech et samech <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.107va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dalus" position="191680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-us est inpressio sive scintillacio et alio nomine vocatur ticio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.111r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="damasonium" position="191750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-scenum cresse, rzerzicha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> damosenus nasturcium ortense <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.146ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba brittannica...dicitur...a prophetis...d-sinius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dapatice" position="192460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dapt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.119va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="dapaticus" position="192470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dapticus, id est magnificus, apertus, largus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.119va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dapax" position="192480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-x, -cis, id est loquax et facundus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.119va (KNM II F 4 f.82r, VocLact f.F 7va, <hi rend="italics">ubi additur:</hi> a cibo, z sytosti mluwny)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="daphne" position="192510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">-nes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.46rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> -nis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="daphnelaeon" position="192520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dampnileon, dampnoleon, oleum laurinum lor oel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="daphnis" position="192540" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">daphfinadon est baca lauri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="daphnitis" position="192560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">chamaedaphne,</hi><hi rend="bold"> </hi><hi rend="italics">herba folia lauro similia habens, forsan Ruscus hypophyllum</hi> L. <hi rend="italics">(cf. André, Lex. bot. 116)</hi> – <hi rend="italics">rostlina s listy podobnými vavřínu, snad listnatec čípkový:</hi> herba camedaphne a Grecis dicitur dafinties..., ab Italis laurum terrestre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">camedapnus, dampnus, dampnidon, dampniden, dampnis, dampnidis...laurus lorber boum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="daphnococcus" position="192570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bacce lauri..., dampnichochi..., fructus lauri, lorber, bobek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="daphnus" position="192580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">camedapnus, dampnus...lorber boum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dapsilis" position="192680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habet fieri <hi rend="italics">(construccio)</hi> 4or modis...3o per accusativum: ego sum d-ssillis a‹d› te, tu sis favorabilis ad me <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.60rb (CapPr P 1441 f.45v, <hi rend="italics">ubi:</hi> d-is)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="darapti" position="192780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utrum syllogismus in d-i sit coniunccio utilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.118r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dardanon" position="192830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba genciana...appellatur...ab aliis d-nion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.80r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-na, enciana, genciana...encian, horzecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="darii" position="192880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.85v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="datio" position="193030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">demum locus d-is, demum et ultimo nomen notarii <hi rend="italics">(ponatur in privilegio)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.186v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="datisi" position="193040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in ferio quartum d-i ducito modum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.139r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="daucum" position="193140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-us <hi rend="italics">(cf. ThLL V/1 42,36)</hi>, dancus, danctus <hi rend="italics">v. infra</hi>; dancum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>; dancii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.146v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur de d-o, vulgariter wilder pastrnak <hi rend="italics">(cf. Fischer 267)</hi> vel ptaczie hnyezdo <hi rend="italics">(cf. Rystonová, Průvodce 343b, Marzell II 60: Vogelnest)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.70va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dancus <hi rend="italics">(gl.:</hi> geslosene; <hi rend="italics">cf. Marzell II 64: beslossene)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.8r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dancus mrkwicze...et sunt tres species, prima habet folia ut maratrum, ...secunda species est ut apium agreste, tercia species habet folia ut coriandrum <hi rend="italics">(cf. Diosc. 3,72)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.112v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dancus <hi rend="italics">(gl.:</hi> olesnyk<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.8r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> danctus...vulgariter owess <hi rend="italics">(cf. MatthioliH 621: ovesný kmín, i. e. cuminum silvestre)</hi>, in teutunico hundes tille <hi rend="italics">(cf. Marzell II 64)</hi> vel koczen clau <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dancus asininus mrkew <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> agryon, baucia agrestis, baucia, carui ponticus, d-us agrestis <hi rend="italics">(cf. Marzell ib.)</hi>, d-us azininus, pastinaca azinica <hi rend="italics">(cf. Marzell ib.)</hi>, pastinaca agrestis beslozzene (<hi rend="italics">cf. Marzell ib. 64)</hi>, vildr kyml, ptaczie hniezdo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="daxus" position="193210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ta- <hi rend="italics">v. infra</hi>; tha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.172v</listBibl>; taxsi <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.60r</listBibl>; tapsi <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.106v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> poterit conparari taxo, qui egreditur de fossa, quam concavat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.155vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deaccepto" position="193260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum enim peccas, Deus d-at te <hi rend="italics">(gl.:</hi> nemiluge tebe<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.47v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dealbatio" position="193270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eodem ordine procede in d-ibus cum aquis albis et albis spiritibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.128v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dealbativus" position="193280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnis sublimacio d-a veneris aut martis...fixionem non suscipit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.74v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dealbo" position="193330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conscripte res olim Anne penestice: ...in camera tela d-ata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.27r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conburere est d-are et rubeum facere est vivificare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.10va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deambulativus" position="193380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">debilia <hi rend="italics">(exercicia)</hi> sunt, quando corpus parum inmutant, ut...motus lentus aut d-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.22r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">confert <hi rend="italics">(sucus)</hi> erisipile...et formice, que sunt pustule d-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.102r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> talis d-a colera si venerit ad renes..., nocumentum faciet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.183r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deambulatorium" position="193390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pinaculum dicitur circa muros templi d-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> pawlacz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.84r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="debeo" position="193730" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-biti sunt <hi rend="italics">(= debentur) v. infra</hi>;<hi rend="italics"> pass. pro act. (saepius):</hi> -etur <hi rend="italics">(vendi ager)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1397) LibCivMan f.9r</listBibl>; <hi rend="italics">act. pro pass.:</hi> -et <hi rend="italics">(littera cui)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.111v</listBibl>;<hi rend="italics"> err.:</hi> debunt <hi rend="italics">(= debebunt)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1363) RegDipl VII 921</listBibl>; dedebat <hi rend="italics">(= debebat)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KarVita 343b</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="debilis" position="193790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-ibus, id est nestatecznym <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.147r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dividitur spera...in partes 12..., que vocantur domus...domus tercia et sexta ac nona et duodecima uno nomine d-es vocantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.111rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="debilitas" position="193810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-s autem stelle est, quando cursu tarda est, ...aut cum est stella sub radiis solis aut in gradibus obscuris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.113va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decana" position="194090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hic vero d-e officiales monasterii appellantur <hi rend="italics">(gl. ad verba Regulae s. Benedicti:</hi> si potest fieri, per d-as <hi rend="italics">(monasterium)</hi> ordinetur<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.162v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decanissa" position="194130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a uxor decani <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.119va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Decapolis" position="194200" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.205rb</listBibl>; -is <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-is, id est regio habens civitates decem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.112vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="decenter" position="194430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur de medio gradu seculari, in quo sunt: ...vexilliferi – d-r procreati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deceptio" position="194490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> przelstyenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.189r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="decerno" position="194530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si d-everis <hi rend="italics">(gl.:</hi> vstawizly<hi rend="italics">)</hi> salvare Israhel <hi rend="italics">(Vulg. Esth. 13,9)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.38v (UK V E 19 f.33r, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> acz vlozzys)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="decidentia" position="194660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum urine portantur neutrorum, neutralitate d-e portantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.251r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decīdo" position="194670" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-i <hi rend="italics">(versus)</hi> dicuntur, qui in secundo et tercio pede eiusdem <hi rend="italics">(versus)</hi> unam habent consonanciam, in ultima diccionis precedentis et prima sequentis habent aliam. Versus: Filii mandata, que sunt congrua laudi, / audi virtute tute rege miri documenti menti comenda menda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.12va (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM VII D 17 f.54v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decimula" position="194820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a diminutivum, parva decima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.119rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decimus" position="194830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a est pars annuorum bonorum iuste acquisitorum Deo debita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.52rb</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="decipio" position="194900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> species decepit <hi rend="italics">(gl.:</hi> zklamala<hi rend="italics">)</hi> te <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,56)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.212v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="decipula" position="194920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pale <hi rend="italics">v. infra;</hi> -pare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="decius" position="195010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ille, qui ludit ad d-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.160rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="declarativus" position="195030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">una tinctura multiplicativa..., colorativa, d-a <hi rend="italics">(addidit alia manus in mg.)</hi>, pulcherrima..., opus mirabile trium verborum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.20r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="declaratorius" position="195040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> figura fortune cum...versibus d-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.187r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="declinatio" position="195080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> due tabule totam solis d-em...continentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.9va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="declino" position="195110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-averunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> sk‹l›opylasta<hi rend="italics">)</hi> oculos suos <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,9)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.226r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quis est parvulus, d-et ad me <hi rend="italics">(gl.:</hi> pochyl sie ke mnie; <hi rend="italics">Vulg. prov. 9,16)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="decoctio" position="195190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-coci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.32v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> talibus enim d-ibus, ablucionibus multiplicatis conglutinatur <hi rend="italics">(lapis)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.9va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="decoctura" position="195200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">carnes agnellinas...potest conmedere, assaturas vel d-as cum sorbicio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 11 f.117v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="decoquentia" position="195270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">commune est experimentum d-e radicis feniculi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.131va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decoquo" position="195280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dequoqui <hi rend="italics">(inf. pass.; cf. Georges I 1927)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.18ra</listBibl>; -cocqu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.6r</listBibl>; -quare <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.289ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="decor" position="195290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fortitudo et d-r <hi rend="italics">(gl.: </hi>okrasa<hi rend="italics">)</hi> indumentum eius <hi rend="italics">(Vulg. prov. 31,25)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.12ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="decorositas" position="195400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">possum dicere: Iste est...Paris faciei pulcritudine...vel [sic] istis propriis in adiectiva nomina permutatis dicendo sic: Ille est...Paridica d-e insignitus in facie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.4v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decorosus" position="195410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">prelati, prepositi, decani, ...abbates minores dicuntur honorabiles, honorandi, honesti, virtuosi, d-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decorus" position="195440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur status mulierum favorabiliter electus: ...procatrix – d-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decrepitus" position="195530" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vocatur eciam ista etas <hi rend="italics">(quarta etas vite hominis)</hi> d-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.43rb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 23 f.3r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decrepo" position="195540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vocatur ista etas decrepitus, quia manifeste virtus d-it <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.3r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII C 8 f.43rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> d-it[us])</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decreticum" position="195600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-recium est conila <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decretista" position="195610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-a, -ste, qui studet in decretis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.119vb (VocLact f.F 8rb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> kto se vcžij w duchownijch prawich)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decubitus" position="195640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in dormiendo nimis ledit articulos d-us resupinus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.64v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="decurio" position="195810" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-o deset rytyerzny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="decus" position="195890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lux d-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> krassi duchownie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.204r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dedico" position="196120" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur supremus gradus spiritualis mulierum: ...clavigera – Deo d-ata, humilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dedignor" position="196180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ing- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III F 15 f.16v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-atur <hi rend="italics">(gl.:</hi> zhrzie, neprzigima<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.257v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deductio" position="196310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medicine eductive velud pillule, yere, trifere, vomitive d-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.175v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deductrix" position="196320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">specialis amica mea et temporis d-x carissima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.76v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="defectuositas" position="196570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in ipsa autem correccione prudenter agat <hi rend="italics">(abbatissa)</hi>, ne, dum nimis eradere cupit eruginem, frangatur vas suamque fragilitatem <hi rend="italics">(gl. </hi>d-em<hi rend="italics">)</hi> semper suspecta sit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.158v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="defectuosus" position="196580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sic multi d-i in sciencia, virtute et laudabili conversacione...in curiis principum promoventur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.46va</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="defendatorius" position="196600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur de illis regibus, qui sunt d-i ecclesie Romane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII B 11 f.197rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="defendiculum" position="196620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sic homo permanens in virtute invincibilis est, si autem in peccata dilabitur, omnia sua d-a perdit nec dyabolo resistere potest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.50vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="defensalis" position="196650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nota, quod non diu potest castrum teneri, ubi non sunt fortes homines et d-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.160va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="defensatrix" position="196670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est <hi rend="italics">(Maria)</hi>...d-x, id est obrancze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.119v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="defensivus" position="196690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ponit autem Apostolus sex armaturas, quinque d-as <hi rend="italics">(gl. in cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.13r</listBibl>
                  <hi rend="italics">:</hi> zbranyugiczi<hi rend="italics">)</hi> et sextam invasivam <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusColl 563</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si vero cibus...esset venenosus, tunc...provocetur vomitus...Et in medietate fiat epithima deff-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.35r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">applica ‹re›percussiva, id est d-a, ut materia non currat ibi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.29v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="defero" position="196760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-lit <hi rend="italics">(gl.:</hi> przynese<hi rend="italics">)</hi> litteras <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.124v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum enim deff-s cuiuslibet planete declinet ab ecliptica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.85v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eius <hi rend="italics">(planete)</hi> vero d-s est circulus ecentricus nec est in superficie ecliptice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 24 f.102v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="deficio" position="196950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ydria farine non d-et <hi rend="italics">(gl.:</hi> nebude myeti nedostatku; <hi rend="italics">Vulg. III reg. 17,14)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.19r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non defecit <hi rend="italics">(hydria farine; gl.:</hi> neubylo; <hi rend="italics">Vulg. III reg. 17,16)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.40va</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oleum de capite tuo non d-at <hi rend="italics">(gl.:</hi> nepomygei; <hi rend="italics">Vulg. eccles. 9,8)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.50r in mg.</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> obsecro vos, ne d-atis <hi rend="italics">(gl.:</hi> abysste nehynuli<hi rend="italics">)</hi> in tribulacionibus meis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.139r</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="definibilis" position="196990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad hoc, quod de aliquo sit proprie sciencia...requiruntur plures condiciones: Primo, quod sit ens...8o quod sit diff-e vel descriptibile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.8v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> universale non est diff-e vera diffinicione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 1 f.66r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="definite" position="197030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">diff- <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg IV 366</listBibl>; diffinite[r] <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.70vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="definitivus" position="197080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apellacio a diff-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 21 f.116v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="defoedo" position="197300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">epilenticus cadit...et quandoque d-at se <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.52v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eam <hi rend="italics">(ecclesiam)</hi> luxurie feditatibus et scandalis d-are <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.51ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deformo" position="197390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ministracio mortis litteris d-ata <hi rend="italics">(gl.:</hi> popsana; <hi rend="italics">Vulg. II Cor. 3,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.92r (KNM XII D 11 f.209rb, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> napsana)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="defraudatorius" position="197420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vicia superscripcionis sunt ista: primum...secundum, dum superscripcio fuerit d-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.185r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deglutio" position="197670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">XXIII. <hi rend="italics">(mansio Lune)</hi> dicitur fortuna d-is et sunt due stelle parve <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.59r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="degulius" position="197820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne...ipsis scurris et epulonibus vel d-lis vel goliardis...equalis efficiamini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A f.73v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dehisco" position="197910" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">deis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.205va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="deice" position="197970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stelliferam <hi rend="italics">(virginem)</hi> omni luce fulgidiorem, in sublimiori etheree puritatis habitacioni <hi rend="italics">(!)</hi> d-e formatam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.123r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deiectio" position="198030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Cristus ibi loquebatur eis de sua d-e, id est porazenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.5v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deificus" position="198130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus gradus spiritualis: ...monachi dicuntur d-i, religiosi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="delectabilis" position="198480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur status mulierum favorabiliter electus: ...nutrix d-is, dulcissima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="deleo" position="198740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quod sulphuritas adustibilis calcinacione ignis tollatur et a corporibus d-e‹a›tur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.42ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deletivus" position="198780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fumus...d-us culpe..., procurativus gracie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.50rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deliciositas" position="199070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debent esse <hi rend="italics">(sacre virgines)</hi>...temperate, ut neque acetositate nimie asperitatis infirmentur neque dulcedine d-is solvantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.29r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicunt Yndorum sapientes, quod ibi <hi rend="italics">(sc. in Cancro)</hi> ascendit iuvenis quidam formosus...et super corpus eius sunt quedam d-es in similitudine arborum et ipse sedet in pomerio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.100vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="delictum" position="199110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> vynu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.123r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si preoccupatus fuerit homo in aliquo d-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> w niekterem hrziechu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.131r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="delinitio" position="199210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum vino decoccio feniculi...fiat, d-o et fomentacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.343r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="delinquo" position="199240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad ipsam <hi rend="italics">(abbatissam)</hi> respicit, quidquid a discipulabus d-itur <hi rend="italics">(gl.:</hi> czoz geptissky zhrzessye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.107v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="delitesco" position="199350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dilat- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.37va</listBibl>; -lat- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.38vb</listBibl>; -ife- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="delonge" position="199380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stetitque populus d-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> zdaleka; <hi rend="italics">Vulg. exod. 20,21)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.158v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="demento" position="199760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si quis biberit illud vinum..., moritur aut d-abitur, id est sincopizabit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.139v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="demetria" position="199860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aristrion..., d-ica, dematra...ysrernhart, ysercreut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deminuo" position="199880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercia <hi rend="italics">(determinacio)</hi> est dim-ens, que addita termino facit ipsum pro paucioribus supposicionibus, quam si talis terminus non adderetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.84v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deminutio" position="199910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur de dim-e, que sepe fit in tenoribus motetum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.246v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deminutivus" position="199930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dim-a <hi rend="italics">(medicina)</hi> carnis est, que diminuit illud, quod exterius est in superficie vulneris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62ra (UK I G 23 f.98r, CapPr P 1518 f.162v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="demonstrativus" position="200160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> triplex est grammatica, scilicet positiva, doctrinalis seu regularis...et tercia d-a...grammatica d-a est, que est obiectum demonstracionis, hoc est, ex qua possunt fieri demonstraciones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.135r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quinta regula talis est, quod d-um et suum demonstratum debent convenire in numero et in genere et in casu...Exemplum: ille homo currit (demonstrando Sortem), ubi d-um, scilicet ille, et demonstratum, scilicet Sor, conveniunt in numero, genere et casu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.55rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="demonstrator" position="200170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">discretus A. de B. diaconus, presentis d-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.161v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-r sumit proposicionem veram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.29v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="demonstratrix" position="200190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">manus...est vocum musicalium clavigera d-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.137r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="demonstro" position="200210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quinta regula talis est, quod demonstrativum et suum d-um debent convenire in numero et in genere et in casu...Exemplum: ille homo currit (demonstrando Sortem), ubi demonstrativum, scilicet ille, et d-um, scilicet Sor, conveniunt in numero, genere et casu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.55rb</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="denariata" position="200420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> una d-a in isto seculo valet centum in alio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.163rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="denariolus" position="200430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-us, -li, id est parvus denarius, diminutivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.120ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="denariosus" position="200440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dives...opulentus, d-us, nummosus, pecuniosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="denarius" position="200450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">at illi obtulerunt ei d-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> desietnik; <hi rend="italics">Vulg. Matth. 22,19)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.132rb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis numerus...per figuram unitatis debet representari, ut d-us per X unitates <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.2v in mg.</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pono casum, quod haberem unum fertonem, pro quo deberem emere diversarum monetarum per civitates...computando grossum in 7 d-os, ...d-um in 2 halenses <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 17 f.177r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-os quingentos <hi rend="italics">(gl.:</hi> piet set peniez<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.208v</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="dendrolibanum" position="200470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> drendo-um, lybonotydes, ros marinus...mertav <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dentr-um est abrotanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="denigratio" position="200540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apostematum aliud...transmutatur in naturam veneni...et tunc est fetor..., livor, d-o, corrosio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.187r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dens" position="200720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">canicula, ...d-s caballina <hi rend="italics">(!)</hi>..., iusquiamus bylzen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyperus triangularis, d-s equinus, ...iunccus triangularis...dryekkechte semde, hart hev <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> calendula agrestis..., caput monachi..., d-s leonis...phaffen platte, pumpan, wilt ryngele <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="denseo" position="200760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-us, id est spissus, densus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.120ra</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="dentalis" position="200840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...coralli albi, d-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.91v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-le lapis est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="denticulus" position="200950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">circa inicium Capricorni in eodem zodiaco est relictus quidam d-us, qui arabice dicitur almuri, latine vero ostensor, quod ipse est, qui ostendit gradus in limbo descriptos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.50r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dentino" position="201050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-o, -avi, -atum, id est dentes purgo vel medeo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.204v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deoppilatio" position="201370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hoc fiat non ad exsiccacionem, sed ad modestam calefaccionem et deopi-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.56ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si autem ictiricia est antiqua, tunc fiat deopi-o, id est apercio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.94v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deoppilativus" position="201380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quia carnes bovine...faciunt opilacionem, conmeduntur ipse...cum salsamento de...petrosilino et de consimilibus, que sunt diorethica aut deopi-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.55ra (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.23v)</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="deoppilo" position="201390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tales enim medicine deopilant splen, renes et epar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.99v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec deopilant venas splenis et epatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.87r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deorsum" position="201470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inclinans se d-m <hi rend="italics">(gl.:</hi> dolow; <hi rend="italics">Vulg. Ioh. 8,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.218v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-m<hi rend="italics"> (gl.:</hi> nizko<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.77r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vos d-m <hi rend="italics">(gl.:</hi> zdolu; <hi rend="italics">Vulg. Ioh. 8,23</hi>, <hi rend="italics">ubi:</hi> de d-m<hi rend="italics">)</hi> estis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.9v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deosculor" position="201500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vestigia pedum eius d-ari parata essem <hi rend="italics">(gl.:</hi> czyelowala; <hi rend="italics">Vulg. Esth. 13,13)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.34r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="depastor" position="201650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliter enim non forent <hi rend="italics">(priores)</hi> pastores, sed d-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 27 f.210v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="depectio" position="201720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando eosdem latrones in actu latrocinii comprehendunt <hi rend="italics">(officiales)</hi> ipsos in captivitatem detrudendo, tunc certe ab eis depacci-em, que dicitur beschaczunge, recipiunt ipsos de captivitatis nexibus solutos dimittendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.43r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="depecunio" position="201740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quod...eundem Iudeum...et heredes suos nunquam mittere velit <hi rend="italics">(dominus)</hi> captivare dictos Iudeos aliqualiter d-ando..., sed eosdem...defendendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.69r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dependentia" position="201800" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a est confusa significacio alicuius constructibilis, que requiritur per aliud terminari vel determinari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.66v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dependeo" position="201820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-ere est confusam significacionem alicuius constructibilis per aliud determinare vel terminare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.66v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="deperditus" position="201910" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.34r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="depilatorius" position="202040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ungentum d-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.136r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-um: Si vis crinibus carere, recipe ova formicarum et oleum...inungat locum et amplius non crescunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.350r</listBibl>
            <hi rend="italics">.</hi>
          </cit></entry>
<entry lemma="depingo" position="202070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dato circulo...circulum d-ere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.235r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deplanctorie" position="202140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si vero fuerit deplanctoria <hi rend="italics">(epistola)</hi>, concludat d-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.18ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deplanctorius" position="202150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut est epistula narratoria..., adulatoria vel d-a, consolatoria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.40rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vero fuerit d-a <hi rend="italics">(epistola)</hi>, concludat deplanctorie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.18ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deponentaliter" position="202260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">offendor...d-r tenetur...tantum sicut malicior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.42r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="depono" position="202290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-o querulose super Nicolao..., eo quod censum duarum sexagenarum michi...per ipsum solvendarum neglexit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 22 f.23va</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="depravatio" position="202530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-o zlosty zle z dobreho nalezenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222vb (UK XIII F 21 f.180v, <hi rend="italics">sim. </hi>UK III A 6 f.141ra, UK XI D 9 f.75v, <hi rend="italics">ubi:</hi> d-wacio)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="depravo" position="202540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui autem d-at <hi rend="italics">(gl.:</hi> krzywi<hi rend="italics">)</hi> vias suas <hi rend="italics">(Vulg. prov. 10,9)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne repentina correccione d-etur <hi rend="italics">(gl.:</hi> nebyl horssim nez gest<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.154r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deprecanter" position="202580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quapropter vestram rogo serenitatem d-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.183r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deprehendo" position="202670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quem...d-hendi <hi rend="italics">(gl.:</hi> sem poznala<hi rend="italics">)</hi> non esse meum <hi rend="italics">(Vulg. III reg. 3,21)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.83rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si quequam hoc...vicio d-hensa fuerit <hi rend="italics">(gl.:</hi> polapena, ugystyena vel popadena<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.102v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="depresse" position="202700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si versus eorum incipiunt autentice, hoc est elevate, sunt de tonis autenticis, si vero plagaliter, id est basse vel d-e, sunt de tonis plagalibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.9v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="depressio" position="202710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est <hi rend="italics">(accentus)</hi> triplex: gravis, acutus et moderatus. Gravis est elevacio sillabe vel diccionis in principio et depp-o in fine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.76bis r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">planeta in domo d-is eius seu in opposito augis est sicut homo a magnitudine famositatis sue descendens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.117rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> boni d-o zahlazenye prawa <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222vb (<hi rend="italics">sim. </hi>UK III A 6 f.141ra, WienNat 4342 f.176r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-o zahlazenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 21 f.180v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="depressivus" position="202730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nativitas Cristi fuit expressiva amicicie, d-a tristicie, inpressiva leticie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.10vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="depuro" position="202890" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sicut mustum non esset vinum, nisi d-aretur a spumositate et a fece <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.4r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deputo" position="202940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-atus est domnyen gest <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 22,37)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.92v (ib. f.93r, <hi rend="italics">ubi:</hi> poczten gest)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-o oddawam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.222rb</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="derelinquo" position="203010" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">deleri- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VitaAgn 120</listBibl>; -liquere <hi rend="italics">(inf.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 2 f.200r</listBibl>; -linquerunt <hi rend="italics">(pf.; cf. ThLL V/1 626,56)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohSil 25</listBibl>; -linquid <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.28ra</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="derisive" position="203080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contemptores huius sacramenti d-e loquentes dicunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 15 f.5r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="derogo" position="203230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-o vdyeram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.222rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="descendo" position="203340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alter dicit: Ego scio distillare, alter vero Ego scio solvere, alter Scio coagulare et alter Scio d-ere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.70ra</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="descensio" position="203350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt enim plurimi philosophorum ablucionem nominantes distillacionem et d-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.71va-b</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="descensivus" position="203370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duplex est sublimacio, d-a et ascensiva, ascensiva pertinet ad veram artem, d-a ad sophisticam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.47v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="descensorius" position="203390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habeas vas d-um...et inpone coopertorium super os colli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.88vb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vide...in tractatu de venere...et ibidem continetur, qualiter es purgetur vel facias per d-um in modo communi vel...per viam sublimacionis, distillacionis, resolucionis vel congelacionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.127v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> da ignem cum carbonibus usque ad collum d-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.88vb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="descensus" position="203400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> unus quisque tonorum unam habet litteram inceptivam, in qua in ascensu et in d-u terminatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.13r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">,omnis‘, quando potest esse d-us, tunc tenetur distributive, ut: Omnia Cesar habet; omnimodo Cesar habet hanc rem et hanc rem, ergo Cesar habet omnia. Secundo tenetur colective, et hoc, quando non fit d-us vel quando significat numerum, ut: Omnes apostoli sunt 12 vel omnia tria et 4 sunt 7 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="descriptibilis" position="203480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sciendum est, quod ad hoc, quod de aliquo sit proprie sciencia..., requiruntur plures condiciones: Primo, quod sit ens..., 8o quod sit diffinibile vel d-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.8v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="descriptio" position="203490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">decimus <hi rend="italics">(color narracionis)</hi> est d-o et est alicuius rei proprietatum vel accidencium declaracio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII E 7 f.300vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="descriptive" position="203500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quamvis Philosophus in textu non ponit expresse et in propria forma syllogismum ad inpossibile, ponit tamen d-e seu declarative <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.232v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deservitor" position="203710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">propter illos crudelissimos d-es seu conventores, quibus eam <hi rend="italics">(nostram civitatem)</hi> pingnoris titulo exposuistis, iam itaque depopulata est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.28v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="desiccativus" position="203790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">virtus eius <hi rend="italics">(cimini)</hi> est calida, d-a et stiptica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.113v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">allei virtus est...d-a sthomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.107v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> scoria argenti ingreditur in ungentis d-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.67rb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prior ergo medicina, id est d-a, melior est ista <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.114r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a, licet sint calida, sperma destruunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.114v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="desiderabilis" position="203870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus gradus secularis: Parentes, patres et omnes amici dicuntur amabiles, d-es, dilecti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="desidia" position="203930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-dea <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.86v</listBibl>; -sistia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.190vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a obmeskanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 13 operc. ant. <hi rend="italics">inter nomina peccatorum</hi></listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-a opussczienie est torpor animi, quando quis bonum non aggreditur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.47v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="designo" position="203960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.67v</listBibl>; -ing- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1407) RelTab II 39</listBibl></form></entry>
<entry lemma="desipientia" position="204020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">diss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.112ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="desolatio" position="204090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vide d-em nostram <hi rend="italics">(gl.:</hi> opusczenye<hi rend="italics">; Vulg. Dan. 9,18)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.4r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="desolo" position="204130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-atur <hi rend="italics">(ager)</hi>, id est zplanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.38v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="desperatio" position="204220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-o zuffanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="desponso" position="204350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> namque se ipsum dissolvit <hi rend="italics">(oleum)</hi> et copulat..., se ipsum dis-at et de se ipso concipit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.26rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="despumo" position="204390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dis- <hi rend="italics">v. infra;</hi> dispom- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.27v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="destillatio" position="204460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dis-o fit aut cum filtro vel lana vel panno vel per cinerem vel per alembicum cum igne sicco vel humido <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> semper in dis-ibus eventetur materia, ne vasa rumpantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.135r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="destillator" position="204470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">semel vidi ab uno notabili dis-e, postquam iam oleum laterinum de lateribus distillavit, recepit ad unam mediam libram olei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.134v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="destillatorius" position="204490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in medio fimi bene pistati collocabis vas dis-um circulacionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.120vb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in suis vasis dis-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.131vb</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dis- <hi rend="italics">v. infra</hi>; distila- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.133v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aquam pone in unam cucurbitam parvam, id est dis-um, et superpone ei allembik et line iuncturam cum calce <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.14v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pone aquam in dis-o circulacionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.121rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="destillo" position="204500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">operacionum in transmutacione multiplex est modus, primus calcinando, secundus inhumando, tercius dis-ando, quartus congelando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> intelligere ergo, quod ignis dis-atur cum aere...et non cum aqua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.49va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="destinatio" position="204510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">postquam tam lugubris tuo d-is seriem conspexi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.190v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="destructor" position="204660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">labor tuus te ipsum decipiet, quod est fetor yehenne et d-r metallorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.13v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="desubtus" position="204750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">respicias d-s sursum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.97vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="desuesco" position="204780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dis-o otvykam nebo otvykugy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.26r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="desum" position="204810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut nichil vobis desit <hi rend="italics">(gl.:</hi> se...nenedostavalo<hi rend="italics">)</hi> in ulla gracia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.150r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="desuperpono" position="204860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">primo posito lintheo...super oculos d-o ipsum emplastrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.118vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emplastrum...fronti apponatur, super quod mittatur pannus aceto infusus..., qui cum tepefactus fuerit, iterum infundatur et d-atur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.394r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="detectivus" position="204970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt eciam, que descendunt a compositis, detego, tegis, que sic combinantur: Decepcio est seculi d-a, adulacio peccati contectiva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.11ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="detentio" position="205010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in plenitudine sanctorum d-o mea <hi rend="italics">(gl.:</hi> wzdrzenye me<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">Vulg. Sirach 24,16)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.223v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="determinatio" position="205150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> circa loyce studia terminorum d-es, quas sinbamata appellamus, memorabiliter menti inprimenda sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 12 f.67v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">triplex est d-o: Prima est detrahens et est illa, que addita termino trahit eum a predicato proprio ad subiectum aliud, ut: homo mortuus. Secunda est superaddens et est illa, que addita termino facit ipsum pro pluribus supposicione, quasi si talis terminus non adderetur, ut sunt possibile, ymaginabile. Tercia est diminuens, que addita termino facit ipsum pro paucioribus supposicione, quasi si talis terminus non adderetur, ut albus, integer. Nota: Tales d-es scilicet tantum determinant subiectum vel tantum predicatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.84v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="determinativus" position="205180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> modus est adiacens rei d-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.84r in mg.</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="determino" position="205190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-are autem sic describitur: d-are est significatum alicuius grammaticalis per aliud specificare sicut adverbium d-at significacionem verbi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.61r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> capitulum aliud, in quo magister vult iam pertractare sive d-are de virtute ipsius feniculi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.23r in mg.</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="detero" position="205210" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando homo ocreas artas vel calceos perfricat et d-it sibi cum hiis pedes zemne vel zdawy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.50r-v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="detestativus" position="205270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad reprimendum d-as et pravas coruptelas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 21 f.124r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="detestatrix" position="205280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a vestra dominacione que cultrix est pudicicie et omnis sevicie d-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.29v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="detesticulatus" position="205300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">castratus, eunuchus, spado, d-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.258v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="detineo" position="205360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> primus infernus vocatur lymbus...secundum <hi rend="italics">(!)</hi> purgatorium, in quo d-entur propter insufficientem penitenciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 7 f.253r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="detractio" position="205440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dentibus suis sarrat eos, id est d-ibus hnyewanym, hanyenym <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 15 f.29r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="detumescentia" position="205660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">signa aborsus: d-a mamille post eius resolucionem plenam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.226v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="deus" position="205730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vivum argentum..., servus fugitivus, deus elementorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.1ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Arnoldus de Villa Dei, peritissimus medicorum <hi rend="italics">(recte: Arnoldus de Villa Nova, i. e. Villeneuve, loco prope Montem Pessulanum sito; nomen medici celeberrimi cum nomine viri docti Alexandri de Villa Dei, de grammatica bene meriti, confusum esse videtur)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.20r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur supremus gradus spiritualis mulierum: ...clavigera – Deo dedicata, humilis..., monialis – Deo devota <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="deutrus" position="205780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidam tamen musici et presertim Greci ptongos, id est tonos, gencium vocabulis sic efferunt, ut scilicet prothus dorius, d-us frigius...vocetur...Et interpretatur prothus, id est primus, d-us, id est secundus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.86v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="devitreatus" position="206110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> succi...debent vasis vitreis vel fictilibus d-ratis obturari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.183r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> decoquantur bene in tripede vase eneo vel luteo d-eato <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.272r</listBibl>, <hi rend="italics">cf.:</hi> w posklenni hrnek <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.272r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="devitro" position="206120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad testas sarracenicas d-andas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.39vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="devoro" position="206280" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fera pessima d-avit <hi rend="italics">(gl.:</hi> snyedla<hi rend="italics">)</hi> eum <hi rend="italics">(Vulg. gen. 37,20)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.67r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-ati sunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> shltany neb sežrany<hi rend="italics">)</hi> in momento <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 14,41)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.109rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">filius..., qui d-avit substanciam <hi rend="italics">(gl.:</hi> genz prozral nabitek<hi rend="italics">)</hi> suam <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 15,30)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.109v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="devote" position="206310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exordium nostre redempcionis d-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> naboznye<hi rend="italics">)</hi> recolamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.114v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="devotio" position="206330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peticionum practica ad personas medii et infimi gradus status predicti <hi rend="italics">(spiritualis)</hi>: venerabilitatem..., d-em, religiositatem vestram...rogo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.110v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="devotus" position="206360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur infimus <hi rend="italics">(</hi>supremus <hi rend="italics">cod.)</hi> gradus spiritualis mulierum:...custos – d-issima...monialis – Deo d-a, deifica, casta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus gradus spiritualis:...capellani, altariste, diaconi, subdiaconi dicuntur d-i, virtuosi, humiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="dexter" position="206450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a Domini, policaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105rb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-tra Dei vocatur quedam radix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.90v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="dextro" position="206630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ars memorativa...ordinem, quem servasti, scilicet signando loca sive fixis ascendendo sive descendendo, sive anteriorando sive postergando, sive d-ando sive sinistrando, eundem eciam debes servare in discendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.479v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dextrorsum" position="206660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-xo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.126va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diaabsinthium" position="206690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pro splene: diacostum, d-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.81v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diaaconitum" position="206700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyaaconniten eciam similiter conficitur sicut zuccara rosacea...respicit epar lesum caliditate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.199v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diaalthaea" position="206720" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dialtea <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyal- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.105rb</listBibl>; dyaltea, dialta <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyalta <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.81ra</listBibl>; dyaltica <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.88v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungentum dyaltea. Istud antidotum est valde commune, datur...contra frigidas causas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.362v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaambra" position="206730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-a est confeccio ex diversis speciebus et ambra et valet proprie contra malum aerem in pestilencia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.200r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composite <hi rend="italics">(medicine)</hi> sunt...muscatum, diam-a, electuarium, quo utuntur reges <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.69v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaanisum" position="206750" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyanisum, dyaanisium, dianisium<hi rend="italics"> v. infra</hi>; dyanisium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-ium ab anisio dicitur, quod in plus recipit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.196r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dianisium apperit et ventositatem consumit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.104r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> calefacientes epar: spica..., d-ium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.77v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaanthos" position="206760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyaa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.183v</listBibl>; dyan-, diantos, dyantos <hi rend="italics">v. infra</hi>; diancos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.274v</listBibl>; dyancos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.123v</listBibl>; dyantheos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.64rb</listBibl>; dyantes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.234v</listBibl>; dyantum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.43r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyantos...fit ex floribus roris marini, quod datum cum vino confortat stomachum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.200r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rosmarinus...et flos eius dicitur antos, unde electuarium dyantos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.44v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diabetes" position="206790" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyabethes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.349v</listBibl>; dyabiten <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.184v</listBibl>; dyaletem <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.31r</listBibl>; dialbete <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.18v</listBibl>; f(em.) t(ercie) dyadetis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.88r</listBibl>; dyaphatos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.46v</listBibl>; lyabethe <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.49rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-s est immoderata urine effusio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diabeticus" position="206810" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyape- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.52ra</listBibl>; dyabethi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.107va</listBibl>; diabateti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.247r</listBibl>; -thi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.83r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-a passio est ex debilitate virtutis contentive in renibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.55v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">camfora...valet contra dya-am, id est involuntariam emissionem urine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.110v (KNM IV E 5 f.110r)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="diabolus" position="206860" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1185) CodDiplBoh I 279</listBibl>; dyia-, dyabul- <hi rend="italics">v. infra</hi>; zabul- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/1 940,71)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">Christ 108</listBibl>; -bul- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 65)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 3 f.85ra</listBibl>; dyabolli <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.17v</listBibl>; dyabobus <hi rend="italics">(nom. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.oo 5vb</listBibl>; zabultus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="diaboraginatus" position="206880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infrigidancia splenem: Endivia..., acetum d-um, triasandali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.78r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra maniam: Recipe confectum regale cum speciebus vel zuccaro d-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.325v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyaborr-um consimiliter conficitur sicud zuccara rosacea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.199v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-um uncia 1 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.126v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="diaborago" position="206890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infrigidantes cor: ...rasura eboris, d-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.77r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaborysthenes" position="206910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> 6m <hi rend="italics">(clima)</hi> est dyaboristenes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.11r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diabrosis" position="206920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anabrosis sive dya-is est corrosio vene <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diabuglossa" position="206930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-a sic fit ut zuccara rosacea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.199v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diabutyrum" position="206960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">electuarium d-tirum contra tussim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.200r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> electuaria spleneticorum: ...dyacalamentum, dyabutirum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.45v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> electuaria ad restringendum humiditatem: electuarium ptisicorum, dyabutirum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacalamentum" position="206970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-um dicitur a calamento, quod in hoc intrat, quod proprie datur in materiis frigidis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.192r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-um ventositatem intestinorum expellit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.25ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacameron" position="206980" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya-, dyacham- <hi rend="italics">v. infra;</hi> dyatam- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.186r</listBibl>; dyatom- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.57va</listBibl>; dyacamar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.43r</listBibl>; dyacamereon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.335v</listBibl>; dyacamaton <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.88r</listBibl>; dyaceron <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.128v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sumatur dyarodon Iulii vel dya-n, si sit dives <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.181v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-n, id est ducens hominem de morte ad vitam, cuius basis est aurum et argentum, et valet asmaticis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.50bis r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-n dicitur a chata, quod est de, et meros dies, inde dya-n, quasi de die in diem, quod omni die et omni hora...dari potest, vel dicitur dyacham-n, id est de camera...raro coniicitur, quod loco eius possumus uti dyamargariton <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.345v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe diamargariton, d-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.234r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacapparis" position="207000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-is dicitur a radice capparis, cuius corticem recipit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.198v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-is valet ad omne vicium splenis et epatis, vermes, lumbricos et tineas necat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.87r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacarthaminus" position="207020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ellectuarii dyacarta-i dosis est ab uncia semisse ad dragmas VIII <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.82r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diacarthamus" position="207030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">addimus dragmam 1 de dyacartamo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.255r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> evacuativa fleumatis composita sunt...pillule auree, dyacartami, dyaturbith <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.76v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacaryon" position="207040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyacaronon, nux magna, nux Gallica...welsche nuez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diacassiafistula" position="207060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...d-e, zuccari rubei ana unciam semissem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.8r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacastor" position="207070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pillule dya-is dicuntur a castoreo, respiciunt proprie inveteratas passiones nervorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.219r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diacastoreum" position="207080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.123va</listBibl>; dyacastorium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.20ra</listBibl>; dyacastorion <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.194va</listBibl>; dyacastorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dya-um dicitur a castore, quia respicit proprie virtutem animalem, valet contra gravissimas passiones corporis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.189v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-um dicitur a castoreo, valet contra gravissimam cephaleam..., paralisim omnium membrorum maxime emendat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.275v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-um proprie datur paraliticis cum vino, in quo cocta sit salvia et castoreum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV C 2 f.14vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacastoreus" position="207090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pillulle auree purgant primam cellulam capitis, dya-e purgant cellulam memorie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.54r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pillule d-e multum valent paraliticis, si una distemperata...naribus iniciatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.279r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> talis debet purgari...pillulis fetidis vel d-riis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.26v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacatholicon" position="207130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medicine composite evacuantes melancoliam sunt dyacatol-on..., catarticum imperiale <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.76v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacerason" position="207160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya-, -sa <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyacerasea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">composite <hi rend="italics">(medicine)</hi> sunt trocisci de camfora, ...dya-on <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.72v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> electuaria infrigidancia: diarodon, diapenidion, d-sa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.79r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diaceroneus" position="207170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fiat emplastrum ceroneum vel dya-um, quod valet ad nodositatem et ad omnem duriciem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.175r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diachamaedrys" position="207190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyacamedros...dolorem depellit renum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 4 f.169va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diachylon" position="207210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">detur emplastrum dyaquilon dissolutum in oleo camomillino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.175r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apostema parvum ut glandula...emplastretur cum ungento dyachilon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.246r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> chilus dicitur succus, inde dyachilion, quod interpretatur de succis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaciminum" position="207230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-um est dictum a cimino, quod recipit in plus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.193r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-um dicitur, quod plus de cimino intrat quam de aliis speciebus, valet ad stomachi...frigiditatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.84v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacinnamomum" position="207250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">possumus dare omnes confecciones calidas...ut sunt dyacina-um, dyaciminum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.2v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacitreon" position="207280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dya-ron seu citra condita dicta a corticibus citri, ex quibus conficitur, respicit virtutem naturalem et vitalem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.197r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diacodion" position="207320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.195ra</listBibl>; dyacad- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.46r</listBibl>; -conidium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.81v</listBibl>; -cedron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.275v</listBibl>; -io <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105ra</listBibl>; dyacodyon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.5v</listBibl>; dyacodron <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.6v</listBibl>; dyaconidyon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.184r</listBibl>; diapodia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.30r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diaconus" position="207430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicitur...vivum argentum...servus fugitivus dictus elementorum dya-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.54r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diacorallum" position="207440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rralli <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.282v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe castorei...et dya-i ana dragmas duas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.150vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> trocisci d-i confortant membra interiora et maxime stomachum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.55v (UK XI F 10 f.98v, CapPr P 1361 f.41v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacostum" position="207460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -cas- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.263rb</listBibl>; dyacastus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.153rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-um dicitur a radice costi, quod ibi intrat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.198r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-um dicitur a costo et valet spleneticis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.85v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacubeba" position="207480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cucube, dyacubebe <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyacucube <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.51v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dialacta Constantini valet ad opilacionem epatis..., d-cucube valet ad ea, ad que dialecta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.276v (CapPr P 1361 f.39r, <hi rend="italics">ubi:</hi> dyacubebe)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diacucumer" position="207490" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyacucurma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.51v</listBibl>; dyacurcuma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.197va</listBibl>; dyacuturma <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.39r</listBibl>; dyacucuma <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnes confecciones calide...sunt optime, ut sunt dyalacha, dyacucuma, tiriaca antiqua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.40v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-r valet ad duriciem epatis et splenis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.87r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diacydonicon" position="207520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyacito- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyacitho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.41v</listBibl>; dyaceto-, -cito- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -citoniton <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.148r</listBibl>; dyacitoniten <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.41v</listBibl>; dyacithoniten <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.243r</listBibl>; dyacitonion <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.194vb</listBibl>; dyacitonicum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.73va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyacito-on dicitur a citoniis, que ibi intrant in plus, proprii respicit virtutem digestivam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.195r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si fuerit flegmaticus, utatur diamenta, d-citonicon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.37r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diadema" position="207560" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> althea...bismalva, dya-a, eviscus..., ibiscus..., malvaviscus...eybeysche, popln, ...dluhy slez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diademo" position="207580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> coronare, laureare, sertare, crinare, infulare, dya-are <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.265r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diadochos" position="207590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cos <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.mm 4rb</listBibl>; dyadochus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.182rb</listBibl>; dyadocas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.136v</listBibl>; dyadicos <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.47v</listBibl>; diacodius <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="diaeresis" position="207620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dire- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diaeta" position="207630" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnonRem f.169r</listBibl>; dige- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMetr II 235</listBibl>; zetha<hi rend="italics"> v. infra</hi>; zeca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diaeta" position="207640" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de peregrino, qui cottidie facit magnam d-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.105ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaetarium" position="207650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">prout in d-o infirmorum sunt scripta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.109r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaetor" position="207700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.31r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">debet cibo d-ari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.26v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> male d-antur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.272v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-etur temperate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.269r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diagalanga" position="207800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dialg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.34v</listBibl>; dyagall- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.70v</listBibl>; dyagalangis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.141rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dya-a dicitur a galanga, que in plus inest, et respicit proprie potenciam digestivam lesam frigiditate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.197r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-a dicitur a galanga et valet contra frigiditatem stomachi et eius ventositatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.86r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> uti potest omnibus aliis confeccionibus capitalibus, ut sunt cinamomum, dya-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.7v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaglidis" position="207840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyaglidis, dyaglitis <hi rend="italics">v. infra</hi>; dioglidis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.109v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cardana, dya-idis, lappa maior, hec habet folia magna et lata <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> horzke lupenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.66r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cardana, dya-idis, lappa maior est idem...vulgariter dicitur horzky lupyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.4r (<hi rend="italics">sim. </hi>KNM IV E 5 f.109v<hi rend="italics">)</hi></listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dya-itis...lappacium acutum, ...oxilappacium...gare lethe <hi rend="italics">(cf. Marzell III 1527)</hi>, scorf ladike <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 1528)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diagrydion" position="207870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyagarid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 374</listBibl>; dyagrid- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -gerdii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.17v</listBibl>; -gragium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.50bis v</listBibl>; -gridis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.130v</listBibl>; dyagridon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.96r</listBibl>; dyagridium <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.137r</listBibl>; dyagredio <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.42r</listBibl>; dyagerdii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.1v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyagridion..., scamonea..., scamonee <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105rb </listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diahyssopum" position="207880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">diaysopi <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.116v</listBibl>; dyaisopum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.194va</listBibl>; dyaisopus, dyaysopus <hi rend="italics">v. infra;</hi> dyayzopum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> electuaria faciencia bonam exscreacionem, ut sunt...dyacalamentum, dyaisopus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.53r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaireos" position="207900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya-, dyairyos <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyayrios <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.186v</listBibl>; diareos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.85v</listBibl>; diairis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.76v</listBibl>; dyairis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.348r</listBibl>; dyayris <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.113v</listBibl>; diaris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.131vb</listBibl>; diarris <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.204v</listBibl>; dyaris <hi rend="italics">v. infra;</hi> dyarris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV C 2 f.15ra</listBibl>; dyayrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.357r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyairyos dicitur a radice lilii purpurei, quem recipit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.192v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-os dicitur a radice iris, valet asmaticis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.38v (UK XI E 5 f.51r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad pectus: Recipe dyayris Salomonis, dyapepereon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.313r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> electuaria faciencia bonam exscreacionem, ut sunt dyaris Salomonis, dyacalamentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.53r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composita sunt hec: dyaysopus, dyayris Salomonis et alter dyayris antidotarii Nicolai, dyaprassium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.70r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dialacca" position="207920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya-, -cta <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyalacta <hi rend="italics">v. infra;</hi> dyalacha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.40v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-cta dicitur a lacta, quam recipit in plus, respicit proprie virtutem naturalem lesam opilacione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.197v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dya-cta Ysaac...respicit proprie virtutem naturalem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.198r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-cta Constantini valet ad opilacionem epatis ex frigiditate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.276v (UK XI F 10 f.86v, UK XI E 5 f.51v, <hi rend="italics">ubi:</hi> dya-a, CapPr P 1361 f.39r, <hi rend="italics">ubi:</hi> dya-cta)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dialecticus" position="207960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyalectica vero <hi rend="italics">(docet)</hi> de sylogismo dya-o solum vel apparenti dya-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 1 f.5v</listBibl>
              </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.331r</listBibl>; dyalet- <listBibl type="source" lb:index_as="source">StanUniv 87*</listBibl>; -et- <listBibl type="source" lb:index_as="source">PrIeron 13</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyaletica, id est dualis sermo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.120rb (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.G 2vb, <hi rend="italics">ubi additur:</hi> quia disputacio tota versatur et finitur inter duos, scilicet inter opponentem et respondentem)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="dialogizo" position="208070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">theoloyzor, id est de Deo loquor, ergo theoloyzat dicitur a theos, quod est Deus, et logos sermo...et aliqui habent dyaloysat et tunc dicitur a dya, quod est duo, et logos sermo, quasi ille, qui de divino loquitur <hi rend="italics">(quae explicatio ad versum Cornuti Iohannis de Garlandia spectat)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.110r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illius oda placent<hi rend="italics"> (!)</hi>, qui recte dya-isat <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti:</hi> id est de Deo loquitur, o Boze mluwi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.180v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dialogus" position="208080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dya-, id est duo, inde dya-us quasi sermo, qui fit inter duos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dialyton" position="208110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dianton est eadem figura sicut asinteton <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-liton: Plures dicciones vel clausule iuxta se ponuntur sine coniunccione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.161v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diamarathrum" position="208140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> electuaria calefaciencia: dyamargariton..., dyamaratrum, dyacostum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diamargariton" position="208150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-n dicitur a duobus generibus margaritarum, scilicet perforatarum et non perforatarum, que ibi intrant, valet cardiacis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.50v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XI F 10 f.82r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> istud antidotum dicitur dya-n a margaritis, que ibi intrant, et sunt lapides preciosi..., alio nomine dicuntur perle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.345r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> confortetur matrix cum dya-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.49v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-n confortat principalia membra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.15ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diamas" position="208170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dam- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.143ra</listBibl>; -mantus <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1374) InventViti XVII adnot. 12</listBibl>; dyamantos <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1354) ArchPr 987 f.78v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipe lapidem, qui adamas vocatur, et est fulgentis coloris, durissimus...et quidam vocant eum d-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.252r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diamastix" position="208180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">electuarium d-x valens melancolicis, flegmaticis renes calefacit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.32r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra melancoliam: dya-x, electuarium ducis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diamenta" position="208210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a valet pro stomacho <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.55r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composite <hi rend="italics">(medicine)</hi> calefacientes iuncturas: ...electuarium dya-e, oximel Iulianum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.135r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diamentastrum" position="208220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">composite <hi rend="italics">(medicine)</hi> sunt...dya-um, dyacalamentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.73v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diameroes" position="208230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ille tres partes <hi rend="italics">(sc. Asia, Africa, Europa)</hi> divise sunt in 7 partes, id est 7 climata, id est regiones. Primum clima in oriente dicitur dymme-s, ubi longitudo diei est 12 horarum et est clima 440 miliarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.11r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diametralis" position="208260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">move circinum versus lineam transeuntem per principium Arietis et Libre, id est dya-em lineam m, n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.5r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> que <hi rend="italics">(figure)</hi> sunt inter duas lineas dya-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.253v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diametraliter" position="208270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oposicio autem est, quando ipsi <hi rend="italics">(Sol et Luna)</hi> sunt in opositis partibus firmamenti et hoc fit, quando per maximam distanciam seu per medium celi d-r abinvicem distant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 32 f.62v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK VII E 9 f.317r, <hi rend="italics">ubi:</hi> dya-r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diametratus" position="208280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secunda pars eius <hi rend="italics">(instrumenti)</hi> est quoddam corpus, quod orbis signorum dicitur, in cuius base est thabula quadrata dya-a duabus dyametris orthogonaliter se secantibus in quodam puncto, quod centrum mundi seu polus dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.9rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diametros" position="208290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dya-ter vocatur linea transiens de Sole ad Lunam per centrum Terre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 32 f.1v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diamnes" position="208340" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <hi rend="italics">v. infra;</hi> -mis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.83bis v</listBibl>; -mpne, dyampnes, dyampne <hi rend="italics">v. infra;</hi> dyampnos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl>; dyanpne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.55v</listBibl>; dyametes <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.10v</listBibl>; dyannis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.107va</listBibl>; dyamis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.79r</listBibl>; dyanna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.18v</listBibl>; dyamires <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.523v</listBibl>; dyamiros <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.504r</listBibl>; dianutes, diannies <hi rend="italics">v. infra</hi>; diana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.211v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyampnes est infirmitas, ut qui ubi bibunt, statim mingunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.259v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diamoron" position="208350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.191r</listBibl>; dyamar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325r</listBibl>; dyamer- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyanor- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.57vb</listBibl>; -mar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.204r</listBibl>; -mer- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.94r</listBibl>; -na <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.30r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fac gargarismata...cum d-n, id est maulber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.98v (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1252 f.55rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> dyameron)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diamustum" position="208380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">confecciones omnes stomatice calide, ut sunt...dyaciminum, dyamuscum et similes medicine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.36r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Dianaria" position="208410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba aristologia...appellatur autem a Grecis aristolochia..., ab aliis dardania <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.80v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> aristolochia <hi rend="italics">(2)</hi> <hi rend="italics">et</hi> Dianaria radix <hi rend="italics">(Georges I 2129 et ThLL Onom. III,136,74 s. v. Diana)</hi>.</cit></entry>
<entry lemma="dianthos" position="208450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bobila..., berula, dyanchos...bvnge <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 1057)</hi>, lumeche <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 1060)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyantos est parvula herba ad longitudinem unius articuli in digito et crescit in agris incultis et summitate habet ut pediculos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.69r (VocLact f.ll 4vb, <hi rend="italics">ubi</hi> <hi rend="italics">et</hi> <hi rend="italics">vers. boh.:</hi> mudowy mijessek, smrdownijk)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaolibanum" position="208500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sunt medicine constrictive sicut aurea, dya-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.7v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-um, ab olibano dictum, est electuarium valens contra fluxum lacrimarum et dolorem emigraneum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.200r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-um, cuius basis thus, lacrimas potenter stringit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.275r (UK XI E 5 f.50bis v, CapPr P 1361 f.38r, <hi rend="italics">ubi:</hi> dya-um)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diapapaver" position="208510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe dya-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.186v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-r, cuius basis est papaver, valet contra tussim et dolorem pectoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.82v (UK XI E 5 f.50bis r, <hi rend="italics">ubi:</hi> dya-r, CapPr P 1361 f.38r, <hi rend="italics">ubi:</hi> dya-r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composite <hi rend="italics">(medicine)</hi> d-r, zuccarum rose <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.262va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-r proprie datur...ptisicis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV C 2 f.15ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diapeganon" position="208540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pigamon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.39v</listBibl>; dyapigamon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.11r</listBibl>; dyapiganium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.200r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diapenidion" position="208560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyapenidie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.28r</listBibl>; dyapendion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105ra</listBibl>; dyapendii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.66vb</listBibl>; dyapendyon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 4 f.169va</listBibl>; diapenidiarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.116v</listBibl>; dyapendiarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.68ra</listBibl>; dyapnudyon <hi rend="italics">v. infra;</hi> dyaperudium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.195ra</listBibl>; dyaperudyon <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est utendum electuariis confortantibus...ut est dyapnudyon et dyantos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.8v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-on dicitur a penidiis, que ibi sunt basis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.275r (UK XI E 5 f.50bis v, <hi rend="italics">ubi:</hi> dya-n)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diapente" position="208570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -nthe <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1463 f.19v</listBibl>; dyapenthe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.321v</listBibl>; dyapenten <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.69v</listBibl>; dyapentem <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ScriptHus II 118</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diaphaneitas" position="208610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1459 f.61ra</listBibl>; dyafa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.167r</listBibl>; dyaphon- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyaphanit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 8 f.15ra</listBibl>; dyafanit-, -afa-, -afanit- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">terra natura est opaca, densa et spissa, resistens dyafanitati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.87v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaphanus" position="208630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyafa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1419 f.58r</listBibl>; dyaffa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1412 f.157v</listBibl>; dyaphann- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 11 f.66r</listBibl>; dyaffann- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.6r</listBibl>; dyaphon- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 640 f.59r</listBibl>; dyafon-, -affa-. -afann-, -afon- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -afa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 5 f.257v</listBibl>; -affann- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 11 f.65v</listBibl>; -phon- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.58va</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dicitur celum cristalinum, quod est purum, diafannum et subtile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.41v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tunicam inveteratam exu[xu]et et tunicam subtilissimam, diaffanam prozrziietedlnu, plenam lumine, infatigabilem, inpassibilem, sole clariorem ‹induet› <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII G 23 f.10r</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyaphann- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XVI F 4 f.375r</listBibl>; dyaphon- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119va</listBibl>; -afa-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -affa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusFel 7</listBibl>; -phon- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -aforo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form></entry>
<entry lemma="diaphoenicon" position="208650" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyafin-, -afin- <hi rend="italics">v. infra;</hi> -affin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.47ra</listBibl>; -afiniton, dyafinicion <hi rend="italics">v.</hi> <hi rend="italics">infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe dyafiniconis uncias II <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.28r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prima intentio completur cum medicina evacuante...ut cum dyafinicone vel cum pillulis agregativis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.153va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaphoreticus" position="208720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rosata novella vomitum et subversionem stomachi aufert, ...sudores diafo-os compescit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.280v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyforesis, id est pororum apercio, inde...sudor dyafo-us, qui fit de pororum apércione nimia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyafo-os multi cardiacos apellant, quod ita congnosces, cum ceperint febribus agitari, sudorem paciuntur incongruum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.239v</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyafo- <hi rend="italics">v. infra;</hi> dyaporethi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.122r</listBibl>; -afo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.21r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">malagranata conferunt cardiace et dyafo-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.76rb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> istud antidotum...datur...contra cardiacam, dyafo-am et contra dyarriam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.358r</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyafo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.108r</listBibl>; -afo-, -asur- <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> diasur-a, id est aperitiva pororum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.103v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyafo-um sudorem reprimit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.19vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diaphragma" position="208740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyafr-, -afr- <hi rend="italics">v. infra;</hi> -afracma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.166v</listBibl>; -aframa <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.176r</listBibl>; -afragium <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.22r</listBibl>; dyafragiam <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.84v</listBibl>; dyafracma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.158r</listBibl>; dyaffragam <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.286ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> diafr-a slabyna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.237r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diapipereon" position="208770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.78rb</listBibl>; dyapep- <hi rend="italics">v. infra;</hi> -piperon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.263ra</listBibl>; -piperis, dyapiperon, dyapiperis <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad pectus: Recipe dyaris, salomonis, dyapep-n..., misces <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.313r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de electuariis confortativis...diacalamentum, d-piperis vel triapiperion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.116v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> electuaria spleneticorum: dyacapparis...dyapiperon, dyaprassium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sumat <hi rend="italics">(paciens)</hi> de zinzibere condito et d-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.274r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diapistacion" position="208800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">composite <hi rend="italics">(medicina)</hi> sunt ellectuarium dulce..., zinziber conditum, dyafisticon, dyasitison <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.73r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diapleres" position="208810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> da...confortativa, scilicet dyapliris cum musto, vel leticiam Galeni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyapliris exacuit, pliris sensus oblivia pellit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 4 f.169va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diapopuleon" position="208840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si...fuerit inflacio ex pulvere, ungatur de dyapulione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.121rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaprasion" position="208850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra pectoris scilicet asma...detur dya-ssium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.106v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-ssium dicitur a prassio viridi, id est marrubio, quod ibi est basis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.274v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-um est antidotum valde commune <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.246v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utamini diacalamenti, dya-ssii, diacimini leticie gracia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.63v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaprunis" position="208870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> laxativum pro omnibus humoribus: Recipe electuarium...dyasene,...dya-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.206v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-s dicitur a prunis dulcibus, quas recipit in plus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.199r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...dya-s soluti dragmas III <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.44r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composite <hi rend="italics">(medicine)</hi>: ...trifera magna, d-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.71v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine purgantes oculos: ...dya-nus accutum, dyatesseron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> reubarbarum...aut dya-nis, que purgant coleram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.63r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diapyrethrum" position="208900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-piretrum et diapente...valent asmaticis et tussientibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.276r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diareubarbarum" position="208980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-um electuarium est de reubarbaro et proprie valet ad defectum epatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.200r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-um calidum valet desiccacioni epatis et sue opilacioni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.51v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diarhodon" position="208990" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyarod- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.195ra</listBibl>; dyarrod-, dyadrod- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyared- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.31v</listBibl>; dirod- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.57v</listBibl>; diaarcod- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.76r</listBibl>; diaarced- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.262 rb</listBibl>; -rod-, -roden <hi rend="italics">v. infra</hi>; -redum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.38ra</listBibl>; dyarodion <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.95vb</listBibl>; dyaroden, dyarocon, dyarodo <hi rend="italics">(abl. sg.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> postea detur syrupus rosaceus, dyarodon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> trocisci d-rodon, id est rotunda confeccio...et confortat stomachum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.282v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyarodon proprie valet epaticis et contra vicium pleumonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV C 2 f.15ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-rodon abbatis dicitur a rosis, que sunt basis, abbatis ab abbate de curia invento (<hi rend="italics">!) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.84r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> post sumatur dyarodon Iulii vel dyacameron, si sit dives <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.181v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-rodon Iulii est potentissimum arteriacis et tussientibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.276r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyacameron...raro conficitur, quod loco eius possumus uti dyamargariton vol dyarocon Iulii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.345v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyarodon magnum...magnum vero dicitur propter magnam efficaciam, quam habet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.197v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epatis confortancia: rosa novella, triasandali, dyarrodon magnum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.45v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ‹d›yarodon magnum optimum ad dolorem stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.23</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diariphaeon" position="209010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> 7m est dyatrypheos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.11r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diarium" position="209040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> expensa, sumptus, dyarria, impe‹n›dium, insumpcio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diarrhodu" position="209070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> 4m est dyarodii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.11r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diarrhoea" position="209080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-aria <hi rend="italics">v. infra;</hi> -rria <hi rend="italics">(cf. ThLL V/1 934,43)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII G 29 f.109v</listBibl>; -arteria <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.22r</listBibl>; dyaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 16 f.49v</listBibl>; dyarria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.105vb</listBibl>; dyarrea <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMai 140</listBibl>; dyarra <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1355 f.166v</listBibl>; diarna <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.44v</listBibl>; dyartea <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.175r</listBibl>; dyarteria <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.88v</listBibl>; dyartheria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.52r</listBibl>; dyarthena <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicRec f.11r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-rria, id est ventris solucio cum egestione cibi inoperati, id est non cocti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.231r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyaria dicitur, quando humor colericus effluit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 16 f.49v (UK XI C 2 f.211v, UK XI E 5 f.18v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diarrhoicus" position="209090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si stomachus sit valde humidus..., fit fluxus dyarricus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.208v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dissenteria frequenter venit post fluxum dyarricum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 16 f.180v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="diarrhoiticus" position="209100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fluxus dyarrit-us est salubris vel aquosus moderatus, tantum magnus et inmoderatus mortalis est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.192r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diarrhomes" position="209110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> 5m est dyaromes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.11r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diasandali" position="209160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">electuaria infrigidancia: dyarrodon..., dya-i, zuccarum rosarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-i datur contra calorem stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.24va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diasatyrion" position="209180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.153vb</listBibl>; dyasatir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.142v in mg.</listBibl>; dyasitir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.43r</listBibl>; dyassater- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.194va</listBibl>; -tir- <hi rend="italics">v. infra;</hi> -tiricon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.38ra</listBibl>; -traon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX C 2 f.274v</listBibl>; dyasatiros <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si sterilitas provenerit propter malam conplexionem frigidam..., utatur hiis electuariis, scilicet pliris cum musto..., dyasatirion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.300v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-tirion dicitur a satirion radice, satiriasis enim grece ereccio virge dicitur, et datur contra debilitatem renum et provocat mirabiliter libidinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.83r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diasene" position="209230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composita evacuativa sunt dyaborrago, dya-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.198v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-e dicitur a sene, quod ibi est basis, valet melancolicis, maniacis, cardiacis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.276r (UK XI E 5 f.51r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-e est electuarium valde commune precio vili, datur tamen contra frigidas causas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.348v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-e est electuarium laxativum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.104v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaspermaton" position="209280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.71r</listBibl>; -tum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.30r</listBibl>; -ma <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; -macon <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.41vb</listBibl>; -tor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.99v</listBibl>; -spinaton <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.275r</listBibl>; dyaspermaticon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.190rb</listBibl>; dyaspinaron <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.194va</listBibl>; dyaspinacon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.78rb</listBibl>; dyaspina <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.81vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diastema" position="209310" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HieronPrPos 240</listBibl>; -ascesma <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.42ra</listBibl>; diacesina <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.41vb</listBibl>; diasma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 13 f.60v in mg.</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diastoechados" position="209330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyascicados conficitur...sicud alia electuaria florum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.200r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diastole" position="209340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-e est produccio sillabe contra naturam propriam, ut dèdèritìs <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pulsus est motus cordis, arterearum d-e et sistole <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.51r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sistole est pulsus deorsum, id est depressio, sed d-e, id est elevacio, id est sursus mocio pulsus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.46v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diastolo" position="209350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in hoc pulsu arteria primo tarde d-at et deinde quiete intersecat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.19r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diasulphur" position="209370" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyasulfur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.209r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si ydropicus habuerit fluxum ventris, tunc dya-lfur valde sibi convenit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.104va (UK I G 23 f.73v, <hi rend="italics">ubi:</hi> dya-r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> electuaria calefaciencia: dyamargariton..., dyagingiber, dya-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diasynaxis" position="209400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quemque premit Lachesis, non prodest d-sinaxis <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarEx gl. ad v. 225</listBibl> (<hi rend="italics">eadem verba in cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.181r</listBibl>, <hi rend="italics">ubi:</hi> dyasin-is <hi rend="italics">et gl.:</hi> modlitba); sinaxis est psalmodia vel laus vespertina...Inde dyasin-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.351r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diasyntheticus" position="209420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyasin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119va</listBibl>; dyasinte-, -sinte- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -sin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.31v</listBibl>; dyasintecia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.101r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="diatessaron" position="209440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HieronPrRec 209</listBibl>; dyatesser- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.99r</listBibl>; dyateser- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyace- <listBibl type="source" lb:index_as="source">FrancPrZ 126</listBibl>; -sser- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1463 f.91v</listBibl>; -eser- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.82v</listBibl>; dyatesserom <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1461 f.50vb</listBibl>; dyatesserum <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 122</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diatheon" position="209460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyaton <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.1ra</listBibl>; dyatenos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.360r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diatonicus" position="209520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyatho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.60r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diatragacanthum" position="209550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyatragantum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 42 f.43r</listBibl>; dyadragantum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1468 f.85r</listBibl>; dyadraganton <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.55v</listBibl>; dyadrangantum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.125vb</listBibl>; dyadragagantum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325r</listBibl>; dyagragantum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.313r</listBibl>; diadragantum, diagragantum <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra vomitum...diadragantum tene sub lingwa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.237v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diatrion pipereon" position="209560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyatrionp-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325v</listBibl>; dya-n p-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.194va</listBibl>; dya-n p-reum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.194rb</listBibl>; dya-n p-rion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.44v</listBibl>; dyatrionp-rion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.127v</listBibl>; dyatryon pyporyon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.34r</listBibl>; dyateron p-n <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyaterion p-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.300v</listBibl>; dyateranpiperon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.70ra</listBibl>; dyaciron p-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.361v</listBibl>; dyatiron p-n, diatrionp-ron, dyaconpiperon, diatip-n, diatop-n <hi rend="italics">v. infra</hi>; diaconpiperon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.276r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> que macrescere faciunt, sunt diaciminum, dyateron p-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.143v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyaterion p-n dicitur a tribus generibus piperis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.196v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utatur electuario, quo utitur Galienus De regimini sanitatis...et est diatop-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.22r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composite <hi rend="italics">(medicine)</hi> sunt...d-n p-n, dyazinziber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.70v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> diatrionp-ron valet ad frigiditatem stomachi et eius ventositatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.86v (CapPr P 1361 f.39r, <hi rend="italics">ubi:</hi> dyaconpiperon, UK XI E 5 f.5lr, <hi rend="italics">ubi:</hi> diatip-n)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diaturbith" position="209590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si...accidat epylensia a stomacho..., evacuetur cum clisteri et cum yerapigra et dya-th <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.205v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a pectore et pulmone: Paulinum, d-t, dya-sene <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.75r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XI C 2 f.261vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> dya-t)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dya-th dosis est a dragmis II ad dragmas IIII <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> purgant <hi rend="italics">(!)</hi> flegma d-th durum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.41v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diazeduarium" position="209610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conforta eum <hi rend="italics">(pacientem)</hi> cum dyambra vel diacitwarium <hi rend="italics">(!)</hi> vel cinamomo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.121r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diazingiber" position="209620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyagin-, dyazinzi- <hi rend="italics">v. infra;</hi> -zinziberis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.260va</listBibl>; dyazinziberis, dyazinziberos <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyazinzibereon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.331r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> electuarium eius <hi rend="italics">(zinziberis)</hi> dyazinziber efficacius est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.65ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyazinziber sive zinziber conditum est dictum a zinzibere, quod in plus recipit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.195v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ‹d›yazinziberos magnum optimum contra omnes raucedines <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.23v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliud est zinziber conditum, aliud Alexandrinum et aliud dyazinziberos. Zinziber Alexandrinus <hi rend="italics">(!)</hi> fit tantummodo de zinzibere et melle, ...dyazinziberos fit de melle...et quibusdam aliis speciebus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.363r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dibellum" position="209640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyb-um, id est secundum bellum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.120rb (VocLact f.G 3ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> d-um <hi rend="italics">et vers. boh.:</hi> druhy bog)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dicaculus" position="209670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyca- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.120rb</listBibl>; dyacol-, -atul- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="dicio" position="209860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> subiciemur d-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> przykazanye, panstwy<hi rend="italics">)</hi> tue <hi rend="italics">(Vulg. gen. 37,8)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.62v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dico" position="209910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> magister, dic <hi rend="italics">(gl.:</hi> praw<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.208r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-erunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> weczessta<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.1v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK V E 19 f.230r)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dixitque <hi rend="italics">(gl.:</hi> y powyedye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.123v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dixit <hi rend="italics">(gl.:</hi> rozkazal<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.145</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> que <hi rend="italics">(civitas)</hi> d-itur <hi rend="italics">(gl.:</hi> slowe<hi rend="italics">)</hi> Sychar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.193v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-erunt coram populo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.230r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agricole autem videntes filium d-erunt intra se <hi rend="italics">(gl.:</hi> rzekli mezi sebu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.76v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inpossibilitatis sue causas...pacienter et oportune suggerat, non superbiendo aut resistendo vel contra d-endo <hi rend="italics">(gl.:</hi> otpovyedaycz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.168r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="dictamen" position="209950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in omnibus emergenciis stare volunt d-i iudicis eiusdem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 14 f.181r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-n est artificialis edicio voluntatem persone mittentis...fideliter...persone recipienti dilucidans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.59v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dictamnus" position="209970" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mpnum, diptamus <hi rend="italics">v. infra;</hi> diptanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA 220</listBibl>; diptannus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.161v</listBibl>; dyptamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.24v</listBibl>; dyptammus <hi rend="italics">v. infra;</hi> dyptamum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100vb</listBibl>; dyptano <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra;</hi> dyptannus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.226r</listBibl>; dyptannum <hi rend="italics">v. infra;</hi> dypotamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.105v</listBibl>; diaptamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 374</listBibl>; diptan <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.134v</listBibl>; dyptan <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.23vb</listBibl>; dypthan <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.226r</listBibl>; dipton <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.38ra</listBibl>; diclamium, diductus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si poleium non habes, capias diptamum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 15 f.48r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyptannum <hi rend="italics">(gl.:</hi> trzemdala<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.70va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per medicinas menstruorum provocativas, sicut sunt bacce lauri, colamentum, dyptamus etc. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.29r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> diptamus trziemdala alias bukwice est calida et sicca et est herba odorifera habens folia ut buxus, sed maiora et vaginulas per modum crucis, in quibus est semen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.112v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tunc coquatis cum vino aut cum cerevisia diptamum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 3 f.38r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyptammus gelenye korzenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dictator" position="210000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> expliciunt flores dictaminum Magistri Petri de Vineis, excelentissimi d-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.36r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> officia d-um sunt quinque: materie invencio, eiusdem disposicio, elocucio, memoria et pronuncciacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.173v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tanguntur officia rethoris seu d-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.59r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ‹q›uidam autem d-es moderni premittunt salutacionem et quidam eciam obmittunt arengam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.23rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dabit...magistris notariis d-ibus tres marcas et sigillatori...unum fertonem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.189v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est advertendum, qualiter d-es formant narracionem, si exordium precesserit in epistula vel dictamine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.107r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dictatorius" position="210030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad epistulam d-am primo requiritur litteralis scriptura, ut in pergameno vel papiro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.16r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="dicteria" position="210060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">-cerium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.120va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dictio" position="210100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oportet considerare, que sit origo d-is dermative <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.77r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dictionalis" position="210110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ethimologia...est exposicio unius vocabuli per aliud...et est triplex...tercia d-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.172r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dictionatim" position="210140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">velud in suis privilegiis d-m seu clausulatim clarius exprimuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.23ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dicto" position="210160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si quis pleniorem appetit scienciam exordiorum, recurrat ad Tulium, Ganiphredum...et viaticum compositum de modo d-andi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.16va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dehinc artem d-andi et aliqua dictamina pro ipsorum evidencia iuxta possibilitatem meam intendo adaptare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.1r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="didascalus" position="210260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quoddam carmen d-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.99r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-culus est doctor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.104vb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="didymus" position="210390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dubius, dubiosus, didimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">superiora <hi rend="italics">(vasa seminaria)</hi> dicuntur dindimi quasi dubii; dubium enim est, utrum habeant originem a testiculis, vel a cifac <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.168r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> auricula leporis, dyndima, plantago media, solago, hazen ore, zagieczie vsko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88ra</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">didimus sive dictamnus est alba herba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diecula" position="210420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ego auctoritate facultatis michi concessa vos hac felici d-a creo et pronuncio baccalaureos arcium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV G 20 f.154v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dies" position="210460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-s crastina <hi rend="italics">(gl.:</hi> nazaytrzy; <hi rend="italics">cf. Vulg. Dan. 13,27)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.229v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in diebus piscium possunt uti colaticiis factis cum lacte amigdalino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.201v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quamquam autem partibus eundem diem peremptorium assignassemus, ut tunc se nostro conspectui presentarent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 13 f.12v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dies egipciaca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 29 f.2r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sermo in die animarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.80v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> festa mobilia ab ecclesia observata, videlicet Quinquagesima, Quadragesima, Pasca, dies Rogacionum, Penthecostis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 18 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">paritaria herba, id est d-s et nox <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.76r (CapPr P 1518 f.273v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diesco" position="210480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tyriaca potest sumi ante d-em vel mane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 16 f.313r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="diffamo" position="210700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic d-atus est aput illum <hi rend="italics">(gl.:</hi> obzalowan neb ohlassen; <hi rend="italics">Vulg. Luc. 16,1)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.110ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnes autem fere aves bubonem odio habent ipsumque, cum possunt, diphamant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.51rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="differentia" position="210760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">illo facto anteriorandus est numerus divisus per unicam d-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 8 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vero velis aliquem numerum numero addere, scribe numerum, cui debet fieri addicio in superiori ordine per suas d-as ita, quod prima inferioris ordinis sit sub prima superioris ordinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX D 7 f.88v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">incipit de prima d-a primi toni. Hec prima d-a primi toni duas habet notas, scilicet ,ut‘, ,re‘ seu duas claves aut literas iniciales: ,c‘, ,d‘ <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.230v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="differentialis" position="210770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">voco tonum capitalem tonum principalem, a quo tanquam a fonte toni d-es originantur, ab eo realiter non differentes, sed tantum per mutacionem notarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.14v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="differo" position="210790" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ea, que statim sunt facienda, d-rre <hi rend="italics">(gl.:</hi> dlity<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.189v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> precium cum fuerit tempus postulare, hoc nequaquam d-as <hi rend="italics">(gl.:</hi> prodlewai<hi rend="italics">)</hi>, sed cito debes dare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.77v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">regimen et regere, isti termini non d-unt penes aliud, nisi quod ly ,regere‘ significat verbaliter et ly ,regimen‘ significat nominaliter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.61r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="difficultas" position="210860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> neznazy vel nessnadnost<hi rend="italics">)</hi> ingressus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.143r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="difficulter" position="210880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">difi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.4r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diffluo" position="211120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">difl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.237rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="difformis" position="211150" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> addicio est agregacio numeri, scilicet similis vel uniformis, ut addendo duo ad duo et erunt 4, vel numerorum, scilicet dissimilium vel d-ium, ut addendo 2 ad 6 et erunt 8 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.4r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diffortunium" position="211210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> intelligendum autem, quod super hanc effluenciam singnorum...oportet et alia considerare, scilicet effortunium et difo-um, quod secundum ista egritudines aliter et aliter terminantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.38v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diffusivus" position="211300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> „narrant“ d-a locucio, mirandorum divulgatrix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.19rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="digestivus" position="211570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tale ulcus curetur cum medicinis d-is et evacuativis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.20r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nimius fluxus menstruorum...inducit passionem stomachi, sicut est debilitas d-e, ablacio appetitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.295v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> menstrua deciduntur a secunda d-a, ubi generantur humores <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.295r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est igitur quartus medendi modus, qui in d-is et attractivis...consistit. D-a vero utamus <hi rend="italics">(!)</hi>, que morbi materiam digerunt et ad egestionem vel ad expulsionem facile preparantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.9v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliud d-um melancolie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.71v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="digitellus" position="211650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-us, -li, id est parvus digitus, diminutivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.120va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in nocte d-um vestrum intingatis in oleum balsami <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.15r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="digitus" position="211690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt linee horarie in superiori parte versus armillam descripte et in parte inferiori est quadrans, cuius quodlibet latus in 12 partes equales est divisus <hi rend="italics">(!)</hi>, que dicuntur d-i vel puncta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.50v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-us Hermetis, ermodactilus...cyteloze, tyteloze <hi rend="italics">(= Zeitlose)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quinta <hi rend="italics">(stella)</hi> est capud canis validi et sunt tria sidera inter duo parva...hec quidem et d-os appellant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 7 f.162r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dignatio" position="211760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> decrevi, que in hac via michi contigerunt, tue d-i <hi rend="italics">(sc. cardinalis)</hi> perscribere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 34 f.61r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dignifico" position="211840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mirabiliter Deus naturam humanam per suam incarnacionem d-avit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.189r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dignitas" position="211850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad reges: magestati, regie d-i, serenitati, magnificencie vestre notificamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut sit <hi rend="italics">(planeta)</hi> in aliquo loco ding-um suarum, ut in domo sua...vel in domo triplicitatis sue vel in termino vel in facie vel in loco augis vel in gradu lucido <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.113rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dignosco" position="211930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">din-ere znati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.26r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dignosus" position="211950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-us, -sa, -sum, id est dignus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.120va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dignus" position="211960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> interrogate, quis in ea <hi rend="italics">(civitate)</hi> d-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> hodny, dobry<hi rend="italics">)</hi> sit <hi rend="italics">(Vulg. Matth</hi>. <hi rend="italics">10,11)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 45 f.131r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="digressio" position="212010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> facta est aliqua disg-o de satisfaccionibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.123v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dilapidator" position="212140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">del- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/1 1160,74)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.74r</listBibl>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1381) FontCl 205</listBibl></form></entry>
<entry lemma="dilapidatrix" position="212150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prodiga dicitur nimis larga, que dat, ubi non est dandum, consumptrix, d-x, mrhava, zmarzyla, utratcze potest dici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.97v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dilatator" position="212210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Spitigneus dux, ...filius Brzetislai, d-r ecclesie Pragensis, obiit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.83v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dilatatus" position="212230" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">flores <hi rend="italics">(sc. capparis)</hi> adhuc rugosi et nondum d-i colligi debent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.140vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dilatio" position="212270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum tali d-e prodlewanijm <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII G 23 f.71r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dilativus" position="212280" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alia sunt nomina..., que sic combinantur: ...contricio culpe relaxiva, gracie infusio offense del-a, perseverancia racione contentiva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.11ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dilectio" position="212370" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.110v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-o mylost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 32 operc. ant.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in regnum filii d-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> milowanie<hi rend="italics">)</hi> sue <hi rend="italics">(Vulg. Col. 1,13)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.188r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tue paterne d-i supplico <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.41v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dilectrix" position="212400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum autem urbem ingrederetur Drusiana, eius d-x milownicze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.202v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dilectus" position="212410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus gradus spiritualis: ...socii dicuntur speciales, amicabiles, d-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> superscripciones status secularis secundum suos gradus variate...: ...nobili...N. de B. rex, dux nobis d-o, fideli nostro d-o, fideli nobis sincere d-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.63v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> papa filio in Cristo d-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.103v</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="diligens" position="212430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-gun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.63v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diligentia" position="212450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">del- <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg V 47</listBibl>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohHolHosp 421</listBibl>; -gun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.101vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diluculum" position="212680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et d-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> a na uswytie<hi rend="italics">)</hi> iterum venit <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 8,2)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.216v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dimensuro" position="212900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum illa debet d-ari rozmierzena byti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 1 f.17ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dimidio" position="213080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dym- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="dimissivus" position="213180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dominica passio...potest dici sic: ...gracie inmissiva, culpe d-a, offense <hi rend="italics">(</hi>offensa <hi rend="italics">cod. per err</hi>.<hi rend="italics">)</hi> promissiva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.10vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dimitto" position="213240" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exemplum de porco, qui d-itur crescere, ut inpiguetur et occidatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.117rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tollas kebric philosophorum...et...pone ad solem nostrum...et sic permitte stare, donec solvatur, et cum solutum fuerit, d-e sic stare ad dictum solem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.74rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diodela" position="213510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amorosa, acillea...dyo-lla, dyo-a, dyo-llum...garwe, relicze, relike, rzebrzicek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dioecesis" position="213540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dioc- <hi rend="italics">(cf. Georges I 2176b)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">GumpWenc 157</listBibl>; dyoc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1259) DocAltov I 2</listBibl>; diec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">DocWaldh 15</listBibl>; dyec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1411) FontCl 39</listBibl>; dyocess- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 16 f.7v</listBibl>; dyocis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1351 Sept. 5) ArchOl</listBibl>; dyocys- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII D 20 f.243vb</listBibl>; dyces- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1278) ArchZnoym II 276/1 p.49</listBibl>; dyoches-, diota, diothesis <hi rend="italics">v. infra</hi>; <hi rend="italics">gen. sg.:</hi> dioceseos <hi rend="italics">(cf. Georges ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1355) LibConf I/l 41</listBibl>; <hi rend="italics">acc. sg.:</hi> diocesim <listBibl type="source" lb:index_as="source">FormThob I 4</listBibl>; diocesin <hi rend="italics">(cf. Georges ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1365) CodIurBoh II/1 532</listBibl>; diocesem <hi rend="italics">(cf. ThLL V/1 1223,65)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1401) ActaIudCons IV 33</listBibl>; dyocesim <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyocesin <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1267) RegDipl II 1172</listBibl>; diecesin <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1361) ConcPr 6</listBibl>; <hi rend="italics">gen. pl.:</hi> diocesum <hi rend="italics">v. infra</hi>; diocesium <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1248) CodDiplBoh IV 237</listBibl>; dyecesium <hi rend="italics">(cf. Georges ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1353) ConcPr 3</listBibl></form></entry>
<entry lemma="dionysias" position="213610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nisia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.162v</listBibl>; -nisius <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.mm 4rb</listBibl>; dyonicius, dyonisia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.48r</listBibl>; dyonisius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.136v</listBibl>; dyonisyus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 566 f.92vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Dionysius" position="213620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyonisia, cycoree flos, flos cycoree, hyntleufte <hi rend="italics">(cf. Marzell I 994)</hi> blomen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diosatis" position="213660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aristrion, berbena..., dematra, dyosatym...ysrernhart <hi rend="italics">(=Eisenkraut; cf. Marzell IV 1046) </hi>...herba veneris, ierobotanum...yser creut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl>. <hi rend="italics">Cf</hi>. <hi rend="italics">Marzell V 248</hi>.</cit></entry>
<entry lemma="diphthongus" position="213740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ptongus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ptongos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1343 f.189va</listBibl>; -ptongon <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.351v</listBibl>; dyptongus <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyptongon <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.199v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="dipsacos" position="214010" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-aca (<hi rend="italics">f., cf. André, Lex. bot. ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82r</listBibl>; -psus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cardus niger, cardus azininus, cardus agrestis, cameleonta nigra, dipsus...wilt-, swarczkarte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dipsas" position="214020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dyp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.158r</listBibl>; ‹d›-sa (<hi rend="italics">cf. ThLL V/1 1226,60</hi>) <listBibl type="source" lb:index_as="source">PaulerNat 174</listBibl>; -sis (<hi rend="italics">nom. et gen.</hi>), -sidis <hi rend="italics">v. infra</hi>; -plas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105ra</listBibl>; dypsarum (<hi rend="italics">gen. pl.</hi>) <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg V 157</listBibl>; dypsus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.157v</listBibl>; dispas <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyspas <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 1 f.89rb-va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="directio" position="214120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad faciliter inveniendum stacionem, dirr-em aut retrogradacionem planete...invenies quatuor puncta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.18r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> thabula retrogradacionis, d-is et stacionis planetarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.37v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="directivus" position="214180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad prudenciam <hi rend="italics">(gl.: </hi>que est virtus d-a in omni operacione<hi rend="italics">) </hi>
              <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 45 f.19r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="directus" position="214240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.67v</listBibl>; ditr- <hi rend="italics">(err. ed.) v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duplex est suppositum: Dirr-um est, quod fit per nominativum vel vocativum..., indirectum est, quod fit per obliquos casus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.67v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si una <hi rend="italics">(proposicio) </hi>est vera, reliqua est falsa in terminis substancialibus et in predicacione d-a; ut si hec est vera: Omnis homo est animal, hec est falsa: Nullus homo est animal <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.81v</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="dirigo" position="214340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-ite <hi rend="italics">(gl.: </hi>zprawte<hi rend="italics">) </hi>viam Domini <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 1,23) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 2 f.28v (UK XII F 8 f.86r, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>zpusobugte)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qua forma suum d-it <hi rend="italics">(gl.: </hi>zprawuge<hi rend="italics">) </hi>cantum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.77r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mandata <hi rend="italics">(cf. ThLL V/1 1244,68) </hi>ei d-ere <hi rend="italics">(gl.: </hi>dyety<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.93r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diruo" position="214600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">disr- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/1 1266,70) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.131vb</listBibl>; -rr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusBethl III 57</listBibl></form></entry>
<entry lemma="disamis" position="214690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sic in celarent d-is convertere debes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.139r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="discerno" position="215060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Penelope fuit...prudens et d-a matrona <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.13v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus gradus spiritualis: Plebani minores dicuntur d-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="disciplina" position="215180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-a poslusenstwie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93r (<hi rend="italics">sim. </hi>KNM XII D 1 operc. poster.)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="disciplinalis" position="215200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in mathematicis scienciis insudare opus est...d-es enim sciencie sunt et nuncupantur ipso vocabulo excelencius ceteris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 12 f.67v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="disciplinatus" position="215230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus gradus spiritualium: ...sed studiosis, doctrinatis, d-is rectoribus, sublectoribus, studentibus dic <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> studioso, d-o, docili N., studenti alme universitatis Pragensis vel in C. scola percunctanti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.65v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="disciplino" position="215240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dissi-o...castigo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.237rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="discipula" position="215260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad ipsam <hi rend="italics">(abbatissam) </hi>respicit, quidquid a d-abus <hi rend="italics">(gl.: </hi>geptissky<hi rend="italics">) </hi>delinquitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.107v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="discohaereo" position="215340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> proposicio de inesse simpliciter non plus exigit, nisi quod raciones terminorum cohereant vel d-ant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.188r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="discoloratio" position="215440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur inflacio cum d-e testiculorum et mollicies cum agravacione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.352r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra frigiditatem stomachi et d-em ex frigida causa detur pulvis eius <hi rend="italics">(cubebe) </hi>cum cipero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.141ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="discoloro" position="215480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">distemperancia epatis hominem d-at, unum afficit yccericum, alium nigrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.176r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando...aures infrigidantur et d-ati fuerint, ...ibi prope est mors <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.48r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">melancolicus habet <hi rend="italics">(urinam) </hi>tenuem, d-am vel lividam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f. praelig. r</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si menstrua retinentur, ...tunc mulier est d-a cum parvitate sitis, pulsu tardo et urina remissa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.294v</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secundam <hi rend="italics">(tunicam oculorum)</hi>...vocamus d-am inde, quia non est color in ea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.76va</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anthameron...valet cephalargicis, litargicis...de matrice laborantibus, d-rticis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.273v (UK XI F 10 f.80v, <hi rend="italics">ubi: </hi>d-is <hi rend="italics">et gl. in mg.: </hi>bledym, gesto barwi nema)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipse <hi rend="italics">(ficus) </hi>sunt convenientes...d-is propter aliquas egritudines antiquas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII C 8 f.72vb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="disconformitas" position="215530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">zeuma fit precapcio alicuius tocius multitudinis et eiusdem sub d-e accidencium grammaticalium reduccio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.62r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="discontinuo" position="215610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">forma <hi rend="italics">(mercurii) </hi>in colore est nigra, in odore fetida et in factu subtilis et d-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.48rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dicit Boecius: continua <hi rend="italics">(oracio)</hi> viget, d-a perit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.227r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="discontinuus" position="215630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> linea de iunctura pollicis...si in aliquo loco fuerit d-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 18 f.38r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> progressionum alia naturalis sive continua, alia intercisa sive d-a...intercisa est, quando uniformiter obmittitur aliquis numerus, ut 1, 3, 5, 7, 9 etc., similiter ab secundario: 2, 4, 6, 8 etc. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.91v-92r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nam continua vigent, d-a pereunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.5v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="disconvenio" position="215650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quia relativum et suum antecedens volunt habere diversa verba et diversa aquirunt diversos casus, ergo aliquando possunt d-ire in casu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.54vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="discoopertura" position="215680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a capitis in frigore generat paralisim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.37v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="discopela" position="215700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bryonia..., d-lla...czeunreyt <hi rend="italics">(=Zaunrübe; cf. Marzell I 685)</hi>, heligebere <hi rend="italics">(cf. ib. 688)</hi>, wilt zeduar <hi rend="italics">(cf. ib. 690)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="discordia" position="215770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-a neswornost <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 90 operc. poster. v, UK XI D 9 f.75v, WienNat 4342 f.176r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="discrete" position="215910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-e opatrnye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII D 13 f.127r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="discretialis" position="215920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">miranda sane...summe veritatis lucerna, que quanto foris excellencius...decoris resplendet nitore, tanto intro d-em perspicabilis vite normam alciori quadam generositate moris...solet...iocunditatis flores procreare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.122r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="discretio" position="215930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.59r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-o rozeznanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 15 f.73r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-o <hi rend="italics">(gl.: </hi>rozeznawanie<hi rend="italics">) </hi>spirituum <hi rend="italics">(cf. Vulg. I Cor. 12,10) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.73r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> opera, que iniungit <hi rend="italics">(abbatissa)</hi>, discernat<hi rend="bold"> </hi>et temperet cogitans d-em <hi rend="italics">(gl.: </hi>opatrenstwye<hi rend="italics">) </hi>sancti Iacob <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.159r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> narracionum practica ad personas medii et infimi gradus spiritualis: venerabilitati..., d-i, honestati, devocioni, religiositati vestre, tue tenore presencium dixi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.109r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad cives: sagacitati, prudencie, d-i vestre, tue notifico <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="discretivus" position="215940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de signis d-is specierum quartane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.62r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signum d-um est, quia talis urina apparet cum quadam lividitate et obumbracione a parte superiori <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.172v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="discriminale" position="215970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-crinalia oplecye <hi rend="italics">(= inaures longiores, cf. StčS s. v.)</hi>, pentliky <hi rend="italics">(= vittae)</hi>, puty <hi rend="italics">(= alqd crines discernens, cf.</hi> <hi rend="italics">discrimen</hi> <hi rend="italics">1a)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 26 f.220v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="discumbo" position="216080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-ente eo <hi rend="italics">(gl.:</hi> kdyz sediel gest<hi rend="italics">)</hi> in domo, ecce multi publicani...d-ebant <hi rend="italics">(gl.:</hi> gedli su<hi rend="italics">)</hi> cum Ihesu <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 9,10)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.259r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="discurro" position="216090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vagari <hi rend="italics">(gl.:</hi> d-ere, tulaty, tkymaty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.165r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="discus" position="216140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ista pariter pulverisata...mittebam in d-o sublimatorii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 6 f.120r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inversatur ergo paciens super d-um aut bancham <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.154ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="disgregativus" position="216380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> albedo est multiplex...Alia est, cuius color est d-us visus <hi rend="italics">(cf. Arist. Top. 119a30-31:</hi> χρῶμα διακριτικὸν ὄψεως<hi rend="italics">)</hi> cum spissitudine sibi coniuncta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.167r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="disiunctivus" position="216530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">proposicio ypothetica est illa, que habet duas proposiciones kathegoricas in se inclusas cum nota coniunccionis velud verbi. Et nota, quod septem sunt species proposicionis ipotetice, scilicet: copulativa, d-a, condicionalis, causalis, temporalis, localis et conparativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">prima <hi rend="italics">(scansio)</hi> coniuncta, secunda disiuncta, tercia mixta. Coniuncta est illa, cum pes numquam terminatur cum diccione, nisi ultimus..., sed d-a est illa, cum pes semper terminatur cum diccione..., scansio mixta est, cum pedes partim terminantur cum diccione et partim non <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.79v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-a <hi rend="italics">(proposicio ipotetica)</hi> est illa, in qua coniunguntur due proposiciones kathegorice per hanc notam „vel“, ut: Tu es homo vel tu es azinus. Et est d-a vera, quando una pars eius est vera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="disiunctus" position="216560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">prima <hi rend="italics">(scansio)</hi> coniuncta, secunda d-a, tercia mixta. Coniuncta est illa, cum pes numquam terminatur cum diccione, nisi ultimus..., sed disiunctiva est illa, cum pes semper terminatur cum diccione..., scansio mixta est, cum pedes partim terminantur cum diccione et partim non <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.79v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-um, quando diverse clausule ad unum suppositum referuntur, ut: Maria tollit mortem, parit vitam, aperit celestia regna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.209v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dismalva" position="216640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a wlasky slez, althea vel eviscus dicitur dywoky slez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.13r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dispensator" position="216960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">boni d-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> rozdawaczi<hi rend="italics">)</hi> multiformis gracie Dei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.4r (KNM XII F 12 f.190r, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> wladarzowe)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> rozdawcze, wladarzye<hi rend="italics">)</hi> misteriorum Dei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.5va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dispensatrix" position="216990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> zafarzku<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.157r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fortuna...prosperitatis necatrix prospicitur, ymo brevissima rerum affluencium d-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.9r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="displicitivus" position="217230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">epistula debet esse placida, quia si esset d-a, non exaudiretur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.94r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dispondiacus" position="217290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alii spondei sunt, qui dicuntur quadrispondaici bimembres sive duplices dys-daici bimembres, qui sonant ut quattuor spondei octo sillabis mensurati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.13ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dispono" position="217340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui <hi rend="italics">(Deus)</hi> d-it <hi rend="italics">(gl.:</hi> zgednava<hi rend="italics">)</hi> singula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.76v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debet exaudiri, quod desiderium sit d-situm <hi rend="italics">(gl.:</hi> naprawena zadost<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.197v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> serio, -as, id est ordino, in ordinem et seriem diss-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.173ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dispositio" position="217390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habuit enim iam yposarcam, de qua incomplete curatus, remansit ei d-o ad asclitem cum tumore et magna infrigidacione epatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.205v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dispositive" position="217400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exhibet posiciones et articulos infrascriptos narrative et d-e de quolibet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 10 f.13va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dispositus" position="217430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ex omnibus inveniemur magis d-i naysposobileyssye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.247v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="disputativus" position="217540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nota: Locus est multiplex: ...locus dyalecticus seu thopicus...Locus vero rethoricus...Locus autem poeticus...Sed locus iuris peritorum est locus d-us secundum leges <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 1 f.163v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="disputator" position="217550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ille est optimus artista et bonus d-r, merito datur ei nomen doctoris et titulus magistratus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.10va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="disseco" position="217740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-abantur <hi rend="italics">(gl.:</hi> rozdyerachu ssye<hi rend="italics">)</hi> cordibus suis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 896 f.72r (UK I F 37 f.43r, <hi rend="italics">ubi:</hi> roztrzeny biechu)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dissensim" position="217820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-im adverbium, id est discordanter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.121r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dissensio" position="217830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> separaciones, roznycze<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.160v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> neswolenye, rozbroy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.118vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dissimulo" position="218090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui autem d-at <hi rend="italics">(gl.:</hi> prodlewa = <hi rend="italics">differt!)</hi> iniuriam <hi rend="italics">(Vulg. prov. 12,16)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.5ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">perdere d-ans <hi rend="italics">(gl.:</hi> fingens false, zamyzluge zahubyty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 12 f.74r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum sensisset, quid esset bonum, non d-averit <hi rend="italics">(gl.:</hi> nerozpacil se<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 9 f.18v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dissipo" position="218190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dess- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1417) TabMorB 314a</listBibl>; disci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1358) RegDipl VI 423</listBibl>; -patim <hi rend="italics">(=</hi> -patur, <hi rend="italics">err. cod.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.166rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-avit substanciam suam <hi rend="italics">(gl.:</hi> zmrhal nabitek swoy<hi rend="italics">)</hi> cum meretricibus <hi rend="italics">(cf. Vulg. Luc. 15,30,</hi> <hi rend="italics">ubi:</hi> devoravit<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.100v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dissolutio" position="218270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut vivum argentum extrahas, d-o necessaria est atque connexio..., resolucio, inhumacio, calcinacio prodest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.25vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dissolutivus" position="218290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si eis tribuerentur medicine d-e, faciliter interficerentur debiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.59ra (UK I G 23 f.32r)</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lapis Iudaicus...confert stranguirie et lapidi renum et vesice et propter hanc causam nominant eum homines d-um lapidem <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.76ra (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.122r)</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungat se oleo d-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.92v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe ipsum <hi rend="italics">(amalgama)</hi> et tere subtiliter et pone ipsum in aqua d-a...et in continenti dissolvetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.128v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">attenuativa et d-a suo calore et separant duas partes rei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.107v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="dissolutus" position="218310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">luxata dicuntur membra per exitum evacuata; est idem, quod d-um, wulgariter wiwinutie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.100r (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1361 f.60v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dissolvo" position="218320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">diso-e colligaciones inpietatis <hi rend="italics">(Vulg. Is. 58,6; gl.:</hi> rozwyez swazky, swazanie neprawosti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.6r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I C 12 f.8rb, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> przyerzyezz)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="distantia" position="218540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-a czyl <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.48vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a est spacium vocum musicalium sibi vicinarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-e seu intervalla, que et vocum coniuncciones a Boecio et suis sequacibus vocitantur eo, quod cuiuslibet cantus modulacio ex ipsis habet coniungi et componi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.137r-v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="distichon" position="218710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sticum, -sticium, -stigium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.183r</listBibl>; dicticium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 28 f.104vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="distinctivus" position="218850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">differencia d-a inter dolorem renalem et colicam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.158v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa vero d-a sunt, quando embrio vivens continuo movetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.53r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="distinctus" position="218880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-um est, cum diverse clausule diversis verbis clauduntur in fine positis ita, quod omnes unum respiciunt nominativum, ut: Elemosina suggestionem dyaboli mergit, venialia peccata delet, ad celos ascendit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.8va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="distinguo" position="218920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-gw- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -igwens <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusHer 35</listBibl>; -gvant <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1500) StatMor 87</listBibl>; -guntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">ColdaBrev f.19v</listBibl>; -nquitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">SentIgl 309</listBibl>; -ngxerant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.6v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="disto" position="218990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sciendum, quod conplexum ad propositum est duplex, scilicet d-s et indistans. Conplexum d-s est, quod conplectitur ex pluribus, quorum unum dicitur d-are ab alio per colam universalem, et sic oracio, que habet suppositum et appositum, in qua appositum dicitur d-are a supposito per colam, dicitur conplexum d-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.12r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="distribuibilis" position="219150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sex condiciones requiruntur ad hoc, quod aliqua proposicio sit universalis: ...Secundo, quod in ea sit subiectum terminus conmunis d-is et talis dicitur d-is, que <hi rend="italics">(!)</hi> significat naturam conmunem actu vel aptitudine in plura supposita multiplicabilem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.26r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="distributio" position="219190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui enim in propria persona in ecclesia non serviunt, d-es canonicas non accipiunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.142v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="distributive" position="219200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ,omnis‘, quando potest esse descensus, tunc tenetur d-e, ut: omnia Cesar habet; omnimodo Cesar habet hanc rem et hanc rem; ergo Cesar habet omnia. Secundo tenetur collective. Et hoc, quando non fit descensus vel quando significat numerum, ut: Omnes appostoli sunt 12 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="disturbatio" position="219380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum in d-e seu confusione lingwagiorum Babilonie cuilibet lingwagio rector aut tutor esset proprietarie deputatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.127v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="disyllabus" position="219550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ssill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ProcPrPrax 95</listBibl>; -ssila- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.17v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> disi-a non habens declinacionem latinam significat acutum accentum predominantem supra ultimam sillabam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.158r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="ditonum" position="219580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dytonus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ttonus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.3r</listBibl>; -tthonus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.7v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quilibet modus aut resonat in una et eadem corda...et sic est unisonus...in tercia intensa et sic est d-us, depressa semiditonus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.136r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ditrochaeus" position="219620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dist- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.210r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="diureticus" position="219700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">diar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.84rb</listBibl>; dyar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.56rb</listBibl>; durr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.46r</listBibl>; deurt-<listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.204r</listBibl>; diurr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.151r</listBibl>; dyorect- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.46va</listBibl>; -tinus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.155v</listBibl>; -ticon <hi rend="italics">(acc. sg. n.; cf. ThLL V/1 1639,38)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.116rb</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">diar-, dur- <hi rend="italics">v. infra</hi>; diarethi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.56ra</listBibl>; diorethi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.55ra</listBibl>; -thi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.25v</listBibl>; duretika <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.23v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="diuturnalis" position="219860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">venenum plus dispergitur in sompno d-i quam in sompno nocturnali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.182r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="divario" position="219990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-o, -avi, -tum disiungo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.237vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="diversifico" position="220110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cerebri temperati natura est frigida, humida, d-ans crines in capite...Cerebro multum frigido attinent crines plani, citrini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.173v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> iste modus...nichil inmutat <hi rend="italics">(gl.:</hi> d-at<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 1 f.49v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine in omnibus d-antur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> regimen diffinitur per casus, quia secundum diversitatem casuum d-atur et regimen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.67bis v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="diversivus" position="220180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> primo fiant clisteria d-a, alterativa et evacuativa supradicta in cura sode causate a materia colerica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.8r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-um contra dolorem dencium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.342r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> evacuativa et d-a sunt fleubotomia et evacuativa farmaca..., que ponunt...circa pectus et retro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.40v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> primo ergo fiant d-a, digestiva et alie medicine locales <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.12r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="divido" position="220290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum ergo d-si essent alter ab altero <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,52; gl.:</hi> a kdyz rozluczena geden od druheho<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.211r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in divisione tres numeri sunt necessarii: Primus numerus d-endus et est ille, qui debet d-i in partes, secundus numerus d-s et est ille, per quem numerus d-itur <listBibl type="source" lb:index_as="source">CristPrachAlgS 84 (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XI D 7 f.91r)</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="divinatio" position="220320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-o hadaczstwye <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.306v (CapPr P 748 f.254v, UK I G 1 f.20r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="divinativus" position="220330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">manchica est specialis sciencia d-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.97v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="divisio" position="220470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad 1a):</hi> d-o est duplex, scilicet equalis et inequalis. Equalis d-o est eiusdem numeri per se ipsum seccio vel est alicuius numeri per alium tot unitates habentem distribucio. Inequalis autem est quantitatis discrete maioris mensure unitatum per reliquum sibi disparem particio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.9v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad 1b):</hi> d-o est alicuius tocius in suas partes distribucio et est multiplex: Analoga est, quando aliquid totum analogum dividitur in sua analoga, ut encium aliud substancia, aliud accidens. Generalis est unius nature plurium perfeccionum in suas naturas specifica particio, ut animalium aliud homo, aliud asinus. Specifica est natura perfecte, specifice et complete in sua individua distribucio, ut hominum alius Wenceslaus, alius Iohannes. Realis est rei totum in se habentis seu totum quantitativum in suas partes qualescunque distribucio, ut ligni d-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.10r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">rutha agrestis...habet...flores albos et capitella divisa tribus d-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.127r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">solidum corpus habet tres d-es, scilicet longitudinem et latitudinem et spissitudinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.92r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="divisivus" position="220530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> spacium vero vocum musicarum est duarum linearum sibi proximarum intersticium inventum. Sed linea est protraccio directa duorum spaciorum d-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.65r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> forma tractandi est processus diffinitivus, d-us, expositivus et narrativus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.1v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">digerere febris materiam nichil aliud est quam per partes dividere et liquefactam reddere, ut divisa et liquefacta per poros <hi rend="italics">(</hi>porus <hi rend="italics">cod.)</hi> levius educatur materia...prius ergo dirigatur medicine d-is, dehinc utendum est expulsivis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.10r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="divulgatrix" position="220760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">,narrant‘ diffusiva locucio, mirandorum d-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.19rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="divulgo" position="220780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-abantur omnia verba hec <hi rend="italics">(cf. Vulg. Luc. 1,65; gl.: </hi>rozhlassowachu sie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.174v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="do" position="220910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> deditque <hi rend="italics">(gl.:</hi> rozdala gest<hi rend="italics">)</hi> predam <hi rend="italics">(Vulg. prov. 31,15)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.12ra</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> personas dantes obviam <hi rend="italics">(gl.:</hi> gduczie<hi rend="italics">)</hi> fuge inhonestas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.78v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> triginta plaustra cervisie...a d-a presencium ad decem dies...presentetis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.194v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> privilegium dicitur viciosum..., quando tempus d-i...non exprimitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.186v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="doceo" position="220930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">διδάσκειν<hi rend="italics">,</hi> <hi rend="italics">edocere, erudire, instituere – učit, poučovat, naučit, vyučit:</hi> sapiencia d-etur <hi rend="italics">(gl.:</hi> nauczena byva<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.76v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="docilitas" position="220960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad studentem: d-i tue, vestre resero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.108r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="doctor" position="221080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> invenerunt eum in templo sedentem in medio d-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> mystruov<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. Vulg. Luc. 2,46)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.28rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sed et Bonaventuram, seraphicum d-em...te audire obsecro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.136r (UK XI D 2 f.112v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="doctoriosus" position="221120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">puer, qui fuerit natus <hi rend="italics">(sc. in mense Marcio)</hi>, d-us erit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.152vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="doctrina" position="221150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quecunque scripta sunt, ad nostram d-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> navczyeny, vtyessyeny<hi rend="italics">)</hi> scripta sunt <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 15,4)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.3rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> habet autem theologia plura nomina. Dicitur enim lex, testamentum, ...scriptura sacra, mandata Dei, d-a divina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.43r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="doctrinabilis" position="221160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">magister et scienciam traditam sic intendit multiplicare, si suis subditis aminiculum inpenderit scientificum et d-e, ut eius sciencia crescet<hi rend="italics"> (!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII E 7 f.300rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="doctrinaliter" position="221200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de remedio et cura informari d-r per prius scripta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.58r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">restat nunc ponere regimen accusativi et construitur accusativus aliquando figurative et aliquando d-r, aliquando absolute <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.116vb (<hi rend="italics">sim. </hi>UK V H 1 f.64r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="doctrinula" position="221240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sicut de hoc substantivo strenuitas...formato ab hoc adiectivo strenuus emanavit d-a, sic de omnibus substantivis formatis ab adiectivis personarum mittencium exemplificari poterit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="doctrix" position="221250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-x <hi rend="italics">(gl.:</hi> vczedlnicze<hi rend="italics">)</hi> docmatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.80r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dogmatizator" position="221430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fautores, receptatores et d-es heresum predictarum...cognoscere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 10 f.13rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dolabra" position="221480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-um, -bri est instrumentum dolandi, scilicet dlato <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.206ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dolatrim" position="221530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">asciatim adverbium, id est d-m <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.105ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dolatura" position="221540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a, -re, id est dolacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.121ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dolium" position="221770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> posuit eum in d-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> w kotel<hi rend="italics">) </hi>ferventis olei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.180r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatuor sunt differencie balneorum, scilicet d-um, stupha, puteum et piscina. D-um est balneum, quod fit in aqua callida tepida in tina posita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.284r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="doloratio" position="221840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum enim a fera...mordenti dolorem fieri contingat, duplex est d-is intencio: Est evacuare et extrahere venenum et alterare, quod dolorem operatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.174rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dolosus" position="221890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ozo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">statera d-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> krziwe; <hi rend="italics">Vulg. prov. 11,1)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dolus" position="221920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-us lest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.141ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="domestico" position="222060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">avis...d-atur strictura, vinculis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.46ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="domesticus" position="222070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est enim quedam <hi rend="italics">(menta)</hi> d-a, que proprie ortolana dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.104v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnes...d-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> domaczy<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">Vulg. prov. 31,21)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.12ra</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">deditque predam d-is suis <hi rend="italics">(gl.:</hi> czeladcze swe<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">Vulg. prov. 31,15)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.12ra</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="dometrix" position="222090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">appellatur <hi rend="italics">(herba)</hi> eciam a quibusdam liburnina..., ab aliis d-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.83r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="domicella" position="222110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus status earundem <hi rend="italics">(mulierum secularium)</hi>: d-e comitisse...dicuntur discrete, prudentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.176r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="domicilium" position="222130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-um proprie vocatur illa pars domus, in qua aves sunt...et ubi hyrundines nidificant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.3rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum autem est <hi rend="italics">(Iupiter)</hi> in d-is suis, in Piscibus prima domo et in Sagittario secunda, est multum benivolus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.53v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="domificator" position="222200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> constructor seu d-r vel architector partes componendas crebris seccionibus exornat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.68r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="domificatorius" position="222210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est autem sciencia...sicut ars d-a et aliud est, quam species domus in anima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.96r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> domificativus.</cit></entry>
<entry lemma="domina" position="222240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-abus <hi rend="italics">(dat., abl. pl., cf. ThLL V/1 1935,21)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; dompna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.155r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="dominatio" position="222290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vestram <hi rend="italics">(ducis)</hi> precelsam d-em...exoramus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.27r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dig‹n›e d-i vestre declaro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.108v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dominative" position="222300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mens humana querere potest de spiritibus angelicis..., quid sunt essencialiter..., principaliter et d-e, an ubi sunt localiter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.2rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dominicalis" position="222400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad invencionem litteram d-em summe<hi rend="italics"> (!)</hi> annos ab incarnacione Domini, a quibus sumptis relinque mille et centum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.10r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dominicus" position="222430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anno Domini MºCXCVIII incepit ordo predicatorum sub sancto D-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII B 11 f.197vb</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="dominium" position="222450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rubeus obscurus <hi rend="italics">(color)</hi> d-um sanguinis significat..., rubeus clarus d-um colere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.88v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dominus" position="222480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> supremus status spiritualium personarum continet d-um apostolicum, cardinales <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.40rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> obdormivit in d-o <hi rend="italics">(gl.: </hi>v bozie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.43r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-us quidem septime domus Iovis est Mercurius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.118ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">illi canendi modi seu tropi, qui in acutis versarentur autenti, id est autorales principales, id est principes seu d-i vocarentur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.87r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="domo" position="222540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-averunt <hi rend="italics">(cf. Georges I 2285)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.140r in mg.</listBibl>; doniare <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="domus" position="222610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum...appropinquaret d-ui <hi rend="italics">(gl.:</hi> k domowu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.107v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> czeled<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.42v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando...ponitur <hi rend="italics">(annulus)</hi> in ignem et cauterisatur cum eo d-us columbarum, veniunt cito...ad turrim suam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.109v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad 1b):</hi> <hi rend="italics">t. t. astrol.: quodcumque signum zodiaci ratione Solis, Lunae, quinque planetarum (Mercurii, Veneris, Martis, Iovis, Saturni) observatum – každé ze znamení zvířetníku ve vztahu ke Slunci, Měsíci a k pěti planetám (Merkurovi, Venuši, Martovi, Jupiterovi, Saturnovi), ,dům‘:</hi> quilibet planeta habet duas d-os excepto Sole et Luna, quorum quilibet habet unam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 32 f.27r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui <hi rend="italics">(Gregorius)</hi> eo tempore, quo Saturnus in d-um suam ingressus est, sese ad...arcium studia recepit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK allig. XLIV G 47 f.18v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Libra bonum <hi rend="italics">(signum)</hi>...et est d-us Veneris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.149ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in Hradecz Gindrzichonis seu in Nowa d-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.200r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="donarius" position="222680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ideoque vobis firmiter suademus, quod in vestris d-is faciendis consideretis dantem et recipientem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.85v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="donaticus" position="222720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a, id est corona <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.121rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="donatio" position="222730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> propter hoc d-es, id est nadanye, facte sunt pro ecclesiis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.117r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-o uxoris propter nupcias <hi rend="italics">(est)</hi>, quod vir dat uxori in matrimonium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 26 f.152r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="donatium" position="222750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-um, -cii, id est stipendium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.206ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="donec" position="222850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">expectate hic, d-c <hi rend="italics">(gl.:</hi> donyawadz<hi rend="italics">)</hi> revertamur ad vos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.21rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="donum" position="222900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-um nature est, si coniungatur planeta cum domino singni, in quo est, ...tunc enim dabit illi planeta naturam suam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dorcadion" position="222950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dracontes...a quibusdam dicitur d-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.79v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dorcas" position="222970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-ceque <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> capra silvestris, syrny<hi rend="italics">)</hi> latus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.113v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dorcium" position="222990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur status mulierum favorabiliter electus: ...d-um – amena, suavis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Dorius" position="223030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidam tamen musici et presertim Greci ptongos, id est tonos, gencium vocabulis sic efferunt, ut scilicet prothus d-us, deutrus frigius, tritus lydius, tetrardus mixolydius vocetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.86v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tonus...idem est, quod trophus vel modus...Mobilis ac habilis d-us <hi rend="italics">(tonus)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.140r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dormio" position="223040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quidam...d-ierunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> zemrzeli<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.85r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="doronicum" position="223120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dar-, der-, dron- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ran- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.73v</listBibl>; deronicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.70v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">radix...serpentarie, dar-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.124ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cordialia calida sunt ista...crocus, melissa, der-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.198r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe melisse..., zeduarie, dron-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.9r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dorsum" position="223220" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.233r</listBibl>; -sibus <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est ibi stella vocata d-um leonis et est in fine singni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.102ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum adieccio laudis...ut in litteris clausis debet locari in d-o epistule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.40va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis...superscripcio locatur exterius extra litteram in d-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.112r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si per allidadam horariam vis scire horam diei naturalem, pone alyadam super medie diei altitudinem istius in d-o astrolabii suspensi et verte d-um ad solem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.7r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> facias...circulos maiores quatuor et super...centrum, inter quos scribes dies mensium, anni et numerum dierum...sicut fit in d-o astrolabii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.3ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dorycnion" position="223260" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rign- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -riginum, -rigium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herbam apollinarem Apollo dicitur invenisse...appellatur a quibusdam dorign-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.81r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dosinus" position="223280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est d-ius vel d-us <hi rend="italics">(badius)</hi>, quasi de asino, quia eius color similis asinino et idem dicitur cinereus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dosis" position="223290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic ego inscribam principium cuiuslibet recepte seu que sunt bases vel d-es in ea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.175r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="doso" position="223310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aliqui sic d-ant syropum magistralem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.116v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a quo sumitur racio d-andi medicine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.137r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dotalicium" position="223380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illic eam Dominus d-o <hi rend="italics">(</hi>de talicio <hi rend="italics">cod.)</hi> subarrat tam gy, totyz w neby, pan wyenem zakupuge neb zawdawa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III F 9 f.155r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="doxa" position="223570" hom_nr="1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-xia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> chwala, vana gloria chluba<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.118r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="doxosus" position="223610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scenodoxa, id est umbrosa doxa, scilicet vana gloria, inde d-us, id est plenus doxia, id est mundanis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="doxula" position="223620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-a, -le, diminutivum, parva doxa sive gloria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.121rb (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.G 6rb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="drachma" position="223670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cma <hi rend="italics">(cf. ThLL V/1 2058,2)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.121rb</listBibl>; dragma <hi rend="italics">(cf. Georges I 2293)</hi>, dragima <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dragma dicitur genus nummi, quod appenditur decem denariis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.206ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dragma, id est decima pars uncie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.133ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> uncia habet dragmas 4 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.27v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe cariofoli..., opii...croci dragme semis, conmisceantur cum vino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.90r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dragma LX grana tritici continet..., scrupulus est tercia pars dragme..., una dragma quarta pars lothonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.27v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dracma habet siliquas XVIII...coclear maius habet dracmam I, coclear minus habet dracmam semissem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.14r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si dederis ex hac aqua elephanti dragmam unam, interficiet eum subito <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.49v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> coclear, quedam mensura, scilicet dimidia pars dragme <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.114vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="drachmalis" position="223680" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dragm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.84r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="draco" position="223720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-o viator est omnibus serpentibus..., qui sepe a speluncis in aerem concitur et lucet propter eum aer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.38va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-cho supra pectus graditur, ...occulte nocet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII G 18 f.266vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipe d-em rubeum, cuius penne splendent ad modum ignis inferni, et scias eum esse venenosum et horribilem, quod non potest vinci nisi aqua celesti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.41r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-o vero seu genzaar est locus coniunccionis planete circulo signorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.110rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic circulus intersecat lineam eclipticam in duabus partibus, quarum una interseccio vocatur caput d-is et alia cauda d-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.229r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-o dicitur exalacio calida et sicca ad mediam regionem aeris elevata...et ex parte calide nubis inflammata...et sic videtur ad modum d-is volantis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 24 f.160v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dracontea" position="223850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1530 f.36va</listBibl>; -akun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93ra</listBibl>; -agan- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbE 392</listBibl>; -agen- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.202v</listBibl>; -ago- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.80v</listBibl>; -agun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.40vb</listBibl>; -aggen- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -agumt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.337v</listBibl>; -agat- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.112v</listBibl>; -agmit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.113r</listBibl>; -aganthea <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.18r</listBibl>; -agancia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.120r</listBibl>; -agenthea, -agonthea, -agunthea <hi rend="italics">v. infra</hi>; -agmithea <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II H 4 p.593</listBibl>; -agunta <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1530 f.36rb</listBibl>; -ncia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1343 f.189vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dragenthea <hi rend="italics">(gl.:</hi> drygak<hi rend="italics">)</hi>...vulgi colubrina more vocatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.34r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dragonthea...vulgariter dicitur…hadowe korzeny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.80v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> colubrina, dragan-a...serpentaria, serpentina...hadowe korzenie, natir worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell III 908) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dragonthea...vulgariter dicitur wssedobr <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.80v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dracontia" position="223860" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nia, -nita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.121rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="dracontites" position="223900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nides <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.47v</listBibl>; -ides, -idius, -cotes, arachotes <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="dracontopes" position="223910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-ncopodos serpens sicut caput virginis habens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.111v <hi rend="italics">in mg</hi>.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="drageta" position="224040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pulvis patriarche, quod gallice d-a vocatur, digestionem confortat, appetitum bibendi suscitat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.31r (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1354 f.14v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="drama" position="224180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dragma, dragmatis est genus loquendi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dragma, -tis, questio, interrogacio dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.121rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dramaticos" position="224200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-us..., id est interrogativus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.121rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="drapperius" position="224260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui consweverunt in umbra in quiete corporali morari, sicut sunt scolares, studentes et religiosi et mercatores quidam, sicut drape-i, drapezanitarii et consimiles, qui cotidie sedent in operatoriis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.9v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="drasca" position="224290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">porco dabantur in domo panis, pulmentum et d-e et huiusmodi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 4 f.209ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt multi, qui nichil reputant nisi d-am, hoc eat luxuriam suam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 4 f.209ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dravoca" position="224340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a est lappa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a est cardo niger <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dromas" position="224610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-meda <hi rend="italics">(cf. Georges I 2296)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.179r</listBibl>; -media <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105ra</listBibl>; -medus, drumeus, drotnedus <hi rend="italics">v. infra</hi>; drumeda <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.95r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="dromedarius" position="224630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dromon, id est cursus. Inde d-us, id est animal velociter currens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dromos" position="224690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-mon, id est cursus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-mos Grece, latine cursus <hi rend="italics">(v. supra)</hi> vel velocitas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.121rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="drosolithus" position="224770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">droficus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="drys" position="224890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyrus, quercus, lignum quercinum eychyn holcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> drius, id est rubeus arbor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.146ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a Grecis dicitur camedris..., a quibusdam diris, ab aliis drisitis, ...a Romanis trisaga maior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.81v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ducatus" position="225040" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cecus autem si ceco d-um prestet <hi rend="italics">(gl.:</hi> powedeli<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.167r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ducellus" position="225090" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.121rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="ducilla" position="225210" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-a, id est parva dux <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.121rb (VocLact f.G 6vb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ducillo" position="225240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando erit post effetacionem vini rubei, quod adhuc in eo apparebit nebulositas, ...tunc d-a ad aliquod vas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.25r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ducillus" position="225250" hom_nr="1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.104vb</listBibl>; -ciolus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> duciolus dicitur, qui malleo vel aliquo alio feriendo producit aliquid...czyep <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.31v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pessarium, -rii dicitur quedam confeccio piramidalis ad modum d-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.103r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> suppositorium est d-us, qui intruditur ad anum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.53v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> colirium forcius ad repellendum d-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.64r (<hi rend="italics">sim. </hi>KNM XI E 20 f.60v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ducissa" position="225290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> supremus gradus mulierum secularium: imperatrices, d-e, regine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="duco" position="225300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> penitencia ductus hnut sa pokanym <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-ebant illos <hi rend="italics">(infirmos; gl.:</hi> wezli, nesli ge<hi rend="italics">)</hi> ad eum <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 4,40)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.180r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in dampnum duxisti vskodilsy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII D 13 f.106v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando digitus multiplicat articulum, d-endus est digitus in digitum, a quo denominatur ille articulus, et quelibet unitas valebit 10, quilibet articulus 100 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.90v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> radix numeri est ille numerus, qui d-itur in se semel, ut bis duo sunt quattuor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.11r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ductilitas" position="225340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vitrum...est supreme d-is, nam ad flatum artificis formas recipit omnium rerum pariter et colorem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.55r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ductio" position="225350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> numerus superficialis est, qui provenit ex d-o‹ne› numeri in numerum, unde dicitur superficialis, quia habet duos numeros denominantes...eum, ut bis tria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.92r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ductivus" position="225360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">istam autem virtutem occulte providencie actuum humanorum d-am atque tractativam vocaverunt philosophi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 16 f.59v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="duello" position="225510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bellicare, guerrare, d-are <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.265r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="duellum" position="225520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-um est inter carnem et spiritum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.162vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dulcifico" position="225630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mercurius congelatus d-atur in aqua distilata a cera, in qua borax resoluta est et est eciam malleabilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.129v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dulcilogus" position="225670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-is musarum cantibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.121r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dulciloquium" position="225680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per d-um Theutunicorum factum cum colore pompe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.128r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dulcis" position="225690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dulci <hi rend="italics">(gen. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71rb</listBibl>; D-imonte <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">
                <hi rend="italics">(ad 1b): mus.: de sono – o tónu:</hi> tonorum proprietates sic describuntur: primus tonus est realis, ...quintus superbus, sextus d-is, septimus excellens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.229r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequuntur amici, in quocunque gradu sunt: ...socrus – d-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur status mulierum favorabiliter electus: ...nutrix – delectabilis, d-issima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pulveriza spumam ferri et cementa et funde et erit d-e et optimum argentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.131r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="dulcisone" position="225710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dictamen ricmicum de amasio ad amasiam...nam d-e fabularis corque meum vulneraris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.98r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dulcorosus" position="225790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">viget pilorum silvula...plus d-a timiamate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.124r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rex erat Cristus...d-us, pauperum miserans dato solamine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.40vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dulia" position="225810" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.191va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-a vulgariter dicitur nizke cztienie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.235v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">latria soli Deo contingit. D-a primis creaturis, homini et angelo. Yperdulia Cristo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV C 26 f.allig.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dum" position="225850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dum <hi rend="italics">(gl.:</hi> dokawadz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.131r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in diebus illis, dum conplerentur <hi rend="italics">(gl.:</hi> kdyz se skonachu<hi rend="italics">)</hi> dies penthecostes <hi rend="italics">(cf. Vulg. act. 2,1,</hi> <hi rend="italics">ubi:</hi> cum<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.10r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="duodecim" position="226060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quod <hi rend="italics">(intestinum)</hi> dicitur d-m sive duodecimum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.167r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="duodecimus" position="226080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vene miseraice infiguntur cuidam intestino, quod dicitur duodecim sive d-um sive ieiunum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.167r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="duodeni" position="226100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de portenario vero descendit in d-um intestinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.158r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> intestinum per anthonomasiam dicitur viscus d-um...et vulgariter dicitur dennye gelyto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.10r in mg.</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">intestina corporis humani...sunt sex, scilicet d-um. Et dicitur d-um, quando longitudinem communiter 12 digitorum <hi rend="italics">(sc. habet)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.42r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="duplatio" position="226130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> d-o est numeri propositi ad seipsum agregacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 8 f.2v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="duplico" position="226260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corales libros, videlicet gradualia et antiphonaria, utraque d-ata in multis voluminibus...scribi fecit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII D 20 f.244va</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="duplo" position="226290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si...contingat, quod non possit aliquis digitus inveniri..., tunc ponenda est cyfra pro cyfra sub tercia figura anteriori et anteriorandum est d-um cum suo subduplo nec cessandum est...nec a d-orum anterioracione nec a subdupli posicione, donec sub prima figura inventus fuerit quidam digitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.93r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="duplus" position="226320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quod <hi rend="italics">(cyclamen)</hi> crescit in arboribus habens fructum in d-o laciorem et longiorem quam escanee <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.61r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="dupondius" position="226330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dip- <hi rend="italics">(cf. Georges I 2316) v. infra</hi>; dyp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 16 f.69rb</listBibl>; dipp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 817 f.115r</listBibl>; dispod- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.72va</listBibl>; dipondium <hi rend="italics">(cf. Georges ib.)</hi>, dipendium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.165r</listBibl>; dispendium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.1vb</listBibl>; diploidum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.91r</listBibl>; dispendius <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarVoc 676</listBibl>; dipondyus, dipondo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi>, dispondias <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dip-o za dwa ssarty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 29 f.141v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="duracinus" position="226450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duriginus est uva canina <hi rend="italics">(cf. André, Lex. bot. 337)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="duranus" position="226490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">symia enim cum cauda est, quam quidam d-nt vocant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.37va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="duratio" position="226500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tempus eclipsis solis...et eciam d-em per tabulas ad hoc factas invenire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X B 3 f.30r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="durativus" position="226520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ibi fiat magna et clarissima albedo sicud nix et d-a per multos dies <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.93r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="durgia" position="226560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">succus radicis aliarum herbarum sicut d-a, dragantea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.185r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="durus" position="226660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">duriciora <hi rend="italics">(comp. n. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.86vb</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">d-as <hi rend="italics">(gl.:</hi> zapeklene<hi rend="italics">)</hi> ac superbas <hi rend="italics">(sc. monachas)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.49v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cerebrum...est humidum, subtile...obvolutum miringia, pia matre et d-a matre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.164r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hanc <hi rend="italics">(piam matrem)</hi> sequitur alia pellicula, que appellatur d-a mater, que defendit cerebrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.44r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">b capitale grave seu d-um discrepat in sono...a b rotundo molli et a b minuto quadrato <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.67v</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="dustrius" position="226690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">antiquitus dicebatur d-us, -a, -um, id est calidus vel astutus vel prudens, inde tunc dicitur substantive industria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.190r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dux" position="226720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> supremus gradus secularis: imperatores, reges, langrawii, marchiones, d-es, purgrawii maiores <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dyameron" position="228000" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dia-n vel diemerium, id est biduum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.120va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dynamidia" position="229380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conflictum medicine hic demonstratur, hoc est dinamis vel din-a vel virtus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.50r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dynamis" position="229390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conflictum medicine hic demonstratur, hoc est din-s vel dinamidia vel virtus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.50r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dyscolia" position="229710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dis- <hi rend="italics">v. infra</hi>; discoll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 12 f.65r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dis-a, rebellio et luxuria multum destruit scolares <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.78r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">colera rubea...furiositas et tediositas seu dis-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.112rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dyscolizo" position="229720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nec multum distolisat, id est sspula sie, per mundum, sed tantummodo contemplatur celestia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.37v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dyscolus" position="229730" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dis- <hi rend="italics">v. infra</hi>; diss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.67r</listBibl>; discoll- <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> reiectis dis-e vite lasciviis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.125v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dis-llus est discors et vagus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105ra</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="dyscrasia" position="229750" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dis-, disgr-, distr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; discrass- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.346v</listBibl>; discros- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 10 f.5r</listBibl>; discrus- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.9r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cause omnium infirmitatum predictarum sunt aut distr-a, id est mala complexio...aut aliquis humor[is] superhabundans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.103va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oportet aliqua apponere propter disgr-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.223r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dyscritus" position="229770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">distritas et encritas et longas et breves egritudines <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.238v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dysenteria" position="229780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dis- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/1 2331,55)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133rb</listBibl>; diss- <hi rend="italics">(cf. ib. 56)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; dyss- <hi rend="italics">(cf. ib. 50)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl>; des- <hi rend="italics">(cf. ib. 56)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.86v</listBibl>; disin- <hi rend="italics">(cf. ib. 41,50)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.111v</listBibl>; dissin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.35r</listBibl>; discin- <hi rend="italics">v. infra</hi>; dissenthe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.233r</listBibl>; disinthe-, dissinthe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.120r</listBibl>; dissentir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.273r</listBibl>; dissintir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.271v</listBibl>; distent- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnonLatBoh f.2vb</listBibl>; dient- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.257r</listBibl>; dyent- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r</listBibl>; dyas- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.225r</listBibl>; dyater- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.504r</listBibl>; senter-, dissenteram <hi rend="italics">v. infra</hi>; dissenterea <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.33v</listBibl>; dissentela <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.92r</listBibl>; desentina <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.86v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dissin-a est divisio continuacionis <hi rend="italics">(Isid. orig. 4,7,36)</hi>, id est ulceracio intestini <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.22r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK X E 13 f.120vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> disin-a)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dis-a est fluxus sanguinis cum corosione intestinorum et cum sanguinea egestione...vulgariter crwena nemocz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.12r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dissuria vel dyent-a est egerens crudum per anum vel indigestum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XIV D 24 f.48r, <hi rend="italics">ubi:</hi> dient-a)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">discint-a epatis eciam fit ex frigido potu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.259v (UK XIV D 24 f.48r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dysentericus" position="229800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dissin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 42 f.190v</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">diss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.106ra</listBibl>; dissin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1355 f.222v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="dysphonia" position="229850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyph-a dicitur discordia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.205vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dyspnoea" position="229860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> disma, asma, orthomia sunt passiones pectoris. Item dismia...est difficultas anhelandi in attrahendo aerem, asma vero in emittendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.112r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> asma, disma est egritudo pulmonis...Item est difficultas inspirandi et respirandi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.53r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> disma est difficultas anhelitus sine sono <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.29r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dyspnoicus" position="229880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">disnoyci dicuntur obliviosi vel dementes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.2r in mg.</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">disnoycus est difficultas spirandi sine sonitu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.259v (UK XIV D 24 f.48r, <hi rend="italics">ubi:</hi> dysn-us)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="dysuria" position="229930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">dis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133rb</listBibl>; diss- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/1 2334,4)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.34r</listBibl>; dyss-, diffu- <hi rend="italics">(err. ed.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; dissurr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.201v</listBibl>; dissurrea <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.101va</listBibl>; dissurica <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicRec f.11r</listBibl>; disurgia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.68va</listBibl>; surgia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.28r</listBibl>; surria <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.254r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">diss-a vel dyenteria est egerens crudum per anum vel indigestum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XIV D 24 f.48r, <hi rend="italics">ubi:</hi> dyss-, dienteria, cibum)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="dysuriosi" position="229940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">confert nefreticis et stranguiriosis et diss-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.184r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ebriatio" position="230510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">crocus inhebriat e-e forti, quando potatur in vino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.112v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ebrietas" position="230530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">he- <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg III 78</listBibl>; eber- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.99rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-s opytye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-s opylstwie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 9 f.75v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">cf.:</hi> ut in die honeste ambulemus, non in commessacionibus et e-ibus <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 13,13; gl.:</hi> w opylstwy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 11 f.2ra (<hi rend="italics">sim. </hi>UK III A 6 f.1va, <hi rend="italics">ubi:</hi> oplzlostech)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui natus fuerit in hoc signo <hi rend="italics">(sc. piscium)</hi>, ...sompnum amat et gulositatem et he-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.106vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ebulatus" position="230610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vinum e-um, id est de granis ebulorum, est proprie laxativum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.146rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ebulum" position="230680" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lius <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbA 394</listBibl>; -llus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1530 f.36va</listBibl>; ebollus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.258r</listBibl>; ebolus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.191r</listBibl>; aebulus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-us chbedye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ebur" position="230700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe rasure e-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.72v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-r conbustum, spodium gebrant elfin beyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ecce" position="230720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> ay tot<hi rend="italics">)</hi> ascendimus Iherosolimam <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 20,18)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.39v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eccentricus" position="230750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum erit planeta in auge circuli ece-i, tunc erit in maxima sua elongacione a terra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.110rb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> planete...moventur motu...ab occidente in orientem, qui dicuntur orbes ece-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 24 f.155r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Luna habet duos ece-os, scilicet deferentem et epyciclum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 17 f.83ra</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ece-us planete dicitur, qui centrum suum habet extra centrum mundi, et quilibet planetarum duos habet ece-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.64rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="ecclesia" position="230780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dic e-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> obczy<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">Vulg. Matth. 18,17)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.148v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sollicitudo omnium e-arum <hi rend="italics">(gl.:</hi> wsyech obczy<hi rend="italics">; Vulg. II Cor. 11,28)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.44rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> persequtus sum e-am <hi rend="italics">(Vulg. I Cor. 15,9; gl.:</hi> kostelu, sboru<hi rend="italics">)</hi> Dei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.85r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a militans Cristi est unio fidelium Cristi in vita presenti, qui sunt in continua pugna velut milites actus militares exercentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 12 f.70v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a triumphans est unio fidelium sive iustorum in celesti patria, qui letantur se obtinuisse triumphum contra tres hostes, videlicet mundum, carnem et dyabolum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 12 f.70v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="echeneis" position="230930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ethennais <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.47vb</listBibl>; echinus, ethnius, chinus, eticus, ethym<hi rend="italics"> v. infra</hi>; ethini <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.60r</listBibl>; hechynus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.49ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="echidna" position="230940" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ecidens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="echonicus" position="231010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inaudito carmine sue laudis e-am resonent melodiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.121r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ecligma" position="231120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eli- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="eclipsis" position="231160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-is, quando deficit aliqua diccio ad perfeccionem requisita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alleum agreste, clypeus solis <hi rend="italics">(cf. Fischer 258; Marzell IV 674: sonnenschilt)</hi>, e-is solis <hi rend="italics">(cf. Fischer ib.)</hi>, scordion pennigen creut <hi rend="italics">(cf. Fischer ib.)</hi>, wilt knoblouch <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eclipticus" position="231200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> via Solis seu e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.50r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="econtrarius" position="231280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">antifrasis, id est e-a locucio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ecstasis" position="231320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si quis sumpserit exthasim, id est lilek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.45v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eculeus" position="231370" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">equl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CantBoh 61</listBibl>; equil- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123va</listBibl>; ocul- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.66bis v</listBibl>; equul- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CantBoh 61</listBibl>; equuleum <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocC f.104ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipse <hi rend="italics">(Vitus)</hi> cum Modesto...in e-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> na skrzipecz<hi rend="italics">)</hi> suspendi iubentur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 18 f.51rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="edaculus" position="231440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-us, -la, -lum, id est aliquantulum edax <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="edax" position="231460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non multum e-x <hi rend="italics">(gl.:</hi> ne obzerna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.97v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="eden" position="231510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-n Grece, Ebrayce dicitur paradisus terrestris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.206rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="edictum" position="231640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> przykazany, wyrzknuty<hi rend="italics">)</hi> a Cesare Augusto <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 2,1)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.10va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="edissero" position="231760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> wyloz<hi rend="italics">)</hi> nobis parabolam <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 13,36)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.167v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eductivus" position="232060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine e-e, velud pillule, yere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.175v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alia <hi rend="italics">(syringa)</hi> e-a urine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.192r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="edula" position="232090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alyana...elempnium..., enula campana, e-a...alant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="effective" position="232330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quoniam laus mea tu es <hi rend="italics">(Vulg. Ierem. 17,14; gl.:</hi> e-e et obiective<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.120va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="effectus" position="232420" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per e-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> skrze vczynek<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.131r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">astronomia est efe-us corporum supercelestium in hec inferiora <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.99r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">efficaciter, id est e-u <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.164va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="effeminatorium" position="232440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-um, -rii domus meretricum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="effetatio" position="232620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">post e-em vini rubei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.25r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="effeto" position="232630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum mustum debe‹n›t e-are sive ebulire, id est kysati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.22v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="efficacia" position="232660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-a prospiesenstwie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="efficaciter" position="232680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sicut dilexi vos, id est gratuite, e-r <hi rend="italics">(gl.:</hi> mocznie<hi rend="italics">)</hi> et recte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII D 18 f.2rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="efficax" position="232710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">efi- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 159,57)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.19ra</listBibl>; -atia <hi rend="italics">(n. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnonAbom f.446v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> servus...est e-x stateczny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 15 f.39r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="efficio" position="232750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non e-iamur <hi rend="italics">(gl.:</hi> nerodme vczinyeny byti<hi rend="italics">)</hi>...glorie cupidi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.131r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="effictio" position="232760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">affeccio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.10ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="effrenatus" position="233100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">efr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1388) DocWenc I 79</listBibl>; exfr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnonAbom f.384v</listBibl>; affr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">PassRapt 248</listBibl>; effran- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.29ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="effugio" position="233200" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">efu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIV) ArchZnoym II 307 f.15r</listBibl>; -gierunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">BrevPrzel 109</listBibl>; affugenda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.25ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non e-iam <hi rend="italics">(gl.:</hi> neugdu<hi rend="italics">)</hi> manus vestras <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.228r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="effundo" position="233320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nec e-amus <hi rend="italics">(gl.:</hi> any prolewayme<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.67r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="effusio" position="233360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.135va</listBibl>; -ucio <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1363) MonVat III 90</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cephalica debet incidi...ante oculorum e-em vel continuum capitis dolorem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.156v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="effusor" position="233370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">singnum vero aquarum signat super aquas propter stellas, que e-r appellantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.117vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="egestas" position="233630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> nedostatek<hi rend="italics">)</hi> operata est manus remissa <hi rend="italics">(cf. Vulg. prov. 10,4)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="egregius" position="233870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur de medio gradu seculari, in quo sunt: ...comites minores – e-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="eguttatio" position="233980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aquam puerorum paravi sicut aquam dulcem hoc addito, quod per e-em sublimavi distillando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.120r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="egutto" position="233990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">deinde colabam <hi rend="italics">(aquam)</hi> et mittebam quiescere per noctem...postea e-abam diligenter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.120r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eicio" position="234040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apprehensum eum e-erunt extra vineam <hi rend="italics">(gl.:</hi> gey vywrhly wen z wynnyczye; <hi rend="italics">cf. Vulg. Marc. 12,8)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.77v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-erunt illum <hi rend="italics">(gl.:</hi> wystrczili gey<hi rend="italics">)</hi> extra civitatem <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 4,29)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.135v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I F 37 f.43r, <hi rend="italics">ubi:</hi> e-entes, <hi rend="italics">gl.:</hi> geho wywrwsse)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> numquid de petra hac vobis aquam poterimus e-ere <hi rend="italics">(gl.:</hi> wywesti<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. Vulg. num. 20,10)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.188v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="eiulatus" position="234150" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">egu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.53va</listBibl>; exubitus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cumque e-u <hi rend="italics">(gl.:</hi> zalosty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.96r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eiulo" position="234160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">egu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.53va</listBibl>; eyu-, -or <hi rend="italics">(dep.) v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="elata" position="234440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pisces maximos non comedat et qui carnes viscosas sunt habentes, sicut sunt teuca et esox et e-a et gubia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.282v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elaterium" position="234460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">elect- <hi rend="italics">v. infra</hi>; electar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.74va</listBibl>; electir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.38va</listBibl>; elact- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 323,53)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.22vb</listBibl>; elactir- <hi rend="italics">v. infra;</hi> elactur- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.38vb</listBibl>; elanctir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.260ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> elect-um kurbis samen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.6v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elatio" position="234480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non amare e-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> pychy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.56r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-o...est animi tumor <hi rend="italics">(gl.:</hi> wznesenie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.39v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="elavo" position="234500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exl-et caput tepide et cum panno circumliget caput suum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.17vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="electarium" position="234660" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ellectua- <hi rend="italics">v. infra</hi>; lectua- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ArnPardGaud 271</listBibl>; lectuor- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII F 4 f.273r</listBibl>; lectwarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.66r</listBibl>; electum <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 136</listBibl>; eleuteranum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.141ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">‹e›-uarium domini Cassiani, quod valet ad digestionem et dolorem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.42v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-uarium ducis...recipe spice, zinziberis, piperis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.340r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-uarium ducis a duce Roberto, cui conpositum fuit ab abbate de Curia, respicit proprie virtutem naturalem lesam frigiditate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.200v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-uarium Iustinum a Iustino imperatore dictum, pro quo fuit factum...est optimum contra dolorem renium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.201v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-uaria calculosorum: e-uarium ducis, filantropos, Iustinum, licontripon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.45v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-uaria ad restringendum humiditatem: e-uarium patris mei, e-arium ptisicorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">e</hi>ll-uarium pliris est dictum a Pliri inventore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.200r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-uarium pliris artoticon, id est completa medicina, precipue tristibus, melancolicis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.276v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-uarium dyacatholicum dictum, id est universale eo, quod omnes humores educit leniendo absque nocumento <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.202r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composite <hi rend="italics">(sc. medicine)</hi> sunt ell-uarium dulce, ...ell-uarium Iustinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.73r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">r</hi>ecipe...e-uarium de gemmis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.101v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> confortetur matrix cum dyamargariton, e-uario de gemmis et similibus confeccionibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.49v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">e</hi>-uarium psillitricum...dictum a psillio...est probatum contra coleram rubeam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.202v (s<hi rend="italics">im. </hi>UK XI F 10 f.88v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-uarium rosarum...absque nocumento coleram...a stomacho et epate...ducit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.202v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-uarium de suco rosis, cuius basis sucus rosis, valet contra guttam calidam et coleram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.276r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-uarium de suco rosarum, cuius basis sucus rosarum, valet contra guttam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.88r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="electrum" position="234770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eleyt-, -ron, -ra <hi rend="italics">(f.?)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.106r</listBibl>; -torum <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.52r</listBibl>; elecerum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.113rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alyana...e-um, elena...alant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">borith, boreta, e-ra fullonis..., herba Philippi, herba fullonum, sandix, saponaria...weyt <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1047-1048) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="electus" position="234800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">argentum e-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> wybrane<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mirra e-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> wyborna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.223v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="eleemosyna" position="234840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> elemosine darowe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII D 13 f.117v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="elegia" position="235010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eligia, id est miseria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="elegiacus" position="235030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">elog- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.78v</listBibl>; eligiatum <hi rend="italics">v. infra</hi>; eligita <hi rend="italics">(nom. pl. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.59bis r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quoddam autem dicitur carmen e-um, hoc est carmen de miseria factum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.99r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-us, id est miser <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 13 f.122va</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="elegion" position="235060" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eligium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105vb</listBibl>; elogium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.98v</listBibl>; -ium <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 339,13)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="elegus" position="235090" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-us..., id est miser <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122va (VocLact f.H 1va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> bijedny)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eleison" position="235110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eleys-, heleys- <hi rend="italics">v. infra</hi>; leys- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120ra</listBibl>; leyzon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.180v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> heleyson, id est miserere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.130va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="elelisphacos" position="235120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eliphagus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.28v</listBibl>; elifagus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.38va</listBibl>; elifragus <hi rend="italics">v. infra</hi>; lelifagum <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.62r</listBibl>; lilifagus, lylifagus <hi rend="italics">v. infra</hi>; lilifagi <hi rend="italics">(pro nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.343v</listBibl>; libifagus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II H 4 p.596</listBibl>; lilifragus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.142v</listBibl>; dilligafus <hi rend="italics">v.infra</hi>; limphagii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.114v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dilligafus..., lylifagus, salvia agrestis, salvia silvestris <hi rend="italics">(gl.:</hi> diwoka neb plana salvige, wilt salbey<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="elementalis" position="235140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sublimare est extrahere, quod in ipso est de nature<hi rend="italics"> (!)</hi> quarte essencie a fecibus e-ribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.47v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="elemento" position="235180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lapides ad modum cristalli albissimi et fusibiles...generarentur...si in predicta aqua lapides predictos poneres ad e-andum per unum mensem et dimidium..., esset lapis..., cuius virtus maxima est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.42r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prima solidorum natura est, ut...urantur, ut patet in quolibet metallo et in e-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.168v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est tamen medicina simplex in natura sua ex elementis conposita recte, sicut et alia e-a, utpote animalia, vegetabilia et mineralia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61ra</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="elementum" position="235190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">zywel...e-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 42 (ClarGl 162, UK VIII C 23 operc. ant., VocE 19, <hi rend="italics">sim. </hi>LexClemB f.43vb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sub e-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> po‹d› poczyatky, pod zywly<hi rend="italics">)</hi> mundi huius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.21va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="elephantia" position="235490" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">he- <listBibl type="source" lb:index_as="source">RobLib f.177vb</listBibl>; elle- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl>; -efa- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 352,60)</hi>, -eva- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 61)</hi>, -phirta, elefata, elifuta <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercia <hi rend="italics">(sc. species morphee)</hi> elefa-a, quod sicut elephas habet montes in dorso, sic ille habet montes in facie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.95r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercia <hi rend="italics">(sc. species lepre)</hi>...dicitur elefa-a, elefas enim animal est melancolicum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.24r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercia <hi rend="italics">(lepra)</hi> dicitur e-a de sanguine, quod sicut elephantes, illa animalia sunt grossiora aliis, sic isti leprosi habent grossiorem inflacionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.99r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">loquor de elefa-a, que est species lepre, non de illa, que est solum augmentacio alicuius membri ultra suam naturam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 16 f.210r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> circa capitolum de elefa-a est primo notandum, quod elefa-a est tumor preter naturam...factus in coxis et cruribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.59v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elephantiasis" position="235510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eliph- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.56v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="elephantinus" position="235530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si aliquis laborat leprina <hi rend="italics">(sc. causa)</hi>, admisceatur <hi rend="italics">(yera rufini)</hi> equaliter cum thartarico imperiali, si laborat e-a, admisceatur cum yeralogodion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.364v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lepra est quadruplex secundum doctores: prima vocatur allopicea...secunda vocatur leonina...tercia est e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X C 2 f.12r in mg.</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="elephantiosus" position="235540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-epantoso <hi rend="italics">(dat. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.327v</listBibl>; -phaciosis <hi rend="italics">(dat. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.52v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="elephas" position="235560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">he-, Ellefa- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -epfas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.39ra</listBibl>; -efantem <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohMarign 583a</listBibl>; -evans <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.39v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">spodium...os e-is est combustum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.127v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> spodium est os e-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> slonowa kost<hi rend="italics">)</hi> combustum, confortat stomachum et confert sincopi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.54r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> spodium os e-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.124v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anacardi...sunt autem fructus cuiusdam arboris in India nascentis; quidam dicunt, quod sint pediculi e-is, quod falsum est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.60v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anacardius elephantis blumen, pediculus e-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">servus fugitivus..., nequam latro...e-s, mercurius, vivum argentum unum et idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elestitis" position="235590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba aristologia...appellatur autem a Grecis aristologia..., ab Italis terre malum, a Dacis absinthium rusticum, ...a quibusdam melecarpon, ab aliis cles-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.80v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elevatio" position="235660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ell- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.45r</listBibl>; elebra- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sic accipias latitudinem regionis sive e-em poli a puncto f versus g descendendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.2r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apostemata ventosa sunt duplicia, quod hec est e-o vel cataxia et inflacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.174v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="elevativus" position="235680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> calori comparatur spiritus sanctus, quia sicut calor materialis est inflamativus, purgativus, e-us, vivificativus, transformativus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.56va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="elevo" position="235720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-ans <hi rend="italics">(gl.:</hi> prodrzew<hi rend="italics">)</hi> autem oculos suos <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 16,23)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.43v (UK V E 19 f.56v, UK I C 12 f.48ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> prozrzyew)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> kariofollus cum vino mixtus vocem ell-at <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.45r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="elicio" position="235890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tale opus, id est pisa e-ere, hrach przyebyerati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.128v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eligibilis" position="236060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sic sapiencia est, quod sui gracia et propter se e-is est et non gracia eventus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.96v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secundo <hi rend="italics">(sc. libro)</hi> describit duo e-iora, scilicet virtutem et sapienciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.1r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omne e-e est bonum...et omne e-e est expediens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.296r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="eliodoron" position="236270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">elyo-on est rosa buttonaria <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 2260,84)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elius" position="236500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-us, erado...vitrago, ...paricaria tag und nacht <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elix" position="236510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quandoque ursa maior nominatur he-x et minor fenix, ut reperitur in multis auctoribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.159vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elixabilis" position="236520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tu poteris facere syrupum de qualibet medicina simplici e-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.113rb (UK I G 23 f.88v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elixatio" position="236550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pisces eorum sint parvi et squamosi de aquis dulcibus...assentur et post e-em desiccentur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.193v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lingwa propter multitudinem nervorum et duriciem post e-em vel assacionem est durioris digestionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.37v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elixir" position="236570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">elyxir <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.123v</listBibl>; elyxyr <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.122v</listBibl>; -xsir <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.86vb</listBibl>; e-es <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.53va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in coniunccione e-is vide, quantum apponere debeas aeris, ignis, aque et terre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.35v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ita completur e-r in perpetuum huius vite valiturum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.13vab</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-r ad venus calcinatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.50r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vero sulphur fuerit optimum...erit res optima, ut ex eo fiat e-r ad aurum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.43rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">erit e-r super venerem et super iovem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.31ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de fixione e-xerii in composicione ad album...de reiteracione e-xerii albi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.41rab</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="elixo" position="236590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe sacacul albi et mundi et e-ati in secunda aqua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.66v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="elleboreatus" position="236660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ungentum scamoneatum aut ele-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.192v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elleboricus" position="236670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">propter illud abstinuerunt antiqui ab usu medicine e-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.247v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elleborus" position="236690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">heleborus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.128ra</listBibl>; alleborum <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.2v</listBibl>; eleborus, eleborum, eliborus <hi rend="italics">v. infra</hi>; elborus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl>; ellebrus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.25ra</listBibl>; elleboris <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.59va</listBibl>; eleoborus, eleoborum <hi rend="italics">v. infra</hi>; elebarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.98r</listBibl>; elebro <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi>, elibotus <hi rend="italics">v. infra</hi>; <hi rend="italics">f.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1359 f.9r in mg.</listBibl>; -ris <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.59va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ele-us kristwurczn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.115v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ele-um kychawka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.40vb (<hi rend="italics">sim. </hi>LexClemA 230, UK I F 35 f.70r, <hi rend="italics">ubi:</hi> ele-us)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-us albus kychawka <hi rend="italics">(cf. Machek, Rostl. 263) </hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.59v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ele-us...albus dicitur chwoyka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.82v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> condisi, id est ele-us magnus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ele-um nigrum est laxativum et vocatur vulgariter swateho ducha korzenye  <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.15r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-um nigrum est syterus <hi rend="italics">(cf. André, Lex. bot. 296)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ele-us niger des hilgen creuces worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell II 797)</hi>, hymel worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ele-us niger...rankeworcz <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 191)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ele-us...vulgariter...weyse wrcz <hi rend="italics">(cf. Marzell III 878)</hi> vel sant Johannes wurcz <hi rend="italics">(cf. ib. 882)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.6v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ellipsis" position="236910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eli-is habet fieri, quando illa littera m vel alia consonans deponitur in pronuncciando, ut ibi ,tu populum, alme Deus, salvasti a morte redemptum‘ <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elogisor" position="237060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">loyca sciencia de sermone et dicitur a logos, quod est sermo, et yca vel ycos sciencia, quasi sermocinalis sciencia. Inde venit eloysor, -aris, id est sermonizo, -as <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.107v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="elongatio" position="237100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum erit planeta in auge circuli ecentrici, tunc erit in maxima sua e-e a Terra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.110rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eloquentia" position="237140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">viro floribus ell-e renitenti <hi rend="italics">(</hi>remittenti <hi rend="italics">cod.)</hi>...domino arcium liberalium magistro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.105v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eloquium" position="237160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ell- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.45v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="elucubratio" position="237330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">licet sufficienti e-e...quoddam memoriale frater Petrus de R. ...metrico stilo exaratum posteris reliquerit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.26r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="emacro" position="237580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balneum...ante cenam pro aliis pinguibus, qui volunt e-ari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.398v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="emarcitas" position="237770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-s marcitudo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.192ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="embadon" position="237870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">circulum incrasare voco spere molem sive magnitudinem invenire...; proveniet e-dis spere, id est corpus vel moles solidi spere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.322r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="embamma" position="237900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-amata <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="emblicus" position="237940" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">empl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.95v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-i owocze morske <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sumantur kebuli XX, e-i XXX <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.9r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="embolismalis" position="237950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in anno habes 13 lunares <hi rend="italics">(menses)</hi> et ista tredecima lunacio debet locari iuxta finem anni ante lunacionem Marcii et vocatur embolismus et annus e-is dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.226r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="embotum" position="237990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> suffumigium receptum...per e-um provocat menstrua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.12vb (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1577 f.199v, <hi rend="italics">ubi:</hi> embrotum)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="embrocatio" position="238030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-otacio <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ctacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.47ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-otacio parzenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.143v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-o est, quando liquor infunditur in lana et supponitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.211v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-otacio est infusio aque calide vel frigide ab alto, quando paciens non potest dormire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.212r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="embroco" position="238050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-etur stomachus cum duabus spongiis infusis in dicto vino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.33v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tunc e-otamus, cum membra liquore rigamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.95r (UK VIII E 9 f.211v, UK X H 6 f.19v in mg., UK XI E 5 f.38v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> primo e-etur caput cum aqua frigida vel aqua rosarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.30v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="embryo" position="238110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rio <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 453,48)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -one <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 5 f.299v</listBibl>; -rioni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.241v</listBibl>; -rionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.86r</listBibl>; -rione <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusQuodl 161</listBibl>; enbrioni <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1302 f.36rb</listBibl>; subrio <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="emendatio" position="238210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> polepzenye<hi rend="italics">)</hi> vicii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.96v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eminion" position="238790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-n dracontea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.79v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="emolumentum" position="239250" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">he- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1356) MonVat II 213</listBibl>; -lim-, avolim- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -llim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.113rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nota avolim-um, -ti est precium, quod datur molendinatori de molendino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.164v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-um dicitur precium, quod datur de molendino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.206va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> canonici...in eadem ecclesia distinctas prebendas et loca in processionibus et stalla in choro, emolim-a specialia, percipientes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII A 2 f.4vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="emphasis" position="239730" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">enph- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 526,62)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1425 f.68r</listBibl>; enfa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.207v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="emphracticus" position="240250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eufrat-am habet virtutem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.354v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eufrat-um, id est opilativum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="emphraxis" position="240260" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">amfr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.232r</listBibl>; emfr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.21rb</listBibl>; enfr- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.289vb</listBibl>; eufr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.81va</listBibl>; infr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; emfrasim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.275v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> enfr-is interpretatur opilacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="emphyteusis" position="240380" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">amphitros- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.100v</listBibl>; emfiteos- <hi rend="italics">v. infra</hi>; enphiteos- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CaPr P 1209 f.34r</listBibl>; -es- <listBibl type="source" lb:index_as="source">1384 LitCivTust</listBibl>; -eos- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1295) RegDipl II 721</listBibl>; -yotes- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -phit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1348) AČ 28,58</listBibl>; -phiteos- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1349) RegDipl V 312</listBibl>; -phiotes- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1374) TabMorO 82b</listBibl>; -phiotos- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1371) ConcPr 15</listBibl>; -phitheos- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1345) RegDipl IV 617</listBibl>; -phiteores- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1360) ib. VII 390</listBibl>; -phiteotes- <hi rend="italics">v.</hi> <hi rend="italics">infra</hi>; -phiteothes- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1416) LibLun V f.86v</listBibl>; -phiothes- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 11 f.133ra</listBibl>; -phitees- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.155v</listBibl>; -phites- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1395) LibIudJič 260</listBibl>; -pheothes- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1380 Iul. 4) ArchPr</listBibl>; -phideos- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1418 Ian. 8) ArchPr</listBibl>; -phitros- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.100v</listBibl>; -esym <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1406) LibCit I 138</listBibl>; -eosym <listBibl type="source" lb:index_as="source">Třeb C 2 f.179v</listBibl>; -phiteosin <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1381) ConcPr 30</listBibl>; -phiocezi <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1424) LibIudIgl III f.82va</listBibl>; -phiosi <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 11 f.19v</listBibl>; -pihotezy <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1408) TabCur II 141</listBibl>; -phimasis, -phymasus <hi rend="italics">v. infra</hi>; enfimasis <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA 231</listBibl>; enphytheosin <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1348) TopTg I 568a</listBibl>; ampleotis, ampliorum <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="emphyteuticarius" position="240430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-phiteoc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1570 f.80ra</listBibl>; -phiotec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ProcPrPrax 82</listBibl>; -phiothec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. 80</listBibl>; -phiteotec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.54v</listBibl>; -pheteotic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.55r</listBibl>; -phiteota- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 16 f.63vb</listBibl>; -phioteta- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1209 f.34r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="emphyteuticus" position="240470" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">emfiteoti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1406) CodIurMun IV/1 266</listBibl>; emfioteti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1347) RegDipl V 127</listBibl>; emhyati- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1276) RegDipl II 444</listBibl>; enphiteuti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1376) LibIudIgl I f.161va</listBibl>; enphiteoti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1397) LibIudIgl II f.122va</listBibl>; enphyteothi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1347) RegDipl V 64</listBibl>; enphitivti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1368) LibConscBydz 58</listBibl>; epyteti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1364 Maii 26) ArchPr</listBibl>; -yati- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1276) CodDiplMor IV 186</listBibl>; -yeteti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1347) RegDipl V 121</listBibl>; -yetheti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1281) ib. II 537</listBibl>; -yotheoti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1361) ib. VII 519</listBibl>; -yoti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1360) ib. 403</listBibl>; -yteoti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1308) ib. II 936</listBibl>; -yteothi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1347) ib. V 63</listBibl>; -pheoti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1312) ib. III 31</listBibl>; -pheteoti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1383) CodIurMun II 729</listBibl>; -phetioti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1419) RegBonOstr 87</listBibl>; -pheteti- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -pheti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIV) FormZat f.76r</listBibl>; -phit- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -phitiati- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1320) RegDipl III 260</listBibl>; -phioteu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1362) ib. VII 730</listBibl>; -phieoti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1461) LibIudIgl III f.281vb</listBibl>; -phietoti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1343) CodIurMun IV/1 80</listBibl>; -phioteti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1364) RegDipl VIII/1 113</listBibl>; -phiotheti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ProcPrPrax 80</listBibl>; -phioti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">RegBonStrah 234</listBibl>; -phiteati- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1342) RegDipl IV 475</listBibl>; -phitecti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">RegBonStrah 239</listBibl>; -phiteiti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1387 Apr. 24) ArchPr</listBibl>; -phiteoti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">FormThob I 192</listBibl>; -phiteothi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1313) RegDipl III 61</listBibl>; -phitheoti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1292) RegDipl II 672</listBibl>; -phitioti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1334) ib. IV 37</listBibl>; -phitiuti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1377) AČ 28,188</listBibl>; -phiteti- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -phitheti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.115vb</listBibl>; -phiotec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ProcPrPrax 78</listBibl>; -phiothec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. 80</listBibl>; -phietic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1368) LibEr I 68b</listBibl>; -phitic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1355) RegDipl VI 11</listBibl>; -phiteotoc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1363) ib. VII 911</listBibl>; -phiteocitum <hi rend="italics">(acc. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1379) DocAltov I 179</listBibl>; -phiticeo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">DocCor 200</listBibl>; -phitecum <hi rend="italics">(nom. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatTřeb 91</listBibl>; neofico <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1313) CodIurMun IV/1 38</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> solvere...de duobus...laneis emphiteticis, quod vulgariter purkrechtni dicuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII D 2 operc. poster.</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="empirice" position="240620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.214r</listBibl>; -rrea <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.100r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="empiricus" position="240630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-por- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.89r</listBibl>; -piritici <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 530,71)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.44rb</listBibl>; -pirecti <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.100r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="emplastrum" position="240780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">am- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.56r</listBibl>; ge- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.92v</listBibl>; pl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.47v</listBibl>; fl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1363 f.38v</listBibl>; -aus- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 531,63)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123rb</listBibl>; <hi rend="italics">f. sg.:</hi> -ra, -austra, -phastra, enplaustra <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">e</hi>-um apostolicon: e-um dicitur dura confeccio ex duris et glutinosis rebus, que possunt manibus malaxari, apostolicon, id est principale vel suprapositum, respicit proprie membrum susceptivum egritudinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.205r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-um apostolicon, id est dura confeccio supramissa et sanat cicatrices <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.39r (UK XI E 5 f.52r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">e</hi>-um ceroneum est dictum a cera, humectat enim membra siccata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.205v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-um ceroneum. E-um, id est dura confeccio, ceroneum a cera dictum, valet appositum ad dolorem spatularum et pectoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.277r (s<hi rend="italics">im. U</hi>K XI F 10 f.88v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-um oxicroceum dicitur ab oxi, quod est acutum, et a croco, quod ibi intrat. Facit ad omnes ossium fracturas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.206r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="emprosthotonus" position="240870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quandoque autem <hi rend="italics">(nervi)</hi> extenduntur, contrahuntur et dicuntur emprotosmi et digitos extendunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.305r</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">anpartesten- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.136v</listBibl>; -ptoston- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.99r</listBibl>; -rostoron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r</listBibl>; -prosteron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl>; -postomus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1512 f.148r</listBibl>; -potismus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.26rb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="empticius" position="240920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> famulus..., e-us, famulans, ministrator, subditus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="empyema" position="241070" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pyma <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.98v</listBibl>; -pima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.26v</listBibl>; -pimam <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.204v</listBibl>; -pimea <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.22v</listBibl>; -pimenia <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.33r in mg.</listBibl>; -pinia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM I D 7 f.81bis v</listBibl>; -pynya <hi rend="italics">v. infra</hi>; -pmia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.134va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">empima enim Grece latine dicitur sanies <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> empima slowe nemocz, gessto hnogem chrkagi lidee <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.190r (<hi rend="italics">sim. </hi>KNM IV H 28 f.55r, <hi rend="italics">ubi:</hi> empynya)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="empyicus" position="241100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.34r</listBibl>; -ptici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133rb</listBibl>; <hi rend="italics">sg.:</hi> -piticus <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">emptici sunt, quibus apostema fit in epate vel in pulmone vel in thorace <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.230r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">empiticus est, qui saniem per os eicit et sunt illi, qui habent apostema in epate vel pulmone <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r (UK XIV D 24 f.48r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="empyrius" position="241140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-reum <hi rend="italics">(acc. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII B 6 f.1rb</listBibl>; -pireum <hi rend="italics">(nom. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">Cat UK II 86</listBibl>; -pirreus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.100r</listBibl>; -perieum <hi rend="italics">(acc. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 5 f.20v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scias etatem hominis per urinam...videbis circulum eius empireum, quasi dividentem spissum a tenui <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.67v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="emulsivus" position="241250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-a sunt medicamina exscreativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.40v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="emunctorius" position="241290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inferiora <hi rend="italics">(vasa seminaria)</hi> dicuntur e-a, quia emugunt <hi rend="italics">(!)</hi> testiculos a spermate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.168r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="emungo" position="241350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inferiora <hi rend="italics">(vasa seminaria)</hi> dicuntur emunctoria, quia emugunt testiculos a spermate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.168r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="en" position="241410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> en <hi rend="italics">(gl.:</hi> ay tot<hi rend="italics">)</hi> colligo duo ligna <hi rend="italics">(Vulg. III reg. 17,12)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.18v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="enaeorema" position="241430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eneorima <hi rend="italics">v. infra</hi>; eneorrima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.3r</listBibl>; enorrima <listBibl type="source" lb:index_as="source">CaPr P 1518 f.135r</listBibl>; enerima <hi rend="italics">v. infra</hi>; encorima <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.126r</listBibl>; encorrima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.408v in mg.</listBibl>; neoremia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK I 565</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per mediam...regionem urine, quam medici enerima dicunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.212r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="enarmonicus" position="241470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">triformem...musicam esse dico, aliam scilicet dyathonicam, aliam cromaticam et terciam e-am alias enormaticam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.60r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="enarramen" position="241500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">locucio, sermo...enn-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.261v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="encaenia" position="241560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">τὰ ἐγκαίνια<hi rend="italics">, dies festus dedicationis, renovationis templi causa celebratus – svátek zasvěcení, obnovení chrámu, posvícení:</hi> e-a poswieczeni <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.59vb (<hi rend="italics">sim.</hi> LexClemA f.21rb, LexWies 44, UK XII F 13 f.190r in mg., LexR f.5rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> encina)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="encathisma" position="241590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">enkati- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.236v</listBibl>; enkaci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.19v in mg.</listBibl>; eucati- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.95r</listBibl>; eukati- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.121r</listBibl>; ewcati- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.116vb</listBibl>; eukatiss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.3r</listBibl>; -ti- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 556,30)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24rb</listBibl>; -chati- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>; -aci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.56r</listBibl>; -tismas <hi rend="italics">(acc. pl., cf. ThLL ib. 53)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.77v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="encaustus" position="241620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">in- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 557,1)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1221) RegDipl II 1157</listBibl>; ingau- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.70v</listBibl>; -chau- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.39v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> donec fiat <hi rend="italics">(sulfur)</hi> niger sicut in-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.132v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> leccio dum legitur, attende discipulus; in-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> czrnidlo<hi rend="italics">)</hi>, penna, folia sint circa te sequenter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.77v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="enchymatismus" position="241770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inquiam-us, id est inieccio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="enchymatizo" position="241780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inquiam-o, -zas idem est, quod inicio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="enchytorion" position="241790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">enchit-on lekarska lssuzka <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII D 18 f.128v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="enclisis" position="241860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dicitur e-lesis inclinacio prime sillabe super ultimam coniunccionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.158r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="endivia" position="241990" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-dev- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarMed 478</listBibl>; -iwi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1254 f.1ra</listBibl>; -dimia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.261ra</listBibl>; -dinya, -diona <hi rend="italics">v. infra</hi>; eridema <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarMed 150</listBibl>; eridima <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.112v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cycorea..., e-a..., intiba...hynt leufte <hi rend="italics">(cf. Marzell I 995)</hi>..., czakanka <hi rend="italics">(cf. Machek ib. 230,231)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a...et scariolla est species eius, vulgariter sew distel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.6v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-a (<hi rend="italics">gl.: </hi>ssczrbak)<hi rend="italics">.</hi>..et eius sunt plures species..., scilicet volo dicere agrestis et domestica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.115r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a agrestis, e-a, lactuca agrestis...e-e, sendistil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="endogenia" position="242030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-a, id est natura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="endogenice" position="242040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-e, id est naturaliter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="endogenicus" position="242050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-us..., id est naturalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="energia" position="242230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a...dicitur interior operacio vel labor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.206vb (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 70 f.22rb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> tayna a wnitrznie pracze, KNM XIII D 11 f.305rb, <hi rend="italics">ubi eadem vers. boh. et script.:</hi> enn-a)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="enhydros" position="242400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">anid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.182va</listBibl>; enid- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 570,5)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.136v</listBibl>; enoyd-, elydres <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.48v</listBibl>; elid-, emid-, elidos <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="enim" position="242470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in hoc est e-m <hi rend="italics">(gl.:</hi> nebo<hi rend="italics">)</hi> verbum verum <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 4,37:</hi> e-m est<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.204v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si e-m <hi rend="italics">(gl.:</hi> neb ponyawaz<hi rend="italics">)</hi> complantati <hi rend="italics">(</hi>conplanctati <hi rend="italics">cod.)</hi> facti sumus similitudini mortis eius <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 6,5)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.52r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">δή, μέντοι, μήν<hi rend="italics">, vero – potvrzuje tvrzení: zajisté, ovšem, vskutku, opravdu:</hi> ipse e-m <hi rend="italics">(gl.:</hi> zagiste<hi rend="italics">)</hi> Spiritus testimonium reddit <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 8,16)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.62r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ens" position="243010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">principales partes e-is sunt tres: ens divinum, ena mathematicum, ens naturale <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">principales partes e-is sunt tres: ens divinum, ens mathematicum, ens naturale. Propter quod habemus tres sciencias speculativas principales, cuiusmodi sunt methaphysica, mathematica et naturalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> principales partes e-is sunt tres: ens divinum, ens mathematicum, ens naturale <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="enteron" position="243140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> enthera, id est intestina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="entheasmon" position="243150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">enthena-n species est manie periculosissima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r (UK XIV D 24 f.48r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> entena-n est species manie periculosa nimium...hii subito arripiuntur cum saltacione pedum et manuum, quod...quasi voces diversas sonare falso audiunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.228v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="enthymema" position="243190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-thim- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 613,46)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.39r</listBibl>; -tym- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VII D 17 f.74r</listBibl>; -tim- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 47)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1382 f.46r</listBibl>; -timenia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.59va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="enthymematicus" position="243200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in tali syllogismo enthim-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.39v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="entitas" position="243250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> auxiliante...Deo glorioso, cuius e-s est ineffabilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.25r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="enucleo" position="243340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> magnificencie, generositati vestre e-liamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa narracionis: sanctitati, venerabilitati...manifesto, ...e-lio, ...refero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.181v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="enuntiativus" position="243530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">visio est enuncci-a leticie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.11ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eo" position="243590" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gens <hi rend="italics">(part. praes.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 28 f.140v</listBibl>; yeris <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 8,19)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">PaynePos 5</listBibl>; visum ire...auditurum isse <hi rend="italics">(inf. fut.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1468) LibDec II 104</listBibl></form></entry>
<entry lemma="eocinus" position="243610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-us est eruca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epaugmasticus" position="243850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eupim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.181v</listBibl>; opamnas- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.109v</listBibl>; epang- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1366 f.11r</listBibl>; epanm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.239r</listBibl>; epamas-, eupagmastica <hi rend="italics">(nom. sg. f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127vb</listBibl>; eupamasticon <hi rend="italics">(acc. sg.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">synote tres sunt species..., scilicet epam-us, ammasticus et omothonus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.404r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eupim-us, que est febris, que semper minoratur et decrescit usque ad crisim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.181r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ephebiolus" position="243940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-llus, -li diminutivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ephemeris" position="243980" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ephim- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 657,70)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123ra</listBibl>; effrem- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.43va</listBibl>; epimerides <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 50)</hi>, epimitides <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="ephemerus" position="244000" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ephym- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.57ra</listBibl>; efim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.1r</listBibl>; effim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 8 f.72ra</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sic solvatur febris effim-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.4v</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ephim-, efim- <hi rend="italics">v. infra</hi>; effim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.4v</listBibl>; effimerea <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.22r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">effim-a est piscis, que (<hi rend="italics">!) </hi>eodem die, quo oritur, moritur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.156r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ephim-a, -re quidam piscis, qui uno die oritur et in eodem moritur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123ra</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="ephialtes" position="244030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">epi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.207r</listBibl>; fi-, ficalces <hi rend="italics">v. infra</hi>; ophialtem <hi rend="italics">(acc. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.80ra</listBibl>; pilat- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.24r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-s sive incubus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.249r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ephippia" position="244090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">epipia est musca equorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ephippium" position="244100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">epiphi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123rb</listBibl>; epithia <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.44va</listBibl>; epyphaya <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X D 10 f.109va</listBibl>; etipium <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">etipium, -pi est suffectorium illud, in quo bos tenet temonem seu equus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.58v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ephod" position="244150" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ot <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 18)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 11 f.328rb in mg.</listBibl>; -os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119va</listBibl>; effod <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 71 f.51v in mg.</listBibl>; effot <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.43va</listBibl>; epoth <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 16)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.149r</listBibl>; epos, echot <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">epos est palium sacerdotis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epi" position="244250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">epy, id est supra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.113ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epi grece, latine supra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epiala" position="244270" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">epya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.389v</listBibl>; emp-, enp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.59r</listBibl>; -iola <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.275v</listBibl>; -iella, empiola <hi rend="italics">v. infra</hi>; enpiales <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.59r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">morbos, ut sunt quartana, ...empiola, febris pestilencialis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in quadam febre, que vocatur epiella <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.161v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epibasis" position="244290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-s est diversarum diccionum idem significancium respectu unius cause repeticio. Exemplum: Libera, salva, eripe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epicurida" position="244530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-a est inepta et superflua bibicio et comestio usque ad vomitum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.44v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epicus" position="244550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">metuimus, quod amor et favor inter nos antiqus non bonum possit sortiri e-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.54r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="epicyclus" position="244560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cic- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 664,66)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 5 f.150v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="epidemia" position="244570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">epydim- <hi rend="italics">v. infra</hi>; epydym- <listBibl type="source" lb:index_as="source">FrancPrZ 202</listBibl>; ephydim- <hi rend="italics">v. infra</hi>; epydom- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.139v</listBibl>; -dim-, -dumea, -duma, -dinita <hi rend="italics">v. infra</hi>; epydoma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.140r</listBibl>; epimiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.128bis v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="epidemialis" position="244580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">epydim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 129</listBibl>; epydym- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.48v</listBibl>; -dim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.92rb</listBibl>; -dimalis <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicitur, quod est morbus <hi rend="italics">(epidimicus)</hi> ingruens subito ad differenciam morbi e-dimalis, qui pluribus simul venit non subito <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.274v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tempore epidimiali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.209r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epidemicus" position="244590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Constantinus notificat sic morbum epidim-um: Morbus epidim-us est morbus subito multis, simul eodemque tempore hominibus ingruens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.1r (UK I H 2 f.274r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epidiasis" position="244610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-is est silabe, diccionis vel oracionis insolita et inconsweta geminacio. Exemplum silabe, ut dicendo: lelegis; exemplum diccionis, ut: meme; exemplum oracionis, ut: ibi tu ne duas una sevissima vipera, ibi tu ne duas una sevissima vipera, oracio eadem bis repetitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epidiorthosis" position="244660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-diocesis est posicio alicuius diccionis corrigentis in melius prius dictum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.206r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epidromus" position="244680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-us quedam navis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epilatum" position="244910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-um dicitur medicamen per os sumptum, ab epi, quod est supra, et fero, fers <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epilepsia" position="245080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">ad</hi> <hi rend="italics">,epilepsia‘:</hi> epylemp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.302v</listBibl>; epylems- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.57va</listBibl>; epylens- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.202v</listBibl>; empilens- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.110v</listBibl>; -emp- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 667,40)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1284 f.98vb</listBibl>; -ems- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 44)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.94rb</listBibl>; -ens- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 45)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24rb</listBibl>; -es- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicRec f.7v</listBibl>; -enzia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.7r</listBibl>; -encia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XVI F 4 f.375v</listBibl>; -lunciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.17v</listBibl>; epylenciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.136va</listBibl>; empiltempsiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.16r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a boziecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epilepsiacus" position="245090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-ensiacus, qui talem infirmitatem <hi rend="italics">(epilensiam)</hi> patitur, epilenticus idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123rb (<hi rend="italics">sim. </hi>KNM II F 4 f.102v, <hi rend="italics">ubi:</hi> e-emsiacus)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epilepticus" position="245120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">epylent- <listBibl type="source" lb:index_as="source">Třeb C 2 f.30v</listBibl>; -emp- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 667,70)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.29r</listBibl> -lunti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.4r</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">empilent- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.118v</listBibl>; eupilent- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.22r</listBibl>; -emp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1355 f.168r</listBibl>; -emt- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 667,73)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.67vb</listBibl>; -ent- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 74)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.133r</listBibl>; -enthi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.114r</listBibl>; -eut- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.110v</listBibl>; -lunti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.4r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epilemt-us cadit et spasmatur eius corpus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.94va</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="epilo" position="245160" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-are, id est pilos extrahere <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.183v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I E 39 f.237vb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epilogatio" position="245180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">epyl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 14 f.125va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-o predictorum cum conpendiosa conclusione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 14 f.116rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> habet fieri <hi rend="italics">(conclusio)</hi>...primo per e-em generalem et succinctam illorum, que distinccius et specificacius in partibus epistule...sunt posita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.85v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epilogator" position="245190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">proporcionum modalium e-r subtilissimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.64v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK V H 21 f.137r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epilogo" position="245220" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">epyl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1616 f.131r</listBibl>; exp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105va</listBibl>; epl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.111v</listBibl>; -lag- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dictator potest e-ando materiam dictaminis perstringere conprehendiose <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.111v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epilogus" position="245240" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">epyl-a <hi rend="italics">(conclusio)</hi> dicitur, quando alique dicciones in aliis partibus posite in conclusione resumuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.17vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conclusio...fit quasi triplex, scilicet e-a, que est, quando illa, que in aliis partibus epistule sunt expressa, breviter repetuntur in conclusione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.41ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epimelas" position="245310" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-la <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 699,70)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="epimone" position="245410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-e est unius versus discontinua et crebra repeticio, ut in exemplo textus: Cede dies celo, quia nescit cedere verbo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epiphania" position="245500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> festum ephifa-arum, id est revelacionum, zgewenii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 1 f.33ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epiphora" position="245560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">epyfo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r</listBibl>; -ifo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.146v</listBibl>; -ifera <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="epiraedium" position="245610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-redia dicuntur proprie minora vehicula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="episcopalis" position="245670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">epys- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.65v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="episcopus" position="245730" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ę- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1145) CodDiplBoh I 146</listBibl>; epys- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VitaAgn 107</listBibl>; epyscophus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Nicolaus, quem dicunt E-um, plenus dierum malorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 34 f.74r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epispastica" position="245770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-spitica sunt medicamina claudencia vulnus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> attractivum <hi rend="italics">s. v.</hi> attractivus.</cit></entry>
<entry lemma="epistolaris" position="245870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tul- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 685,42)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.40rb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="epistolariter" position="245880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">primo enim rethor vel poeta debet invenire materiam rerum..., quinto pronuncciare ad presentem oretenus aut literatenus vel epistul-r ad absentem <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VII D 17 f.45r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK VIII H 22 f.3rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> e-r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epistolula" position="245930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sed queritur hec rusticana, loquetur ad tanti verbi solerciam e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.26r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epistula" position="245960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-tolam hanc <hi rend="italics">(Vulg. IV reg. 5,6; gl.:</hi> poselstwye toto, napsanye lista tohoto<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.124v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duplex est e-a, quedam missilis, quedam privilegialis. E-a autem missilis est quedam amica, quedam inimica, quedam neutra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.40rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="episynaliphe" position="246000" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ephisinalimpha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.160v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="epitaphium" position="246090" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ephi- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 687,13)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.78v</listBibl>; epyt- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 11)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.206vb</listBibl>; -tha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">PassIud 17</listBibl>; -thapi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.121ra</listBibl>; -afigum <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1476) InventViti LXXVII</listBibl>; -afion <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 31)</hi>, -achium <hi rend="italics">v. infra</hi>; ephythaphyorum <hi rend="italics">(gen. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.132rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="epithalamium" position="246110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-talamum nadloznu schranu <hi rend="italics">(= hranu, cf. StčS s. v. nadložní, nadložný)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.234v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epithema" position="246140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ile-<listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123rb</listBibl>; -thima <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 689,4)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r</listBibl>; -tima <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.208v</listBibl>; -ttima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.99v</listBibl>; -thinia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.52r</listBibl>; -ichima <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarMed 588</listBibl>; -ichina <hi rend="italics">v. infra</hi>; epythima <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 34)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.3r</listBibl>; epythyma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.39v</listBibl>; epychima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.116vb</listBibl>; epychyma <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.94ra</listBibl>; ephitima <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.235r</listBibl>; eptama <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.30r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="epithemo" position="246150" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-thim-, -ichim-, -tumatum <hi rend="italics">(nom. sg. n.) v. infra</hi>; -tumathum <hi rend="italics">(nom. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.2v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> abrotanleon e-tumatum rigorem febrium aufert <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.2v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">distempera cum syrupo...e-thimetur tymporibus et fronti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.223r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">locus e-thimetur cum psilia et aceto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.186r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-thimare est cum sucis herbarum ungere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.211v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epitheton" position="246170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tet- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 690,10)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.207v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="epithymeticus" position="246240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-timicus, -ca, -cum, id est concupiscibile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123rb</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> concupiscibilis <hi rend="italics">(2).</hi></cit></entry>
<entry lemma="epithymum" position="246250" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">epythim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.21va</listBibl>; emphitim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 374</listBibl>; -tym- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.121va</listBibl>; -thim- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 691,56)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.31v</listBibl>; -tim- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.227r</listBibl>; -ichim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.38vb</listBibl>; -ichinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.259r</listBibl>; -icimum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.194v</listBibl>; -thinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.115v</listBibl>; -icinium, -thimus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -timus <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 181</listBibl>; epytemus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>; epychimio <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.110va</listBibl>; epthimum <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-timum...est herba coherens circa thimum <hi rend="italics">(gl.:</hi> kolowratecz, polni ssalwieg<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.10r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-timum...herba coherens circa thymum..., vulgariter kleyn blumen, aliter velt kumel <hi rend="italics">(cf. DfG ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.6v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="epitritus" position="246400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-icus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.210r</listBibl>; n(eutr.) s(ecunde) -icum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.103v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="epizeuxis" position="246500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">episeusis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205v</listBibl>; episewsis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.103v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="epocalium" position="246530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-um est ungula caballina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="epulo" position="246810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ille dives e-o <hi rend="italics">(cf. Vulg. Luc. 16,19)</hi> kwassownyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 15 f.43v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="equarium" position="247350" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">equi-um est, ubi equi reservantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eques" position="247440" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">per dilectum filium Procopium e-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV D 23 f.201r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-s, e-is, id est miles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="equifer" position="247580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ferus <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 724,48) v. infra</hi>; -fores <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-us, -ri, id est ferus equus vel silvestris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="equimenta" position="247660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> balsamica...e-a, equina menta...pferde myncze, roz myncze, wazzer myncze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="equinus" position="247800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cauda e-a...vulgariter prziesliczka, vogel vikke <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.4v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aparilla...cauda e-a...schaf reyz, pherde czagil <hi rend="italics">(cf. Marzell II 246)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>wietew <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93rb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> balsamica, collocasia, equimenta, e-a menta...pherde myncze <hi rend="italics">(cf. Marzell ib.)</hi>, roz myncze <hi rend="italics">(cf. Marzell ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipe...gumme candidissime partem unam...et de felle piscis partem...et coquite in ventre e-o per quadraginta dies <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.6rb</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="Equirria" position="248020" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-ria sunt ludi equorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="equistatium" position="248080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-um, -cii, id est stabulum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123va (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.H 4vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> eqi-um)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="equitatura" position="248150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bonum est in eo <hi rend="italics">(sc. thauro)</hi> inserere, plantare ortos, vineas..., emere e-as et rusticalia facere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.142v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> calculosus...vite‹t› ab e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.95r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="equitissa" position="248170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a, -se, femina equitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="equito" position="248190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> versus Pragam ad regem...e-are debemus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.43v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="equus" position="248310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">decima nona <hi rend="italics">(sc. imago)</hi> e-us alatus, stelle eius sunt 20 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.98rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eradicatio" position="248400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad purgandum grossos et viscosos humores, quorum irr-o erit difficilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.113vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pillule...bene valentes ad humores difficilis irr-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.89v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eradicative" position="248410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">evacuantur humores e-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.64v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eradicativus" position="248420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cura <hi rend="italics">(alchitis)</hi> sit triplex, temptativa, alleviativa et e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.193v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> duplex <hi rend="italics">(!)</hi> est cura veneni, scilicet preservativa et e-a et curativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.58r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eradico" position="248440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis plantacio...e-abitur <hi rend="italics">(gl.:</hi> wykopano bude<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">Vulg. Matth. 15,13)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.166v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caveatis a medicinis e-antibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.51v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="erado" position="248470" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-o...paricaria...tag vnd nacht <hi rend="italics">(cf. Marzell III 573)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="erectio" position="248670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de satiriasi. Est continua e-o virge <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.231r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eremipeta" position="248750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">he-a, qui petit heremum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.130vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eremita" position="248760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> he-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> pustewnyk<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.63v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ereuthodanum" position="248890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eritridanum..., eradonum, garanthea..., rubea tinctorum roche<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90ra</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. </hi>erythrodanum.</cit></entry>
<entry lemma="ergata" position="248980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a, id est operator <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123va (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.H 5rb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> robotnijk)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-a, id est...vicinus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123va (VocLact f.H 5rb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="erice" position="249030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-cis carpos est radix tamaricis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ericius" position="249080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">he- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 776,39)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">TetrArist 26</listBibl>; ir- <hi rend="italics">(cf. Georges I 2451)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; irisc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1343 f.198va</listBibl>; -ceus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.151r</listBibl>; -cus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-us egil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="erigeron" position="249150" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ori-, fri- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 777,34) v. infra</hi>; -ntus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>; eugenon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108ra</listBibl>; ogenon <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; origeion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.54v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">senecion minor in Greco dicitur ori-n et tercio nomine dicitur semperviva...in vulgari dicitur tuczen muzyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.55v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="erilitas" position="249200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si mea servicia vestre placeant he-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.165r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="erinaceus" position="249230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ericius..., e-eus, herinacius...egil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eripio" position="249300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui e-uit <hi rend="italics">(gl.:</hi> wyswobodil, wytrhl<hi rend="italics">)</hi> nos de potestate tenebrarum <hi rend="italics">(Vulg. Col. 1,13)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.188r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> volens e-ere eum de manibus eorum <hi rend="italics">(gl.:</hi> z gich ruku wynyety, wywaditi; <hi rend="italics">Vulg. gen. 37,22)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.67v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="erogo" position="249650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> err-o poskytam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.222rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="Eros" position="249690" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eries est morbus amoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="erotema" position="249710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> thert-a est interrogacio...per plures oraciones facta. Exemplum: Quis moritur? Presul. Cur? Pro rege. Qualiter? Ense. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.206v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="erpica" position="249770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a, -ce est instrumentum rusticorum ad terendas glebas et trahitur a bobus vel ab equis, proprie dicitur brana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.206vb (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.H 5va)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="erraticus" position="249930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt quedam et alie febres, que certum terminum et tempus accessionis et recessionis non servant...Hee enim febres dicuntur planetice seu e-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.389r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> incurret emitriceum et febres e-as <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.21v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="erro" position="250070" hom_nr="2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.209rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="erroneus" position="250170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">symoniaci, heretici, e-i circa salubria, verbum Dei spernentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 9 operc. ant.</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="erubeo" position="250290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-o, -bui, erubesco inchoativum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.206v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="erubesco" position="250310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-uerunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> zastydieli, stydyely gsu sye; <hi rend="italics">Vulg. Dan. 13,27)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.229v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eruca" position="250320" hom_nr="1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">err- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105va</listBibl>; -uka <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.229v</listBibl>; -cha <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.107r</listBibl>; -uga <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 823,67)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.70v</listBibl>; -ugo <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 72)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -uta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.114r</listBibl>; -utha <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1201 f.151r</listBibl>; -uda <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.62v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ficeta nostra comedit e-a <hi rend="italics">(cf. Vulg. Am. 4,9; gl.:</hi> husenicze<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.147va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a...vulgariter dicitur bila horcziczie, heydrich <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.6v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comedat...e-am ohnyczye <hi rend="italics">(cf. Machek, Rostl. 60)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.184r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> armoracea..., e-a, rapa silvestris, rapa agrestis, rapistrum...hederich <hi rend="italics">(cf. Marzell III 1287)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eructatio" position="250360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cibus subtilis ad stomachum veniens..., causans sitim fortem et fumosam eructua-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.179r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eructua-o est ventositas ex indigestione stomachi causata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.159r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra eructa-em stomachi, id est reubczen ader der zod <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.61r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="erucula" position="250420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-a, eruca...sinapis albus...biela horczicze, weyz senff <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="erudimentum" position="250450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ars, doctrina, scientia, disciplina...e-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.257r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="erudio" position="250470" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> parentes...e-ierunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> nauczili gsu<hi rend="italics">)</hi> filiam suam <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,3)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.223v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eruditio" position="250500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad...suscipiendam e-em <hi rend="italics">(Vulg. prov. 1,3; gl.:</hi> vczeni<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.1rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eruentus" position="250530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-us est cicer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="erumpo" position="250650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">necdum fontes aquarum e-erant <hi rend="italics">(gl.:</hi> wyrzynuli;<hi rend="italics"> Vulg. prov. 8,24)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.3vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eruo" position="250670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">cf.: </hi>e-e <hi rend="italics">(gl.: </hi>zprosth<hi rend="italics">) </hi>nos in mirabilibus tuis <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 3,43) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.117vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ervilia" position="250760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">herbi- <hi rend="italics">(cf. Georges I 2464)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.64r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="ervum" position="250770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">erbum <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 850,79) v. infra</hi>; erum <hi rend="italics">(cf. ib. 80)</hi>, erobium, erbus, herbus <hi rend="italics">(cf. ib. 83)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100rb</listBibl>; arbo, arba <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="erynge" position="250800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">iringe <hi rend="italics">(gen. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.140r</listBibl>; iringi, iringos, iringus <hi rend="italics">v. infra</hi>; irringi <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.201r</listBibl>; yringam <hi rend="italics">(acc. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.105va</listBibl>; yringas <hi rend="italics">(acc. pl.) v. infra</hi>; yringia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.94r</listBibl>; yringi <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 851,55) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.44ra</listBibl>; yringorum <hi rend="italics">(gen. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.162r</listBibl>; yringus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA 307</listBibl>; hiringi <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.45r</listBibl>; hiringo <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.28v</listBibl>; hiringinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.26r</listBibl>; hirincus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA 219</listBibl>; hyrincus <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 230</listBibl>; arynca, armica <hi rend="italics">v. infra</hi>; eringius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> armica..., iringus..., nux agrestis..., orengel, wallende dystel <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 310) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arynca woluelege <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="erysimum" position="250820" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">erazami <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.144v</listBibl>; erasma <hi rend="italics">v. infra</hi>; sysimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="erysipelas" position="250830" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">erisipila <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 852,22) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.22v</listBibl>; erisipilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r</listBibl>; erisipole <hi rend="italics">(nom. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.125ra</listBibl>; erizipula <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.233v</listBibl>; herisipiam <hi rend="italics">(acc. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.126r</listBibl>; herisipila <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.174r</listBibl>; herisipilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.253r</listBibl>; herisipula <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1360 f.139v</listBibl>; herispila <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.137r</listBibl>; hersipiliam <hi rend="italics">(acc. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.111v</listBibl>; hersipillam <hi rend="italics">(acc. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.122v</listBibl>; horrisipilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.87v</listBibl>; erispiprilia <hi rend="italics">(abl. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.23r</listBibl>; eripilla <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emplastrum...curat...herisipilam <hi rend="italics">(gl.: </hi>lysiei<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.6r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="erysipelenticus" position="250850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum dissolvitur <hi rend="italics">(opium) </hi>in aceto, confert herisipulento <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.78rb (UK I G 23 f.124r, <hi rend="italics">ubi: </hi>herisipilenticis)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="erysipelides" position="250870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">erisipiliadem <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.174v</listBibl>; herisipiliades, herispiliades <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="erythrodanos" position="250890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eritridanum..., eradonum..., rubea tinctorum roche <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90ra</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> ereuthodanum.</cit></entry>
<entry lemma="erythros" position="250900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eritron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>; erycron <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">erycron blutrot <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.267r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="esbrium" position="250930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> elb-um, e-um salvynny kwiet, salbey blomen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">os-um, id est maiorana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.131ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="esca" position="250940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a, cibus krmye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 32 f.175v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="escalis" position="250960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-ia sunt vasa escarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-e, -lis, quoddam vas ad escas deferendas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="escamen" position="250980" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dum ulcus habet sordiciem...viscosam, dicitur sordidum. Postquam autem augetur ipsa malicia ita, quod putrefaciat et mortificiat ipsam carnem dimittendo e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.189rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="escanea" position="251000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habens <hi rend="italics">(panis porticus) </hi>fructum in duplo laciorem et longiorem quam e-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.61r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eschara" position="251080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">esca- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 858,53) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24rb</listBibl>; eskra <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.38vb</listBibl>; escata <hi rend="italics">v. infra</hi>; estara <hi rend="italics">(nom. pl. n.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.240v</listBibl>; essere <hi rend="italics">(nom. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.57v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">escata dicitur crusta, que fit de scabie...sive de vulnere nata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="esculentia" position="251140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-a, -cie est pinguetudo, crassitudo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="esculentus" position="251160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-us, -ta, -tum, id est pinguis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123vb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="esculonum" position="251170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cyminum Allexandrinum..., cardumeni, e-um...gart kuemel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Esdras" position="251200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-ra dicitur, quia E-ra propheta eam invenit...et valet proprie melancolicis, timidis et quibus est malus appetitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.276v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-ra valet ad nimiam frigiditatem cerebri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.15rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec opiata, que dicitur e-ra, ...datur...contra frigidas causas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.349v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-ra magna proprie datur...quibus irracionabilis est appetitus..., valet ad aurium dolorem et putredinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV C 2 f.14va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="esox" position="251320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-x <hi rend="italics">(gl.: </hi>viza<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.38r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="essentia" position="251430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gestnost e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.88v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in trinum Deum et unum in ese-a, w trogeho boha...a gednoho w bytu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.117v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ideo nostrum sublimare non est sursum ascendere, sed...facere e-am puram et alteram conversam naturam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.18r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">πέμπτη οὐσία<hi rend="italics">, quintum elementum, i.e. aether, tempore medii aevi: spiritus vini, liquor acrior; i. q. elixir (q. v.) – u řeckých filozofů: pátý prvek, tj. aithér, ve středověku: líh, alkohol; elixír, tj. látka, o níž se věřilo, že má moc měnit podstatu kovů apod.: </hi>de qualibet re potest extrahi 5a e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.101r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="essentialiter" position="251470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">οὐσιωδῶς<hi rend="italics">, secundum essentiam, per essentiam – podstatně, podstatou: </hi>e-r...podstatnye, accidentaliter przypadnye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 27 f.144v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="esthiomeno" position="251520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">multos vidi hesti-ari ex hac ligatura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.156ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="esthiomenus" position="251530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa talis putredinis seu erpete mestimonie <hi rend="italics">(!)</hi> statim apparent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.63v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII C 8 f.99vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> herpetemestimomeni)</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> herpes hestiomeus, id est lupus, se ipsum conmedens nascitur frequenter hominibus ex colera nigra <listBibl type="source" lb:index_as="source"> UK I F 35 f.372r</listBibl>
                </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hesti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.190r</listBibl>; -ti-, -tiomones <hi rend="italics">v. infra</hi>; -timonus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.173r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">estiomones est quedam apostema venenosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105rb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de esti-o est membrum corumptum, quare tu indiges ipsum seccare cum sera parva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.181rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="estrix" position="251650" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">estix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="esula" position="251740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a maior kolowratecz, e-a minor chwoika <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a <hi rend="italics">(gl.: </hi>skoczecz<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.56v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a, id est prebworcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.59v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 31 f.63r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="esulatus" position="251750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">purgetur paciens cum benedicta scamoneata vel e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.158r (CapPr P 1366 f.2v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="esuriendus" position="251780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de quibusdam lapidibus et eorum effectibus...Et nominantur magnes..., adamas, agathes, alconrius, e-us, crisolitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.250r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="et" position="251820" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mater...adorans et <hi rend="italics">(vetus vers.: </hi>y<hi rend="italics">) </hi>petens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.40r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eta" position="251840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alfa, bita, gama, delta, zita, ita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.201ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ethelia" position="251990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scitote, quod solis flos albus est, echel de echel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.4rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">invidi multa nomina echilie imposuerunt..., que...antequam tingat, ...vocatur es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.7vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum dealbatur hoc argentum vivum, efficitur, quod sulphur continetur, fit eciam venenum, quod marmori splendenti assimilaverunt et hoc vocaverunt invidi echiliam et auripigmentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.8ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eas <hi rend="italics">(sc. tabellas)</hi>...echilio iungite et in igne lento ponite <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.3rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ethnicus" position="252300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-i, id est gentiles, quia ethnos Grece gentes dicuntur...e-i, id est Ethne <hi rend="italics">(= Aetnae, i. e. inferis, cf. MW I 343,1) </hi>ardenti deputati...pekelnyczy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.10vb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro talibus sunt huiusmodi habendi, qui sic se continue cremant igne isto malicie et dicuntur e-i pekelnyczi, quia omnes huiusmodi, si non penituerint, intrabunt ad gehenam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.165v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicitur Matth. 18o: sit tibi sicut e-us et publicanus iako pekelnik <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusBethl V 29 (UK V E 19 f.149r, <hi rend="italics">ubi vers.boh.: </hi>pohan)</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="etrops" position="252600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-s lapis est cristallo similis, qui perpetuis guttis distillat et tamen non minoratur nec corrumpitur... Elydros vel fluminalis vel enoydros <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.48v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ettephos" position="252610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba leontopodium a Grecis dicta...appellaturque his nominibus: omeos, ethefos..., a Latinis flamula Veneris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.78r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="etymologia" position="252650" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ethy- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 980,60) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">LaurMonWenc 176</listBibl>; ethim- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 59) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. 172</listBibl>; -gya <hi rend="italics">v. infra</hi>; ethymoloiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohMarign 570a</listBibl>; ethymoloya <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK II 92</listBibl>; ethimoloiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK I 232</listBibl>; ethimoloya <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.101r</listBibl>; ethimolia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.60r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ethim-a...est exposicio unius vocabuli per aliud...et est triplex: litteralis, ut sol, quasi solus omnibus lucens, sillabalis, cadaver, id est caro datta vermibus et tercia diccionalis. Et dicitur ab ethimon, quod est verum, et logus sermo, quasi veriloquium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.172r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ethim-a est sentencie supradicte cause reddicio: Ergo diligo te, quia diligor a te <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.206r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="etymologice" position="252670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">luna ethim-oyce dicitur quasi utens luce aliena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.88v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="etymologizatio" position="252700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ethim-, ethimoloisacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.70v</listBibl>; ethimoloysacio <hi rend="italics">v. infra</hi>; ethimologisacionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">Malogr f.e 3rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ethim-oisacio litere: Litera dicitur quasi legitera eo, quod iter prevocat legenti...Secundo dicitur a lituris...Tercio dicitur ab itero, -as, -are <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.70v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="etymologizo" position="252710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">celebs, -bis, id est castus, et ethy-oyzatur quasi celestem vitam ducens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.113r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eu" position="252740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ev <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="euangelicus" position="252790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec doctor euwa-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 18 f.143r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="euangelista" position="252820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ewa-a dobrozwiestnik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XVII F 20 f.10v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ewa-a dobrzewestnyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 1 f.10r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="euangelium" position="252830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ewa-um dobrozwiestwije <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XVII F 20 f.9v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">predicate ewa-um <hi rend="italics">(gl.: </hi>slowo bozie<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.152v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">euan perversum. Inde eva-um, id est perversa annuncciacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="euangelizo" position="252850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eva- <listBibl type="source" lb:index_as="source">IacMisVind 453</listBibl>; ewa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarPhys gl. ad v. 248</listBibl>; -isantes <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusConc f.43</listBibl>; evangelisavit <hi rend="italics">v. infra</hi>; ewangelisaretis <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusEp 14</listBibl>; euwangelisare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.268r</listBibl>; euanlizo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.237vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pauperes ewa-antur <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 7,22; gl.: </hi>kazany posluchagy<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.6vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oportet me ewa-are <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 4,43; gl.: </hi>kazati<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.183r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eucaristia" position="252890" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eodem anno fuit euka-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII B 8 f.81va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="euchymus" position="253020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">plectoricus, id est eunichus, plenus bono humore <hi rend="italics">(</hi>humori<hi rend="italics"> cod.)</hi>, cathomicus plenus malo humore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK F 11 f.1r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eucrasia" position="253030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eunodis...ab eu, quod est bonum, inde euchimus...et e-is et e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. </hi>dyscrasia <hi rend="italics">(1a)</hi>.</cit></entry>
<entry lemma="eucraticus" position="253050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corpus enc-um, id est sanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.253v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eucratos" position="253060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si est corpus e-on, id est optime composicionis, est sanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.88r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eucritus" position="253080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">distritas et e-as et longas et breves egritudines <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 2 f.238v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eufortunatus" position="253180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eunodis – ab eu, quod est bonum, inde euchimus...et e-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eufortunium" position="253190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">effo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.38v</listBibl>; ewf- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="euhan" position="253370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">euan perversum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eulogium" position="253410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non sufficerem beneficiorum michi largissime per vestram...caritatem impensorum...vocali e-o pauculum...propallare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV G 4 f.51r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="euodes" position="253530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eunodis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="eupatorium" position="253580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ewp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II H 4 p.143</listBibl>; enp-, emp- <hi rend="italics">v. infra</hi>; epa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.114r</listBibl>; europ- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.85va</listBibl>; erop- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.104vb</listBibl>; -tho- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.230r</listBibl>; -orum <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.196va</listBibl>; -thoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.93v</listBibl>; enpatoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.18r</listBibl>; epatorion <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-um <hi rend="italics">(gl.: </hi>polska ssalwieg<hi rend="italics">)</hi>. Ista herba...fortificat epar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-um est radix agrimonie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-um est calidum in Io, siccum in IIo et est aptum ad ignem <hi rend="italics">(gl.: </hi>polska salwige, kralowske korzenie, trank<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.10v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-um kralo‹wske› ko‹rzenie› <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illam opilacionem solve cum thamarindis...et e-o seu centrogalli seu salvia silvestri, que idem sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.151r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> salvia <hi rend="italics">(gl.: </hi>ssalwieg<hi rend="italics">)</hi>...est duplex, domestica et silvestris, que secundum alios dicitur e-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.45v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="euphonicus" position="253630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scolastice ubertatis disciplina dissertificando eufo-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.121r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="euphorbia" position="253660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eufo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.121va</listBibl>; euforbium <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.) v. infra</hi>; ewforbium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.85ra</listBibl>; eufrobium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1357 f.60rb</listBibl>; eufforbium <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.45rb</listBibl>; euforbes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.35r</listBibl>; ensorbium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.5r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eufo-um...excedit omnia genera gummorum calefaciendo et subtiliando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliqua venena corrodunt, sicut arsenicum, ...eufo-um et vitriolum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.66v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="euphrasia" position="253690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eufr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ewfr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.42v</listBibl>; euffr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.61r</listBibl>; euffros- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.134v</listBibl>; euphoras- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.47v</listBibl>; bacufr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92rb</listBibl>; eufrazia, eufraria <hi rend="italics">v. infra</hi>; eufrasis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92rb</listBibl>; eufradie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi>, eufragia <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi>, eufrasina <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eufr-a ambrozek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.116v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fit autem sic vinum de eufragia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.179rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bogula, cynoglossa, cosmea, considea...eufraria, eufrasina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="euphraticus" position="253720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fiat vinum eufr-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.87v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="euporiston" position="253760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">enp- <hi rend="italics">v. infra</hi>; empiristicon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.296v</listBibl>; euparisticio‹n› <hi rend="italics">v. infra</hi>; eperisticon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.231r</listBibl>; euparisticon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.300r</listBibl>; -par- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -per- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 1076,34) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.361r</listBibl>; -pericon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.76v</listBibl>; epariscon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.76v</listBibl>; empicon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.82r</listBibl>; eupiscon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.282r</listBibl>; euphiston <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.41v</listBibl>; yperiston, yperisto <hi rend="italics">(abl. sg.) v. infra</hi>; ypersticon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.8r</listBibl>; ipisticon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.72v-73r</listBibl>; inpisticio‹n› <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.260va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composite (<hi rend="italics">medicine):</hi> <hi rend="italics">.</hi>..theodis anacardinum, thendoricon euparisticio‹n› <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.260rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> theodricon eupar-n valet contra fluxum flegmatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.19ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> teodoricon enp-n, id est a Deo datum, bene expertum et datur contra emigraneam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.98r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="euprepia" position="253770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-a, -pie, pulcretudo, decor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.124ra (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.H 7rb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.: </hi>krasa, ozdoba)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eusebia" position="253850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a Grece, pietas Latine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.194rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eusebius" position="253860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">archimandrita sit celebs e-usque <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Iohannis de Garlandia: </hi>benignus, pius, mylostywy<hi rend="italics">) </hi>
            <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.117r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XI C 1 f.181v, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>pius, sslechetny)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="eustomachus" position="253880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-stomaticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-aca sunt, qui <hi rend="italics">(!) </hi>faciunt bonum stomachum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105va</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-ormaca, que digestionem faciunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.44r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et sic erit e-aticon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.212r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="evacuatio" position="254090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra inhumanas pressuras et pecuniarum e-es...viam salubrem illico excogitare studeatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.28v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="evacuativus" position="254110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in medicinis e-is additur turbit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.89v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">composita e-a sunt dyaborrago, dyasene <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.198v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-um flegmatis in pillulis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.71v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a melancolie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.47rb</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="evaporatio" position="254350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in e-e fellis, id est sue iracundie, ...graviter nunc exarsit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.38r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="evaporativus" position="254370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bibat mellicratum...vel simile capiti non e-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.11r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pone...frigida e-a, scilicet furfures cum aceto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.156v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="evaporo" position="254380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">operatur confricacio...membrorum resolvens et av-ans humores peccantes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.46r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="evasio" position="254400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">frustracio seu e-o est, ut si planeta vadens ad se coniungendum alii planete in eodem signo, antequam autem illi coniungatur, moveatur gravior signum exeundo et coniungatur ei alius planeta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="eventatio" position="254570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aer inspiratus, postquam calefactus est in pulmone..., iam inutilis e-i caloris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.47rb (UK I G 23 f.10r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliquando sanguis putrefit et hoc eciam propter effectum e-is eius et tunc generatur febris <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.90ra (UK I G 23 f.43v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> facere e-em vene <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.16v (UK VIII F 1 f.7v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eventativus" position="254580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fleubotomia...bis solet fieri in anno, scilicet in vere minorativa...et in autumpno e-a propter maliciam humorum in estate generatorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicRec f.12v (UK VIII F 11 f.6v, <hi rend="italics">ubi: </hi>evenativus)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="evento" position="254610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">locus vallium habet aerem putridum..., quia non potest bene e-ari per ventorum flatum inpedientibus montibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.47v (UK I G 23 f.11r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> semper in distillacionibus e-etur materia, ne vasa rumpantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.135r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. </hi>eventuo.</cit></entry>
<entry lemma="eventus" position="254640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accidens seu e-us accidentalis est, ut sunt tres planete in uno signo et unus levis existens sit plus in gradibus et secundus existens gravior illo coniungatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="evocatio" position="254840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-o <hi rend="italics">(gl.: </hi>povolanye<hi rend="italics">) </hi>divina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.62v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-o est nominativi tercie persone ad reddendum suppositum verbo prime et secunde persone sic, quod verbum se conformat cum diccione  evocante et non evocata, inmediata associacio, ut patet in exemplo..., scilicet: ,ego pauper ludo‘, ubi ille nominativus,ego‘ est prime persone et reddit suppositum huic verbo ,ludo‘, eciam prime persone, cum illo nominativo tercie persone ,pauper‘<listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.61bis r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="evoco" position="254850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">evocacio est nominativi tercie persone ad reddendum suppositum verbo prime et secunde persone sic, quod verbum se conformat cum diccione e-ante et non e-ata, immediata associacio, ut patet in exemplo: ,ego pauper ludo‘, ubi ille nominativus ,ego‘ est prime persone et reddit suppositum huic verbo ,ludo‘ eciam prime persone cum illo nominativo tercie persone ,pauper‘. Et ly ,ego‘ dicitur diccio e-ans et ,pauper‘ diccio e-ata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.61bis r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ex" position="255310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si fieri potest, quod ex vobis est <hi rend="italics">(gl.: </hi>czos na wass gest<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.31vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exactio" position="255460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> curiam...vendidimus...nichil iuris...reservantes nec in berna sive e-e regia, sed ex integro et totaliter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 13 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> statuimus, ut omnis homo in nostra civitate institoriale studium...exercere cupiens e-em et collectam pro tot marcis nostre tribuat civitati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.67r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccata operis sunt hec: gula, ...vendicio iusticie, e-es <hi rend="italics">(gl.</hi> zadawy<hi rend="italics">)</hi>, thelonea iniusta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.189r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exactionalis" position="255480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quia hoc in e-ibus regalibus nobis in annis succedentibus per vos daturis cum gracia magna promittimus defalcare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.138r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exactiono" position="255500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aurum, argentum, gemmas, clenodia et alia bona ad propria furtim transmittunt, sic cunctas terras e-ant et desertant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.128v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exactor" position="255540" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-r draczka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exagium" position="255720" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-grum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.116vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-um solido differt in nomine solo, id est idem est, quod solidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.207v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.95r, KNM XI D 28 f.94v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-um idem quod aureus, et est sexta pars uncie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.90v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exalbeo" position="255850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">allumen nostrum e-et, id est urina, quod allumen sal urine dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.5v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exallage" position="255870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exalage est numeri pro numero posicio. Exemplum: Illi replent naves armato milite, id est armatis militibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exaltatio" position="255900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rursus sunt planetis dingnitates...dingnitas seu domus et dingnitas e-is seu honoris est et dingnitas triplicitatis...Et dingnitas domus quinque habet fortitudines, e-o quatuor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.110va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exalto" position="255940" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> powyss; <hi rend="italics">Vulg. Is. 58,1)</hi> vocem tuam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.7rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe unam partem servi fugitivi semel e-ati et secundam partem stanni reducti in substanciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.38rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quasi cedrus e-ata sum <hi rend="italics">(Vulg. Sirach 24,17; gl.:</hi> wzwyssena gsem<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.223v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="examen" position="255980" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">esca- <hi rend="italics">(ed. per err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarPhys 467</listBibl>; -agm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.30v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-n dicitur esse turba apium, roy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.75r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">A. dictus Lapka post e-n spontanee subscriptas personas complicum suorum et fautorum recitavit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.25r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="examinator" position="256040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cives cimmentario vel aurifabro aut tali metallorum e-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.25r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="examitum" position="256100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-um est purpur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exangulo" position="256170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-o, -avi, -atum, per angulos quero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.207v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exanthema" position="256240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-thim- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 1177,24) v. infra</hi>; -tim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.19v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-thimata est quoddam vicium in capite, ut in Alexandro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exardesco" position="256340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">senes...e-serunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> zapalista sye<hi rend="italics">)</hi> in concupiscencia eius <hi rend="italics">(cf. Vulg. Dan. 13,8)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.225v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exaspero" position="256450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> factum est cor incredulum et e-ans <hi rend="italics">(Vulg. Ier. 5,23)</hi> zakrutile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 9 f.350r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="excalfactorius" position="256700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lef- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 1199,48)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.50r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="excarmino" position="256740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ciminum, olibanum valet, quia e-ant ventositatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.348r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="excellens" position="256840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ele- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.43r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">propter e-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> przewyssenu<hi rend="italics">)</hi> gloriam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.92r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur supremus gradus secularium dominarum: imperatrix – e-s vel -ma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> supremus gradus secularis: imperatores, reges, langrawii, marchiones, duces, purgrawii maiores dicuntur e-issimi, potentissimi, preclarissimi, illustrissimi, magnifici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quorum tonorum proprietates sic describuntur: Primus tonus est realis, ...septimus e-s, octavus moderatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.229r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="excellentia" position="256860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tabula narracionum ad personas status secularis: serenitati, celsitudini, e-e...tue vel vestre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.77r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="excelsus" position="256890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">illustri, e-llso, magnifico, sereno principi, duci Austrie, marchio‹ni› Misne, duci Burgundie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.103v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> regibus, ducibus, marchionibus: ...glorioso et e-o principi marchioni Moravie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.43r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">super e-a terre <hi rend="italics">(gl.:</hi> na wysostech zemských; <hi rend="italics">Vulg. Amos 4,13)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.147va</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="exceptio" position="256910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-um due sunt species: quedam est peremptoria, quedam dilatoria <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1145 f.212r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I E 39 f.59r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exceptivus" position="256950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnibus in metris sed e-a notabis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.79v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="excessivus" position="257080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec autem conmessacio nedum in cibis consistit e-is, verum eciam in potibus inmoderatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 12 f.65v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">que preposita si reperta fuerit viciosa <hi rend="italics">(gl.:</hi> criminosa, e-a<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.163r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="excessus" position="257120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ecc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV B 18 f.139va</listBibl>; -esu <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.122ra</listBibl>; -esuum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1356) StatArchiep 10</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mala dieta, id est malus usus cibi et potus et e-us somni et vigilie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.20v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">regule generales sunt hee in modo scribendi: Prima, quod b, h, l, k equali ductu superius excedant, f, ſ, p, q vero inferius equali e-u concordent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.110v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="excitativus" position="257320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vestis...intentiva amoris et libidinis e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 12 f.65v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="excito" position="257350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex scola quando graderis, ...non clamores e-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> nezbujny<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.78r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exclamative" position="257390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vocativus tripliciter ponitur absolute: uno modo, quando vocatur e-e, alio modo ponitur dubitative, tercio modo ponitur quesitive <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.62v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exclusa" position="257420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est <hi rend="italics">(homo)</hi> sicut molendinum sine e-a...sicut molendino submittitur e-a, que fluxum aque retinet, qua amota forcius currit quam ante, sic amota e-a silencii maiori impetu loquitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.134vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exclusio" position="257440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sciendum, quod duplex est e-o, scilicet generalis et specialis seu simplex et respectiva. Generalis, quando aliqui excluditur ab omnibus sui generis, ut si Sor excluditur ab omni animali aut substancia, cum dicitur „tantum Sor currit“, dicitur e-o generalis. Specialis e-o dicitur, quando aliqui excluditur ab omni sue speciei, ut si Sor excluditur ab omni alio homine, ut dicendo „tantum Sor currit“, dicitur e-o specialis. Simplex e-o, quando aliqui excluditur ab omnibus simpliciter, sed respectiva, quando aliqui respectu alicuius excluditur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.154v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exclusive" position="257460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nam omnis numerus a decem <hi rend="italics">(gl.:</hi> scilicet inclusive<hi rend="italics">)</hi> usque centum <hi rend="italics">(gl.:</hi> scilicet e-e<hi rend="italics">)</hi> solum duabus figuris habet scribi, sed a centum usque mille per tres <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.3v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exclusivus" position="257470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">huius <hi rend="italics">(superbie)</hi> ignis est provocativus ire Dei...impeditivus gracie, e-us glorie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.50rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per hanc diccionem e-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> odluczugiczie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.132v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="exclusorius" position="257480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> habet <hi rend="italics">(armatura)</hi> duas species, architectonicam et fabrilem. Architectonica dividitur in cementariam et carpentariam, fabrilis in maleatoriam et e-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.66v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="excommunicatio" position="257670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">excomu-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> otluczenye<hi rend="italics">)</hi> subiaceat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.91r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="excommunicator" position="257690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exconm-r; dicturi de exconmunicacione primo dicemus aliqua de eo, qui potest exconmunicare sive de ipso exconm-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.72vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exconsumo" position="257780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum febrili calore e-ente substancialem humiditatem prius debilitatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.9r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="excoquo" position="257800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ecce ego e-xi te <hi rend="italics">(Vulg. Is. 48,10; gl.:</hi> prziezel gsem<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.296r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="excoriatio" position="257830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dissenteria est fluxus ventris cum e-e intestinorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.334v (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1518 f.225r, UK XIV D 24 f.48r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> punctura oculorum palpebrarumque e-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.118rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="excorio" position="257860" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.145rb</listBibl>; exsc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 3 f.193rb</listBibl>; -reo <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.76r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cuprum...est...sulphureum...ipsum igitur oportet depurare..., sulphureitas nam...statim nigrescit in igne et conburitur et exsc-atur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.76ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conandum est omnia exponere vel e-are non solum Greca et Latina, sed eciam Anglica et Gallica lingua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III D 17 f.28va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="excorporatio" position="257870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec est nobilior e-o medicinarum, que fieri potest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.85v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="excors" position="257890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.191vb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="excrepatura" position="257940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apparet e-a, id est ruptura vene kylis sic appellate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.118r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="excrescentia" position="257960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aliqua e-a in meatibus aeris ad pulmonem opilans...meatus aeris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.101ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra e-am carnis de naso <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.340v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungula est e-nsia facta in coniunctiva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.12v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tempora illius verbi debent habere e-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.77v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="excusatio" position="258170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">necessitatis e-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> wymluva<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.140r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="excusative" position="258180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad hoc respondet e-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.76v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="excusativus" position="258190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ponitur forma e-a ex parte cuiusdam principis ad imperatorem, quod non possit ad mandatum imperatoris propter corporis venire inbecillitatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.194v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> excusatorius <hi rend="italics">(2).</hi></cit></entry>
<entry lemma="excuso" position="258210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">esc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HomilOpat II 233</listBibl>; -ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.102ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="excutio" position="258280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-e <hi rend="italics">(sg.!; gl.:</hi> wybite<hi rend="italics">)</hi> pulverem de pedibus vestris <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 10,14)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 45 f.132v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exebenus" position="258360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ebanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105rb</listBibl>; exebeon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.49v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="exemphracticus" position="258620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">enfraxis interpretatur opilacio, inde enfraticum, id est opilativum, et exenfraticus, id est opilaciones solvens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exemplaritas" position="258670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eisdem infallibilem imitande e-is argumentum summotenus propinando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.122r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> querendus est <hi rend="italics">(sc. Cristus)</hi> e-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> przikladnostii<hi rend="italics">)</hi> evidenti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.283v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exemplariter" position="258680" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">obedit ewangelio, qui malos excommunicat e-r Urbani pape <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.121v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exemplatio" position="258710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-o Cristi mandati eciam Dominici faceret ad detestacionem hoc vicium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 25 f.84r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exemplator" position="258720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic est bonus e-r <hi rend="italics">(gl.:</hi> przikladnik<hi rend="italics">)</hi> virtualis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.213v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exemplificatio" position="258780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-licacio est de vita sanctorum et exemplis et virtutibus eorum grata et brevis exposicio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 18 f.140v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exemplifico" position="258790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-at Ganifredus in Poetria sua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.89v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exemplo" position="258800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">laudabilius...est servare legem Cristi, quam dedit et in persona propria e-avit magister optimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 25 f.83r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pronuncciantes te notarium...et concedentes tibi omnes actus et contractus signandi...et faciendi protocolla et transsumpta e-andi ‹potestatem› <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 21 f.128v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="exemplum" position="258820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatuor sunt species argumenti, scilicet enthimema, e-um, siloissmus, induccio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.84v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-um est sentencia specialis, quod in materia ponatur per similitudinem representans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.4ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercius modus raciocinandi est per e-a sive per e-um, quod multum placet laicis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III D 17 f.24va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exeo" position="258960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">exiamus <hi rend="italics">(coni. praes.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">VisitArchid f.7r</listBibl>; exient <hi rend="italics">(fut.; cf. Georges II 2544)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIV E 5 f.65r</listBibl>; exiebat <hi rend="italics">(impf.; cf. Georges II 2543)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.70v</listBibl>; exirunt <hi rend="italics">(pf.) v. infra</hi>; exeuns <hi rend="italics">(err. pro </hi>existens<hi rend="italics">?)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">DocWaldh 33</listBibl>; exaret <hi rend="italics">(err. pro </hi>exiret<hi rend="italics">) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in divisione tres sunt numeri necessarii, scilicet numerus dividendus et numerus dividens sive divisor et numerus denotans quociens sive numerus e-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.91r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ponite igitur magnesiam in suo vase coquentes eam diligenter...Et dixerunt quidam: Ablue, donec e-at nigredo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.10ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exerceo" position="259090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-ebor, id est nawykati budu in operibus bonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.173r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tu, scolaris, ...neque talos seu taxillos debes e-ere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.79v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exercitium" position="259160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-um zvykanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 1098 (<hi rend="italics">sim.</hi> CodVodn f.59bis v, UK XI E 6 f.93r, LexClemA 230)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exercito" position="259170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-ari swykaty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="exfafillatus" position="259330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">effafila- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.191vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="exfebruo" position="259340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-are purgare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.192vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exfortativus" position="259400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si volueris eas <hi rend="italics">(pillulas)</hi> facere e-as stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.63ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exhibeo" position="259590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tribuatur tiriaca...et similiter metridatum exibere possumus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.35r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exhibitio" position="259600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de exib-e ciborum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.20v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exhilaro" position="259690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">exil- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 1436,8)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohMarign 588a</listBibl>; -hyl- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 11)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CosmChron 54</listBibl>; -hilare <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 8) v. infra</hi>; -lerari <hi rend="italics">(pass. sensu act.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.9r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="exhortatio" position="259880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> czitany, napomynany<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.128ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quid aliud Ysocratem philosophum in Exor-ibus suis <hi rend="italics">(sc. in oratione ad Demonicum)</hi>, ut ayt Calcidius <hi rend="italics">(cf. Chalc. prooem. p.3,1)</hi>, voluisse existimandum est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK allig. XLIV G 47 f.7r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exhortor" position="259930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exortatus est <hi rend="italics">(gl.:</hi> ponukal<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.201r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exigentia" position="260130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-a est unius diccionis minus conmunis per magis conmunem specificacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.66v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exigo" position="260150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iubet...opus...e-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> vitahowaty<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.185v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-ere est unum certum casum requirere, a quo actus verbi egreditur vel in quem terminatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.66v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exilis" position="260230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-is causa <hi rend="italics">(gl.:</hi> hubena prziczyna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.76v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="eximius" position="260290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur de medio gradu seculari, in quo sunt: ...langravii minores – e-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="eximo" position="260300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">se eximere ex alqa re<hi rend="italics">: separari ex alqa re – oddělovat se, vyčleňovat se:</hi> ex cuius <hi rend="italics">(regis Francie)</hi> exercitu...nonnulli clientuli, ymo pocius latrunculi, se sepius e-entes stratas circumsident publicas cupientes alienas substancias devorare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.223r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exiricula" position="260410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exir-a, id est gluteum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="existimo" position="260470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> domnyewam se, mnym<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.40r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exitinero" position="260500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">errare...e-are, vagari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.266v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exitura" position="260540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apostematibus...et e-is inmaturis, quorum humiditas nondum ad saniem venit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.75rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eventus e-arum in cruribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.287r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exitus" position="260550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">emplastrum...confert...e-ui ani <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.83vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exorcizo" position="261020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cyz- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.207v</listBibl>; -rziz- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 1557,29)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII G 28 f.252ra</listBibl>; -is- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 31)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ScriptHus I 556</listBibl>; -rtis-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -rscis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1191 f.213v</listBibl>; -rzigo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.237vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="exordiarius" position="261040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-inarius, -a, -um ad exordium pertinens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.124rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="exordinatio" position="261070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hinc suscitantur rixe, invidie, ...e-es <hi rend="italics">(gl. ad haec verba regulae s. Benedicti:</hi> nerzadowe<hi rend="italics">; in mg.:</hi> e-es: quia quod abbatissa ordinat, preposita exordinat et e converso<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.161v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exordino" position="261080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quod abbatissa ordinat, preposita e-at <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.161v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="expando" position="261450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">thabula mediorum motuum planetarum in annis Cristi e-ansis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.3r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="expaveo" position="261520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gehennam e-escere <hi rend="italics">(gl.:</hi> lekaty ssye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.54v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="expedio" position="261710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-it ei <hi rend="italics">(gl.:</hi> lepe by bylo gemu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.266v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="expeditivus" position="261760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dictator debet esse providus in consilio et inter negocia conmissa e-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.93r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="expello" position="261780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-llandum, -llundam<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -pullendam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.129ra</listBibl>; -pullit <hi rend="italics">(pf.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohSil 52</listBibl>; -pulsit <hi rend="italics">(pf.; cf. Georges I 2577)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnnSar 552</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad mundificandum pectorum saniem et e-llundam cum tussi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.61r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cerebrum seu caput e-it retro aures <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.33v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="expendo" position="261830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oleum olyve nowum valet pro e-is et est bonum propter saporem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.12v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">frange vas, ...invenies lazurum mobile..., tunc contere super lapidem sine conmixtione aque in pulverem, unde habebis e-am bonam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.117</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="experimentalis" position="261990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sunt eciam multi libri e-es, qui nigromancie sunt conterminales, puta geomancie, aeromancie, ydromancie et piromancie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 18 f.85r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="experimentaliter" position="262000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut passionem in cruce congnovit e-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.255v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="experimentator" position="262010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oportet e-em huius sciencie ad plenum congnoscere vires nature <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.56ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> E-r retulit, quod <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.39r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="experimento" position="262020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sal Marcellini e-atus ad omnes humores corporis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.73v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="experimentum" position="262030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quidam baro de Bohemia dixit michi suum certum e-um contra epilenciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.26v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-a ex libro e-orum: oleum benedictum valet sicut oleum balsami <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.199vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="expeto" position="262160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnes debitores vestros e-itis <hi rend="italics">(gl.:</hi> nuzyte<hi rend="italics">; cf. Vulg. Is. 58,3, ubi:</hi> repetitis<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.5v (UK I C 12 f.8ra)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="expleo" position="262390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si infirmus nemoczny e-ebit dokonaty ma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.116v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="explicite" position="262480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dixi e-e vel implicite, quia duplex est concepcio personarum, scilicet explicita et implicita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.61vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="explicitus" position="262500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duplex est concepcio personarum, scilicet e-a et implicita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.61vb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quedam est concepcio generum e-a et quedam inplicita. E-a est, quando concipiens et conceptum ambo expresse ponuntur. Exemplum: Vir et uxor sunt iuncti etc. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.112vb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sciendum, quod syllogismus quidam est integer, alius truncatus, seu quidam est e-us, alius inplicitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.39r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="exploro" position="262570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-o sspehugi <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexS p.65b (UK IX E 1 f.207rb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="expolitio" position="262620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-liaci- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 1755,62)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII E 7 f.301vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="expono" position="262660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">triplex est nominativus, scilicet: supponens, aponens et e-s...; e-s est, qui exponit verbum, ut: legitur, id est leccio fit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.66r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="expositivus" position="262760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur de partibus remotis dictaminis, que dicuntur partes e-e..., quia secundum eas dictator poterit dictamen audientibus explicare vulgariter, ...et sunt tres, scilicet clausula, distinccio et subdistinccio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.205v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quod ait de longinquis provinciis, est quasi e-um huius vocabuli peregrina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.150r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="expressivus" position="262940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> littera e-a miserie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.183v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medicina lenitiva, e-a, provocativa urine et provocans sputum comprehenditur sub medicina alterativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.224v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="expresso" position="262950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pars ista dictaminis...semper salutem contineat e-atam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.109r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="expressura" position="262970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">deinde pistantur et exprimuntur cum aqua et illa e-a vocatur emulsio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.194r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="expressus" position="262980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">planeta precise coniuncta sive e-a soli...cum sole est sicut homo seu vir sedens cum rege in una sede <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.117rb</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="exprimo" position="263020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-prem- <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 1782,19) v. infra</hi>; epressus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pilose manus similitudinem maioris e-sserant <hi rend="italics">(Vulg. gen. 27,23; gl.:</hi> vkazowala<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.49v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK V E 19 f.91r, <hi rend="italics">ubi:</hi> vkazowale)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exprobro" position="263080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-avit incredulitatem illorum <hi rend="italics">(Vulg. Marc. 16,14; gl.:</hi> y tresktal newieru gich<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.152v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="expulsivus" position="263230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">veniens <hi rend="italics">(superfluum spume sanguinis)</hi> ad intestina purgat a fleumate viscoso virtutem e-am confortando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.178r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quodlibet membrum...habet in se virtutem quadruplicem...Quarta virtus e-a expellit superfluitates <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.86r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> virtutem habet <hi rend="italics">(saphirus)</hi>...venenositatis e-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 26 f.1ra</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando purgamus saniem pectoris cum medicinis incisivis et e-is per tussim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.58va</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicina e-a illa conficienda et porrigenda est luna existente in signo frigido et humido <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.170v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dehinc utendum est e-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.10r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="expurgatio" position="263280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> providus vir nomine N. petit a nobis litteram e-is..., in qua testamur ipsum fore ex legittimis parentibus progenitum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.155r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="expurgativus" position="263290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">triplex est aloe, scilicet epaticum, caballinum et cicotrinum, et omnia ista sunt amarissima et e-a viscositatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.53v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="expurgo" position="263320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad 1a): de agro: eruncare – o poli: vyplet:</hi> opus est agrum diligenter laborare et spurticias, id est chamradie, diligenter e-are, id est wyplety <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.38v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exscreantia" position="263550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-a in meatibus aeris in pulmone opilans et constringens meatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.66v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exscreativus" position="263560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medicamina e-a, que sunt ista: ...Recipe ysopi..., yreos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.40v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exsecrabilis" position="263640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipsa <hi rend="italics">(passio)</hi> fuit homini Cristo summe penalis et dolorosa, cunctis creaturis e-is et stuporosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.2vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exsecutio" position="263730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exe-o seu tractus istius libri non correspondet prohemio, igitur sequitur, quod male est positum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.11v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exsecutive" position="263740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mens humana querere potest de spiritibus angelicis..., quid sunt essencialiter..., an ubi sunt localiter..., quid agunt actualiter et exe-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.2rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exsenso" position="263820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> insaniam capitis acquiris <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> id est exensaberis, zblaznis sie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 9 f.268v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exsequiae" position="263850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exe-as <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> pochowawanye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.52r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exsequor" position="263870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">exe- <hi rend="italics">(cf. Georges I 2608)</hi>, exequere[re] <hi rend="italics">(inf.; cf. Georges I 2610) v. infra</hi>; -secor <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 1849,49)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.207v</listBibl>; exequutus est <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 50)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1360) RegDipl VII 252</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-or plnym <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exsiccatio" position="263910" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">exi- <hi rend="italics">v. infra</hi>; exica- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.63r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">desiccat <hi rend="italics">(sc. filex)</hi> ulcera, quando ponitur super ea exic-e forti sive mordificacione<hi rend="bold"> </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.117v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exsiccativus" position="263920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">exi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.97v</listBibl>; exica- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.17v</listBibl>; -ica-<hi rend="italics"> v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exempla virtutum secundarum et terciarum sunt virtus maturativa, mollificativa, ...generativa lactis et spermatis et abscisiva lactis et e-a spermatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cauda equina przesliczka crescit in agris non seminatis...et est exsica-a et consolidat vulnera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.110r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tunc procedatur cum medicinis exica-is, abstersivis et consolidativis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.35r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oportet, quod ponantur maturativa forcia et forte cum exi-is resolvetur <hi rend="italics">(cancer)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.86r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eminencia...curatur cum resolutivis et exica-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.56v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="exsicco" position="263940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> motus fortis et continuus exiccat superfluitates et humiditates peccantes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.17r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exsisto" position="264010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quia quidem I. penuria propria pregravatus existit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.166r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="exspectabilis" position="264160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">comites...habent hec adiectiva: ingenuus, exp-is, generosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur de medio gradu seculari, in quo sunt: ...burgravii minores – exp-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medius status secularis: langrawii minores, comites minores, barones, camerarii regum...dicuntur magnifici, exp-es, generosi, egregii, nobiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.96v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exspectabilitas" position="264170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad barones et comites minores: Exp-i, Nobilitati vestre duximus insinuandum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exspecto" position="264260" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">exp- <hi rend="italics">(cf. Georges I 2615)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; e-atur <hi rend="italics">(pass. sensu act.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.120rb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="exspiro" position="264350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eo termino e-ante...solucinem plenam...faciemus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.187v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exspolio" position="264390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">postquam optime fuerit <hi rend="italics">(sc. venus)</hi> e-ata conflacione auricalci..., sol erit eternus et in verissimam lunam venus transfiguratur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.12v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exstinctivus" position="264480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">saphirus...vim habet veneno contrariam et ipsius penitus ext-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.38ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oleum rosaceum est...ext-um inflammacionum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.116ra (UK I G 23 f.93v)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat tale ellectuarium sitis ext-um et cordis confortativum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.34r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="exstinguo" position="264510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quedam <hi rend="italics">(sc. venena)</hi> artificialia artificialiter parata <hi rend="italics">(sc. sunt)</hi>, ut argentum vivum ext-ctum vel sublimatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.246r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="exstirpator" position="264530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fuit verus e-r <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> wymyetatel<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 15 f.64r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="exstirpatrix" position="264540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">neque prodiga sit e-x <hi rend="italics">(gl.:</hi> utratcze<hi rend="italics">)</hi> substancie monasterii <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 1927,24) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.98v</listBibl><hi rend="italics">.</hi></cit></entry>
<entry lemma="exsufflatio" position="264610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eger purgat nares per e-em vel per attraccionem aeris per nares ad intra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.96vb (UK I G 23 f.57v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nisi preveniat extinccio violenta, qualis fit per infusionem superflui olei aut per eius nimiam paucitatem aut eius e-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.53ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exsultabilis" position="264710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ecce adventum commendabilem, commendabilem, quia „lauda“, exu-em, quia „filia letare Syon“, immitabilem, quod „ecce venio“ <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.47rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exsurgo" position="264790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nisi...ex applicacione varia exu-ant alii pedes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 7 f.170r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="extalus" position="264880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inter pigmeos regnat gnavus straboque luscos, loripes e-os <hi rend="italics">(gl.:</hi> beznohymy, scoltyrz, homo habens ligneum pedem<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XI C 1 f.181r, <hi rend="italics">ubi:</hi> e-llos <hi rend="italics">et gl.:</hi> id est inter homines pedibus carentes mezi beznohymi)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="extensivus" position="265010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quantitas autem medicine in duobus consideratur, scilicet in quantitate e-a et intensiva. E-a quantitas perpenditur secundum parcium distensionem sive distanciam, sed intensiva quantitas attenditur secundum gradus quantitatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.58rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="exter" position="265100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> confessio...teget tagyty ma culpas wyny e-o iudicio v sudny den <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.117r</listBibl>
                      </cit></entry>
<entry lemma="exterminator" position="265210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ab e-e <hi rend="italics">(Vulg. I Cor. 10,10)</hi> od zhubitele <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 11 f.348rb in mg. (UK I F 31 f.66r, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>od zhubcze)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="extersio" position="265320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">idem operatur confricacio et e-o membrorum resolvens et evaporans humores peccantes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.46r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="extollo" position="265620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si quis e-itur <hi rend="italics">(Vulg. II Cor. 11,20; gl.:</hi> nad wass sse znossy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.43rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="extractio" position="265720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur de radicum e-e in numeris quadratis et cubicis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 8 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> huius artis <hi rend="italics">(arismetrice)</hi> 9 sunt species, scilicet numeracio, addicio..., divisio, progressio et radicum e-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.4r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="extractivum" position="265730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">e-um ventositatis est sicca apposita umbilico <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.41r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="extraho" position="265810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hanc medullam modo tibi exposui, id est e-xi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.43r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si tyriam vultis e-ere tincturam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.5ra</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> novem sunt partes...istius artis <hi rend="italics">(sc. mathematice)</hi>: ...radicem e-ere pars nona dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.4r in mg.</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="extranee" position="265880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">significacio sane urine...est, quod nichil ibi sit e-e contentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.52ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="extrapositus" position="266010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mundus architypus est multitudo omnium productibilitatum e-orum factorum, que est temporaliter <listBibl type="source" lb:index_as="source">PalPos 174 (PalPosP 120, <hi rend="italics">ubi:</hi> omnium productibilium, omnium extra positorum factorum, que est temporaliter; <hi rend="italics">sed cf. cod. </hi></listBibl>UK X H 9 f.123r<listBibl type="source" lb:index_as="source">, <hi rend="italics">ubi:</hi> omnium producibilium productibilitatum omnium extra factorum, que est...eternaliter, et mundus ille sensualis est multitudo omnium extra factorum, que est temporaliter)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="extremitas" position="266160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> decrevimus, quod unusquisque sutor suos calceos cum ruffo coreo...ubique in e-ibus vel in aliis partibus licite ornare vel circumdare poterit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.66v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">succus e-um vitis mixtus cum oleo...prestat remedium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.93va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis siloissmus fit ex tribus terminis, scilicet ex maiore et minore e-e et ex medio termino. Maior e-s est ille terminus, qui ponitur in prima proposicione cum medio termino ut: Omnis homo est animal. Sortes est homo, ergo Sortes est animal. Minor <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> e-s<hi rend="italics">)</hi> est ille terminus, qui ponitur in secunda proposicione cum medio termino; li ,Sortes‘ est minor e-s, qui‹a› ponitur in secunda proposicione et li ,homo‘ est medius terminus, quia bis sumitur ante conclusionem et non ingreditur illam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.85r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si omni vilitate vel e-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> ponyzeny<hi rend="italics">)</hi> contenta sit monacha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.69r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="extrinsecus" position="266240" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quarum <hi rend="italics">(mulierum)</hi> non sit e-s <hi rend="italics">(gl.:</hi> zewnytrz<hi rend="italics">)</hi>...circumdacio auri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.216r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> preter illa, que e-s sunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> kromye wyeczy zewnytrznych<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.44ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="extrinsecus" position="266250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mania...est duplex: intrinseca et e-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133va</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cause fluxus nimii <hi rend="italics">(</hi>nimius <hi rend="italics">cod.)</hi> menstruorum: quandoque provenit a causa e-a, sicut est casus, percussio..., quandoque a causa intrinseca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.295v</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> humidum continue est resolubile a calore intrinseco et e-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.53ra (UK I G 23 f.20r)</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nam...ex vagacione e-a monacharum frequenti...nec beatus Benedictus vidit, ut aliquid eveniret boni, nisi semper malum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.165v in mg.</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sexta <hi rend="italics">(species sciencie mechanice)</hi> est medicina, que est ad expellendum morbum accidentalem ab e-is ipsius corporis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98r</listBibl>
                    <hi rend="italics">.</hi>
                  </cit></entry>
<entry lemma="fa" position="267000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sex sunt sillabe seu note, quas ad cantum sumimus, scilicet: ut, re, mi, fa, sol, la <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.229v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="faba" position="267010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a bob <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 764 (Nom f.65rb, UK I F 35 f.90rb, KNM IV H 28 f.141v, HerbP f.169vb, CapPr P 1354 f.58v, KNM II H 4 p.595, VocLact f.ll 5rb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fresa, id est f-a pilata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">azarinus, …f-a egypciaca, f-a lupina, …luporina, …marsilia wolwes bonen, wig bonen <hi rend="italics">(= Feigbohne, cf. Marzell ib.)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>wlczi hrách <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a, kymus, kymi, kyanus...bone <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.107vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">azarinus, ...f-a amara, f-a egypciaca, f-a lupina,…luporina, …marsilia wolwes bonen, wig bonen <hi rend="italics">(= Feigbohne, cf. Marzell ib.)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>wlczi hrách <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">crassula maior, crassa f-a, f-a crassa, millemorbida drůzworcz, důnze louch <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">crasula alias f-a inversa tuczen muzyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.109v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bobila, ...berula, ...fabaria, f-a inversa...bvnge, lumeche <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">azarinus, ...f-a amara, f-a egypciaca, f-a lupina, …luporina, …marsilia wolwes bonen, wig bonen <hi rend="italics">(= Feigbohne, cf. Marzell ib.)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>wlczi hrách <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mella, -le, quam Greci lotonem <hi rend="italics">(</hi>latonem <hi rend="italics">cod.)</hi> vocant, que vulgo propter formam et colorem f-a Syriaca dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.52vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a Egypciaca habet scripulos V, f-a Greca <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 3,80)</hi> I, Alexandrina I et solidum, Latina semissem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.13v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a Greca secundum Serapionem...est pondus granorum ordei LXX...F-a Allexandrina secundum Serapionem est pondus uncee 1 et sem. ...F-a Egipciaca secundum Avicennam...est pondus dragme 1 et sem. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.74ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fabacia" position="267020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a est herba fabe similis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fabalana" position="267030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amantilla, ...f-a, ...valeriana...balderian, valerian <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fabana" position="267040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fabunella vel f-a vel fabinella potocznik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.38r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> fabariala, fabunella.</cit></entry>
<entry lemma="fabaria" position="267050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bobila, ...berula, ...f-a, faba inversa...bvnge, lumeche <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="faber" position="267130" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-r dictus coltsmyd <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV B 10 f.16v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="faberculus" position="267150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us, -li parvus faber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.125ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fabrica" position="267260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ingredientibus medicine limina plurimum utilis est anathomie noticia, quia per ipsam humane f-e patet disposicio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.142r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ab omnibus incolis tocius principatus vestri sufficientes vecturas pro calce, lapidibus et arena ad nostre civitatis f-am nobis ordinare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.27r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fabricula" position="267380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fabrilla, …f-a, -le, diminutiva, parvus faber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.125ra</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. </hi>fabrilla.</cit></entry>
<entry lemma="fabrilla" position="267410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a, -le, fabricula, -le, diminutiva, parvus faber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.125ra</listBibl>.<hi rend="italics"> Cf. </hi>fabricula.</cit></entry>
<entry lemma="fabulosus" position="267570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> basnywe...wieczy<hi rend="italics">)</hi> sunt ista, que dicis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII D 18 f.37va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fabunella" position="267580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-unella vel fabana vel fabinella potocznik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.38r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> fabana, fabariala.</cit></entry>
<entry lemma="facesso" position="267660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> facisco...frequenter facio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.208v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="facialis" position="267700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dic ergo per regulas: prudencia...magistri, claritas faciei...; si ex supradictis substantivis fierent adiectiva, ut: prudencia magistralis, claritudo f-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.2v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="faciecula" position="267730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a, id est parva facies, diminutivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.125ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="facies" position="267750" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-eii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.28r</listBibl>; -ei mei <hi rend="italics">(err.?)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">PetrZittSerm 393</listBibl>; -iam <hi rend="italics">(acc. sg.; cf. ThLL VI/1 44,15)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ConrWaldhCor 754</listBibl>; -iis <hi rend="italics">(abl. pl.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">additamentum...debet esse artificiose compositum, ut super f-em armille meridiane moveri possit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.3va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> post hoc fac circulum equinoccialem et circulum cancri, sicut fecisti in acie sive f-e astrolabii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.2v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nota, quod in zodiaco sunt 12 singna et quodlibet singnum habet 30 gradus et illi gradus dividuntur in tres f-es, quarum quelibet habet 10 gradus, que faciunt unam f-em planetarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.151va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-s...celi dupliciter potest intelligi, uno modo f-s dicitur tercia pars unius signi zodiaci..., alio modo f-s celi potest dici quecunque pars celi et presertim, que tunc est super orizontem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 24 f.160v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quia superponeretur <hi rend="italics">(cuprum)</hi> in cacabulo ereo super ignem et daretur sibi ventus super f-em ipsius, efficeretur nigrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.3v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rostrum porcinum sive platta monachi...spargit folia super f-em terre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.113v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> malabatrum...habet folia super f-em aque <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.28r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="facio" position="267940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">impetum f-erunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> obratichu sie<hi rend="italics">)</hi> unanimiter in eum <hi rend="italics">(cf. Vulg. act. 7,56)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.43r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fides tua te salvam fecit <hi rend="italics">(cf. Vulg. Marc. 5,34; gl.:</hi> spasyla<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.208v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> irritum f-istis <hi rend="italics">(gl.:</hi> uczinyli ste przestupno, potupyli ste<hi rend="italics">)</hi> mandatum Dei <hi rend="italics">(cf. Vulg. Matth. 15,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.164v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="facos" position="268000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fatus est lenticula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="factibilis" position="268020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> artibus enim liberalibus vere...materiam f-ium noscimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X D 10 f.111rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="faculentus" position="268170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us, -a, -um lucidus, clarus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.125r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="facultas" position="268200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnes f-es meas <hi rend="italics">(Vulg. I Cor. 13,3; gl.:</hi> statky<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.47va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="facundatus" position="268220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us, -ta, -tum, id est plenus facundia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.125ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="faecula" position="268350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> fex vini, kwaskniczczy<hi rend="italics">)</hi> non acinum, sed caupo cauma repellit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116v (UK XI C 1 f.181v, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> drozdie)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> trus est fecla sive lyas vini <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 162,48)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="faex" position="268390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> distilla ergo hanc aquam sepcies et f-es in distillacione manentes reserva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.37v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe plumbum...et suspende in vasculo trium pedum et fac quatuor statuas, in fundo vasis sint f-es medonis vel acetum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.38ra-b</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amurca, fex olei, olei f-es, stercus olei, olhefin, -hewn (<hi rend="italics">= Ölhefe) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe mirre, ...aggregentur eciam cum f-e olei de lilio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.18v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stercus pecudum valet erisipile, similiter fex urine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.189r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ypostasim, id est fex urine, inferius est clara et lucida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.4r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fala" position="268620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a...est turris lignea et transumptive...ponitur pro turri lapidea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.107r (<hi rend="italics">sim. </hi>ib. f.109r, <hi rend="italics">ubi:</hi> phala)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vestrorum mandatorum recepimus terribilia, quod nostram civitatem...phala saxea, quod parcan dicitur, circumcingere...deberemus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.26v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="falcastrum" position="268850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">(c)alla-, kalla- <hi rend="italics">v. infra</hi>; sarc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.258v</listBibl>; -lka-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -caas- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1467) FontM 263</listBibl>; falkaste <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="falcicula" position="268910" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lticula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.125ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="falco" position="268960" hom_nr="1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ff- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HilDupl 11</listBibl>; -lk- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII A 23 operc. super.</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-o sokol <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 238 <hi rend="italics">in capite de altilibus domesticis</hi> (<hi rend="italics">sim.</hi> Nom f.64rb, CodVodn f.48ra, UK V H 26 f.6r, LexR f.3vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> falko, KNM VII D 17 f.36r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="falda" position="269030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">emplastrum ad torturam brachii...: Recipe f-as stuppe et madefac eas in vino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.186v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipiantur due vel tres f-e de stupa aut de coto bene carminato et balneantur in aqua et bene exprimantur ab aqua et postea dilatentur f-e et inbibatur bene illa mixtura ovi cum oleo rosarum et ponatur supra oculum lesum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.15v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="faldistorium" position="269050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ascendit <hi rend="italics">(papa)</hi> sedem preparatam non eminenciorem, sed sedet in falsi-o in plano posito inter altare et sedem eminenciorem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.168v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Falernus" position="269120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-um dicitur bonum vinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.115r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X E 13 f.125ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> f-rium)</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="fallacia" position="269220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fala-a przelsstyenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154va (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 90 operc. poster., CapPr P 1607 operc. poster., <hi rend="italics">ubi:</hi> f-a)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fallax" position="269290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-x lstywy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 13 operc. super. (<hi rend="italics">sim</hi>. LexS p.79b, <hi rend="italics">ubi:</hi> falax, VocLact f.I 1vb)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="fallibilis" position="269370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quam periculosa, contagiosa et mortifera est egritudo et pestis f-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.32r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fallicito" position="269400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fali-o, -avi, -atum, frequenter fallo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.208v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fallum" position="269430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vero fuerit vidua, tunc sine f-o cum aliquo est mechata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.446r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="falsarius" position="269500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sacrilegi, incendarii, f-i literarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 9 f.praelig. v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> unum verum f-um...in civitate nostra apprehendimus apud eundem falsa nummismata et plura instrumenta f-orum...invenientes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.28r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="falsificatio" position="269560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in augmentacione auri et argenti ea arte plures veniunt apparencie et f-es quam veritates et existencie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.9r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="falsifico" position="269590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> notarii, qui usurarias scripturas sive contractus fecerunt et f-averunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.33v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> artifices illi libenter haberent vitricum, ut non f-ent eorum opera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.23v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-at leonem esse nobilioris conplexionis homine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.173r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="falsigraphus" position="269630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt sylogismi...contra materiam sive contra condiciones materiales..., scilicet f-us, temtativus et sophisticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 1 f.145r in mg.</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="falsitas" position="269700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sine omni f-e zklamanije <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.247v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="falsito" position="269710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">unum verum falsarium cum tanto pondere auri et argenti, que idem per conmixtionem aliorum metallorum f-avit, ...apprehendimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.28r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="falsus" position="269760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non loqueris contra proximum tuum f-um testimonium <hi rend="italics">(Vulg. exod. 20,16; gl.:</hi> krzyweho swyedecztwye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.157r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cuius <hi rend="italics">(grammatice prohibitive)</hi> quinque sunt species, scilicet: redargucio, inopinabile, f-um, soloecismus, nugacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.134v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fama" position="269800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per infamiam et bonam f-am <hi rend="italics">(Vulg. II Cor. 6,8; gl.:</hi> skrze hanyeny y dobru wzacznost<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.50vb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X H 2 f.180r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="famatus" position="269820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur de medio gradu seculari, in quo sunt: ...camerarii principum – alte f-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="famelicus" position="269860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-e <hi rend="italics">(sc. moniales)</hi>, id est laczne, cito moventur ad murmurandum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.99v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="familia" position="270010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">servi patri‹s› familias <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 13,27; gl.:</hi> hospodarzye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.38vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> similis erat homini patri f-as <hi rend="italics">(cf. Vulg. ib. 13,52; gl.:</hi> hospodarzi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.206v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> homo erat pater f-as <hi rend="italics">(Vulg. ib. 21,33; gl.:</hi> otecz czeledny<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.74r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mundus est sicut scaccarius, cuius tota f-a currit ex transverso, ut apprehendat aliquid temporale menciendo, decipiendo, usurando. Item in scaccario, quamdiu durat ludus, unus rex, alius miles et huiusmodi unus vel duo videntur tenere totum ludum, sed quando cessant, ludus idem fit de rege, de milite quasi de minima f-a, quia communiter componuntur in sacculo immo, quandoque rex in fundo saculi et minima f-a in superiori parte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.139rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="familiaris" position="270040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">isti discipuli erant amici Iesu et eius f-issimi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.241 in mg.</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="familiatrix" position="270090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus gradus mulierum spiritualium: moniales dicuntur: caste, humiles, devote, Dei f-es, deifice, religiose <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="famositas" position="270200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur tabula peticionum ad personas status secularis: ...strenuitati, f-i vestre, tue suplicamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.110r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="famosus" position="270210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">libellos...f-os handliwe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 20 f.230rb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus gradus secularium. Infimi sunt milites et simplices militares, vassalli, cives, advocati, curiones, id est curiarum rectores, officia civium regentes vel rusticorum, id est magistri civium; validus, robustus, strenuus militibus des, sed militaribus, vasallis, curionibus f-us, circumspectus, providus, prudens, sagax <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187r</listBibl>
                        </cit></entry>
<entry lemma="famulamen" position="270230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> potentissimo domino...imperatori...cives...se semper reddere promptos et faciles ad ipsius imperialis maiestatis f-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.47r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="famulatus" position="270300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> egregie venerabilisque in Cristo pater et amice carissime, reverencia exhibita omni cum promptitudine f-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.161v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="famulus" position="270340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur infimus gradus secularis, in quo sunt: ...f-us, servitor – obsequiosi, operarius – benemeriti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alie autem moniales Cristi f-e vel ancille <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.15va</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="fanaticus" position="270360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pha-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> modlarzi<hi rend="italics">) </hi>dixerunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 29 f.125v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="fano" position="270400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tenente eo <hi rend="italics">(sc. papa)</hi> manum super scapulas et mitram super f-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.170v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fapesmo" position="270560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnes sillogismi patent in hiis versibus: barbara, celarent...f-o, frisesomorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1382 f.46v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK V H 28 f.85v, <hi rend="italics">ubi:</hi> f-ssmo)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="farcio" position="270720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-o, -cis...proprie dicitur replere ventrem, scilicet nadyewaty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.207va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fardellus" position="270780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caritas enim est vinculum, in quo mercator quasi in f-o suo omnia defert ad hospicium suum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.166va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="farfara" position="270820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a est ungula caballina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="farina" position="270860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a sive mola...notmehl, muka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe f-am siliginis, vulgariter iare zito <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.332v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tostus panis et f-a depista <hi rend="italics">(</hi>fercula depasta <hi rend="italics">cod.)</hi>, id est krafftmel...stringunt in principio prandii comesta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.65v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad 1b): pulvis metallorum, scobes (cf. ThLL VI/1 283,82) – kovový prášek, kovové piliny:</hi> eris f-a, id est limatura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.131v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad exiccandum scabiem...apponas f-am, que dicitur loe, de qua cerdones faciunt lokuch <hi rend="italics">(= Lohekuchen)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.61v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 31 f.65v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="farrago" position="271180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ferrugo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.9r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="farsus" position="271270" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de f-o mamillarum in muliebribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.239v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad cancrum vel f-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.106ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fartalium" position="271300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lardum vero in f-o missum interdum permittimus comedere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.388rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fascella" position="271440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe laminam plumbeam et ponas super locum et super laminam ponas parvas f-as de stupa infusas in albumine ovi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.182va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fascia" position="271480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">FridSternb 137</listBibl>; -ssi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.154vb</listBibl>; -scis<hi rend="italics"> v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pro f-a prsynyk <hi rend="italics">(cf. Vulg. Is. 3,24) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui solvit compeditos, iam stricta cingitur f-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> motowuzi<hi rend="italics">)</hi> et asperis vestibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.129r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fasciale" position="271490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">beatus Petrus...semper flebit, quando recordabatur, quod Cristum negaverat, unde f-e passnijczku continue circa se portabat, quo oculos tergebat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.209r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fasciamentum" position="271500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe anserem...mundatum de interioribus et fascietur cum carnibus gattorum...et aliqui magistri dicunt, quod in f-o istius potest poni artetica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.171rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fasciculus" position="271520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alligate ea in f-os <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 13,30; gl.:</hi> w snopky<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.39rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fascino" position="271590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nos heu sumus fasti-i zmyezdyeny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 20 f.254ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fascio" position="271630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe anserem...et f-etur cum carnibus gattorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.171rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fascis" position="271680" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-i Gallici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fastidium" position="272030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-um dicitur, quando aliquis nullum appetitum comedendi habere potest, vulgariter dicitur mrzkost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.3r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-um est involuntaria cibi abhominacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r (UK XIV D 24 f.48r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-um slowe nemocz, gesto sie giesti nechcze <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.84r (UK XI C 2 f.191v, KNM IV H 28 f.58v, KNM I D 7 p.111a)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fastuositas" position="272160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-s, -atis, id est superbia, elevacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.125rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fatidicus" position="272310" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">va- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.188ra</listBibl>; fast- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.116v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="fatiga" position="272330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-gia, -giis <hi rend="italics">(abl.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ica <listBibl type="source" lb:index_as="source">Třeb A 6 f.201</listBibl>; -ida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.64v</listBibl>; satigio <hi rend="italics">(abl. sg.; err. ed.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1356) AČ 28,42 (<hi rend="italics">recte</hi> </listBibl>ib. 386<listBibl type="source" lb:index_as="source"><hi rend="italics">:</hi> f-ia)</listBibl></form></entry>
<entry lemma="fatuizatio" position="272510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si post singultum venit spasmus aut alienacio, id est f-isacio, est signum mortale <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.143v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fatuus" position="272570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-i filii <hi rend="italics">(gl.:</hi> blaznywy synowe<hi rend="italics">)</hi> Israhel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.234r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="Faunus" position="272650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fanni dicuntur quedam bestie monstruose, faciem quidem habent humanam, sed animum beluinum et racionem, unde nec racione nec arte docibiles sunt ad loquendum...alio nomine eciam dicuntur satiri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.165r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="faustitudo" position="272660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-o, id est felicitas <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.117r (UK X E 13 f.125va)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="favonius" position="272830" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">fabo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.193ra</listBibl>; fenomus <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form></entry>
<entry lemma="favorabilis" position="272860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus gradus secularis: mercatores dicuntur dilecti, honesti, f-es, speciales <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D f.175v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="favorabilitas" position="272870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vestram exoro f-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.182r (UK IX E 4 f.109r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="favorosus" position="272940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quatenus michi C florenos...mutuare non recuset vestra societas f-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.191r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="favus" position="272960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illi obtulerunt ei...f-um mellis <hi rend="italics">(gl.:</hi> plast strdy<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.124r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> achora est morbus capitis circa cutem habens foramina minuta ad modum...f-i, unde eciam f-us dicitur a quibusdam medicis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us autem est ‹ex› acutis humoribus, ex alopicia estque cum curvitate palpebrarum aut duricie, rubore ac earum dolore <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.148v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I F 11 f.30r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="febas" position="273110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fecana, cageti, dafenes, hebare, gedaco, gebali stant, sed non stant hedas, f-s et hecas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.262v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="febricito" position="273190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> erat tunc <hi rend="italics">(tempore paganorum)</hi> in febribus fides..., omnino...f-ititavit fides <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 43 f.98r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sed in f-a‹n›tibus, si talis nebula <hi rend="italics">(urine)</hi> sit divulsa, significat principium digestionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.1r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="febricula" position="273200" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-berc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.3r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="febrifugia" position="273230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ref- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV H 28 f.19v</listBibl>; -ffuga, -ga <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-ga, id est centaurea, zemiezlucz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amarata..., centaurea, ...f-ffuga, fel terre...aurine <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 329)</hi>, gart heyde <hi rend="italics">(cf. ib. 330)</hi>, ratele <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">detur ad potandum f-ga, id est matricaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.106ra (<hi rend="italics">sim.</hi> CodVodn f.79bis v, UK I G 23 f.76v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amarella,...matricaria minor, matrona, mellissa, matricale, f-ga metyr <hi rend="italics">(cf.Marzell I 974) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> basiligia, f-ga, marsilicus...metyr creut, mayde worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-ga, centaurea, melissa sunt synonima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.195v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="febrilis" position="273240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oleum liliaceum...valet contra dolorem capitis ex calore f-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.13v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa apostematis sunt calor f-is in toto corpore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.103rb (UK I G 23 f.71r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="febris" position="273270" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.17ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> socrus...tenebatur magnis f-ibus <hi rend="italics">(gl.:</hi> weliku zymnyczy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.179v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">erat tunc <hi rend="italics">(tempore paganorum)</hi> in f-ibus fides, ...hec fides patitur incessantem f-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 43 f.98r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-ium alia est acuta, ...alia est cronica et est ista, que tarde curatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-ium alie sunt salubres, alie non salubres, item alie sunt continue, alie interpolate. Continue sunt, que non recedunt, donec sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C f.87va (UK I G 23 f.38v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fervor solis diu super caput irradians consuevit generare f-em ephymeram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.57ra (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.27v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-is enpiales sive empiala fit ex flegmate et melancolia grossa, putrefacta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.59r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ethica f-is est calor innaturalis, qui accidit membris solidis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.92va (UK I E 23 f.49r, <hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1252 f.9vb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-is quedam est effimera, alia humoralis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.300v (UK I F 11 f.18v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-is...sive cottidiana sive intermittens sive interpollata  dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.237r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-is lipparia est contraria epiale, quod in illa exteriora calescunt et interiora frigescunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.59r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a monas, quod est unus, dicitur f-is monoides, id est unius diei, scilicet effimera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nunc loquendum est de saccellis pro dolore capitis in f-i paroxismali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.245r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipsam putrefaccionem <hi rend="italics">(humiditatum)</hi> concomittatur f-is pestilencialis...sed signa presentis f-is pestilencialis sunt dolor capitis et aparicio glandis in collo vel sub asellis vel in yngwine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.47v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alia est f-is putrida et est illa, in qua humores accensi sunt et fit propter putrefaccionem humorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si putrescit melancolia, generatur inde f-is quartana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.40r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">solet eciam evenire f-is...sexta die ‹et› vocatur sextana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.47v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">maxime conpetit <hi rend="italics">(camomilla)</hi> f-ibus tercianis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.68ra (UK I G 23 f.111v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Februarius" position="273290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dicitur enim f-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> unor<hi rend="italics">)</hi> a febre, quia, tunc in homine est febris latens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.133v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fecana" position="273370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a, cageti, dafenes, hebare, gedaco, gebali stant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.262v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fel" position="273660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fel zlucz <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 433 (ClarGl 1287, Nom f.67va, UK VIII H 34 f.1v, VocLact f.I 3rb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si colera in cisti fellis generatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.88rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> natura regitiva...superfluam coleram destinat ad cistim fellis seu ad pelliculam fellis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fel thauri, fel bovis...ochzen galle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.107va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="felapton" position="273680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utrum in f-n est syllogismus bonus et formalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.124r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="felena" position="273720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a, -ne, quedam bestia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 19 f.125va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="felicitas" position="273760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fell-s sive sellia vel filix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="felix" position="273840" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fellicitas sive sellia vel filix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fellenia" position="273880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a est lappa <hi rend="italics">(ThLL ib.:</hi> lupa<hi rend="italics">)</hi> cervaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="felleus" position="273890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mesticia...cum f-a amaritudine...renovata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.47r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> urina est f-i coloris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.232r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="fellicula" position="273920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cola <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.98r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="fellicus" position="273930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sputa f-ita et amara vel salsa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.184r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fellium" position="273960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">felium dicitur psalterium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.208rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="femina" position="274070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scitote, quod secretum operis auri consistat ex mari et f-a et quod in plumbo masculum et in auripigmento f-am vobis ostendi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.5vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="femineitas" position="274110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa f-is: discolorata in facie, minoritas et diversitas appetitus, ...grossicies sinistri lateris et mocio fetus in eodem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.226v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="femineus" position="274130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Thaurus est signum malum, meridionale, terreum...et sic...fixum, f-um...respicit collum et guttur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.142v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fendamus" position="274260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de quibusdam lapidibus...Et nominantur: magnes..., fuspe, f-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.250r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fenestralis" position="274380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicti lathomi debent...ambitum...usque ad formas f-es inclusive...erigere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 11 operc. ant.</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="fenestro" position="274410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> citrina vel subcitrina multum limpida et clara virgulata vel f-ata spleneticam passionem significat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.403v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fenicularis" position="274490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">feniculus agrestis, feniculata, f-is, masmatrum, pecedanus, -num <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="feniculata" position="274500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a, fenicularis, masmatrum, pecedanus, -num <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="feniculum" position="274510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-clum <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbD 247</listBibl>; -clus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.118v</listBibl>; -iolum <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.65vb</listBibl>; -la <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.66v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> kopr<hi rend="italics">)</hi> est calidus et siccus in tercio gradu. Et est duplex, scilicet domesticus et agrestis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.73ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-um wlasky kopr <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 384 (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XI E 5 f.7v, HerbP f.169r, <hi rend="italics">ubi:</hi> f-us)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us wenchil, maratrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us agrestis, id est meu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tercius f-us dicitur agrestis ab agro, alio nomine dicitur anetum, czesky kopr <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.23r in mg. (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1361 f.66v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us…campestris...dicitur zaby kopr <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.23r in mg. (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1361 f.66v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us cervinus, f-us porcinus, ausink, alsink <hi rend="italics">(cf. Marzell III 648)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us…Ytalicus...dicitur wlasky kopr <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.23r in mg. (CapPr P 1361 f.66v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cauda porcina, f-us porcinus, f-us agrestis...masmatrum, pecedanus, -num, pes porcinus parstrang <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 638: harstrang)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fenum" position="274740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ven- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1381) TopTom II 207a</listBibl>; sen- <hi rend="italics">(err. ed.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">NejCant VI 303</listBibl>; -nu, fenumgrecum<hi rend="italics"> v. infra</hi>; fenumgreco <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.298v</listBibl>; fenigreci <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.44rb</listBibl>; fenogreci <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.387rb</listBibl>; fenu grecum <hi rend="italics">v. infra</hi>; fenu greci <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 3 f.134va</listBibl>; fenum greci <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.297v</listBibl>; femiger <hi rend="italics">(err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1356 f.144v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-u grecum krygisch hev <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corona regis, f-um grecum agreste, mellilotum...bensinge, gile dener, hercz clever <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fenu camelorum, ...camelorum palea, squinantum kamelis hev <hi rend="italics">(cf. Marzell V 259a)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="feraculus" position="274920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us, -la, -lum, id est aliquantulum ferax <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.125va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ferculo" position="275140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-o, -avi, -atum, ferculis inpleo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.209r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fec-o, -avi, -tum fercula do <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ferculum" position="275150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in canticis habetur: F-um fecit Salomon rex. Nota f-um duo significat: Uno modo est cibus, alio modo est idem, quod currus <hi rend="italics">(</hi>turris <hi rend="italics">cod.)</hi>. Wersus: F-a sunt epule, varia sunt f-a currus <hi rend="italics">(</hi>epula turres<hi rend="italics"> cod.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.3vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="feriae" position="275330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> iudex non debet citare neque potest citare aliquem tempore feriato. Sunt autem triplices f-e: solempnes, rustice et repentine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.59r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> potus magis nutritivus est cervisia...precipue prima et secunda f-a in braxacione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.36v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> iudex non debet citare...tempore feriato. Sunt...triplices f-e: solempnes, rustice et repentine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.59r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a septima, dies Saturni, Saturnus, ...litargirum, plumbum unum et idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ferialis" position="275340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> egit prius de diebus dominicis..., nunc de diebus aliis, scilicet privatis vel f-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.78r in mg.</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="ferialiter" position="275350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">horas f-r tenent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.80r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ferio" position="275500" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utrum festino reducitur ad f-o per conversionem maioris. Contra: ex syllogismo in festino non fit syllogismus in f-o per conversionem maioris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.108r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ferison" position="275550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in darii ternum sextum converte f-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.139r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fermento" position="275610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">fir- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/1 524,63)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.281v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">invidi multa nomina echilie inposuerunt..., quas <hi rend="italics">(res)</hi> urinas f-atas philosophi vocaverunt...Et notandum, quod omnia nomina ista ficta sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.7vb</listBibl>
                      </cit></entry>
<entry lemma="fermentum" position="275630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">elixir enim ebraice, ictir grece, latine vero f-um...interpretatur. Elixir vero est f-um penetrativum et transsubstantivum et fit de corporibus et spiritibus, quandoque de vegetalibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.63r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum predicta terra f-um pone, quod philosophi animam vocant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.81va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fero" position="275660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vere languores nostros ipse tulit <hi rend="italics">(Vulg. Is. 53,4; gl.:</hi> on trpitel<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.130r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I C 12 f.136v)</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">falsum testimonium tulerunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> widali su<hi rend="italics">)</hi> contra me <hi rend="italics">(cf. Vulg. Dan. 13,43)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.71r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK V E 19 f.233r, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> wydaly, vynesli)</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="ferramentum" position="275780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> substanciam monasterii in fera-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> na zelezyech<hi rend="italics">)</hi> vel vestibus...provideat abbatissa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.100r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> super scoria fundatis succum talem, ponentes easdem scorias ignitas seu ferrem-a grossa candida ante et retro in balneolo vel doleo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.44v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ferrarius" position="275810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arnica, arneon, f-a ungula, clava Herculis...seblume, seblat <hi rend="italics">(gl. al. m.: </hi>giezerni list, lekno<hi rend="italics">) </hi>
                      <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91rb</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a ungula, clava Herculis, f-a viola, ...nymphea seblume, seblat <hi rend="italics">(gl. al. m.: </hi>giezerni list, lekno<hi rend="italics">) </hi>
                  <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91rb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua ferri, aqua f-a, ydor f-um, ...f-um svmp wazzer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fera-a koprnik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua ferri, aqua f-a, ydor f-um, ...f-um svmp wazzer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="ferratus" position="275870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eciam valet vinum extinccionis ferri et vocatur vinum f-um, istud vinum est optimum pro malo stomacho <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.121r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="ferreus" position="275920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ignis ferrum durum et frigidum mutat...Sic f-as mentes <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/1 574,49)</hi> libido domat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.135rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ferrugo" position="276070" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-o, limatura vel squama ferri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ferrumen" position="276100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stumama est f-n ferri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ferrunca" position="276120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cingulus iste materialis habet...fibulas zeleska, 2o habet aculeum <hi rend="italics">(gl.:</hi> ozubecz<hi rend="italics">)</hi>, 3o habet feru-am przesku <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 11 f.291v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ferto" position="276220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dabit unum f-em grossorum Pragensium pro fabrica ecclesie Pragensis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 13 f.52r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe III f-es de foliis salvie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 24 f.46r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...muscati f-o, cariophyli f-o, masticis f-o, florum muscati dimidium f-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.67ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ferula" position="276300" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tapsia est f-a minor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> episcopus...in papam electus...portat mitram et anulum et f-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.168r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fervor" position="276470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pitiasis, urine f-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.155vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fervorium" position="276480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-um, -rii, id est caldarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.125vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="festinatio" position="276610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum f-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> s pospyesenstwym, pospyesnye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.234v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="festus" position="276890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">die f-o mediante <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 7,14; vetus vers.:</hi> když jest polowyczye hodu slawneho<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.87vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ecclesia f-um solenne <hi rend="italics">(gl.:</hi> hod slawny<hi rend="italics">)</hi> recolit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.110v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pascalia f-a welika noc <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.239r in mg.</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="fetus" position="277060" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">phe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.199r</listBibl>; ve- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.328r</listBibl>; -um<hi rend="italics"> (n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.80v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="feudalis" position="277100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stenuo viro P., tali militi, castrum nostrum...obligamus cum omnibus pertinenciis omagialibus, feodis et feod-ibus fructibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.20va</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut fit in privilegiis feod-ibus vel omagialibus, in quibus exprimuntur certe condiciones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.217v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="feudatarius" position="277140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">feod-, pheu- <hi rend="italics">v. infra</hi>; pheudot- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1348) ArchCor II 66</listBibl>; pheodot- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII G 28 f.23v</listBibl>; feodot- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 10 f.141r</listBibl>; feodator- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1191 f.215r</listBibl>; feuodot- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1321 Ian. 17) ArchKobl</listBibl>; fundot- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.162vb</listBibl>; -dot- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1320 Iun. 19) ArchKobl</listBibl>; -tor- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1360) RegDipl VII 436</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="feudum" position="277200" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">feod-, pheu-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; pfeu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1329) RegDipl III 608</listBibl>; pheod-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; foed- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1336) RelTab I 406</listBibl>; feodium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.119rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">feodum est concessio rei inmobilis facta pro homagio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.82rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fibula" position="277430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cingulus habet f-as železka, secundo habet ozubec, tercio feruncam, quarto nakoncžije <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 1 f.10rb (<hi rend="italics">sim. </hi>UK III H 11 f.291v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fibularium" position="277440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-um, -rii illud, quod apponitur mantello <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.125vb</listBibl>, <hi rend="italics">cf. verba Ioannis Ianuensis in cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X A 6 f.289va</listBibl>: f-um, -rii, id est illud, quod apponitur mantello, per quod inmittuntur fibule, ne dissipe[n]t‹ur› mantellum.</cit></entry>
<entry lemma="fica" position="277470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arnoglossa...f-a, ficca, ligwa arietis, plantago maior, vakraut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ficarius" position="277500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alii eciam sunt f-i, homines silvestres a ficubus dicti, quia solum de ficubus vivunt et sunt fatui et monstruosi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.165r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="ficatum" position="277510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">porcinum fec-um euchimum est et multum necessarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.102v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epar, fegedum, fetacum, gecor, lebir, iecor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ficetum" position="277580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oliveta vestra et f-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> fykowysscze<hi rend="italics">)</hi> nostra comedit eruca <hi rend="italics">(cf. Vulg. Am. 4,9)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.147rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ficida" position="277600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alapsa...eych apphil...f-a, galla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ficticiosus" position="277730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us, -sa, -sum, qui fingit vel quod fingitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.125vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ficulnetum" position="277860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-um, -ti, ubi crescunt ficulnee <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ficulneus" position="277870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">videte f-am <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 21,29; gl.:</hi> na fykowye drzyewye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.5rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a est ficus sterilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="ficus" position="277890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> fyk<hi rend="italics">)</hi>..., que ex ficubus sunt recentes et mature, sunt male stomacho et laxant ventrem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 23 f.118v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dicitur carica f-us sicca <hi rend="italics">(cf. André, Lex. bot. 73 s. v. carica)</hi> et rugata, zawadly fyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 14 f.16r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> carice, f-us sicca, ficus dura...eypisch fygin, karge fygin, dorre fygin, herte fygin <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us sunt calidi in primo...vulgariter fyky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.7v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fidebiliter" position="277940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dictamen est artificialis edicio volumptatem persone mittentis f-r et intelligibiliter recipienti persone dillucidans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.102r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fidecula" position="277950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a, -le, id est parva fides <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fideifragium" position="278090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne eadem obligata fides per fidef-i rubiginem possit cicius demoliri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.54v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fideifragus" position="278100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vos fideliter premoneo <hi rend="italics">(</hi>premuneo <hi rend="italics">cod.)</hi>, ut ab eodem fidef-o vobis solercius caveatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.54v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fidif-us quasi fidem frangens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fidelis" position="278310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur infimus gradus secularium mulierum: ...rustica – f-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus gradus secularis: consules dicuntur f-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="fidelitas" position="278320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fidelis dilecte, tue iniungentes precipimus f-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.109r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fides" position="278360" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> unde f-s catholica dicitur una, qui, de quo f-s principaliter est, unus est et non mutatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.121rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> magister Michael...nomine universalis f-ei catholice peciit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 10 f.15va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quare vestram ydoneitatem et f-em premuniendo exhortamur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.7v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Fidius" position="278500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pollex, ...index, medius, f-us, auricularis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.257r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fiducia" position="278530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> doufanie<hi rend="italics">)</hi> talem habemus per Cristum ad Deum <hi rend="italics">(cf. Vulg. II Cor. 3,4)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.92r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> erat enim cor eius f-am habens in Domino<hi rend="italics"> (Vulg. Dan. 13,35; gl.:</hi> megese doffany, duffage, nebo srdczye gegi dufalo gest w Boha<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.231r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercia pars instrumenti est aldidada quadrangula...dividitur aldidada sodiaci sive thornus proprie, cuius media linea mediatrix seu linea f-e dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.9va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="figella" position="278720" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">phi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">IenstCons 99</listBibl>; vi-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; fie- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.139va</listBibl>; -ela <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarAstr gl. ad v. 596</listBibl>; -llum <hi rend="italics">(n.) v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="figmentum" position="278860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-um, id est vas fictile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.90v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="figo" position="278870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per successivam iterata vice eius <hi rend="italics">(argenti vivi)</hi> sublimacionem f-itur similiter et non vertitur in terram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.42va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="figura" position="278930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> metallorum artificialium quedam denominantur sub f-a, quedam non, sunt eisdem tamen nominibus sicut et naturalia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nichilominus possunt et debent nos ubique locorum sine strepitu et f-a iudicii arestare et bona nostra omnia occupare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.13vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">invenit ebraicas Abraham patriarcha f-as <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.70v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pone unam f-am signantem quociens super caput illius f-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 8 f.3v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> decima <hi rend="italics">(sc. f-a)</hi>...dicitur cyfra vel circulus vel theca vel f-a nichili <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.88r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sciendum autem, quod iuxta novem limites inveniuntur novem f-e significative, novem digitos representantes, que tales sunt: 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.88r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a est ordinacio trium terminorum, id est f-a est tres termini ordinati secundum subieccionem et probacionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.84r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="figurativus" position="278970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scolares scribunt alii grammaticam, alii loycam. Pono practicam hic solum de regimine f-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.113rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="figuro" position="278990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Maria, que est vis f-a znamenana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.229v in mg.</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="figurula" position="279000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in quo loco poni debeat numerus quociens, ...subsequentes f-e id clare ostendunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.68v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. </hi>figura <hi rend="italics">(4)</hi>.</cit></entry>
<entry lemma="filago" position="279080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">Helichrysum arenarium</hi><hi rend="bold"> </hi>(L.) Moench –<hi rend="italics"> smil písečný:</hi> fyl-o, …polyon, polium minus, sticados arabicus, sticados cytrinus winter blvmen <hi rend="italics">(cf. Marzell II 785,789)</hi>, wolgemůt, winter grůne <hi rend="italics">(cf. Fischer 270)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bugula, ...eufrasina, eufraria wont creut <hi rend="italics">(cf. Marzell I 170) </hi>, f-o, herba vulneratoris <hi rend="italics">(cf. Fischer 258)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="filatim" position="279190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bibat f-m et non ocreatim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.328v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tunc f-m fluit <hi rend="italics">(urina)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.350v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="filatista" position="279210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-acista...qui vel que pro mercede filat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="filia" position="279350" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> dczerka<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.212v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> avaricia...habet XII f-as: prima est ambicio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 9 f.75v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pustule, que fiunt in nocte..., vocantur f-e noctis et sunt albe, lucide, pruriginose <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.174v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="filialitas" position="279380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tue conmitto f-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> synowstwi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.65v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tuam f-is stoliditatem hortor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.221v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="filialiter" position="279390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tam ex vinculo sangwinis, quo unimur, quam ex debito gratitudinis, quo sibi f-r obligamur, adeo conmota <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.4v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="filiatio" position="279460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui...intrant in ecclesiam hac intencione, ut devote orent, ...habent signum f-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> synowstwye<hi rend="italics">)</hi> Dei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.278v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="filicarium" position="279470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-um, -rii, locus, ubi filix abundat. Filicetum, -ti idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="filicetum" position="279480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">filicarium, -rii, locus, ubi filix abundat. F-um, -ti idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="filiceus" position="279490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us, -ea, -eum, ad filicem pertinens vel crescens de filice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="filicicula" position="279500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">filicula, f-a, polipodium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="filipendula" position="279550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">phi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.104r</listBibl>; philop- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.283v</listBibl>; phylop- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.280v</listBibl>; -lep- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.257v</listBibl>; -lop- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.118v in mg.</listBibl>; -lopan- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.117v in mg.</listBibl>; -lopendil- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.45r</listBibl>; philidula <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a...virtutem habet diureticam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.89v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a tuzebnyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90rb (UK XI E 5 f.7v, KNM IV E 5 f.141va, KNM IV H 28 f.141v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a tuzebnik <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.39ra (HerbA 394b, HerbP f.169vb, UK I H 2 f.123r, UK XI C 2 f.115v, KNM IV H 28 f.142r, CapPr P 1354 f.47v, CapPr P 1201 f.151r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a, filop-a fysalidos fynpendil, phi-a tropworcz <hi rend="italics">(cf. Marzell II 437)</hi>, saxifragia rubea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.107vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="filius" position="279560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fili mi <hi rend="italics">(gl.:</hi> synu myli<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.88r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conpertum fuit N. fuisse f-um spiritualem dicti N., quod eundem <hi rend="italics">N</hi>. <hi rend="italics">l</hi>evaverit de sacro fonte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 21 f.118r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si quis passus est diu cordis tremorem sincopi superveniente, f-us est mortis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.103ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fac laminas tenues de sole et recipe de f-o prodigo bono in testam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.101v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> argentum vivum, ...f-us fugitivus, mercurius, ...servus fugitivus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us Zacharie: oleum conferens mirabiliter paralisi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.319v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="filix" position="279570" hom_nr="1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">filex swateho Jana korzenye alias kapratye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.115r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">filex quercinus, steyn breche, filicula, filicicula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">filex <hi rend="italics">(gl.:</hi> rzessetak roste yako perzie pstrosowe<hi rend="italics">)</hi> est calida et sicca in primo gradu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.72va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-x, id est caparis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl>, <hi rend="italics">cf. </hi>capparis <hi rend="italics">(2).</hi></cit></entry>
<entry lemma="filla" position="279590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> saturati sunt filleis <hi rend="italics">(spectat ad Vulg. psalm. 16,14, ubi:</hi> filiis<hi rend="italics">)</hi>. Fillea...est herba dulcis valens ad manducandum…et dicitur vulgariter mrkew vel sadieczka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.135rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="filo" position="279650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quicquid bibitis, hoc morose et quasi sugillando seu f-ando bibatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.46v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="filtrum" position="279960" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dictillacio fit aut cum f-o vel lana vel panno vel per cinerem vel per alembicum cum igne sicco vel humido <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> matta potest dici, quod conmuni vocabulo appellamus vel eciam dici potest f-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.139v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="filtrum" position="279970" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-um...quedam herba venenosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.125ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="filum" position="279980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> nit<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.197v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fima" position="279990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a a fimo, quod facile putrescit, fecatum, epar idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fimarium" position="280000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ypocrita similis est f-o vel sterquilino nive cooperto, quod exterius est candidum, interius fetidum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.133ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fimarius" position="280010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">olitor est ille f-us, qui tempore noctis fimum de civitate solet portare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.72r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> olitor, -oris, id est ortulanus vel f-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.148rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us, -rii, equus, qui portat fimum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fimbria" position="280030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">fym- <listBibl type="source" lb:index_as="source">InventBrzew 298</listBibl>; phi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.52r</listBibl>; vi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.108v</listBibl>; fib- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.118r</listBibl>; -brea <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1355) InventViti XXI</listBibl>; -bra <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1374) ib. XXIX</listBibl>; -ba <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a dicitur extremitas vestis vel filum, quod pendet in decorem in extremitate vestis <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> podolek, trzepenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.231vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="finalis" position="280150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a ,d‘ vero gravi capitali inclusive usque ad ,a‘ minutum exclusive littere dicuntur f-es, quod in eis...cantus...habet terminari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F f.68r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis cantus tangens sepius quintam vocem supra suam f-em et non descendens infra, autentis sonis, id est paribus, est adiudicandus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.10v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in f-i...iudicio destruet purgatorium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 7 f.253r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cause libri sunt quattuor...Causa f-is assignatur pro illo, pro quo liber est ordinatus, conscriptus vel colligatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.1v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">finitiva...distinccio dicitur illa, qua totalis clausula terminatur...vel f-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.112v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="findo" position="280210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">fon- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238va</listBibl>; fisus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.121v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="finis" position="280340" hom_nr="1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ὁ ὅρος<hi rend="italics">, terminus (etiam transl.); pl. meton.: territorium, ager, regio – hranice, mez (též přen.); pl. meton.: oblast, území, kraj:</hi> legem ponebat aquis, ne transirent f-es <hi rend="italics">(gl.: </hi>z...kragyn<hi rend="italics">)</hi> suos <hi rend="italics">(Vulg. prov. 8,29)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.3vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in quos f-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> w kterezto koncziny<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.66r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipsi corizatores a consorcio omnium sanctorum in f-e iudicii sunt casuri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 15 f.83rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cor est simile nuncio rosiliarum, qui de hospicio ad hospicium mittitur pro forma rosiliarum et in f-e nihil reportat nisi confusionem et laborem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.108ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="finticis" position="280500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fincilis est consolida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fio" position="280540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">factus vero ad defensionem rei publice meretur dici miles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ἡ γένεσις, τὸ γίγνεσθαι <hi rend="italics">– vznikání, dění:</hi> inconveniencia verborum est processio de non f-i ad quoddam f-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.44v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nominativi casus habent se per modum quietis et per modum permanencie, obliqui vere habent se per modum fluxus et f-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 1 f.62v in mg.</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="firmiter" position="280750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dum...predicavit et laboravit f-r <hi rend="italics">(gl.:</hi> statecznie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.70r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="firmo" position="280770" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando ethera f-abat sursum <hi rend="italics">(Vulg. prov. 8,28; gl.:</hi> stwrzowassie swrchu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.3vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in Syon f-ata sum <hi rend="italics">(Vulg. Sirach 24,15; gl.:</hi> vtwrzena gsem<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.223v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fisticula" position="281330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a, id est parva fistula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.48rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fistula" position="281410" hom_nr="1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">phi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 566 f.92ra</listBibl>; vi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.233r</listBibl>; qui- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.39v</listBibl>; -tola, -lla<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -le <hi rend="italics">(abl. sg. per err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.86r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> circa capitolum de f-is lacrimalibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.17r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">donec distilletur aqua ex sanguine per f-am alembici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.121va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mentam, raphanum ana, pulveres fac et misce per f-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.120rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipse cacabus debet perforari et ad istud foramen inponi cytinga, alias f-a dicta trest vel canna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.99v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fistulatio" position="281440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sicut thema est principium divine predicacionis et preludium est principium f-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.202r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad omnem apostemacionem et f-em crurium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.176r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungentum...vulnera preservat a f-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.363v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fistulatus" position="281480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si tybiam vel aliud membrum f-atum habueris, lava membrum f-atum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.132va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us et fistolosus dicitur ille, ‹qui› patitur fistolam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.48rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="fistulosus" position="281550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fistulatus et fistol-us dicitur ille, ‹qui› patitur fistolam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.48rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="fixativus" position="281730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">postea distila aquam, cum qua aqua admisce aquam f-am et tere feces cum ipsis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.129r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hii sales habent vim penetrativam ac f-am racione sue subtilitatis et acuitatis, eo, quod fiunt de rebus fixis, que diu in igne calcinantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.83rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fixo" position="281760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">istud autem cynobrium sit f-atum per calcinacionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.25v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fixula" position="281810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a, -le, id est fibula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fixus" position="281850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si vis verificare loca stellarum f-arum sive erraticarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.10vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Scorpio signum est...nocturnum, septemtrionale, hyemale, f-um sive non mutabile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.103rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="flabellum" position="281910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro f-o za machadlo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.307r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="flagellator" position="282140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ela- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.130rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="flagellum" position="282160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> multi propter hoc nimie sustinent f-a paupertatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.34r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="flagrans" position="282340" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">fragla- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.143rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="flamma" position="282620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">flama, fumus terre...ert rouch <hi rend="italics">(cf. Marzell II 506)</hi>, nvnnen creut <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 516)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="flammeolum" position="282670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">flame-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; flameollum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126rb</listBibl>; flameola, flameolla<hi rend="italics"> v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="flammicula" position="282710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ametistus lapis est Indicus, qui inter gemmas purpureas obtinet principatum...fundens quasdam flamicullas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.38rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="flammiger" position="282730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">flami-o cordis affectu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.23v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="flammivomus" position="282750" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ami- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.125r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="flammula" position="282770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">fumu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II H 4 p.595</listBibl>; -amu- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -amila <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126rb</listBibl>; -amella <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbB 200</listBibl>; fammilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.141va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">adustiva medicina...adurit et aperit cutem, sicut cantarida et flamula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a priskirzicznik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apium emorroydarum, apium fluviale, apium aquaticum, apium ranarum..., f-a...borne creut, sweuel breche <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="flasca" position="282870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-sska ponatur cum calida aqua super pectus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.162v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="flascula" position="282920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> abextra applica f-am plenam aque, in qua sunt excocta diuretica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.232r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="flavedo" position="283130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mutacio coloris in facie de rubore...in nigredinem, plumbeitatem vel viriditatem vel f-em cum nigredine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.296v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="flaveus" position="283200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">solsequium est herba alta et habet f-os flores <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.16va</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secunda <hi rend="italics">(aqua)</hi> crocea, tercia est rubicunda; secunda cum tercia...facit capillos f-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.94r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a, vitriolum grunspat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="flecto" position="283600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tandus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.151va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-o genua mea <hi rend="italics">(gl.:</hi> kleknu na...swu kolenu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.139r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="flectorium" position="283610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">res iste in cucuma habente os acutum coquantur, deinde f-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> clepsidra, traiectorium<hi rend="italics">) </hi>ori cucume superponatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.57v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fleu" position="283990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-u, id est cortices de sambuco <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> canapion..., cortex sambuci, f-u hollunder rynde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">flu, id est cortices cardamomi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="flocculus" position="284400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">floscu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.296v</listBibl>; floscell- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.137v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="florarium" position="284470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-um, -rii locus, ubi flores crescunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126rb (KNM II F 4 f.123r, <hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.I 6rb,<hi rend="italics"> ubi vers. boh.:</hi> kde kwijetij roste, trawnijk)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="florenus" position="284560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tot aureos seu f-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.57v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="floreo" position="284570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mitte ipsas laminas super acetum stare, ut non udent de aceto, quod intus est, donec f-eant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.386ra</listBibl><hi rend="italics">.</hi></cit></entry>
<entry lemma="floridus" position="284650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mitte ipsas laminas super acetum stare, ut non udent de aceto, quod intus est, donec floreant, et postea, cum f-e fuerint, tolles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.386ra</listBibl><hi rend="italics">.</hi></cit></entry>
<entry lemma="florisso" position="284700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">circumfulto..., f-isato <hi rend="italics">(domino)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.10v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Florista" position="284710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> que enumerat Allexander in De regimine dicti. Tamen F-a superaddit adeo tria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 3 f.206va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="flos" position="284730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-s...blvmen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIlI H 34 f.107vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-s campi, f-s agrestis oculus porci vrydilet ouge <hi rend="italics">(vriedel, i. e. amasius, cf. Lexer III 513)</hi>, verken ouge <hi rend="italics">(verken = verhelin, verhel, i. e. porcellus, cf. Lexer ib. 127)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">album lylium..., f-s castitatis, yreos..., lylium domesticum...weyze <hi rend="italics">(gl.</hi> biele<hi rend="italics">)</hi> lylien <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-s Syriacus, f-s malve...papil blvme <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-s volubilis, lygustrum agreste, lygustrum wedewynde blvmen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-s nucis, f-s muscati, macis, ...muscatin blvmen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.107va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-s eius <hi rend="italics">(arsenici)</hi> est rubeus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.63v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-em calcis, hoc est optimam calcem, cum aceto...compastabis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.385vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quam <hi rend="italics">(echiliam)</hi> solis f-es nuncupamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.3rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eris f-s, id est dragantus <hi rend="italics">(= tragacantha)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-s eris, id est galiczenstein <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.57r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-s eris, es viride...spens gruene <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...calcis vive, f-um heris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.23v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="flosculus" position="284770" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.79r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="fluctivagus" position="284840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">extrahatis eos de mari huius mundi salso et fetido et f-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> nevklidneho<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.24v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fluctuo" position="284880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-s pulsus est, qui secundum latitudinem magnam occupat loca digitorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.266v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sexta species<hi rend="italics"> (pulsus)</hi> dicitur f-s sive estuans ab estu maris et fluctuum sic dictus, qui se in una parte elevans in alia occultatur et succesive iterum renascitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.416v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="fluctus" position="284890" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us klokoczky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 4 f.125rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fluens" position="284920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cura ad capillos f-es: Herbe nasturcii succus illitus prodest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.117va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fluit...liquor ad similitudinem incausti et illud f-s expremunt per pannum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.7v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="fluensis" position="284930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe aquam f-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.28v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fluibilis" position="284970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si res est f-is, ponatur in vase <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.482r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fluitatio" position="284990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando fit ex ea <hi rend="italics">(anagali)</hi> f-o in parte opposita <hi rend="italics">(</hi>conposita <hi rend="italics">cod.)</hi> dentis dolentis, auffert dolorem eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.105v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="flumen" position="285020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tercia <hi rend="italics">(imago)</hi> est F-n et stelle eius sunt 34 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.98ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fluvius" position="285110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Iridianus, qui a quibusdam dicitur Nilus, a quibusdam F-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.163rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fluxibilis" position="285120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipiatur plenum cocliar de melle f-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.161r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si...alicui ex fractura...seu inscisione vulnus fuerit f-e et valde dolorosum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.277r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fluxibilitas" position="285130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">levia elementa, ut aer et ignis, iuvant ad f-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.36r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> causa est f-s, id est aquositas humoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.306r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fluxus" position="285200" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">reuma est f-us capitis ad inferiora <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aura turbida...tristificat hominem faciendo paralisim, ...colicam, f-um reumaticum a capite ruere ad membra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.1r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="focaria" position="285250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-e sunt concubine clericorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="focile" position="285310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ulcus, quod inter genu et pedem fit super f-e, id est anterius os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.110vb (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.84r, <hi rend="italics">ubi:</hi> fotile)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> demum est tibia, postea est aliud os..., quod vocatur votile <hi rend="italics">(gl.:</hi> fotile<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.5r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fodio" position="285500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">homo erat pater familias, qui plantavit vineam et sepem circumdedit et f-it in ea <hi rend="italics">(gl.:</hi> a wkopal w nye<hi rend="italics">)</hi> torcular <hi rend="italics">(cf. Vulg. Matth. 21,33)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.74v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="foedatio" position="285590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">polipus f-onalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.117rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="foedus" position="285730" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">cf.: </hi>ingressi...Moyses et Aaron dimissa omni multitudine thabernaculum f-is <hi rend="italics">(cf. Vulg. num. 20,6; gl.: </hi>w stan zasslibeny<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.187r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="foeteo" position="285750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">asa f-ens est subtilior et calidior quam asa odorifera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.106v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba yrcina...herba f-ens, kozie brada, bokkyz bart <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="foetiditas" position="285760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec virgo Iusticia est, que terras reliquit invalescente avaricia contra eam ac totam mali summam, fraudes, ...discordias, f-em, adulteria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.31v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="foetidus" position="285770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">vet- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.289ra</listBibl>; fedid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HasEp 23</listBibl>; feted- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 28 f.140v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conferunt spleni...asa f-a...galbanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.27r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> asa f-a...opilacionem frigidam...in pulmone apperit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.67r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">spatane, id est spatula f-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 19 f.113rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pillule f-e dicuntur f-e ab odore ase f-e, purgant enim caput <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.218v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="foliamen" position="285870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">folium, folion, f-n blat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.107vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="foliatus" position="285900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quomodo fit calx lune. Recipe ipsum f-um mediam marcam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.37va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> argentum laminatum, argentum f-um, argentum malleatum...geslagen silber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de aqua spiritus, in qua portatur tinctura aeris, que cum reducitur super terram albam f-am, statim siccatur aqua spiritualis et remanet in corpore anima, que est tinctura aeris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.50ra</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="folium" position="285960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a vitis <hi rend="italics">(gl.:</hi> rewowe listye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.83rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-um, f-ion, foliamen blat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.107vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> argentum laminatum, argentum foliatum, ...f-a argenti, lamina argenti geslagen silber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ululia <hi rend="italics">(gl.:</hi> vulula, <hi rend="italics">in mg.:</hi> aliqui dicunt uvula<hi rend="italics">)</hi> in pallato oris est, quam f-um dicunt phisici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.120rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-um Indicum, f-um paradisi, ...malabatrum, ...negelkyn blat, paradys blat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">darchanum <hi rend="italics">(cf. Polívka, Rostliny cizích zemí, 220)</hi>, f-um Indicum, f-um paradisi, ...f-um…paradys blat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fragaria, f-a fragarum, herba fraga ert bern creut <hi rend="italics">(cf. Marzell II 460)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt autem medicine frangentes lapidem, tales scilicet: radix sparagi, f-um montanum, lapis iudaicus, vitrum adustum et consimiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62vb (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.90v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amarola, camedreos, ...quercula minor, ...Tyberi f-a...cleyne loye, vetczie ozanka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a violarum, herba violaria...fyoln creut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="folliculus" position="286030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quilibet sexus in quolibet f-o potest concipi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.169r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est ibi <hi rend="italics">(in Bohemia)</hi> bestia habens bovis magnitudinem, cornua magna et ampla..., sed habet sub mento amplum f-um, in quo aquam recolligit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.29v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="follis" position="286050" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-llus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.48vb</listBibl>; -llorum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.135ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="fomento" position="286190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">vo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.113r</listBibl>; vomet-, -mentur, -atus <hi rend="italics">(part. pf.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">canapus agrestis resolvit eciam inflaciones qualescunque, quando vometantur cum ea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.69ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fomes" position="286230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec...causa...invidie et odii f-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> zapal<hi rend="italics">)</hi> ministravit <hi rend="italics">(Vulg. gen. 37,8)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.63r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alimentum, nutrimentum, victus..., victualia, f-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.257r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fons" position="286390" hom_nr="1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando...librabat f-es aquarum <hi rend="italics">(gl.:</hi> studnicze wodne; <hi rend="italics">Vulg. prov. 8,28)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.3vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua, f-s, ...ydor, ...wazzer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> que <hi rend="italics">(avaricia, luxus)</hi>...sunt...f-es poczatkove culparum wssech gynych hrziechow <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.116r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conpertum fuit N. fuisse filium spiritualem dicti <hi rend="italics">N</hi>. <hi rend="italics">e</hi>o, quod eundem N. levaverit de sacro f-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 21 f.118r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fontalitas" position="286420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ideo est <hi rend="italics">(urina) </hi>tenuis et est citrina a calore febrili, qui eppatis desiccavit f-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.176r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fontanella" position="286440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">faucin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.496v</listBibl>; fantin-, frontin-, fromin-, -ncen-, -ten- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.370v</listBibl>; -tella <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.335v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> appone pacienti ventosam...in f-tella colli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.325r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habito iam lapide in collo vesice et in fontin-a duobus digitis supra anum in longum paciens incidatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.370v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum cauteriis ad f-am geniculi positis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.88r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fontanus" position="286450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.77r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="fontosus" position="286520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us, -sa, -sum, id est plenus vel abundans in f-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126v (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.I 6vb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> studnicžny)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="forale" position="286600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Ff-e<hi rend="italics"> (ed.,</hi> ff- = F<hi rend="italics"> cod.)</hi> nasad <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocH 207 (UK VIII E 28 f.44r, <hi rend="italics">ubi:</hi> f-e)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="foramen" position="286670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-n in centro instrumenti transiens per rethe et omnes tabulas dicitur Arabice almehan, clavus autem intrans illud f-n vocatur axis, in quo scilicet axi est f-n, quod Latine stabulum dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.50r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="foras" position="286720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fratres stabant f-s <hi rend="italics">(gl.:</hi> wnye, zewni, tez naprzyed<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.23va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="foresta" position="287120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tales sunt similes latronibus, qui non audent piscari in vivario domini sui vel venari in f-stra eius, sed bene accomoda‹n›t rethe suum latroni audaciori <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.145ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="forfex" position="287210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum omnibus...instrumentis ad practicam ipsorum textorum pertinentibus, puta tot caldaribus, tot f-ibus, quibus stamina radi solent vel planantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.63v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad b): instrumentum chirurgi ad tela extrahenda aptum – kleště ranhojiče k vytahování střel:</hi> tunc trahetur cum f-ibus vel alio instrumento, cum quo sagitte extrahuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.187vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="forfica" position="287230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe herbam quandam..., que facit folia ad modum f-arum sive forficum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.85rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="forinsecus" position="287360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prodest, ut pellis f-a ad radicem ventris, ubi ruptura est, inscidatur et consuatur filo forti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.128rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="foris" position="287380" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad f-es meas <hi rend="italics">(Vulg. prov. 8,34; gl.:</hi> v mych wrat<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex quo iam mors stans ad limen quasi in f-ibus assit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.32r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="forma" position="287480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum in f-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> w ssposobye<hi rend="italics">)</hi> Dei esset <hi rend="italics">(Vulg. Phil. 2,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 2 f.227r (CapPr P 791 f.171r, <hi rend="italics">ubi:</hi> w osobie)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad 1c): de syllogismo (cf. ThLL VI/1 1072,39) – o sylogismu:</hi> syllogismus habet tres f-as, ...unam, que dicitur figura..., alteram modum..., terciam sequelam vel illacionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.104r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ‹h›ic auctor ponit f-am ex parte matris ad filium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.115v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="formaliter" position="287570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quod miscibilia non sunt in mixto f-r sive actualiter, sed solum virtualiter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.72r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="formatio" position="287640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad f-em ,e‘ fiat punctus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.105v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="formella" position="287690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">fer- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rem- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.208ra</listBibl>; -elas <hi rend="italics">(acc. pl.) v. infra</hi>; -etas <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 11 f.328ra in mg.</listBibl></form></entry>
<entry lemma="formica" position="287710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rni- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.87v</listBibl>; -ric- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.65rb</listBibl>; -rec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.86r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a, myrmix...ameyzen, emeten <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sed signa colericorum apostematum sunt: coloris citrinitas...et f-a deambulativa huius generis est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.174v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alie <hi rend="italics">(verruce)</hi>...dicuntur zinnii, id est f-e, que nascuntur ex colera nigra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.292v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emplastrum ex eo <hi rend="italics">(coriandro)</hi> et pane curat f-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> lissiei<hi rend="italics">)</hi> et herisipilam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a est ficus nascens in extrema palpebra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.50r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">octava species pulsus est f-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.416v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="formicaleo" position="287730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est animal, quod f-o dicitur, eo quod est pariter formica et leo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.42rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est et aliud genus aranearum nomine mirmicaleon sive f-on, formice similis, albo capite, habens nigrum corpus distinctum albis maculis...; dicitur f-on, quia formicas vennatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.158v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="formicalis" position="287760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">veruca f-is crine caballino <hi rend="italics">(</hi>-ne <hi rend="italics">cod.)</hi> fortiter circumligata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.123v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="formicularis" position="287830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alia est erisipia f-is...et apparet tantum in cute <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.174v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf. </hi>formica <hi rend="italics">(3a)</hi>.</cit></entry>
<entry lemma="formidolus" position="287880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us, -la, -lum, qui habet formidinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="formo" position="287970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-ans <hi rend="italics">(gl.:</hi> czynie<hi rend="italics">)</hi> montes <hi rend="italics">(Vulg. Amos 4,13)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.147va</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="formose" position="288000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">valde f-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> vtiessenie<hi rend="italics">)</hi> salutat eam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.183r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="formositas" position="288010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad parvos nobiles: F-i vestre insinuo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="formosus" position="288020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur status mulierum favorabiliter electus: ...lotrix – dilecta, f-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> virgines...dicuntur f-e, speciose, caste <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fornaticus" position="288190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us, -ca, -cum, id est in fornace coctus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fornax" position="288200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pone ipsum <hi rend="italics">(cristallum)</hi> in f-em vitrariorum et funde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.39ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe ollam in magnitudine f-is sublimatorii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.88rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fornicatio" position="288260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> smilstwo<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.112r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-o smylstwye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 9 f.76r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fornicator" position="288270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis f-r <hi rend="italics">(gl.:</hi> smylnyk<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.55v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="forpicula" position="288410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a, -le diminutivum, id est parva forpex <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fors" position="288480" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne f-e moriamur <hi rend="italics">(gl.:</hi> at snad nezemrzem; <hi rend="italics">Vulg. gen. 3,3)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.158r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fortalitium" position="288560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tales detestabiles cavernas, id est f-acilia talium inpiorum maleficum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.44r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Cristus est nobis f-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> hrad, twrz, vtoczistie, pomocz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.115r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fortis" position="288700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">milites nominantur f-es, strenui <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus gradus secularis: milites dicuntur strenui, f-es, audaces <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si loco lini ponatur aqua f-is communis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.127v</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">absintheum, absintheum amarum..., herba f-is, wormuete <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl>
                      </cit></entry>
<entry lemma="fortitudo" position="288730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> plenus...f-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> pln...syly<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.43r</listBibl>: f-o syla <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.I 7va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad milites: strenuitati, f-i vestre insinuo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Gabriel f-o interpretatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.186r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-o est, ut si sunt tres planete superiores orientales a Sole; ab hora enim, qua incipit apparere visui, sunt in f-e magna, quousque inter ipsos et solem aspectus sit sextilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.117ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fortuna" position="288830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">XXII <hi rend="italics">(mansio Lune)</hi> est f-a decollantis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.59r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">XXIII. <hi rend="italics">(mansio Lune)</hi> dicitur f-a deglucientis et sunt due stelle parve <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.59r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">XXIIII. <hi rend="italics">(sc. mansio)</hi> est f-a f-arum et sunt tres stelle, quarum una est lucidior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.59r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fortunitas" position="288860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">successus, successio, ...f-s, prosperitas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E f.259v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fortunium" position="288870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-um dicitur effectus vel eventus ille, qui fit causa tali <hi rend="italics">(fortuna)</hi> per accidens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 24 f.158v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="foruli" position="288890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bursa est marsupium, f-us, loculus, crumena idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> foculus, -li, id est bursa vel scriptorium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bursa, saccus, f-us, locus, loculus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.258r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hinc fartus fit f-la <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> bursa, miessecz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.183r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us est saccus figelle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.4ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="forulum" position="288900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-um, id est parvum forum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.125v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X E 13 f.126vb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="forum" position="288930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> salutaciones in f-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> na trhu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.25v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fovea" position="289250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pone ista omnia in f-a resolucionis vel in celario <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.15v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fractio" position="289400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccata operis sunt hec: gula, ...votorum f-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> slibu przerussenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.189r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">thabula mediorum motuum planetarum in horis et minutis horarum et ceteris f-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.10r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fractivus" position="289420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">visio est enunciativa leticie, punicio f-a contumacie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.11ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fractor" position="289430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inimici..., apostote, heretici dicuntur hostiles...ceci, desperati, legis Cristi f-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frafolium" position="289470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">era-um ertbire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fragaria" position="289500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a, folia eius masticata statim dolorem dencium sanat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.162r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a, id est ertbere creut <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.113ra (<hi rend="italics">sim. </hi>UK VIII H 34 f.108ra)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fragilis" position="289560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si vis habere gallinam f-em krzechku <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.158v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caro f-is est corrupcioni prona, mollis et delicata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.123vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mercasita, id est argentum frang-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fragmentum" position="289690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et impleverunt duodecim cophinos f-orum <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 6,13; gl.:</hi> otriezkow<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.162v (UK III A 6 f.60va, <hi rend="italics">ubi:</hi> otruskuw)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frago" position="289710" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de piscibus, qui sunt aspratiles: orfus..., f-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.102v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fragrantia" position="289770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sensit vestimentorum illius fragla-am <hi rend="italics">(Vulg. gen. 27,27; gl.:</hi> geho wuony<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.92r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cuius precordialis virtutum affectus velut aromatum suavissimus odor inmarcescibili melliflue dulcedinis fragla-a <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/1 1237,49)</hi>...pectora...perfundere non desistit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.122r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fragula" position="289830" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fraga, fragia, f-a ert ber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fragum" position="289870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> radicem, in qua nascuntur f-a, scilicet prestling vel ertbere, quod idem est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.2r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tr-um yahoda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fragaria, folia f-arum, herba f-a ert bern creut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">radicem, in qua nascuntur f-a, scilicet prestling <hi rend="italics">(cf. Marzell V 431)</hi> vel ertbere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.2r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba f-orum, que vocatur truskawicze, decoquatur in aqua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.101v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="framen" position="289940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-n dicitur herba, ubi fraga nascuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.208rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Francigena" position="290020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-gin- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.15v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> F-a, -ne, id est genitus a Franco vel in Francia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.126vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> F-e et Anglici habent huiusmodi cussinos...pectorales de semine lavendule propter reumata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.16v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Francigenus" position="290040" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-enn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.76va</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="francisca" position="290060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a est signum consulum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106ra (<hi rend="italics">sim. </hi>CodVodn f.60bis r, <hi rend="italics">ubi:</hi> forcista <hi rend="italics">et vers. germ.:</hi> czeichen, ib. f.61ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> fortista)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frangibilis" position="290190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agaricus...est habens quinque proprietates, scilicet ut sit albus et levis et faciliter f-is et porosus et rarus valde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.64va (UK I G 23 f.103v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frango" position="290230" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quedam avicula dicitur f-ens os, quia rostro suo f-it ossa et pinguedinem et medulam <hi rend="italics">(</hi>modulam<hi rend="italics"> cod.)</hi> comedit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 4 f.204ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frater" position="290380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">filius autem patrui mei dicitur f-r patruelis strzyczenecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aliquando in tali trombositate carnosa intus ducitur forma enormis animalis, quod layci vocant arpa, ...et dicitur in Ytalis f-r Lombardorum, quia in eorum terra multum generatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.151r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fraternitas" position="290440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad fratrem: filialitati, f-i vestre (tue) resero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.108r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fraticelli" position="290470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">talia multa per divisionem ordinis perpetrata sunt...per F-os et blasphematores ordinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.41r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de secta f-orum et hussitarum, de qua eciam predictus hereticus erat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 10 f.14va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fratria" position="290510" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-rua, id est...filia fratris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.127ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fratruus" position="290680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us, -ui, id est filius fratris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.127ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fraudatim" position="290710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cauponatim, id est f-m <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.111vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fraudulentus" position="290840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequntur <hi rend="italics">(!)</hi> infideles, inimici: Iudei – f-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inimici, Iudei, pagani, scismatici, apostote, heretici dicuntur hostiles, f-i, maliciosi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fraxinella" position="290940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a liczidlo <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.39ra (HerbF 183, UK I F 35 f.72r, <hi rend="italics">ubi:</hi> farme-a)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a dietel <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fraxineus" position="290960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">fax- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.117r</listBibl>; -acti-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -igeno <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.286r</listBibl>; -nius <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.127r</listBibl>; -num <hi rend="italics">(nom. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.54v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="fraxinus" position="290990" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us esschen bovm <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fremo" position="291020" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-enio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="frenum" position="291270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">uzda f-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 2181 (UK VIII E 28 f.44r, Nom f.69rb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frequento" position="291380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-abant chwatachu <hi rend="italics">(cf. Vulg. Dan. 13,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 8 f.228va (UK V E 19 f.225r, <hi rend="italics">ubi:</hi> obyczeynye chodyesta)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="friabilis" position="291440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">filab- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.253v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fricella" position="291470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">utebatur celidonia cum f-is cum vitello ovi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.228r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frico" position="291480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urtica concussa cum sale...et in balneo cum hoc corpus hominis frigatum fuerit, omnem scabiem descendere facit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.16rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in qua exsiccacione fericentur dentes leniter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.23r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frigefactio" position="291570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> calefaccio contrariatur f-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 1 f.119v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> propter nimiam cerebri frigif-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.133rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frigidativus" position="291700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ungentum rosaceum et est f-um, sed tantum ad inflammacionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.92r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> narcotica, id est stupefactiva, sunt f-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.81v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tunc utendum est f-is, sicut sunt cerosa bruna...et hoc precipue convenit colericis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.26v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="frigiditas" position="291710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ged- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.276va</listBibl>; frontem <hi rend="italics">(err. pro:</hi> f-em, <hi rend="italics">cf.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.142r</listBibl><hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicRec f.10v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="frigidus" position="291760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a wazzer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="frigo" position="291830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">malva vel altea in oleo f-xa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.84v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">colofonia, ...f-a, ...pix Greca krygich pech <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103vb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="frigor" position="291850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ico- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.130r</listBibl>; -o<hi rend="italics"> v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="frigula" position="291900" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acer, acera, ...f-a terrestris edera gunderam, gudelne <hi rend="italics">(cf. Marzell II 699)</hi>, hyederane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="friguttio" position="291930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-lcio, -civi, -itum frigo <hi rend="italics">(!)</hi> habeo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frisesomorum" position="292020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-esmorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.99r</listBibl>; -ezomoris, -se <hi rend="italics">(compendium) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnes sillogismi patent in hiis versibus: barbara, celarent..., fapesmo, f-m <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1382 f.46v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK V H 28 f.85v, <hi rend="italics">ubi:</hi> f-ezomoris)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frixatura" position="292160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a, id est coctura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.127r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frixio" position="292200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si homo posset...omnia genera tormentorum perferre, videlicet carceres..., f-es in sarthagine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 9 f.342v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="frondicula" position="292350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a, id est parva frons <hi rend="italics">(cf. Hug. deriv. F 51,2)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.127rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frondositas" position="292390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-s, -atis, id est habundancia frondium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.127rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="frons" position="292460" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bracus, id est f-es spine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="frontispicium" position="292510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-um est inspeccio frontis <hi rend="italics">(cf. Hug. deriv. F 49,15) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.128r (UK X E 13 f.127rb, VocLact f.I 8vb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fructiculus" position="292580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lacterides...f-um habet triangulum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.140v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fructifico" position="292670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-igo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in omni opere bono f-antes <hi rend="italics">(Vulg. Col. 1,10; gl.:</hi> plodiecze se<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.188r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fructuositas" position="292750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-s musice artis nullatenus est obmittenda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.1r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fructus" position="292770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us edere...yben frucht <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frugo" position="292910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">auctoritas frondens per virginitatem, florens per legibilitatem, f-ens per equitatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.53ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="frumentarius" position="293020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a est uva corvina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.291va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="frumenticus" position="293030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando coquitur furfur f-us cum aceto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.117r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="frumentosus" position="293050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sic nescivit facere dives f-tuosus <hi rend="italics">(gl.:</hi> obileczny<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.28r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frumentum" position="293060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-um zyto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90rb (KNM III H 57 f.191r, KNM IV E 5 f.135r, <hi rend="italics">sim. </hi>WienNat 455 f.218v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> triticum, f-um weycze <hi rend="italics">(= Weizen)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> granum f-i<hi rend="italics"> (Vulg. Ioh. 12,24; gl.:</hi> pseniczne<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 45 f.81v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frustratio" position="293330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-o seu evasio est, ut si planeta vadens ad se coniungendum alii planete in eodem signo, antequam autem illi coniungatur, moveatur gravior signum exeundo et coniungatur ei alius planeta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frustum" position="293430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> invenies in collo ampule f-tum metallinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.128r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="frutex" position="293490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-x prut <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1541 f.14v (UK VIII E 28 f.44r, <hi rend="italics">sim. </hi>LexClemB f.49rb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fucus" position="293700" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us consolida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.146rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fucus" position="293710" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">officium f-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> trupa<hi rend="italics">)</hi> faciunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.120r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fuga" position="293730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba sancti Iohannis...dicitur...f-a demonum, in vulgari dicitur trustolom <hi rend="italics">(cf.:</hi> trascalan, <hi rend="italics">André, Lex. bot. 321 s. v. triscalamus)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.129ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> demonisf-a devietecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fugela" position="293810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-lla parva fuga <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.194rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fugibilis" position="293880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rethorica demonstrativa est, que persuasive ostendit, quid sit honestum, quid vero inhonestum, quid imitabile, quid eciam f-e aut viciosum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.1v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fugiens" position="293890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui prius sulphur f-s extiterat, factum est sulphur incorruptibile et incombustibile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.7va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipite combustum f-s...hoc combustum f-s...est echilia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.8va</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="fugio" position="293960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccata obmissionis sunt hec: ...conscienciam negligere, ecclesias et predicaciones f-ere <hi rend="italics">(gl.:</hi> pobiehati<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.189v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fugitivus" position="294000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicitur...vivum argentum...servus f-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.54r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> argentum vivum, mercurius, ...centrum terre, servus f-us, gladius unum sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14va</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> argentum vivum, ...filius f-us, mercurius, ...latro f-us, ...servus f-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86rb</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="fulcitrix" position="294180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est <hi rend="italics">(rethorica)</hi> diversarum f-x materiarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.3ra (KNM VII D 17 f.44v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fulcro" position="294210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-atus, -ta, -tum, id est fulcrum habens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.127rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fulgens" position="294280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quisquis f-s <hi rend="italics">(gl.: </hi>stkwie sie<hi rend="italics">)</hi> arcium in figuris et morum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.79r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">poteris loco determinacionis, scilicet in principio superscripcionis vel post ly viro vel domino...ponere omnes modos salutandi...ponendo unum participium preteriti temporis...vel participium presentis temporis...est ponendum, ut: candenti, f-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 30 f.10v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fulgetrum" position="294310" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.127rb</listBibl>; -thra <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="fulgidus" position="294340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur status mulierum favorabiliter electus: ...amica – f-a, rubicunda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fuligo" position="294510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-o ruez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sal arsenicum...despumetur bene, postea addas de f-e ferri et sublima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.37r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bacitura ferri, f-o ferri...hamerslag <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fulina" position="294530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-a, id est coquina <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.60va (<hi rend="italics">sim. </hi>UK X E 13 f.127va)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fulinarius" position="294540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us, -ii, id est coquus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.127va (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM II F 4 f.130r, <hi rend="italics">ubi:</hi> fulgi-us, VocLact f.K 1va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> kucharz)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fulla" position="294590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anancia..., benedicta…, f-a..., cariofilata, …lagapeos, pes leporinus hasen fuez, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>zagieczie noha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fullo" position="294640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">fulo <hi rend="italics">v. infra</hi>; follo <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.118r</listBibl>; fulvo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.47vb</listBibl>; folo <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.133v</listBibl>; folenum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">Veleš f.98vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-es pradlczi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.117r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fulsus" position="294780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inbibe aquam cum argento f-so, id est foleato, de quo pictores utuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.67va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fulvus" position="294870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">-wus<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -llus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.43ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fumigativus" position="295070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando attrahitur <hi rend="italics">(anisium)</hi> odoratu f-o, vapores eius seda‹n›t zodam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.65vb (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.106v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fumigo" position="295110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ico <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/1 1537,35)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238va</listBibl>; -icata <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">montemque f-antem<hi rend="italics"> (gl.:</hi> v horu dymnatu<hi rend="italics">; cf. Vulg. exod. 20,18:</hi> montemque fumantem<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.157v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fumositas" position="295220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quia...multa siccitas sufficit f-em indurare et in spinam convertere, ut in castaneis apparet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.135rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa, quod vertigo veniat de f-ibus stomachi, sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.51r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fumus" position="295270" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipite combustum fugiens corpore carens et incorporate eum, deinde sumite f-um ponderosum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.8va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non permittunt <hi rend="italics">(rapule)</hi> f-um, id est vapores a stomacho superfluos, sursum ascendere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">argentum vivum, mercurius, ...f-us albus, ...servus fugitivus, gladius unum sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra virus asumptum...f-us rebis, id est gaze alchimistarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.235r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alii autem sumunt realgar seu f-um gaze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.87r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us terre <hi rend="italics">(gl.:</hi> polska ruta<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.118r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us terre putrich <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.238r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="funambulus" position="295340" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nab-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -nabilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.218va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="fundamentaliter" position="295450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illud f-r patet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 3 f.218va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fundamentum" position="295460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicitur <hi rend="italics">(construccio parasimbasmatica)</hi> a ,para‘, quod est iuxta, et ,basis‘, f-um, id est nominativum, quia nominativus et vocativus est f-um construccionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.68r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fundanus" position="295470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us, -ni, id est rusticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.127va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fundatus" position="295550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tot ciphos aureos, quorum primus super unum pedem f-us tot sectinos auri continet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.60r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="fundibula" position="295590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a, -le, id est funda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.127va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fundibulista" position="295610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-balista cum funda iaciens et emittens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.127va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fundulus" position="295740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inter pisces melioris nutrimenti et facilioris digestionis est luceus, apud nos et f-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.87ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fungia" position="295960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fugia, -e quoddam genus panis, qui simulam modicam accipit et frumenti modicum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.48rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fungor" position="295980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vulnus putrefactum fuerit, hoc f-atur medicamine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.124rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fungus" position="295990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-orum <hi rend="italics">(gl.:</hi> hrzyb<hi rend="italics">)</hi>...sunt due species: una est apta cibo, alia non, quia occidit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.73ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> agaricus, ...f-us abietis giedlowa huba, tanne swamp <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us incensivus, id est trud <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 19 operc. inf.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="funiculus" position="296030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sorti et f-o<hi rend="italics"> (Vulg. Esth. 13,17; gl.:</hi> prowazku<hi rend="italics">)</hi> hereditatis tue <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.35r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="funis" position="296080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cincte <hi rend="italics">(moniales)</hi> cingulis aut f-ibus<hi rend="italics"> (gl.:</hi> powrazky, okrayky<hi rend="italics">; cf. StčS s. v. okrajek 2)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.90r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> super suo f-e silve <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1443) RegBerRac f.120r</listBibl>, <hi rend="italics">cf.:</hi> za dwa prowazcze lesu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.48v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hanc <hi rend="italics">(particam)</hi> duplat f-is, f-es tres dant tibi iuger <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.170r</listBibl>, <hi rend="italics">cf.:</hi> gytro...zemie drzy trzi prowazy <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIV) ArchZnoym II 287/2 f.7rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vena circularis vel f-is brachii seu ascellaris est ramus cephalice in utroque brachio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.36v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="furcula" position="296300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">emplastrum...super f-am pectoris positum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.103r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> spongia ex aceto infusa f-e pectoris applicetur circa os stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.20r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="furfur" position="296360" hom_nr="1 1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">n.: (nom. sg., acc. pl.) v. infra</hi>; -ur <hi rend="italics">(acc. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.163v</listBibl>;<hi rend="italics"> f. (cf. ThLL VI/1 1612,3):</hi> -fora <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1394) ArchPr 2073 f.151v</listBibl>; -rus <hi rend="italics">(nom. pl., err. pro:</hi> -res<hi rend="italics">?)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-r otrubi <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 1800 (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.117v in mg., UK I F 35 f.71r in mg., KNM XIV E 23 f.26r, KNM IV E 5 f.135r, UK XI F 10 f.12r in mg., UK XI E 5 f.7r, LexS p.81b, VocLact f.K 2ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-r otruby pssenyczne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.41v in mg. (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1361 f.70r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-r tritici weyzen kleyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-es...prachi nebo lupi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.92v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra f-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> strupi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.327v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="furfureus" position="296390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">resoluciones f-e vel crinoides in acutis febribus apparent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.54v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> furfura apparencia in urina sive f-a ypostasis signant nimiam membrorum radicalium...caliditatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.162v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urina f-a duo potest significare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.407v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">buglossa, bovis lingua, ...f-a, furfurisca...ochczyn czunge, volovy iazik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="furfurisca" position="296410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">buglossa, bovis lingua, ...furfurea, f-a...ochczyn czunge, volovy iazik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="furio" position="296520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-reo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="furiositas" position="296540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">item f-s solvit sponsalia de futuro <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII G 28 f.8r (UK XIV E 26 f.152r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> egritudines eius <hi rend="italics">(Saturni)</hi> sunt f-s et dissipiencia, tremor...et omnis egritudo cronica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.112ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="furnalis" position="296650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">post f-em septimam sublimacionem aperies foramen vasis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.115r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="furnellus" position="296680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habeas f-um rotundum factum de bona argilla subtus habentem foramen, ubi ignis et vas imponatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.37v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hanc oliculam pone in f-um sublimatorium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.87va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="furnus" position="296740" hom_nr="1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">for- <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohMarign 541a</listBibl>; far- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.47va</listBibl>; -na <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.16va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tunc calcina lunam...et pone...in f-o reverberacionis ad calcinandum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.133r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-us phisicus. F-us phisicorum sic fit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.103r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="furor" position="296800" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-r prchlywost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 9 f.75v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-r vtrzenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 13 operc. ant.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="furtifer" position="296900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-x est furtum ferens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="furtum" position="296940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a zlodyeystwo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.141ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> f-a zlodyeystwie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 9 f.75v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="furtuosus" position="296950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us, -sa, -sum, id est plenus furto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.127va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="furunculus" position="296980" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f-us dobrá nesstowicze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fusalis" position="297060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tres dicuntur esse species vermium, scilicet longi sive fuss-es facti ad modum fusi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.47r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fuscedo" position="297200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si facies fuerit rubea rubore trahente ad f-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.41r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quodve rubiginosa sue ruditatis f-e deformata presumpserit atemptare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.26v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fuscina" position="297210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">fuc- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -sti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.127va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="fuscus" position="297300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inter alia ungenta maturativa et mundificativa ulcerum eligas magis ungentum f-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.111rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fusibilis" position="297310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Mars est metallum durum adeo, ut fundi nequeat fusione directa, quia non est f-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.73vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="fusio" position="297340" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">figitur <hi rend="italics">(argentum vivum)</hi>...et non vertitur in terram, ymo dat f-em metallicam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.42va (<hi rend="italics">sim. </hi>UK X H 6 f.102v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fuso" position="297370" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nere, filare, f-are <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.267v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="fusorius" position="297420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.86va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="fusus" position="297620" hom_nr="3"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ssi <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.47r</listBibl>; -sio <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1616 f.10vb</listBibl>; -sa<hi rend="italics"> v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="gabidus" position="298140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-us, -da, -dum, id est frigidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.48vb (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM X E 1 f.202r, KNM II F 4 f.132v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gades" position="298240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> longitudo non est aliud nisi distancia zenit civitatis a g-ibus Herculis et Allexandri...In civitatibus orientalibus longitudo computatur ab oriente vel a g-ibus Alexandri. In occidentalibus...ab occidente sive a g-ibus Herculis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 28 f.97r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">longitudo non est aliud nisi distancia zenit civitatis a g-ibus Herculis et Allexandri...In civitatibus orientalibus longitudo computatur ab oriente vel a g-ibus Alexandri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 28 f.97r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-es sunt rethi‹na›cula navium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gaesum" position="298260" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ge- <hi rend="italics">(cf. Georges I 2895)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.136v</listBibl>; gesa <hi rend="italics">v. infra</hi>; gessa <hi rend="italics">(cf. ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129ra</listBibl>; cesa <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.37rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="gagates" position="298340" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">sa- <hi rend="italics">v. infra</hi>; garg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 566 f.92va</listBibl>; aagat- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.182va</listBibl>; -ant- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.114vb</listBibl>; -thes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.49r</listBibl>; -ti <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl>; -te <hi rend="italics">(acc. sg.) v. infra</hi>; gantis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.19rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="gagatromeus" position="298370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gagasines lapis est diversi coloris sicud pellis caprelle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.49r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de vario colore lapides varii translucentes..., g-meo ut pellis campolli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gaisdo" position="298420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ista herba habet multa nomina, quia dicitur herba sancti Philipi vel saponaria vel osatis vel gayzdo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caysdo <hi rend="italics">(gl.:</hi> walcharzske korzenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.68v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ista herba, videlicet gayzdo, ...pertingit sive tendit in rubedinem et potest dici fulonum, in vulgari sukenna barwa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eradonum, ...gayda, rubea minor, rubea tinctorum <hi rend="italics">(synon.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="galanga" position="298540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ca- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.123va</listBibl>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.169vb</listBibl>; -nca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106va</listBibl>; -gis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.88rb</listBibl>; -gue <hi rend="italics">(gen. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1357 f.59va</listBibl>; -llangi <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.67ra</listBibl>; -lga <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMetr II 283</listBibl>; -lgana <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. 542</listBibl>; -lganea, -lganum <hi rend="italics">v. infra</hi>; calganum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.92r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="galaticiae" position="298620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">golast-e dicitur cibus factus de intestinis et lacte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.209ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="galbanum" position="298720" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gul- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.232v</listBibl>; -us <hi rend="italics">(cf. Georges I 2896)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.39va</listBibl>; -beum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1357 f.60rb</listBibl>; -lvana, gladanus<hi rend="italics"> v. infra</hi>; gabanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.132r</listBibl>; calbanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.256r</listBibl>; gabonum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII C 17 f.273rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-um przyskyrzycze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-um <hi rend="italics">(gl.: </hi>galban<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.15r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="galea" position="298790" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> przielbiczi<hi rend="italics">)</hi> salutis assumite <hi rend="italics">(Vulg. Eph. 6,17)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.170r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">4or sunt nomina passionum tocius capitis significancia, scilicet cephalea, g-a, soda et ovum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.2r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a est infirmitas capitis, quod dolet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.16r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="galeo" position="298890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.23rb</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peto, quatenus cum duobus g-is more solito equis et armis dispositis ad me...veniatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.177r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="galice" position="299050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-ca est herba trifolia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="galla" position="299210" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a...bublenka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.17v in mg. (<hi rend="italics">sim. </hi>UK X E 14 f.24v, HerbP f.169vb, CapPr P 1361 f.65r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...calcis, g-arum, aluminis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.99vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cicarizativa seu consolidativa medicina est, que agregat carnem...et siccat humiditates ulcerum, sicut est alumen et g-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.98r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fumigiumque fiat de stercore bovino vel de pulvere g-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.131ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a, -le dicitur instrumentum cerdonum, quo corria purgatur <hi rend="italics">(!)</hi> et dealbantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.48vb (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM II F 4 f.133r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">– <hi rend="italics">duběnka dubu hálkového:</hi> aluminis scissi..., g-e Asiane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.90r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe g-arum cipresi partes duas, ...g-arum acacie, olibani <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.81v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gallarius" position="299250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-us, gallica-us, qui pertinet ad gallam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.128rb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-us, id est cerdo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.128rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gallia" position="299350" hom_nr="1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tempus oportunius in g-is conficiendis est vernum mane aere sereno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.232v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-e sunt IIIIor species, scilicet g-a ex musco et g-a ex ventribus et g-a ex corio et g-a ex aqua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.71rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> confeccio g-e muscate; confeccio dicitur a conficiendo, g-e muscate eo, quod recipit muscatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.188v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composita calida sunt leticia Galieni, diameron, ...diacameron, galea muscata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.101v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> consilium nostrum est, ut apponeretis alipte muscate aut galie muscate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.26v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gallicantus" position="299380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-us cantus galli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.128rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gallicula" position="299440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">galuc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Gallicus" position="299450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">Gali- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.80v</listBibl>; -cem <hi rend="italics">(acc. sg. n.) </hi>
      <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.1v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">golena..., gliconum, nerytum G-um, onitis, origanum...doste, toste <hi rend="italics">(cf. Marzell III 449)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105va</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caronon...nux magna, nux G-a...welsche nuez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104ra</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in G-is et Ytalicis predominantur subtiles humores <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.13r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aristrion, berbena..., canica G-a, columbaria...ysrernhart <hi rend="italics">(= Eisenhart, Iserhart, cf. Marzell V 103,248)</hi>, yser creut<hi rend="italics"> (= Eisenkraut, cf. ib. 104) </hi>
                  <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">golena, ...galicum <hi rend="italics">(cf.</hi> cunila gallica <hi rend="italics">s. v. </hi>origanum, <hi rend="italics">André, Lex. bot. 230)</hi>, gliconum, nerytum Gallicum, onitis, origanum...doste, toste <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gallina" position="299510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nomina ymaginum sunt hec: prima est ursa minor, ...nona g-a, decima sedens supra sedem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.89vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coquatur herba, que morsus g-e vocatur, ...et emplastretur super pectinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.171r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hyppea rubea, ippea; hyppea rubea, ippea maior, lyminella, g-e morsus...rot hines derme <hi rend="italics">(cf. Marzell I 257)</hi>, ...hunre gederme <hi rend="italics">(cf. Marzell ib.)</hi>, hunre mist, wilt worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">morsus g-e zabye trzewce alias kurzimor silvestris...fortificat cor et membra interiora <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.122r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hyppea minor, hyppea alba, morsus g-e, terganella weyz nenez, werne, myre <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 496)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sumatur herba, que nominatur morsus g-e, id est pipinella minor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.8rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gallinaceus" position="299520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-cius dicitur, qui nutrit pullos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.208va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-cii...dicuntur homines inbecilles et molles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.208va</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="gallinella" position="299560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a, herba venti maior, herba cavellata, mordelia, macefolon knoff worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 882)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gallinula" position="299570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gali- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.128rb</listBibl>; -nella<hi rend="italics"> v. infra</hi>; galinella <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.128rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="gallus" position="299620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-us, id est fasianus, vulgariter basanth <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.6v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gallitricum planaa ssaluiegie est centrum g-i <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> kadidlnik<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.115v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> centrum g-i, crista g-i...gallitricum agreste, scareola agrestis, wilt scharley <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">magisterium ex tribus perficitur, videlicet corpore, spiritu et anima...Nomina spiritus sunt hec: fugiens, ...g-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="galreda" position="299640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ca-, -lar-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -ler- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.29v</listBibl>; -ldr-, -do <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.17v</listBibl>; -eida, -eides<hi rend="italics"> v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-as de ungulis porcorum et ali[i]s pullorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.215v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gamelius" position="299820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gamalus est lectus sponsalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ganeo" position="300000" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106va</listBibl>; -nnio <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.55r</listBibl>; gamneo, gamo<hi rend="italics"> v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> zracz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.119v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> luxuriosus, kurewnyk<hi rend="italics">)</hi> lustra subintrat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.119v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ganeus" position="300030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-us, id est luxuriator, lecator <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.128va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="garba" position="300220" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ca-, garga <hi rend="italics">v. infra</hi>; grabra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.208va</listBibl>; gabar<hi rend="italics"> v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="garcia" position="300250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyabolus...facit unam g-am clamare in media via...et tunc omnes stulti conveniunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.110ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="garcio" position="300260" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> talis enim coram uno g-e non auderet fornicari ex sola verecundia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.98rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gargarisma" position="300400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ixma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.116r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> kloktanie<hi rend="italics">)</hi> ex decoccione radicis <hi rend="italics">(gladiolli)</hi> valet pro dolore dencium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.16v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gargarismus" position="300410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sal armoniacum, piper et sinape...coquentur in aqua et fiat g-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.64v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in sternutacionibus et g-is et vomitibus...sit Luna minuta lumine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.48v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gargarizo" position="300460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-isare...chrkaty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.69r in mg. (<hi rend="italics">sim. </hi>UK X E 14 f.69v in mg., Třeb C 6 f.25r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gastaldus" position="301150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">noster gascadeus <hi rend="italics">(gl.:</hi> rector, gubernator<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.120r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gastrimargia" position="301160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ca-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; castrimargium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.55va</listBibl>; castrimargita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.44v in mg.</listBibl>; castrimer- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 12 f.107va</listBibl>; casterm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HilDupl 18</listBibl>; castmeria<hi rend="italics"> v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="gaudeo" position="301230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Saturnus dum intrat Aquarium, dicitur g-ere Iupiter in Sagittario <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.74r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gaudiose" position="301240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> delectabiliter et g-e suscipiens ipsum in sacramento venerabili <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.149v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gaudiosus" position="301250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> iste color, quando advenit post albam urinam, est medicis g-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.172v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gaudium" position="301260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum g-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> s weselim<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.188r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a radowanky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.134r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> converte luctum nostrum in g-um <hi rend="italics">(gl:</hi> u wessele<hi rend="italics">; Vulg. Esth. 13,37)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.35r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Mercurii g-um in prima domo est...et domus septima domus luctus eius...g-um Veneris in domo quinta et domus secunda domus luctus eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.123vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gausape" position="301280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> stolny ubruss<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.113v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gazarium" position="301410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gazophilacium, g-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.260r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gazelus" position="301420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-us est animal capriolo simile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.19r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> subposicio stercorum leporis et supposicio fellis a g-is cum testiculo vulpis eciam valde iuvat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.54r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gazo" position="301480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gaso, -as, -re est idem, quod tesaurisare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.110ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ditari, g-are, locupletari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.266r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gazophylax" position="301550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gazophylacium vel g-x vel gazophylans e‹s›t locus latens servans pecuniam ecclesie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.110r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gebali" position="301630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fecana, cageti, dafenes, hebare, gedaco, g-i stant, sed non stant hedas, febas et hecas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.262v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gedaco" position="301730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fecana, cageti, dafenes, hebare, g-o, gebali stant, sed non stant hedas, febas et hecas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.262v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gelatina" position="301880" hom_nr="1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gal-, galadi-, galant- <hi rend="italics">v. infra</hi>; gallatri- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.329r</listBibl>; -adi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.108va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">debet esse subtilis dieta in substancia et quantitate, nec valent pisces nec lamprillule cum gal-a bona <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.175v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debes dare infirmo cibos frigidos restaurativos, sicut est pullus cum g-a cum vino granatorum, acetositate citri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.37r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a est piscium sive carnium quedam mustilago coagulata, que nascitur in illis, quando post elixacionem servantur infrigidata in aceto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gelatitium" position="301910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad omnem prostracionem appetitus...confert cibus factus ex extremitatibus porcellorum...et rafano et petroselino faciendo ex ipsis g-um, de quo dentur duo boli...ante cibum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.209v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> frigidaria, galreda, gelida <hi rend="italics">s. v. </hi>gelidus, 1. gelatina, gelatura.</cit></entry>
<entry lemma="gelatura" position="301920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnia grossum fumum faciencia, inter que precipue sunt legumina, piscium g-a, frequens usus carnium siccatarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.25r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gelena" position="301930" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cucurbita Alexandri‹n›a, coloquintida, g-a apphil von Allexandrien, wilt korbiz <hi rend="italics">(cf. Marzell I 1028)</hi>, swer worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.98ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gelima" position="302040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a, -me, id est garba vel coma segetis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.128va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gelisia" position="302060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> archangelica, ...g-a, theorica, urtica granata, urtica minor...heyter nessil <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> zeyhawky<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gelonia" position="302130" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fructus pini, g-e, pynee...keyn apphil <hi rend="italics">(= kienapfel; cf. Lexer I 1568)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gelu" position="302160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gegu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.260r</listBibl>; <hi rend="italics">pl. (cf. ThLL VI/2 1732,41)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1454) ArchPr 2003 f.A 6r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="gemellus" position="302320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">metra de proprietatibus signorum, cum in illis est Luna: Gemini: brachia non tangas, cum luserit Luna G-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.140v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="geminus" position="302400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-i...dwabliznecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarVoc 295 <hi rend="italics">in capite de astronomia</hi> (<hi rend="italics">sim. </hi>LexClemB f.2rb, UK XI C 2 f.17v)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="gemma" position="302480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-e drahe kamenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 26 f.220v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> albula, ...g-a, margarita...eyn perle, margariten, perlin <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-as naczelky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">saphirus...g-a est cerulea, sereno celo similata in colore, ...g-a g-arum vocatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 26 f.1ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gena" position="302590" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">da aquam bibere g-e matris, id est materzie liczko <hi rend="italics">(cf. Machek, Rostl. 250)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.144vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="genealogia" position="302680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de g-elogia z urozenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III F 9 f.106r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="genearcha" position="302720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">genesiar-a est princeps generis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106va (KNM X E 1 f.203r, <hi rend="italics">ubi:</hi> generiar-a, generar-a)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a, id est princeps vel caput tocius generis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.128va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="generalis" position="302870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comparebit Ascaroth et post eum omnes religiosi...prepositi, plebani, g-es ministri, priores et gwardiani <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.33v</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">foca est piscis g-is, ploticze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.221r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-e, si fiat dolor dencium vel apostema de quacumque causa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.342v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de omnibus hiis tantum in g-i dictum sit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.99r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="generatio" position="302980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> venient hec omnia super g-em istam <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 23,36; gl.:</hi> na pokolenie toto<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.46v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> liber g-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> knieha narozeneho Yezisse<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.260r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> liber g-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> kniehy pokolenie neb narozenye<hi rend="italics">)</hi> Ihesu Cristi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.251r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="generativus" position="303020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">utrum siccitas temporis sit causa g-a ptisis? <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.195v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exempla virtutum secundarum...sunt virtus...multiplicativa urine, provocativa menstrui, g-a lactis et spermatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caro ursina et aprina est...dure digestionis, g-a melancolie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.37r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyantos valet contra vicium...nutritivorum et g-orum membrorum de frigida causa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.346r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur de g-is, inter que digniora sunt testiculi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.168r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si...apparent <hi rend="italics">(atthomose resoluciones)</hi> in fundo, guttam g-orum usque ad dyafragma ostendunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.408r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra vicium nutritivorum et g-orum datur <hi rend="italics">(dyamargariton)</hi> cum vino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.345r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="generizo" position="303070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sperma eorum <hi rend="italics">(fleumaticorum)</hi> est fluidum, illi sepe g-isant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.176r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="genero" position="303080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec arbor <hi rend="italics">(sc. terebintus)</hi> resinam g-atur omnium resinarum prestanciorem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.138vb</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="generositas" position="303110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur tabula peticionum ad personas status secularis...: G-i...vestre, tue suplicamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.110r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad comites, langravios maiores: magnificencie, g-i...vestre enucliamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="generosus" position="303120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de medio gradu seculari, in quo sunt: ...barones – g-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comites minores dicuntur: egregii, g-i, expectabiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> superscripciones status secularis secundum suos gradus variate...: nobili, g-o, insigni...N. de B. ...nobis dilecto, fideli nostro dilecto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.63v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">egregio, g-o, potenti, magnanimo – iusticiario terre, subcamerario <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.103v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="genesis" position="303190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-is, id est soboles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119vb (<hi rend="italics">sim. </hi>KNM II F 4 f.411v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="genesta" position="303210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a ianofyeta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.116r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a ianbik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="genesticus" position="303240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in apostemate splenis debet inungi cum ungento g-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.189v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="genestula" position="303260" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nesticula, -nescula<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -niscula <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1343 f.194rb</listBibl>; -nuscula <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.51r</listBibl>; -nustula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.258v</listBibl>; gonoscula <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.142r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a et genesta ianofyeta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.116r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> genesta, genesticula, genescula bramber creut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="genethliacus" position="303290" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-thel- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.75v</listBibl>; -tal- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.128vb</listBibl>; -nitalic-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -neaticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.134v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="geniculata" position="303420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">centinodia, corrigiola..., g-a egylgraz <hi rend="italics">(= Egelgras, cf. Marzell III 905)</hi>, ...dene graz <hi rend="italics">(= Dänegras, cf. ib. 896)</hi>, wegetrete <hi rend="italics">(= Wegetreter, cf. ib. 892)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="genimen" position="303500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a plody <hi rend="italics">(Vulg. psalm. 64,11)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.316v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a...ksenczowe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.316v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="geniosus" position="303510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-us, -sa, -sum, id est plenus genio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.128vb (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.K 3vb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> wtipny)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="genium" position="303610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">geniosus, -sa, -sum, id est plenus genio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.128vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gens" position="303710" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prepositus g-is <hi rend="italics">(Vulg. II Cor. 11,32; gl.:</hi> wladarz lydu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.44rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tradent eum g-ibus <hi rend="italics">(gl.:</hi> pohanom<hi rend="italics">)</hi> ad illudendum <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 20,19)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.39v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sicut g-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> pohane<hi rend="italics">)</hi>, que ignorant Deum <hi rend="italics">(Vulg. Tob. 8,5) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 11 f.81ra (<hi rend="italics">sim. </hi>UK III A 6 f.63ra, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> pohanstwo)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gentiana" position="303760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">enci- <hi rend="italics">v. infra</hi>; enczi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.17r</listBibl>; encea- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.253r</listBibl>; -nie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.17v</listBibl>; enciani <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.7r</listBibl>; encziani <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.40r</listBibl>; hergencina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="gentilis" position="303800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cura g-is: Recipe aquam prassii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.360v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="genuflexus" position="303920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vestram cristianitatem rogamus g-u, quatinus dignemini nobis mille hastiferos mutuare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.43r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="genus" position="303930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex omni g-e piscium <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 13,47; gl.:</hi> wsseliky narod ryb<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.206v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> monacharum quatuor esse g-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> polozenye<hi rend="italics">)</hi> manifestum est. Primum cenobitarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.43r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="geomanticus" position="303990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">incipit liber Cursus fortune...artis g-e vel geomancie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.70r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="geometralis" position="304030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sicud Philosophus in libro Posteriorum declarat in terminis g-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.336r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="georgicus" position="304110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a, id est sciencia de cultura terre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120va</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="geranopodion" position="304260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ciconia seu ce-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="germen" position="304490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ostenditur..., cum quo plantavit eam <hi rend="italics">(vineam)</hi>, quia optimo g-e, id est kmenem, et radice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H f.191v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gramen diureticum, g-n, nergus, quecke <hi rend="italics">(cf. Marzell I 145)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="germo" position="304530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe owa recencia ex gallinis albis et excipe ex eis maculas gallorum, que sint usque XII in numero, postea illas maculas <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est g-es<hi rend="italics">)</hi> pone ad mortarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.145v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gerontea" position="304660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-runcia <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/2 1953,49)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>; argenteon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.55r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="gersa" position="304780" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a, -se, id est blatea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gersa" position="304790" hom_nr="2 2 2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rga<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -rta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a, id est cerussa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alumen plumosum..., alumen scissum..., g-a sente Mergen ys, vnser frowen ys <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="geruba" position="304850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cycorea, ...glicia, endivia, g-a, ...intiba, ...sponsa solis...vagwont, <hi rend="italics">gl.</hi> <hi rend="italics">al. m.: </hi>czakanka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gerulus" position="304890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quatenus...aliquam sumulam peccunie transmittere dignemini g-um per presentem <hi rend="italics">(gl.:</hi> po nynieyssym poslu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.66r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK III E 27 f.41v)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a est instrumentum gerendi omnia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106va</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="ge Samia" position="304950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> grissanna, id est terra, creta candidissima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.141r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fragidos..., gesanne besegilt erde..., lutum sigillatum, ...terra sigillata, terra Hispanica, terra figuli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.107vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ges aster" position="304980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> armenica..., bolus armenus, creta armenica..., gysasteros, terra rubea bluet steyn, botylsteyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gesticulator" position="305080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">te-, gestul-, gestitu-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -col- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.77v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="gezico" position="305300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pisces cum squamis de aquibus <hi rend="italics">(!)</hi> mundis..., ut sunt...g-es et barbe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.282v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gibber" position="305350" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gy-r est artemesia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gibberosus" position="305360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gibro-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; gibross- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.260r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="gibbositas" position="305410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ptisis et etyca per ungwium g-em est visibilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.147rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">carpentarius lignum mensurans linea tortuositatem illius et g-em agnoscit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.119vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gibboso" position="305420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">capilli cadunt propter consumpcionem, ungwes incurvantur et extremitates g-antur sicud corrigia assata igni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.197r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gibbus" position="305450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in tali oppilacione concavitatis epatis...si vero oppilacio esset in gibo epatis, tunc facta evacuacione...dentur medicine apperitive <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.38v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sagwis cum illa aquositate mixtus transit per venas cappillares a syma epatis usque ad gibum, ubi due magne vene oriuntur a gibo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.158v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> kylis est vena in g-o epatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.199v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gigarone" position="305640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gy-e est alabardan <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gignitivus" position="305710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">spiritus vitalis vitam dat. Naturalis nutrit...Virtus g-a dirivatur ab aliis spiritibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.1r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gillo" position="305790" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> rusticus, trupecz neb hulwat<hi rend="italics">)</hi> gophum tractat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.182r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gingiva" position="305980" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gyg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.3r</listBibl>; gigi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.25v</listBibl>; -gwina, ingwina <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.161v</listBibl>; -gui- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnonAntichr f.351r</listBibl>; -gina, -iwa, -gula <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="gingrio" position="306040" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gyngi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.209ra</listBibl>; gringi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.15ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="gipterias" position="306280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gy-s est flos mali granati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb (ib. f.390va, <hi rend="italics">ubi:</hi> gy-a)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="giro" position="306470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gyron, lapis calaminaris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="git" position="306690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gyt <hi rend="italics">v. infra</hi>; gytt <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.135r</listBibl>; gyth <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90va</listBibl>; gitt <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.51rb</listBibl>; gith, gich, gittirum, gittiris, giptum<hi rend="italics"> v. infra</hi>; gyptus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gyt...vulgariter kuokol <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.7r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> agriculatum..., gich, giptum, gittirum, gittiris rathyn, kukol <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gyt <hi rend="italics">(gl. in mg</hi>.<hi rend="italics">: </hi>ryzye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.72v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glabellus" position="306770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a, -le grana capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gladialis" position="306980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatenus ad redimendum nos a sentencia g-i...vestra pietas dignetur...manu cum valida venire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.137r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gladio" position="307060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> occĭdo, dum labor, occīdo, dum g-abor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.4rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gladiola" position="307080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a kossatecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gladiolus" position="307110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-and- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.114v</listBibl>; -andioll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.142r</listBibl>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.3r in mg.</listBibl>; -iell- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.162r</listBibl>; -dyoll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.141v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yris vel yreos...alio nomine vocatur g-llus...et vulgariter dicitur kosatecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.3r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-us kossatecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ireos vel yris et acorus, g-llus sunt similes, sed differunt in foliis, quod yreos habet celestinum colorem, yris album, acorus citrinum <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> bieli kossatecz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.20r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yrios et g-llus bily kosatecz, flos eius celestini coloris, yris aut g-llus, dicitur vulgariter kossatecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X 13 f.99r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">affrodilla, acrodisum, g-us domesticus swertel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-us, id est kossatecz..., habet folia et virgam ut hyreos, sed croceum florem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.116r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agaro est g-us paludensis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> acorus, ...g-us agrestis, ...gel swertel, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>zlutty kosatecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gladius" position="307140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-us dyaboli et g-us Dei. G-us dyaboli est peccatum, quo g-o utitur ad occidendum homines et animas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.125va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">argentum vivum, mercurius..., servus fugitivus, g-us idem sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glandinosus" position="307250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-us, -sa, -sum glandibus abundans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> licene vel lichene sunt quedam partes g-e sub mento <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.38r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glandula" position="307290" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-li <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.124vb</listBibl>; grandula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.94v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="glandulositas" position="307310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scrophe vel scrophule dicuntur quedam g-es sub cute et principaliter fiunt in collo, vulgariter zlazy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.66v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glans" position="307340" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-es...zaludowe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.8r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> balanon..., fructus quercinus..., g-s eych eckern <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glans" position="307350" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fiat emplastrum...de semine canapis..., quod...superponatur g-i <hi rend="italics">(in collo, in febre pestilenciali)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.92ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et si g-s fuerit in yngwine…aliqui dissolvunt theriacam…et liniunt…g-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.48r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glarea" position="307390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a est resina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glassa" position="307450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...cl-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.35v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in quo oleo coque gummas calidissimas, scilicet picem grecam..., g-am et sulfur vivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.134v <hi rend="italics">in mg.</hi></listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agathes..., cl-a, gagathes <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>aget steyn, bern steyn<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glaucedo" position="307470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mutacio coloris in facie de rubore in g-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.296v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glaucion" position="307500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">celidonia agrestis, celidonia minor..., g-cium agreste, irundina goltworcz <hi rend="italics">(cf. Marzell I 925)</hi>, schelworcz <hi rend="italics">(cf. ib. 924)</hi>, steynworcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">celidonia..., g-cium ortulanum..., herba yrundinis... golt worcz, schelworcz, schynworcz <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 927)</hi>,<hi rend="italics"> gl. al. m.:</hi> zlatohlawek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gaucia vel bacecla est viola <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glaucitas" position="307510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">antros rose, hoc est illa cl-s, que crescit in medio rose <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.14r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glaucoma" position="307550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-conia <hi rend="italics">(gl.:</hi> alba macula, byelmo thalmi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glaucus" position="307600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnes...persone superioris status servemt ceram rubeam, sed persone medii status...viridem, sed infime servent ceram cl-am vel nigram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.19ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> croceum <hi rend="italics">(colorem)</hi> conmisce vitello et erit color cl-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV H 16 f.68r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> color citrinus accipitur pro cl-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.13r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">distemperancia epatis hominem discolorat, unum efficit yctericum <hi rend="italics">(gl. </hi>in mg.<hi rend="italics">:</hi> id est infirmat morbo g-o<hi rend="italics">)</hi>, alium nigrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.176</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">minue in pollice propter acutam g-am, quia periculosa est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 40 f.156v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alba rosa, g-a rosa, rosa weyze rosin <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91ra</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="gleba" position="307620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cleba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.58r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="glebatesta" position="307650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ungentum sic factum: ...buliatis in aqua fluviali radices sanickel...buliendo, quousque fuerint mollia, post hoc...conteratis in g-a, id est teretesta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.35r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glebo" position="307680" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> arare, sulcare, g-are <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.264v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glebula" position="307720" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lla, -bella <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="glechon" position="307740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cliconium<hi rend="italics"> v. infra</hi>; gliconium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24va</listBibl>; gliconum, glyconum<hi rend="italics"> v. infra</hi>; glyganus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>; glygonum, geligonum<hi rend="italics"> v. infra</hi>; ginconium <listBibl type="source" lb:index_as="source"> UK VIII H 34 f.88va</listBibl>; glingwinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.39va</listBibl>; eliconium <hi rend="italics">(err. pro:</hi> cliconium<hi rend="italics">) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> glyconum, glygonum...poley <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">adianchos, coliandrum, capillaris, gelasia, geligonum...radix urtice nessil worcz <hi rend="italics">(gl.: </hi>koprziwne korzenie<hi rend="italics">)</hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">galenia, gelonia, golena, galicum, gliconum...onitis, origanum...doste, toste <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gleucon" position="307770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-cum, id est muscum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glipsus" position="307950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> argilla, gleba, terra, tenax glis, g-ppus, glarea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.257v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glis" position="308010" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-s...lappa vocatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexR f.6rb (UK I C 14 f.1ra)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glis" position="308020" hom_nr="3"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-s terra tenax <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.1ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gliscera" position="308030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">glissera <hi rend="italics">(gl.: </hi>mensa parwa, stol<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.119v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glisosus" position="308070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-us, -sa, -sum, id est laposus vel plenus lapa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gliteus" position="308170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-tenus est terenus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glitosus" position="308190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-us, -sa, -sum, id est argillosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="globiculus" position="308270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">faciatis g-um parwum vel magnum...de serico <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.27v (UK I G 31 f.29v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="globosus" position="308360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urina apparet alba, tenuis et g-a a parte iuferiori <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.170r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="globulus" position="308380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si natant g-i<hi rend="italics"> (sc. in sanguine)</hi>, designant ulcera carnis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.67v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="globus" position="308390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">composicio istius instrumenti: Primo fac g-um valde rotundum, postea unam pixidem cum coopertorio, ut g-us possit intrare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.90v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glomicellus" position="308480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad pannum habendum: Primo a filo in colo, a colo ducitur in fusum, a fuso in alabrum, ab alabro in girgillum, a girgillo in g-um, a g-o in pannum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.192v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gloria" position="308540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inanis g-a gessitna chwala <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (WienNat 4342 f.175v, UK XI D 9 f.75v, <hi rend="italics">sim. </hi>UK XIII F 21 f.180r, UK III A 6 f.141ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vana g-a marna chwala <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.306v (UK I B 12 f.154va, UK I G 1 f.20r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inanis g-a marna chwala <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 13 operc. ant.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non pro superbia et contumelia et aliqua g-e cupiditate <hi rend="italics">(gl.:</hi> any z kteree gesitne chwali any zpupnosty<hi rend="italics">)</hi> fecerim hec <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.33v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rex g-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> kral oslawnosty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 7 f.252r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> propter g-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> pro yasnost<hi rend="italics">)</hi> vultus eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.92r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glorior" position="308660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut ipsius animus in hoc non g-etur nekochal <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.249v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gloriosus" position="308700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> regibus, ducibus, marchionibus: ...g-o et excelso principi, marchioni Moravie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.43r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> superscripciones status secularis secundum suos gradus variate: illustrissimo, g-issimo..., cristianissimo principi et domino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.63v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> imperator, rex, langravius, marchio maior, dux, maior comes, omnes in hoc <hi rend="italics">(sc. supremo gradu status secularis)</hi> sunt. Hii sunt illustres, preclari, ... magnificus, g-us, excelsus atque serenus...In positivo scribas vel superlativo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glos" position="308710" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">socrus dicitur mater uxoris mee...socer pater uxoris. Et ego a parentibus illorum sum gener dewierz. Et uxor dicitur g-s newiesta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glossa" position="308810" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nullus frater nowum opus theoloycum, iuridicum, philozophicum, scilicet librum vel libellum, summam, conpendium, postillam, conposiciones, glozas, tractatum vel colleccionem seu conpilacionem questionum vel sermonum...publicare audeat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.18r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> istorum sanctorum vita est vera glosa, id est wyklad, istius ewangelii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.238v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glossatio" position="308840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Glosa-es Rogerii dicunt, quod facta locione desuper ponatur mel anacardinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.176va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glossator" position="308850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Archidyaconus, qui est famosus glosa-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 15 f.2v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Bernhardus, glosa-r decretalium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.allig. super<hi rend="italics">.</hi> (CapPr P 1209 f.37r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glosso" position="308890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-osentur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.43v</listBibl>; -ozatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1355) InventViti XXIII</listBibl></form></entry>
<entry lemma="glotres" position="309010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> facies...aqua frigida aspergatur et g-es in aceto frigido ponantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.313r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-es in viris sunt, mamille in mulieribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.24r (UK I F 11 f.29v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gluten" position="309170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ton<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -tynum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1616 f.10va</listBibl>; -tinio <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIII/2) RegDipl II 987</listBibl>; glicino <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.144va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-n kolomaz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gluteum" position="309190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exiricula, id est g-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glutimen" position="309210" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cedrina, ...g-n..., gummi pini silvestris, ...pix liquida...keyn harcz <hi rend="italics">(cf. Lexer I 1568: kienharz)</hi>, sawelstern <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> luczawa pryskyrzicze<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glutinanter" position="309240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-r, glutinatim..., id est coniunctim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129va (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.hh 4rb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> przidržytie)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glutinatim" position="309260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">glutinanter, g-m..., id est coniunctim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129va (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.hh 4rb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> przidržytie)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glutinativus" position="309280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si a superioribus <hi rend="italics">(fit fluxus sanguinis)</hi>, cum constrictivis et g-is curetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.42v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glutino" position="309310" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">glot-<hi rend="italics"> v. infra</hi>; gluciandi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.141vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> glot-o, -avi, -tum colligo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glutinositas" position="309320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in superficie habet <hi rend="italics">(semen)</hi> frigiditatem et g-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> stipticitate et g-e sua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.109rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glutinosus" position="309330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">glit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86vb</listBibl>; -nios- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.27v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="glycerium" position="309470" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> glic-um, id est pulmentum, quod fit ex farina avene <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.87rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si autem paciens fuerit pauper, comedat colaticium, id est glic-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.19r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK V E 24 f.7v, <hi rend="italics">ubi:</hi> glic-um et collaticium)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glycia" position="309480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">glicea, id est dulcia, que aliquando purgant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.60r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">glicea, glicera, ...liquiricia...lackerychze <hi rend="italics">(= Lackritze, cf. Marzell II 726)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cycorea..., glicia, endivia, geruba, ...intiba..., sponsa solis...vagwort <hi rend="italics">(cf. Marzell I 922)</hi>, <hi rend="italics">gl. al.</hi> <hi rend="italics">m.:</hi> czakanka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glycyrritius" position="309510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> que amaritudines oris removere possunt, sicud zuccarum liquaricium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 11 f.116r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="glycyrriza" position="309520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">glicoricia <hi rend="italics">v. infra</hi>; glicorie<hi rend="italics"> (gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.39va</listBibl>; liquiriscie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.125vb</listBibl>; liquericie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.66r</listBibl>; liquericia <hi rend="italics">(n. pl.) v. infra</hi>; liqualicie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.144v</listBibl>; riquiricia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1357 f.58ra</listBibl>; riquelicia, liquiricium, licuiricium<hi rend="italics"> v. infra</hi>; liquericium <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbD 247</listBibl>; likericium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 851 f.120rb</listBibl>; licoricium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1468 f.38v in mg.</listBibl>; liquaricii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.67ra</listBibl>; laquiricium <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocH 128</listBibl>; liquicium <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.65vb</listBibl>; liquirium, liquirinum <hi rend="italics">v. infra</hi>; liquiris <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI C 2 f.262r</listBibl>; liquiris <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.62r</listBibl>; liquiris <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.48v</listBibl>; liquirita <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 126</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> liquiricia lekorzicze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.121r in mg. (<hi rend="italics">sim. </hi>KNM VII D 17 f.34v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> glicea, ...glicoricia, ...liquiricia, riquelicia...lackerychze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="glycyside" position="309530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cissidis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>; glyssissida <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl></form></entry>
<entry lemma="gobellus" position="309760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">administra pacienti materiam simul totam coctam, scilicet carnes cum brodio cum cocleari vel g-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.250v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gobius" position="309780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pisces...sicud sunt...gubia placz <hi rend="italics">(= Plötze; cf. Lexer II 280 s. v. ploz)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.6r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Gog" position="309810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in cuius partibus orientalibus sunt gentes Gog et Magog, que gentes condam fuerunt sevissime <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eius <hi rend="italics">(sc. Mercurii)</hi> clima est sextum et gentes Gog et Magog et Indi similiter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.112vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="golgata" position="309940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sedit <hi rend="italics">(Pilatus)</hi> pro tribunali in loco, qui dicitur licostratos, ebraice autem g-a, locus pavimentatus de lapidibus coloratis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 8 f.169ra (<hi rend="italics">sim.</hi> UK VII F 6 f.166v, <hi rend="italics">ubi:</hi> g-gota <hi rend="italics">et gl.:</hi> rozlyczne dlazdyenye)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="goliardus" position="309960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">sco-, gal-, gall-, gul-, gulea- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.70r</listBibl>; -lea-<listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1570 f.20ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ne...ipsis scurris et epulonibus vel degulis vel g-s vel gardalionibus vel balatronibus, qui semper ligurrunt extranea, equalis efficiamini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.73v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gomarus" position="310030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gonardus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.201v</listBibl>; gornardus, gernardus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pisces...sunt parvi et squamosi de aquis dulcibus et de marinis, sicud mirlingius, gornardus et similiter cancer fluvialis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.193v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gomor" position="310060" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gm- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rs <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106va</listBibl>; -mer <hi rend="italics">v. infra</hi>; gemar <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VII D 17 f.37r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-r, id est duodecim mensura sextareos <hi rend="italics">(!)</hi> vel quindecim modia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.114ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Gomorrha" position="310140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-rra s howadem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.42v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gomorrhaticum" position="310150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gomora-um, quando cum brutis aliquis peccat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.81v in mg.</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> Gomorrha <hi rend="italics">(2)</hi>, gomorrhicum.</cit></entry>
<entry lemma="gomorrhicum" position="310160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quinque erant civitates sodomorum: Sodoma, Gomorra, Geoba, Segoria, Molla...Gomoricum est cum brutis animalibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 8 f.204r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> Gomorrha <hi rend="italics">(2)</hi>, gomorrhaticum.</cit></entry>
<entry lemma="Gomorrhita" position="310170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fit g-rrita nubens animalia bruta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.81v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gomphus" position="310220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ὁ γόμφος<hi rend="italics">,</hi> <hi rend="italics">clavus – hřebík, vboh. možděn (cf. GbSS II 404a):</hi> gumphus...mozden <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 776 (<hi rend="italics">sim.</hi> ClarGl 2169, VocA II 242, <hi rend="italics">ubi:</hi> crumphus, UK VIII E 28 f.44r, <hi rend="italics">ubi:</hi> mozdiel, LexWies 1056, <hi rend="italics">ubi:</hi> sumphus)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> faber in angario connectit babata gumpho <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.1rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gumphus, -phi...dicitur vinculum sive iunctura vel iunccio, conglutinacio, concathenacio aliquorum equorum <hi rend="italics">(err., cf. Hug. deriv. G 67, ubi: </hi>corporum<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.45v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gumphus, -phi dicitur conglutinacio aliquorum corporum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.208vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et tandem tonos in semitonos et semitonos in gumphos mira delectacione exaltabat <hi rend="italics">(rethorica)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.161v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gongylis" position="310250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">congelis, congelida...rapa, rapula...rube..., <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>rzyepa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gonorrhoea" position="310270" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">genorea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.135va</listBibl>; ghomorea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133va</listBibl>; gommorrea <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.138v</listBibl>; gomorrea <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24va</listBibl>; gomorra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.190v</listBibl>; gomorea <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.10v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="gonos Eroos" position="310280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">centinodia, corrigiola..., geniculata, gyringius...egylgraz <hi rend="italics">(cf. Marzell III 905)</hi>, ...dene graz <hi rend="italics">(cf. ib. 896)</hi>, wegetrete <hi rend="italics">(cf. ib. 892)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gophus" position="310330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gillo g-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> corrigiam, ssle<hi rend="italics">)</hi> tractat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.182r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gracilor" position="310690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quia mulier non debilitatur nec mamme g-antur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.302v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="graculus" position="310740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ardea...; hanc multi cr-um vocant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.32rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gradipes" position="310850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vultur eciam pedibus libenter graditur, unde a quibusdam g-s appellatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.29va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gradualis" position="310910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> progressio, id est g-is et seriatus per varios situs ad terminum processus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.11r in mg.</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="graduo" position="310980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">clerice, noli ociari..., si cupias g-dari <hi rend="italics">(gl.:</hi> mistrowan biti<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">in mg.:</hi> si tu cupias gradum accedere<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.79r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="gradus" position="310990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-us honoris <hi rend="italics">(gl.:</hi> wzchod wssiech cznosty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.204r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad 1c): 12. pars lineae eclipticae (zodiaci; cf. ThLL ib. 2162,1; Tiede, Lex. astrol. 77b) – dvanáctina ekliptiky (zvěrokruhu):</hi> ille est g-us ascendens ad inicium prime domus, g-us autem in directo orisontis in occidente est g-us occidens et inicium septime domus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.6ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quatenus promotus ad g-um partes invisere proprias non obmittas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.198v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="graecisso" position="311010" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">grecisco, -civi, -citum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.239vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Graecista" position="311020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> unde dicit G-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.73v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Graecum" position="311040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe G-umalbum, piper <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.353r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad scissuram labiorum sepem caprinum...Si vero invalescit malum, G-um viride super sparge <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.119va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gramen" position="311260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-n dewyessyll, pyrzye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-n pyrzie in medicinis dicitur illud, quod est expansum sub facie terre habens ramos cum nodis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.116r (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.ll 5vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> super faciem)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-n solis...vulgariter pyrz, merlynsen <hi rend="italics">(err. pro: Meerhirse?; cf. Marzell II 1346)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.8v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">septem g-a sive lactericia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gramineus" position="311340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vinum g-um fit de radicibus iuvenibus graminis bene lotis...; purgat renes <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1355 f.163r (UK VIII C 8 f.146va)</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="gramino" position="311360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad ancillas..., que intrant g-atum na trawu et ibi multa nepharia conmittunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III F 9 f.212v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-or, -atus sum, -atum gramine pasco <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="grammateus" position="311390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ama- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -amaton <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="grammaticalis" position="311420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ama- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.54vb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="grammaticus" position="311450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conpetenter in grama-a sim instructus, ita ut possym loycali studio adherere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.87v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="grammatizo" position="311460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnis quoque raciocinancium guttura mendosa grama-andi ruditate incarcerata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.1r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="grana" position="311490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">deinde ponatur super caput tale biretum de g-a vel de sscarleto sufultum sindone de g-a plenum hiis speciebus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.4r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="granatus" position="311560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-um pomum, malum g-um...granatiz apphil, rayska iablka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90va</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-us est lapis pulcerrimus similis rubino in colore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.49r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="grandiosus" position="311690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">notemus ergo, quid per istam stellam g-am significatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.161r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="grando" position="311740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-o, id est humiditas ingrossata et in lapidem conversa...fit in albedine simile <hi rend="italics">(!)</hi> g-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.51r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="granomastix" position="311880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ica <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.185v</listBibl>; -ofinosticam <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.211r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="granosus" position="311890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cervisia sit substanciosa et g-a, non iuvenis, sed clara <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.396r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="granulosus" position="311920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sperma autem viri est album et g-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.295r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> urina est alba, spissa et g-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.233r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="granulum" position="311930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nell- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.102rb</listBibl>; -ndu-, -ll- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a sunt corpora longa et parum alta in circulo urine apparencia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.161r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="granum" position="311940" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ni <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.59v</listBibl>; -nibus <hi rend="italics">(abl.pl.)</hi>, granasolis <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a iuniperii...wachandelber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">been..., g-um regum..., nigrum piper...swarcz pheppher <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cartamum..., g-a tinctorum, semen croci safferans sam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatuor g-is digittus formabitur unus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.54r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quatuor ex g-is digitus constare probatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII G 18 f.247r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> scrupulus facit 20 g-a ordei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.45v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si cui g-um ordei in palpebra vel in angulo oculorum natum fuerit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.310r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contenta urinarum...g-a sunt infixa circulo et sub circulo sicud margarite parve et albe et tenues <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.410v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-um solis wrabczye zrno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a solis..., lytospermatis, milium solis, saxifraga alba...weyzze steynbreche <hi rend="italics">(= weißer Steinbrech, cf. Marzell II 1345)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="grapheus" position="312000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fuit cornutus g-phus <hi rend="italics">(gl.:</hi> scriptor, pysarz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.121v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="graphia" position="312010" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-afia <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 2196,52)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -afagia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="graphicus" position="312020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">distingwitur barbarismus phonicus, barbarismus g-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.208r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="graphium" position="312030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-afi- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/2 2197,44)</hi>, -affi- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -avi- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 46)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.206r</listBibl>; -phum <hi rend="italics">(nom. sg.) v. infra</hi>; -ius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129vb</listBibl>; -afius, -phus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -phum <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusEp 117</listBibl>; -afum <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; -phyo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 14 f.114rb</listBibl>; -pho <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.258v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="grassatio" position="312130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">abscidendum est membrum, in quo grassatur ignis, et hoc in loco g-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.125ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gratia" position="312270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> dar neb mylost<hi rend="italics">)</hi> mulieris sedule <hi rend="italics">(Vulg. Sirach 26,16)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 45 f.22v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> solet distingui triplex g-a: infusa, diffusa et effusa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.124va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apparuit g-a (<hi rend="italics">gl.: </hi>dobrodenstwye) Salvatoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 2 f.32r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> boni dispensatores multiformis g-e Dei <hi rend="italics">(gl.:</hi> rozliczneho daru Bozieho<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Stephanus plenus g-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> milosti<hi rend="italics">)</hi> et fortitudinis <hi rend="italics">(gl.:</hi> a syly<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.43r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gratiosus" position="312470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a swate Marzie slzi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.237v (<hi rend="italics">sim.</hi> HerbP f.170r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gravativus" position="312720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si sit <hi rend="italics">(dolor)</hi> acutus et pungitivus, tunc coleram significat..., g-us materiam flegmaticam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.264v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si est dolor ex frigida causa, tunc renum adest frigiditas et dolor g-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.131va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="graviloquus" position="312870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-us, id est gravia loquens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gravis" position="312880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">B capitale g-e seu durum discrepat in sono a b rotundo molli; et a b minuto quadrato <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.67v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="gravitas" position="312900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipsum cum summa g-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> vaznosty, id est maturitate<hi rend="italics">)</hi>...fiat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.116v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gregalis" position="313030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nobilis, inclitus, generosus, illustris, procerus, g-lus, presignis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.262r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="Gregorianus" position="313080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">huic coniuncte musici non assignant locum...in cantu G-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 1 f.7v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="gregorizo" position="313110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-are est vigilare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106rb (KNM X E 1 f.206r, <hi rend="italics">ubi:</hi> g-isare)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gressa" position="313200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">basilicus..., cocodrilla, colubrina, dragantea...g-a..., serpentaria...vyperina hadowe korzenie <hi rend="italics">(cf. Machek, Rostl. 87)</hi>, natir worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell III 908)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="grex" position="313280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quasi pusillus g-x <hi rend="italics">(cf. Vulg. Luc. 12,32)</hi>, id est stadcze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sic episcopus regit g-em sibi commissum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.69r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="grimen" position="313440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-n est lardus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="griseus" position="313640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sambucus habet tres cortices, prima est g-a, secunda est viridis..., tercia alba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.53r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> color...limitatus est, quia non licet uti rubeo vel viridi colore, sed tantum nigro vel albo vel g-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.138r in mg.</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...musci, feni et ambre grisie ana dragmas II <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 13 operc. poster.</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="grossesco" position="313920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si mamilla dextra indurescit et g-it, tunc mulier masculum concepit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.371r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="grossio" position="313950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidam propter g-em et turbulenciam spirituum non possunt rem a prope videre, sed bene vident a longe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.20r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="grossities" position="313970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de quarum rerum omnium <hi rend="italics">(sc. vestium et calceamentorum)</hi> colore aut grossitudine <hi rend="italics">(gl.:</hi> g-e ostrosty<hi rend="italics">)</hi> non causentur monache <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.138r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pilorum multitudo calorem signat, eorum g-s multam fumositatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.178r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a substancia medicine, que est eius subtilitas vel g-s aut medium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.95r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> substancia...urine sane est, quod sit media inter ultimam subtilitatem et g-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.52ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quia carnes bovine propter sui g-em faciunt opilacionem, conmeduntur ipse cum raphano <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.55ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bene digerere g-em cibariorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.12r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="grossus" position="314040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alii...vocantur cr-i <hi rend="italics">(sc. vermes)</hi> sive retundi <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.47r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> agnus castus est salix g-a <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 2337,26)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a <hi rend="italics">(urina)</hi>...propter habundanciam humiditatis eius <hi rend="italics">(sanguinis)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.52ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vinum g-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 16 f.296r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> an talis materia sit cruda, quia inbibita cr-a vel fiscosa, an ipsa sit digesta cr-a vel fiscosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.34v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">uti potest...traiea g-a et aliis similibus confeccionibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.7v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">separare elementa humida et sicca, primo g-o modo, postea subtiliter...distillando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.2v</listBibl>
                        </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro uno g-o vel floreno negares ipsum decies <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.143r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dabit unum fertonem g-orum Pragensium pro fabrica ecclesie Pragensis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 13 f.52r</listBibl>
                        </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si volo scire, quot sunt nummi in 40 g-is, debeo multiplicare 40 g-os per 7 nummos, quia circa nos quilibet g-us valet 7 denarios et econverso <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 17 f.175v</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="gruellum" position="314090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-um ordeatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.282r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-um de avena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.122va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="grullo" position="314110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe mercurii uncias VI et lune vere unciam I et pone ipsam...in crucibulo...et dimitte sic stare, donec solvatur, semper g-ando...crucibulum et proiciatur in una scultella, ubi sit aqua frigida, et tunc facta est malgama <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.134r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="grunda" position="314150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a...inferior pars tecti campane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.130ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="grundelius" position="314160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">grin-i et funduli et cancri et trutti bene valent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.210v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="grundio" position="314170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">grumire, grunire <hi rend="italics">v. infra</hi>; grummit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.147rb</listBibl>; grinnio <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.61bis r</listBibl>; grynnyebant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.38r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="grus" position="314290" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-s rzerzab <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 265 <hi rend="italics">in capite de volatilibus campestribus </hi>(<hi rend="italics">sim.</hi> Nom f.63vb, VocA II 24, UK V H 26 f.6r, VocLact f.nn 3vb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="grylletum" position="314330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">grill-um, -ti locus, ubi habundant grilli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gryllus" position="314340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">grillus dicitur animal tchorz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.209ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="grypho" position="314360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gryfo <hi rend="italics">(E,</hi> grifo<hi rend="italics"> O)</hi> noh <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 92 (ClarGl 248, <hi rend="italics">ubi:</hi> gripho, VocH 83, Nom f.63vb, VocA II 19, <hi rend="italics">ubi:</hi> gripho, CodVodn f.48va, <hi rend="italics">ubi:</hi> griffo, LexWies 702, UK VI E 14 operc. ant., VocO f.104v, <hi rend="italics">ubi:</hi> crifo, UK IX B 9 f.allig<hi rend="italics">.</hi> r, <hi rend="italics">ubi:</hi> griffo, Třeb A 6 f.197r, <hi rend="italics">ubi:</hi> griffo)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gryposis" position="314370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gripp-is, id est incurvacio, unde gripp-is unguium ptiseos...est signum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129va</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> gibbositas <hi rend="italics">(2).</hi></cit></entry>
<entry lemma="gryps" position="314380" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">grifes <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; grifes <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.165v</listBibl>; griffes <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.48bis r</listBibl>; griphes <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.130ra</listBibl>; griphen <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; griffo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusConc f.41v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="guardianus" position="314540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">quar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1379) LibConscBydz 124</listBibl>; gwar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1363) RegDipl VII 811</listBibl>; qwar-, gvar- <hi rend="italics">v. infra</hi>; gar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1260) CodDiplBoh V/1 356</listBibl>; gardya-<listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.17r</listBibl>; car- <hi rend="italics">v. infra</hi>; gwir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1191 f.262r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="gubernator" position="314640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliquis constitutus ad presidendum alicui regioni aut civitati seu castro meretur dici capitaneus, g-r aut burgrawius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.62r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gudica" position="314750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-a est herba genciana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="guerro" position="314820" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">guwe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.31r</listBibl>; gwe-, -ero <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bellare, ...preliare, bellicare, g-are, duellare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.265r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gugdrida" position="314870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cerifolium, crispula, g-a herbil <hi rend="italics">(= Kerbel)</hi>, crispel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gula" position="315000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a lakota <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 94 f.160r (LexClemB f.51va, LexS p.82b, UK XI E 9 f.75v, UK III A 6 f.141ra, UK XIII F 21 f.180v, WienNat 4342 f.176r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> lakomstwye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.85ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a lakota habet IX filias <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222vb (UK XI D 9 f.75v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> septem criminalia peccata cum suis radicibus seu filiabus...: g-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.187v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">istud...oleum repone in vase vitri, cui sit g-a longa, corpus magnum, orificium strictum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.132va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gulositas" position="315120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">cu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 3 f.66r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui natus fuerit in hoc singno <hi rend="italics">(sc. piscium)</hi>..., sompnum amat et g-em et hebrietatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.106vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gurdus" position="315290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> stultus, neustawiczny) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.182v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gurgulatio" position="315370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">reumatici...cum g-e ventris incurrunt yliacam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.183v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fit inflacio ventris cum g-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.338r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gurgustium" position="315490" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -trum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106va</listBibl>; -terium, gorgustum, gregustrium, ginibustio, ginnibustio <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-terium, g-um et g-tum dicitur...vas, in quo reservantur pisces capti, scilicet possada <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.208vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gustabilis" position="315550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alii autem duo <hi rend="italics">(nervi)</hi>...ad lingwam diriguntur ad gustum faciendum et dicuntur g-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.165r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gutta" position="315680" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-t- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.50ra</listBibl>; gutham <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.24r</listBibl>; gusta <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.142r</listBibl>; cucam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.52va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ammoniacum, g-a ammoniaca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> balsamum, g-e balsami, …gummi balsami <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.98vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> habenti…g-am pedum non competit exercicium pedum, sed melius est pedes quiescere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.22r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> artetica est passio et dolor iuncturarum…et dicitur iste morbus a laicis g-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.194v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a...est nomen generale ad omnes dolores iuncturarum membrorum, sive membra sint magna sive parva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.57v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eadem passio tam pedis quam manus dicitur g-a. Bene enim dicitur g-a vel stilla, quia a cerebro seu capite stillat ad membra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.57r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> electuarium ad g-am calidam datur in pillulis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.350v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui...bibunt cervisiam fortem..., consueverunt incurrere g-am rosaciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.55rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si fuerit in facie scabies ulcerosa, pustulosa et rubea, vocatur g-a rosacea vel morfea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.84r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rubea trociscata...confert g-e roseacee <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.222v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est tamen differencia inter g-am roseam et g-am rubeam...et differencia tamen est ista, quia g-a rubea est apostema, quia tumor magnus in facie vel in parte eius, g-a rosea non est apostema, sed est quidam rubor superficialis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.167rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="guttatorium" position="315730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">impluvium, -ii, id est lavatorium, g-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.133ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="guttim" position="315750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-m exiit urina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 11 f.138v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="guttosus" position="315810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum aqua calida dulci lavari g-a loca est malum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.175r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cibi grossi generant g-um hominem, id est artheticum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.210r (CapPr P 1252 f.126ra)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicina..., que valet...g-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.225v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="gutturnium" position="315930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-utu- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/2 2377,81)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106rb</listBibl>; -rinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.61va</listBibl>; -rrineum, -rrinium, -ttorium <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="gymnasiolum" position="316480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gimnasiollum, id est parvum studium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gymnasista" position="316490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gim-a, -ste, id est luctator, palestrisator <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gymnasium" position="316500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gim- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/2 2378,83) v. infra</hi>; gimnazi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.114r</listBibl>; Simnazi, Simmazi- <hi rend="italics">(err.) v. infra</hi>; gimpn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.67r</listBibl>; gimpnazi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">Třeb C 6 f.134r</listBibl>; ginn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.137r</listBibl>; gin- <hi rend="italics">v. infra</hi>; gynazi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VII D 17 f.3v</listBibl>; gygn- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 2379,13)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.204r</listBibl>; gign- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.209rb</listBibl>; gygnaxi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK I 475</listBibl>; gingn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.61bis r</listBibl>; gypn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VII D 17 f.3v</listBibl>; -mpn- <listBibl type="source" lb:index_as="source"><ref type="source">AdalbRancSerm 435a</ref></listBibl>; -mpnazi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VII D 17 f.6r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">beatus Paulus...in celestibus doctus gimpn-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 17 f.42v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">g-um est studium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> studia, vczieni<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.182r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gymnia" position="316520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gim-a, id est exercitium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gymnicus" position="316530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129v</listBibl>; gini- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.51rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="gymnitia" position="316540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gimnia, id est exercicium, gim-a idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gymnosophista" position="316550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gympnazo-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> mudry<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.182r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gymnazo-tas, id est doctor vel magister <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.119v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gigno-a, id est magister studii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.209rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gymazophysta <hi rend="italics">(gl.:</hi> sapiens scolaris, studens ingeniosus<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.119v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gynaeceum" position="316580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> geneceum, -ei lupanar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.128vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gypseus" position="316680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">considera, an sit <hi rend="italics">(flegma)</hi> aquosum...vel vitreum vel gip-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.58r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si est coloris gipsei vel viridis vel nigri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.65r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gypsum" position="316700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gipsum <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 2384,1)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.39vb</listBibl>; gippsum, gipsus <hi rend="italics">v. infra</hi>; gyps <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>; gibs, gipsa <hi rend="italics">(f.)</hi>, gippsna <hi rend="italics">(f.)</hi>, gipsim <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi>, gith <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amentum dulce, gipsum coctum, gipsum assum...nitrum dulce spar kalk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calc, id est gibs <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alumen Iameni, ...g-um, nitrum..., specular spat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="gyra solis" position="316740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gira solis vel pentadactilus vel catapucia maior, quam vulgares vocant tiriacam <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.39va (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM IV E 5 f.114v, <hi rend="italics">ubi:</hi> gir-s, UK XI C 2 f.116v, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> dryak, UK XI F 10 f.17r, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> dryak, otym, slunecny okrsslek)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gira solis dryak <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbF 189 (UK I F 35 f.90va, <hi rend="italics">ubi:</hi> g-a solis, KNM IV H 28 f.142r, KNM IV E 5 f.135r, <hi rend="italics">ubi:</hi> g-s)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aureola..., elytropia gart ryngele <hi rend="italics">(= Gartenringel, cf. Marzell I 716)</hi>, g-a solis, kalendula domestica..., kalendula maior, solsequium maius sunnen werbil <hi rend="italics">(= Sonnenwirbel, cf. ib. 991)</hi>, wegwrt <hi rend="italics">(= Wegwurz, cf. ib. 992)</hi>, verrucaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gyrgillus" position="316840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad pannum habendum: primo a filo in colo, a colo ducitur <hi rend="italics">(</hi>dicitur <hi rend="italics">cod.)</hi> in fusum, a fuso in alabrum, ab alabro in gir-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.192v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gyrovagor" position="316920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">girowagus..., inde girow-or, -aris est idem, quod discurrere, inde girow-ans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.147r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gyrovagus" position="316930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gir- <hi rend="italics">v. infra</hi>; girowa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.147r</listBibl>; girofa- <hi rend="italics">v. infra</hi>; giropha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.204r</listBibl>; cy-, cirow- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ciropha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.264r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> g-am memoriam instabilem...debita castigatione cohercens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.125r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="gyrus" position="316970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando...g-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> okolkem<hi rend="italics">)</hi> vallabat abissos <hi rend="italics">(cf. Vulg. prov. 8,27)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.3vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="habeo" position="317160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ab- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2395,25)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1174) CodDiplBoh I 239</listBibl>; -bit <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 55; an potius err. ed.?)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1392) StatUniv 21</listBibl>; <hi rend="italics">per periphrasim:</hi> sunt h-entes <hi rend="italics">(= h-ent)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.282v</listBibl>; <hi rend="italics">pass. pro act.:</hi> quod...a...cive...h-itus fuisset <hi rend="italics">(equus)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">SentBrun 53</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> scolam...visita et h-eas <hi rend="italics">(gl.:</hi> przidrsie<hi rend="italics">)</hi> libellum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.78r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui...viderit fratrem suum necessitatem h-ere <hi rend="italics">(gl.:</hi> nuzi trpiecz; <hi rend="italics">Vulg. I Ioh. 3,17)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.32r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnes, qui h-ebant iudicia <hi rend="italics">(gl.:</hi> kterzyz sye mely sudyti; <hi rend="italics">Vulg. Dan. 13,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.225r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bene h-ebunt <hi rend="italics">(egri; gl.:</hi> budu zdrawi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.152v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">multa h-o de vobis loqui <hi rend="italics">(gl.:</hi> mnoho mam o was mluwyti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.10v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ista virgo gloriosa de se h-uit, quia inpeccabilis fuit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.7v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra dolorem capitis...de naribus sangwinem emittes et levius <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 2452,27)</hi> h-ebis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.117va</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">casus uvule, qui...h-et fieri a sanguine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.166v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-ito de modo et tempore minuendi sanguinem consequenter est dicendum de quarto premisso, scilicet qui sunt fleobotomandi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.203v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non est opus valentibus medico, sed male h-entibus <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 9,12; gl.:</hi> nemocznym<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.259r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="habilis" position="317200" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ab- (1262) <listBibl type="source" lb:index_as="source">RegDipl II 154</listBibl>; abhi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.132vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infimus gradus spiritualis: ...magister, baccalarius dicuntur scientifici, subtiles, ab-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="habilitas" position="317210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad magistrum: ab-i tue...resero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.108r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="habilito" position="317250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sic constructor seu domificator vel architector partes componendas crebris seccionibus exornat et h-at unam alteri coniungendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.68r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est probabilitas condicio h-ans subiectum ad predicatum cum formacione ad oppositum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.100v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sic constructor grammaticalis partes oracionis, que constructibilia vocantur, ad comprehendendum h-i‹li›tat et exornat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.68r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="habito" position="317350" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-abit <hi rend="italics">(gl.:</hi> bude przyebywati<hi rend="italics">)</hi> in siccitate <hi rend="italics">(cf. Vulg. Ier. 17,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.46va (<hi rend="italics">sim.</hi> UK V E 19 f.47r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="habitudinaliter" position="317440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> esse accidentale proposicionis est accidens sive proprietas ipsius proposicionis et illud eciam dicitur affirmare de ipsa proposicione, licet non essencialiter, sed accidentaliter vel h-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.17r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="habitudo" position="317460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nostram civitatem ad vos ex legittima analogia, id est successione vel h-e spectantem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.46v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="habituor" position="317480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ille insipienter agit, qui se intromisit de cura rectoris non h-us scienciis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.10vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="habitus" position="317490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> odyew<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.85ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hadrobolon" position="317670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">adryolon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.386va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="haediculus" position="317680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ed-us, -li diminutivum, parvus edus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="haedillus" position="317690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ed- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="haedinus" position="317700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ed- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2488,9)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.175v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="haedulinus" position="317720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de carnibus accipiat carnes leves sicud gallinacias, ed-as <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.193v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="haedus" position="317730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nunquam dedisti michi edum <hi rend="italics">(gl.:</hi> kozlika; <hi rend="italics">Vulg. Luc. 15,29)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.58ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="haema" position="317740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">emate <hi rend="italics">(abl. sg.; cf. ThLL ib. 2490,51)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.132v</listBibl>; emac, emach <hi rend="italics">v. infra</hi>; emag <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>; emat <listBibl type="source" lb:index_as="source">Třeb C 6 f.19r</listBibl>; emath, emas <hi rend="italics">v. infra</hi>; emathin <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.22r</listBibl>; ematitanos, ematyfanos <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emac, emas, emath grece dicitur sanguis latine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emach, emat, sangwis blut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a lapacium...appellatur autem a Romanis rumix, a prophetis ematyfanos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.79r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="haemagogus" position="317770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">em- <hi rend="italics">v. infra</hi>; emagog <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.119rb</listBibl>; emagogium <hi rend="italics">(nom. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.273v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra habundanciam colerici sanguinis colagogum et em-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.31r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> purgetur cum iera fortissima vel colagogo vel em-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.345r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="haematites" position="317780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">em- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2491,6) v. infra</hi>; emant- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.29va</listBibl>; emathi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24vb</listBibl>; emachi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.44ra</listBibl>; am- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.36r</listBibl>; amathi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.85ra</listBibl>; aemathi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.27vb</listBibl>; amethi-, omathi- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ematitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82va</listBibl>; ematices <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.102va</listBibl>; ematicis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.17v</listBibl>; ematithes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.48r</listBibl>; emathitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.96r</listBibl>; emathite <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.248r</listBibl>; emathices <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.93ra</listBibl>; emathithes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.248r</listBibl>; ematistes <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.119r</listBibl>; ematici <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl>; emantes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.117r</listBibl>; emetistus <hi rend="italics">v. infra</hi>; emmaticis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.42bis r</listBibl>; amatides <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.136v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="haematium" position="317790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">emachium Grece, sanguis Latine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="haemoptois" position="317800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">em- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.9v</listBibl>; emp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.252v</listBibl>; emoptoys <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.321v</listBibl>; emothois <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.138r</listBibl>; omoptogium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.234r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="haemoptyicus" position="317820" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">emoptoi- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2491,54) v. infra</hi>; emoptoyc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>; emptoic- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.) v. infra</hi>; empetoi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">Třeb C 6 f.24v</listBibl>; emotoyc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.64vb</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">emoptoici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133rb</listBibl>; emoptoyci <hi rend="italics">v. infra</hi>; emothoici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.37v</listBibl>; emptici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.230r</listBibl>; epimenici <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.22v</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">emoptoi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.229v</listBibl>; emoptoyca <hi rend="italics">v. infra</hi>; emptoi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.54r</listBibl>; emothoi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.62ra</listBibl>; emotoyca <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.80v</listBibl>; emochoyca <hi rend="italics">v. infra</hi>; emothoyta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.189v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="haemorrhagia" position="317830" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">emorrog- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2491,70)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl>; emorrosag- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24rb</listBibl>; emorosag- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 16 f.247v</listBibl>; emorrosaia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.291r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="haemorrhoicus" position="317850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">emorois...Unde emoroissus, -sa, -sum, qui talem infirmitatem patitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">Třeb C 6 f.19v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X E 13 f.122vb)</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">emorroytic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.155r</listBibl>; emoreicus <hi rend="italics">(sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; moroycus <hi rend="italics">(sg.) </hi>
      <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.45v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="haemorrhoida" position="317860" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">emoroid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.204v</listBibl>; emoroyd- <hi rend="italics">v. infra</hi>; emorroid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.257r</listBibl>; emorroyd- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.6r</listBibl>; emorogid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.2r</listBibl>; emorrogid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.294rb</listBibl>; emeroid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatTřeb 27</listBibl>; emoreid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.118r</listBibl>; emoroycid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.146ra</listBibl>; emerodiis <hi rend="italics">(dat. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.70r</listBibl>; emorodias <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.109v</listBibl>; emorrodiarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1376 f.109r</listBibl>; emorridiarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1376 f.109r</listBibl>; emorogidorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.285vb</listBibl>; emorreydorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.151va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="haemorrhoidalis" position="317870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">utrum fluxus emorroyd-is sit naturalis vel innaturalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.216r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vero fluxus sit sanguinis, aut erit emorroyd-is aut ab intestinis superioribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.42v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="haemorrhois" position="317880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">emorrois <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2492,11)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.44ra</listBibl>; emorois <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133rb</listBibl>; emorroys <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.167r</listBibl>; emoroys <listBibl type="source" lb:index_as="source">CristPrachSangF 62</listBibl>; emorroydos <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.216r</listBibl>; ermoydes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.162v</listBibl>; emoreis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.253r</listBibl>; emorreydibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.149vb</listBibl>; gomorreydes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.220v</listBibl>; emereydes <hi rend="italics">v. infra</hi>; emerides <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1616 f.10rb</listBibl>; emorria <hi rend="italics">v. infra</hi>; emorroydinibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.202r</listBibl>; emorteus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.100r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apostemata, que fiunt in naribus, sunt tria, scilicet polippus, emoroides et cancer; emorois est caro mollis alba sive rubea intra nares genita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.23r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="haemorrhoissa" position="317890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hemorroi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.144r</listBibl>; emoroi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII B 9 f.113va</listBibl>; emorroyss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 1 f.168rb</listBibl>; emoroyss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII B 9 f.115ra</listBibl>; hernoroi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.62rb</listBibl>; hemoi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.208r</listBibl>; emorayss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 8 f.115ra</listBibl>; emoreyss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 1 f.300vb</listBibl>; emoriss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexR f.5rb</listBibl>; emoryss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">GeorgPodEp p.19</listBibl>; emorroysam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.167r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="haereo" position="317930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.235vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="haeresis" position="317980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-is kaczierzstvo <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 1447 (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 125 f.306v, LexClemB f.51vb, UK I G 1 f.20r, LexS p.82bis a)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="haesito" position="318070" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">es- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2512,1) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 11 f.145r</listBibl>; hess-<listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.279va</listBibl>; hestio <hi rend="italics">(err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106vb</listBibl>; ezitantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.92r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hagiographa" position="318080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">agiographa, aiographa, agiograha; artographa <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.142v</listBibl>; agiographia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.102v</listBibl>; agiografia, agyographia <hi rend="italics">v. infra</hi>; agyographya <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1343 f.181ra</listBibl>; agiogravia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.129r</listBibl>; ayografia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.102vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hagiographus" position="318100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ayo-us, quasi sacra scribens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.112r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X E 13 f.102vb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Vetus Testamentum continet...prophetas et ag-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.69v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ayo-us, -pha, -um, i(d est) sancta scriptura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.4v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hagios" position="318110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic non est ayos <hi rend="italics">(gl.:</hi> sanctus, swathy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ayus, -ia, -ium, id est sanctus Deus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.200rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="halitus" position="318260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> al-us, id est dychanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.164v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Hallensis" position="318290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> addendo arvinam antiquam pro quattuor h-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.10v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> computando grossum in 7 denarios, ...denarium in 2 hale-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 17 f.177r</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="halos" position="318340" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lo <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 24 f.161r</listBibl>; -onis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 5 f.228v</listBibl>; -onem <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusSerm 153</listBibl>; -one <hi rend="italics">(abl. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.114v</listBibl>; -ones <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LaurBrzezHist 540a</listBibl></form></entry>
<entry lemma="halurgus" position="318390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">puniceus, xanctos, viridis, al-us seu niger <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.158r in mg.</listBibl><hi rend="italics"/>; al-us color magis tendit ad nigredinem quam color viridis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 5 f.230v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hammitis" position="318550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">amnites <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2522,28; cf. Georges I 3009:</hi> ammites, ammitis<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.103va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hanapus" position="318640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fert anaphos pincerna <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> ciphos aureos zlatnicze<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.181v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="haringus" position="318840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">capiuntur pisces natura pingues, ut sunt salmones, anguille, alause et sardine vel h-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.385rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hariola" position="318850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hariolus" position="318880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ar-i swatokuzelniczi <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexS p.63b (UK IX B 9 f.allig<hi rend="italics">.</hi> r, <hi rend="italics">sim.</hi> UK III H 16 f.1r, <hi rend="italics">ubi:</hi> arr-i)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ar-lli czarodieynika, hadacze <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 70 f.43va (<hi rend="italics">sim.</hi> UK IX A 1 f.129ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> ar-um, CapPr P 273 f.42ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> ar-i)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="harpa" position="318990" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">arpha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.38v</listBibl>; -pha <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2538,51)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.143v</listBibl>; -rffa, affra <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="harpe" position="319020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">puer onophorum...capit, armiger arpem <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> mecz, gladium<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fert anaphos pincerna, ...armiger arpem <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti:</hi> gladium mecz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.181r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aliquando in tali trombositate carnosa intus ducitur forma enormis animalis, quod layci vocant arpa, quia habet arpas et rostrum acutum sicud mus, et dicitur in Ytalis frater Lombardorum, quia in eorum terra multum generatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.151r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Harpyia" position="319050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">arpia <hi rend="italics">v. infra</hi>; arpigia <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.31ra</listBibl>; arpis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.48vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="haruspex" position="319130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aur-es zassokuzedlnyczi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 16 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ar-es czasokuzedlni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 9 operc. poster.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="haruspicium" position="319140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ar- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2549,70) v. infra</hi>; aur- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ar-um est divinacio facta per inspeccionem ararum post ymolacionem factam ydolis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hasta" position="319180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cathapucia..., elycopia sprink korne <hi rend="italics">(cf. Marzell II 384; III 1385)</hi>, herba sancte crucis, h-a regalis..., lacterida...sprink samen <hi rend="italics">(cf. Marzell II 384)</hi>..., tortago <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> asca regia diwizna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">asca regia, asca rubea bononyge <hi rend="italics">(= bononie, cf. Marzell III 501)</hi>, ...h-a regia pyonie, hastula rubea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a regia bodlak czerweny <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbF 204 (UK I H 2 f.123v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">asca regia, asca rubea bononyge <hi rend="italics">(= bononie, cf. Marzell III 501)</hi>..., h-a regia pyonie, hastula rubea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hastilatio" position="319290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pignorum publicacio sive, ut vulgariter dicitur, hastul-o zakladu vkazanie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.22v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hastula" position="319430" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">glysissida est as-a, que in nocte lucet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">as-a regis est peonia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-a rubea pyonie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="haurio" position="319500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> venit mulier de Samaria h-ire <hi rend="italics">(gl.:</hi> wazit<hi rend="italics">)</hi> aquam <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 4,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.194r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="haustio" position="319620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-seo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.187v</listBibl>; -sio <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="haustulus" position="319670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum modico vini h-o hic pulvis sumi debet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.157r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hebare" position="319770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fecana, cageti, dafenes, h-e, gedaco, gebali stant, sed non stant hedas, febas et hecas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.262v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hebdomadarius" position="319830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">intrantes...et exeuntes eb-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> servitrices<hi rend="italics">)</hi> in oratorio mox matutinis finitis...genibus provolvantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.105v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hebdomas" position="319850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eb-s, -dis septimana dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hebeo" position="319900" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hebio, -onis, hebion, -onis, id est pauper <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.130va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hebeonita" position="319930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hebio-e quidam heretici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.130va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hebeto" position="319990" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eb- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2584,30)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CosmChron 81</listBibl>; hab- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hebetudo" position="320000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eb-o hlupost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154vb (UK IV G 29 f.praelig., KNM XIV E 14 p.502, CapPr P 90 operc. poster. v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hecas" position="320070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fecana, cageti, dafenes, hebare, gedaco, gebali stant, sed non stant hedas, febas et h-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.262v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hecticus" position="320140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urina ruffa...febrem ethicam significat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.1v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic determinandum est de febre, que est ethica, id est suchotyna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.14v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si...inflata fuerit et plumbea apparuerit, ethicam designat passionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.68r</listBibl>
            </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.201r</listBibl>; ethi- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ept-<listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.49vb</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">racione...humiditatis humectat et propter hoc valet <hi rend="italics">(balneum calidum)</hi> ethicis et ptisicis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.54va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis ptisicus est et-us et non econverso <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.107r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> trisandali...datur...ptisicis et ethicis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.282r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ethicus suchotiny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.166v in mg.</listBibl>
            </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.10ra</listBibl>; ethi- <hi rend="italics">v. infra</hi>; othi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.193v</listBibl>; etyc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.21v</listBibl>; ethyc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.145vb</listBibl>; epticham <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.28v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ptisis est morbus pulmonis tussim commovens, ethicam inducens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.184v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui paciuntur ethicam, id est dy darre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.83v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="hedas" position="320160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fecana, cageti, dafenes, hebare, gedaco, gebali stant, sed non stant h-s, febas et hecas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.262v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hedera" position="320170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ed-a est duplex, scilicet terrestris et arborea (<hi rend="italics">gl.: </hi>brzyecztan) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.70v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> camiliuntus est h-a nigra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ed-a terrestris dicitur gundram <hi rend="italics">(= Gundermam,</hi> <hi rend="italics">cf. Marzell II 699)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.40r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ed-a duplex, terrestris <hi rend="italics">(gl.:</hi> popenecz, alena<hi rend="italics">)</hi>, et arborea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.11v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ed-a terrestris kerhart, pupenecz, id est bugla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hedyosmos" position="320230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ediosmus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>; elismon <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">elismon, menta myncze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hegetor" position="320260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">egeator, -oris, id est hortator navis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="helcosis" position="320300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">el-is est vulneracio iecoris ex apostemate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XIV D 24 f.48r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="helcticus" position="320310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eltica virtus dicitur attractiva vel appetitiva, elcho enim traho dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="helenium" position="320380" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">el- <hi rend="italics">(cf. Georges I 3024)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.49r</listBibl>; elempn- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ne <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIV E 8 f.45rb</listBibl>; elenion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.77v</listBibl>; elena <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2593,2)</hi>, alyana <hi rend="italics">v. infra</hi>; elna <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 1)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alyana, ...elempnium, ...elena, elna alant <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1012)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="heleoselinon" position="320390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apium domesticum, apium conmune, ...elesinon eppe <hi rend="italics">(cf. Marzell I 355)</hi>, merk <hi rend="italics">(cf. ib. 365)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Helios" position="320520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">El- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.164v</listBibl>; -lyos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106vb</listBibl>; Elyos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII B 6 f.82rb</listBibl>; eloys <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.75v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="helioscopios" position="320530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cathapucia..., elycopia sprink korne <hi rend="italics">(cf. ib. II 384; III 1385)</hi>, herba sancte crucis, hasta regalis..., lacterida...sprink samen <hi rend="italics">(cf. ib. II 384)</hi>..., tortago <hi rend="italics">(cf. MatthioliH 1019)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="heliotropinus" position="320560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">elitropia lapis est viridis...aspersus guttis saguineis. Hic si ungatur suco herbe elit-e..., facit saguineum solem videri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.48r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="heliotropium" position="320570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">ad ,heliotropium‘:</hi> el- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122va</listBibl>; elit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.38va</listBibl>; eut- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> elytropeya <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.130v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> elythropeia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.86r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">el- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calendula agrestis, ...caput monachi pfaffen platte <hi rend="italics">(= Pfaffenblatt, cf. Marzell ib. 608)</hi>, custos hortorum pumpan <hi rend="italics">(cf. ib. 603)</hi>, dens leonis wilt ryngele <hi rend="italics">(cf. ib. 641)</hi>, elit-a agrestis, kalendula minor, solsequium agreste, solsequium minus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="helix" position="320610" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 5 f.121v</listBibl>; elicis <hi rend="italics">(nom. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="helluo" position="320660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ell- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2597,8)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122va</listBibl>; -llio <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.62ra</listBibl>; -llo, helio <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 26)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.144r</listBibl>; heo <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1342 f.176ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="helvus" position="320730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> elbus, -ba, -bum, elbidus, -da, -dum est color medius inter nigrum et album <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="helxine" position="320770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">elex- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hemicrania" position="320830" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">emicranea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.210r</listBibl>; emigrania <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 16 f.142r-v</listBibl>; emigranea <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarMed 231</listBibl>; emigrane <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.93v</listBibl>; emigranciam <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XV F 11 f.219v</listBibl>; emigraneum, coniugranentum <hi rend="italics">v. infra</hi>; migranea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.27v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hemicranici" position="320840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">emigr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.114v</listBibl>; emigrami- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.114r</listBibl>; emigrati- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.281v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hemicranius" position="320860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> electuarium valens contra fluxum lacrimarum et dolorem emigraneum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.200r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caputpurgium valet ad dolorem emigraneum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.334v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emigraneus, id est vermis capitis vel dolor capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">diacastoreum...valet contra gravissimam cephaleam epilenticis, vertigiosis, emigraneis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.275v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hemicyclus" position="320870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.130va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hemina" position="320890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">em-a vini habet uncias XVI, em-a olei habet XII, em-a mellis habet XXIIII, ...ciathi IX em-am efficiunt...em-e due sextarium complent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.13v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> evacua usque ad em-am, id est ad libram 1 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.96r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emima est pondus dragmarum XVI <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hemisphaerium" position="320950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medietas celi supra nos existens vocatur h-sperium superius et medietas infra nos h-sperium inferius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 28 f.95r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hemistephanus" position="320960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cynoglossa, canis ligwa, …digitus Veneris <hi rend="italics">(cf. Marzell I 1296)</hi>, em-efanus...psy iazik, hundes czunge <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hemitritaeus" position="321020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">emitrite- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.59v</listBibl>; emitrice- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.248v</listBibl>; emitricius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.110v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hemus" position="321100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> glossa velud themeto labat h-us <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> sermo, rzyecz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.107r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hendiadyoin" position="321120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hic utitur figura endyadi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.4v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> endiadis est substantivi pro adiectivo posicio et e contrario, ut arma virumque, id est armatum virum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.206r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hepar" position="321190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ep- <hi rend="italics">v. infra</hi>; epp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.127r</listBibl>; epare <hi rend="italics">(abl. sg.; cf. ThLL VI/3 2609,78 gen. sg.</hi> -aris<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 20 f.14v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epar yatra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="heparia" position="321200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">soror...uxoris mee dicitur sweka, ssviest. Si vero uxor habet virum, tunc illius frater dicitur levir dewerz. Et soror viri dicitur levira zeliwa. Et illius leviri uxor est illi uxori ep-a yatrusse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hepatiarius" position="321210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ep- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hepaticalis" position="321240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medicine cardiales et ep-es ac stomachales <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.190ra</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">illud no‹cu›mentum removent cordialia, ep-ia et stomachalia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.129vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hepaticus" position="321260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat minucio de vena ep-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.310r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epathica sive basilica vena a corde et yecore et a stomacho habet principium et posita est in extrema parte brachii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.36v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ep-us, -ca, -cum, qui patitur in epate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.123ra</listBibl>
            </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">epp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.112v</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ep- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.109rb</listBibl>; ap- <hi rend="italics">v. infra</hi>; op- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.85v</listBibl>; enp-, epatika <hi rend="italics">v. infra</hi>; epatiga <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.257r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ep-a haluze <hi rend="italics">(err. pro:</hi> hubicě<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.117r in mg.</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ep-a hubicze <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 372 (HerbF 166, HerbA 394, HerbP f.169vb, <hi rend="italics">sim.</hi> UK I F 35 f.90rb, WienNat 4557 f.218v, HerbG 181)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ep-a...crescit super lapides aquosos et sic extenditur in altum, sed sicud pellis est extensa in lapide <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.70r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adde...aloes...vel ap-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.127r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ep-a, iecorina, yecorina, lebir creut <hi rend="italics">(cf. Marzell III 57)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="hephaestitis" position="321280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">epischrites <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.192v</listBibl>; epistrites <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.195v</listBibl>; epistretes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.255r</listBibl>; epistretis <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.253r</listBibl>; epistides, epistricus <hi rend="italics">v. infra</hi>; epitristre <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1552 f.139v</listBibl>; terpistrites <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.mm 7vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hephthemimeres" position="321290" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eptimemeris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.160r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hepta" position="321300" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ep- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 2611,37)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.160r</listBibl>; ebda, ebdas <hi rend="italics">(acc. pl. f.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ebda, id est septem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-a Grece, Latine dicitur septem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.130vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="heptapleuros" position="321330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de plantagine. Herba plantago...appellatur...a Grecis arnoglosson, ...a Tuscis probation, ab aliis cinoglossa, a Chorintis ep-on, ...ab Italis plantago lata, a Romanis plantago maior, ab aliis septinervia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.76r (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1354 f.112v, <hi rend="italics">ubi:</hi> ep-emon)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="heraclea" position="321380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> er-a husye nozka <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbF 169 (UK I H 2 f.123r, KNM II H 4 p.594)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">clavus Veneris <hi rend="italics">(cf. P II 494,13)</hi>, erablia, ...potentilla, ...grensink <hi rend="italics">(cf. Marzell III 999)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">er-a est sisimbrius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="herba" position="321400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nota zizania est perversa vel h-a perversa, id est mala, et ponitur quandoque pro sorde omnium segetum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.152r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui enim bladum suum colligit in h-a, non est in Augusto, quod reponat in horreo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.124ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mellisophilos vel h-a apum, hec contra morsum apum optime valet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a sancti Iohannis, sancti Petri, Cristofori, saracenica et ypericon, quere de I <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.116v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-a sancti Iohannis, sancti Petri, sancti Cristofori et ypericon sunt ydem, vulgariter hart hew <hi rend="italics">(cf. Marzell II 940)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.8v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba citeris czakanka; quidam voluit fugare serpentem, ut intraret herbam citeris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.162r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cardus benedictus h-a sancte crucis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.145vb (WienNat 4557 f.220r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cathapucia..., elycopia sprink korne <hi rend="italics">(cf. Marzell II 384; III 1385)</hi>, h-a sancte crucis, hasta regalis..., lacterida...sprink samen <hi rend="italics">(cf. Marzell II 384)</hi>..., tortago <hi rend="italics">(cf. MatthioliH 1019) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">experiencia eciam fit, quia magnam utilitatem afert in cancris ulceratis applicacio sola foliorum tritorum h-e demonis, que sic vocatur Bononie, scilicet h-a alberta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.184rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">centonica, h-a lumbricorum, h-a babilonica, worm creut, h-a de monte Pessalano, h-a de Provincia, h-a sandonicum <hi rend="italics">(cf. MatthioliH 531: anbsintium santonicum)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a fragorum, que vocatur truskawicze, decoquatur in aqua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.101v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">saponaria eciam dicitur h-a fullonum, que eciam dicitur h-a sancti Philippi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.195v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> borich, boreta..., h-a fullonum..., saponaria...weyt <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1047)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipoquistidos est h-a yrci <hi rend="italics">(gl.:</hi> kozie bradka<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.21r (UK XI E 5 f.9r, <hi rend="italics">ubi:</hi> vulgariter dicitur bolkosbart)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">celidonia, ...glaucium ortulanum, h-a yrundina, h-a yrundinis golt worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell I 925)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> zlatohlawek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si timeatur de melancolia, utatur h-a ynne cum camedreos sive...utatur genciana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.175r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> syrupus contra quartanam nocham. Recipe...adianthos, capillorum Veneris, h-e Iohannis, satureie, serpilli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.36r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-a sancti Iohannis, sancti Petri, sancti Cristofori, saracenica et ypericon sunt ydem, vulgariter hart hew <hi rend="italics">(cf. Marzell II 940)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.7v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-a sancti Iohannis, illud semen a phisicis approbatissimis fuga demonum appellatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.141rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">azyon <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> azyon ab ay, quod est semper, et zoe, quod est vita, id est semperviva<hi rend="italics">)</hi>...barba Iovis, cardo sancte Marie, h-a Iovis, Iovis h-a, polium maius huz louch <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 246)</hi>, polium marinum...semperviva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a solet lapati vulgo paralella vocari <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> rzyepyk<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.36r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ferroria maior, h-a s. Laurencii...sanicula sanyckel, sanacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">centonica, h-a lumbricorum, h-a babilonica, worm creut, h-a de monte Pessalano, h-a de Provincia, h-a sandonicum, semen lumbricorum, sandonicum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a licii, lycius, lycium groz wedewynde <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1377)</hi>, lucidus oculus, succus caprifoli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...h-e paralisis, id est primule veris, h-e sancte Marie, id est canateti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.240v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tanacetum h-a sancte Marie vel saliunca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sancte Marie h-a, id est swate Marzi korzeny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.359v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anathasia, athanasia reyn van <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 582)</hi>, arbor sancte Marie, ...h-a Marie maior, matricaria media <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a sancte Marie minor, harsasim, retich <hi rend="italics">(cf. Marzell III 934)</hi>, persiccaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a Martis...ligwa agni, ryppe worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell III 809)</hi>, lanceolata...plantago minor, quernia, quinque nervia <hi rend="italics">(cf. MatthioliH 332)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a Matthei <hi rend="italics">(cf. Marzell I 548: Matheisblömche)</hi>, merigen blumen <hi rend="italics">(cf. ib. 549)</hi>...oculus bovis <hi rend="italics">(cf. ib. 552: Ochseaag)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a quinque digitorum, h-a Mercurii, pryapus, palma Cristi <hi rend="italics">(cf. Marzell II 744; MatthioliH 717)</hi>, planta Cristi, pentadactilus, quinque digiti, …satyrion minus cruce bovm <hi rend="italics">(cf. Marzell II 745)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cura ad capillos fluentes: h-e nasturcii succus illitus prodest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.117va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cauda lupina, flamon, flosinus, h-a oculorum, h-a limaria kunges kerse <hi rend="italics">(= Königkerze, cf. Marzell IV 1027)</hi>, limaria panfilos...tapsus barbatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aconixa…cicuta scerlink <hi rend="italics">(= Schierling, cf. Marzell I 999; ib. 1119)</hi>, conixa, conium..., cyrogia wedewesle <hi rend="italics">(cf. ib. 1001)</hi>, karmel wodescer‹n›e <hi rend="italics">(cf. ib.)</hi>, h-a ozis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">partes posteriores tibiarum debent lavari...et debent scuphari mane...cum camomilla, h-a paradisi, foliis lauri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.182v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine calide simplices alterantes iuncturas sunt iste: ypericon, h-a artetica, primula veris, h-a paralisis, nasturcium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.74r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-a paralisis straczie nozka <hi rend="italics">(cf. Rystonová, Průvodce 432a) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 228 (HerbP f.170r, UK I H 2 f.123v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> clavis celi, clavis sancti Petri, h-a paralisis, h-a paralitica, …paralisis h-a, britanica, turdela, primula veris backele <hi rend="italics">(cf. Marzell III 1072)</hi>, hymmel sluzzel <hi rend="italics">(cf. ib. 1054)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> appone h-am paralisis, id est gichtkraut <hi rend="italics">(cf. ib. 1071)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.37r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">archetica, ...h-a sancti Pauli, h-a archetica, ...ledelichte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a sancti Pauli<hi rend="italics"> (cf. Marzell IV 669: Santpaulkraut)</hi> potata valet contra opilacionem et spleneticis et yctericis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.17v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stafisagria, h-a pediculorum, purgia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-a sancti Petri, id est primula veris, quocunque modo sumpta valet contra paralisim et contra livorem ex percussione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.162r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ista h-a habet multa nomina, quia dicitur h-a sancti Philippi vel saponaria vel osatis vel gayzdo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">andragus, -go, andracius, -gius...h-a pulli, portulaca porrav, portulaca, portacula, pes pulli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fisagria est h-a quinque digitorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a quinque digitorum, h-a Mercurii, pryapus, palma Cristi <hi rend="italics">(cf. Marzell II 744; MatthioliH 717)</hi>, planta Cristi, pentadactilus, quinque digiti, …satyrion minus cruce bovm <hi rend="italics">(cf. Marzell II 745)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cancrum, fistulam, nolimetangere curat <hi rend="italics">(sc. aqua vite)</hi> cum decoccione consolide minoris et h-e Roberti et agrimonie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.199r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anycia <hi rend="italics">(= </hi>anuci<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. André, Lex. bot. 33)</hi>, buglosa, bovis lingua, borago rusticorum, endilion ochzcyn czunge <hi rend="italics">(= Ochsenzunge; cf. Marzell V 396)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> volowy iazik, furfurea, furfurisca, h-a rusticorum, h-a silvatica, ligwa bovis, ligwa bovina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a Salomonis, sigillum Marie, sigillum Salomonis <hi rend="italics">(cf. Marzell III 876)</hi>, veronica weyz worcz <hi rend="italics">(cf. ib. 878)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a sangwinis, sucus eius inmissus in vulnus stringit <hi rend="italics">(</hi>strangit <hi rend="italics">cod.)</hi> sangwinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.17v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">affodillus, ...albucium, ...centum capia, h-a Saturni, ...lylium purpuratum, lylium silvestre wilde lylien <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a Serapionis, marrubium, marrubium album, ...prassium album...antdorn <hi rend="italics">(cf. Marzell III 59)</hi>, got vorgessin <hi rend="italics">(= Gottvergeß, cf. ib. 60)</hi>, greander <hi rend="italics">(cf. ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">centinodia, ...h-a Solis, lingwa passerina, ...poligonium, proserpinata egylgraz <hi rend="italics">(cf. Marzell III 905)</hi>, genze kresse, dene graz <hi rend="italics">(= Dengras, cf. ib. 896)</hi>, wegetrete <hi rend="italics">(cf. ib. 892)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anetum agreste, feniculus porcinus, feniculus cervinus..., h-a thuris...ausink, alsink <hi rend="italics">(cf. Marzell III 647)</hi>, kopperink <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aristrion, ...h-a Veneris, ierobotanum, ...verbena, ...vena Veneris ysrernhart <hi rend="italics">(= Iserhart, cf. Marzell IV 1947)</hi>, yser creut <hi rend="italics">(= Eisenkraut, cf. ib. 1046)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">consolida minor et illa, que dicitur ab aliquibus h-a venti et ab aliquibus vocatur vicetoxicum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.181va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gallinella, h-a venti maior, h-a canellata, mordelia, macefolon...knoff worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a venti media, ...morsus dyaboli, premorsa, ...venti media synte petris worcz, vorbyssene <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 526,529)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a venti minor, scabiosa, scabiosa maior, venti minor scorf worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 151)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caliconus est h-a vetraginis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bugula, ...eufrasina, eufraria wont creut <hi rend="italics">(cf. Marzell I 170)</hi>, filago, h-a vulneratoris <hi rend="italics">(cf. Fischer 258)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="herberla" position="321490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alyana, ...elempnium, ...elena, ...enula campana, ...h-a alant <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1013)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="herbularius" position="321640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> item h-us pulcher <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 operc. ant.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="heredicapa" position="321760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-a, -pe, qui hereditatem alterius capit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.130vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="herediscinda" position="321820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a, qui alterius hereditatem scindit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.130vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hereditacula" position="321830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a, id est parva hereditas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.130vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="heredito" position="321930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in Israhel h-are <hi rend="italics">(Vulg. Sirach 24,13; gl.:</hi> myey dietycztwye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.233v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="herlificus" position="322350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">glicea..., h-us, liquiricia...lackerychze <hi rend="italics">(cf. Marzell II 726)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hermaphroditus" position="322390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ermofr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -afrodita <listBibl type="source" lb:index_as="source">ScriptHus I 557a</listBibl>; -mofrodita, -mofroditus, hemifrodites <hi rend="italics">v. infra</hi>; ermofrodicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.184r</listBibl>; ermofrodus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.207rb</listBibl>; ermafrodita <hi rend="italics">v. infra</hi>; ermofrodita <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohMarign 510a</listBibl>; ermofrondita, ermokodyta <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hermofr-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> mudroch<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.88rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">barba yrcina <hi rend="italics">(cf. André, Lex. bot. 319:</hi> <hi rend="italics">barbula hirci</hi> <hi rend="italics">s. v. tragopogon)</hi>, ...herba tetrahit, herba yrcina, hemifr-tes...bokkyz bart, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>kozie brada, wilde wicken <hi rend="italics">(cf. Fischer 286)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> planá vykew <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hermeneumaticus" position="322430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-us, id est interpretativus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.130vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hermenia" position="322450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-a, -nie, id est interpretacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.130vb (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.L 1ra, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> wykladanije)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Hermes" position="322470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tunc est h-s philosophorum, est nomen Arabicum et supponitur in Latino pro auripigmento <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.72va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hermodactylatus" position="322570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> purgetur paciens cum benedicta...h-ctilata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.165r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hermodactylus" position="322590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ctilus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.35va</listBibl>; -ctillus <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 374</listBibl>; -ctyli <hi rend="italics">(indecl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.34r</listBibl>; -ctili <hi rend="italics">(indecl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.128vb</listBibl>; -ctili <hi rend="italics">(indecl. f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.129ra</listBibl>; -ctilli <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ctylis <hi rend="italics">(indecl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.63va</listBibl>; -ctilis <hi rend="italics">(indecl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.56v</listBibl>; -ctiles <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.3v</listBibl>; -midactilarum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.113vb</listBibl>; ermodactilus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.38va</listBibl>; ermodactillus <hi rend="italics">v. infra</hi>; ermodactili <hi rend="italics">(indecl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.25v</listBibl>; ermodactilli, ermodacus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> er-ctilus est alium agreste <hi rend="italics">(cf. André, Lex. bot. 161)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> benedicta dicitur, quia ab omnibus, a quibus sumitur, benedicitur, basis eius h-ctilli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.274r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> digitus Hermetis, erm-ctilus..., h-ctili...cytelose, tyteloze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hermolaria" position="322610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bissara <hi rend="italics">(err. pro: </hi>bisaca<hi rend="italics">, cf. Gonzáles, Alphita 371b)</hi>, folia violarum, herba violaria, h-a, violaria fyolii creut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Hermula" position="322640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">er- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.44vb</listBibl>; ermulla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="herna" position="322650" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.112v</listBibl>; -rina <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.116r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hernia" position="322670" hom_nr="1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">er- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.180v</listBibl>; hyr-, -nea <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2659,1) v. infra</hi>; -rinia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.319r</listBibl>; -rma <hi rend="italics">(acc. sg., err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.7r</listBibl>; -rmo <hi rend="italics">v. infra</hi>; hirna <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.23v</listBibl>; ernea, eruca <hi rend="italics">v. infra</hi>; himenia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.146r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a carnosa...dicitur esse tumor carnis nate iuxta ipsos testiculos et h-a nervalis vel verrucalis dicitur esse venarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.169rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hernicus" position="322710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hernia...Sabina lingwa idem est, quod saxum, a quo h-us, -ca, -cum, id est homo durus ad modum saxi vel homo habitans in locis saxosis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.112v (<hi rend="italics">sim.</hi> ib. f.116r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="herniosus" position="322720" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">er- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2659,35)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.3r</listBibl>; erinos- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 2 f.82r</listBibl>; hino-, -no- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116r</listBibl>; -rmo- <hi rend="italics">(err. ed.) v. infra</hi>; -rmio- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII C 17 f.274ra</listBibl>; hincus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="herodialis" position="322800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">echites est lapis..., est colore semirubeus et vocatur a quibusdam aquileius et ab aliis er-is eo, quod aquile eum habent in nido circa ova sua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.48r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="herodio" position="322820" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">erodionem <hi rend="italics">(Vulg. lev. 11,19)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII C 17 f.273vb</listBibl>; erodius <hi rend="italics">(cf. ThLL V/2 796,71)</hi>, errodius <hi rend="italics">v. infra</hi>; eradius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 9 f.allig. r</listBibl>; rodius <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1468 f.2r in mg.</listBibl>; heredius <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> e-us raroh <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 96 (VocH 90, BohMin 368a, KNM XIII D 11 f.318ra in mg., CodVodn f.48va, Nom f.63vb, LexWies 672, Veleš f.97rb, KNM VII D 17 f.36r, UK VI E 14 f.praelig.)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="heroicus" position="322850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">eroyc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.78v</listBibl>; erroic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 1 f.78ra</listBibl>; erroyc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnonRanc 115</listBibl>; -oyc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CosmChron 240</listBibl>; eroycon <hi rend="italics">(acc. sg.; cf. ThLL VI/3 2659,64)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1461 f.58v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eroycum est sermo, in quo gesta dominorum scribebantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.105va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="herois" position="322860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-is, -idis, id est baronissa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131ra (VocLact f.L 1rb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> sslechticžna)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="heros" position="322930" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-s...dicitur magnus dominus, baro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.209rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="herpes" position="322970" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">herpem <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.225r</listBibl>; herbeta <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.23v</listBibl>; herbeti <hi rend="italics">(dat. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.148v</listBibl>; herbeca <hi rend="italics">v. infra</hi>; erpetis <hi rend="italics">(gen. sg.; cf. ThLL ib. 2666,34)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71ra</listBibl>; erpeta <hi rend="italics">v. infra</hi>; erpeta <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.10v</listBibl>; erepeta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r</listBibl>; orpetem <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.23v</listBibl>; hespes <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.50vb</listBibl>; hesperius <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.136vb</listBibl>; herpestingulus <hi rend="italics">(= </hi>ἑρπηστικὸν ἕλκος<hi rend="italics">?)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1512 f.226v</listBibl>; herpetemestionenum <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi>, herpetemestimomeni <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi>, herpestiomenus, hesperimenus, hespercancros, hespercancreus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">er-a nahla nesstowicze <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbF 454 (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X E 14 f.95v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad hanc egritudinem curandam...et herpetemestionenum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.99vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa talis putredinis seu er-e mestimonie statim apparent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.63v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII C 8 f.99vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> herpetemestimomeni)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> er-s estiomeus curatur ut antrax <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.267v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="herpetum" position="322990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-um, id est serpillum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="herpyllum" position="323010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">erpillum, item cicer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cerpillum..., h-pillum, serpillum...welt komel <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 702)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Hesperius" position="323150" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">H-us, id est Hispanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Hesperus" position="323170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">f(em.) p(rime) h-ra est hora, que est inter diem et noctem vel noctem et diem <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.145r (<hi rend="italics">sed cf.</hi> UK IX E 1 f.209rb: h-ra, -re dicunt Greci, quod est stella inter diem et noctem)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="heterocliton" position="323300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">etro-tum, id est varia declinacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119rb (KNM II F 4 f.410v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="heterogeneitas" position="323330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> turbulencia fit ex etrogenit-e et diversa parcium urine conmixtione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.189v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="heterogeneus" position="323350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">etro- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ethrogenia <hi rend="italics">(acc. pl. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg III 71</listBibl>; etrogenia <hi rend="italics">(nom. pl. n.)</hi>, eutrogeniis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi>, et‹e›rogenarum <hi rend="italics">v. infra</hi>; ethrogena <hi rend="italics">(nom. pl. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg II 304</listBibl>; etrogenis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. 17</listBibl>; etherogeinum <hi rend="italics">(nom. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.172v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vestre devocionis insingnia eutrogeniis seu multimodis peticionibus obsecramus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.49r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> membra conposita, que eciam dicuntur membra officialia sunt ea, que sunt conposita ex simplicibus membris et sunt etrogenia, id est parcium diversarum, ut facies, manus, pes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.44rb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 23 f.4v)</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ethero- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.31r</listBibl>; etro- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 5 f.191r</listBibl>; ehero- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1302 f.39rb</listBibl>; ethrogenia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XVI F 1 f.84v</listBibl>; etrogenia <hi rend="italics">v. infra</hi>; ethrogena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.128v</listBibl>; entrogenia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.158v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="hex" position="323420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hex quandoque si dicatur, sex tibi significabit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.78r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hexaemeron" position="323430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exameron dicitur liber sex dierum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.207ra (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.L 1rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> h-on)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hexagonum" position="323450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ex- <hi rend="italics">(cf. Georges I 3043)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1419 f.68r</listBibl>; exagonus <hi rend="italics">(cf. Georges ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.5v</listBibl>; exagogus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex-us est lapis, qui semper facit yridem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.157r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hexagonus" position="323460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si vis habere sinistras radiaciones, tunc move almuri motu dextro a loco signato per 60 pro radiacione sextili seu ex-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.64v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hexameter" position="323480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ex- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.70r</listBibl>; exametrum <hi rend="italics">(n.) v. infra</hi>; exametron <hi rend="italics">(n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1343 f.191va</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="hexecontalithos" position="323540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">exacontalicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl>; exaciotalitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.48v</listBibl>; exolicetos <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.mm 4vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hexeremis" position="323550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ex- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2681,13)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.192vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hibiscum" position="323820" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1343 f.195va</listBibl>; hybiscus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>; ibiscum <hi rend="italics">(acc. sg.; cf. ThLL VI/3 2690,84)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.77v</listBibl>; ybiscus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.141v</listBibl>; iviscus <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 2691,6) v. infra</hi>; ebiscus <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 5)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.124r</listBibl>; eviscus <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 7)</hi>, ewiscus, grisskus <hi rend="italics">v. infra</hi>; guiscus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.141v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> altea sive evi-us wlasky slez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.91v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> althea, ...bismalva..., evi-us, ebi-us..., ivi-us, ib-us...eybeysche, popln <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hic" position="323860" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec <hi rend="italics">(gl.</hi> a tot<hi rend="italics">)</hi> autem dicit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.19r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hicar" position="323890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hycar est anisum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hiemalis" position="324110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vinum senescencium hye-e valet melancolicis et flegmaticis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.90r</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="hiemo" position="324140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">PetrZittChron 172a</listBibl>; ye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.209rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hiems" position="324160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hiieme <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.281r</listBibl>; hyems <listBibl type="source" lb:index_as="source">CosmCont II 239</listBibl>; hyemps <hi rend="italics">v. infra</hi>; iems <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2773,72)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.152r</listBibl>; iemps <hi rend="italics">v. infra</hi>; yemis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1278) CodDiplBoh V/2 620</listBibl>; yemps <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form></entry>
<entry lemma="hiera" position="324200" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hye-, ie- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 135</listBibl>; gye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.277v</listBibl>; gera <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2782,78)</hi>, geras, gira, geragalis, ieragaliena <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ille...debet purgari cum pillulis yera abbatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.69v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> iera abbatis valet ad guttam et paralisim, que e frigido et sicco humore fiunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.90v (UK XI E 5 f.52v, CapPr P 1361 f.39v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">evacuativa fleumatis composita sunt...yera Arxinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.76v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine purgantes: yera Constantini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine purgative frigidorum humorum...ieragaliena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.46r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iere Aymonis dosis est uncie semis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> evacuativa fleumatis composita sunt...yera Hermetis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.76v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">geras est verbena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hiera botane" position="324210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ierobotanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.43ra</listBibl>; iherobotanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV H 28 f.17r</listBibl>; ierobanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl>; yerobone <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.113r</listBibl>; yerobota <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1640 f.91v</listBibl>; gerobatanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.42va</listBibl>; gerobotanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.60v</listBibl>; gorobrotana <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1201 f.151r</listBibl>; gyrobotaniu‹m› <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>; cera botanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 417</listBibl>; cerabochanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. 110</listBibl>; cerabonium <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbE 393</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hiera nosos" position="324220" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yeranoxa, yeranoxia <hi rend="italics">v. infra</hi>; yeranayon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.302v</listBibl>; yeraseno, ieranoxon, ieranoria <hi rend="italics">v. infra</hi>; ieramoran <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107ra</listBibl>; geranoxon, geranoxion, geronoxa <hi rend="italics">v.infra</hi>; serronoxa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.228r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatuor ex vento veniunt in ventre retento: spasmus, ydrops, colica, vertigo vel yeranoxia <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarMed 618 (CapPr P 1518 f.191r, <hi rend="italics">ubi:</hi> geronoxa, UK XI C 2 f.68v, <hi rend="italics">ubi:</hi> yeranoxa)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epilensia...dicitur geranoxion a gera, quod est sacra, et noceo, quasi nocens partibus sacris..., scilicet cerebro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.202v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ieranoria...est...epilencia, et dicitur sacra passio, quia sacras...hominis occupat partes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260v (UK XIV D 24 f.48r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> geranoxon, id est epilensia et pedicon, et dicitur a pede, quod cadunt pedes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.26r (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1518 f.319v, UK I F 11 f.33r, <hi rend="italics">ubi:</hi> ieranoxon)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nervi defectus, cephalea nocens, yeranoxa...hec sunt, que dyacastoreum depellens liberat egrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 4 f.169va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hiera picra" position="324230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ierapigra <hi rend="italics">v. infra</hi>; iera pigra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 23 f.202rb</listBibl>; ierapugia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.262ra</listBibl>, yerapigra, yera pigra <hi rend="italics">v. infra</hi>; yeropigro <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.20ra</listBibl>; gerapigra <hi rend="italics">v.infra</hi>; geram pygram <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.70r</listBibl>; geropigra, seropigia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ierapigra, gyera, id est sacra, pigra, id est amara, valet ad diversas passiones capitis, stomachi, aurium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.277v (UK XI F 10 f.90r, UK XI E 5 f.52r, CapPr P 136l f.39b)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ierapigra...valet ad visum recuperandum et conservandum et datur cum vino calido <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.90v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anthameron, id est contra mortem. Istis diebus hic antidotum non conficitur, loco eius utimur...gerapigram, et est medicina inter electuarium et opiatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.343v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yerapigra abbatis ex eo dicitur, quia ipsam abbas de Curia conposuit, et respicit membra iuncturalia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.244r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ierapigra Constantini, id est sacra amara Constantini, valet ad visum recuperandum et conservandum et datur cum vino calido <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.278r (CapPr P 1361 f.39v, UK XI E 5 f.52v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yerapigra Gallieni. Gallieni dicitur, quia Gallienus eam conposuit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.243r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hiera Ruffi" position="324240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">iera Ruffini, ieraruffini, ieraruffi, yera Ruffini <hi rend="italics">v. infra</hi>; yeraruffini <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.154ra</listBibl>; yera Rufini <hi rend="italics">v. infra</hi>; yera Ruffi <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.34rb</listBibl>; yeraruffina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.82r</listBibl>; yeraruffa <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.76v</listBibl>; yraruffina, gera Rufini <hi rend="italics">v. infra</hi>; gera ruffina <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.135ra</listBibl>; geraruffi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.72r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yera Rufini...multum est laxativum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 23 f.202va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yera Ruffini; yera, id est sacra vel divina, Ruffi, quia a Rufo est inventa, respicit proprie humores adustos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.243r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ieraruffi datur proprie scabiosis..., elephanciosis, serpiginosis, valet ad utramque morpheam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.277v (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1361 f.39v, UK XI E 5 f.52v, <hi rend="italics">ubi:</hi> ieraruffini, UK IV C 2 f.15rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> gera Rufini, UK XI F 10 f.90r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine composite evacuantes melancoliam sunt...gyralogodion, yraruffina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.76v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe pillularum hermodactylis, artheticarum ana dragmam sive pillularum castoris, iera ruffini ana dragmam unam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.63v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hieracitis" position="324260" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-atica <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.52rb</listBibl>; yerachite <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.138r</listBibl>; yerachites <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.mm 8ra</listBibl>; ieroarchiten <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl>; geraciden <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.250r</listBibl>; gerachitea <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.182vb</listBibl>; gerarchites <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.49v</listBibl>; gerarchides <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.192r</listBibl>; geraticen <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="hieranthemis" position="324270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba camemelon...appellaturque his nominibus: ...ieroantemis..., beneolens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.81v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hierobulbum" position="324330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de herba ierib-o. Herba ierib-um nascitur ubique circa sepes in locis sordidis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.81r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hierologidion" position="324340" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ieralogodion <hi rend="italics">v. infra</hi>; ieralogod <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.261vb</listBibl>; yeralogodion <hi rend="italics">v. infra</hi>; yeralogedion <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM I D 7 p.52b</listBibl>; yera logontina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.82r</listBibl>; geralogodion, geralogodyon, geralogodyen, geralodion, geralozodion <hi rend="italics">v. infra</hi>; gero lagodis <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.96va</listBibl>; gyralogodion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.76v</listBibl>; gyralogon <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pulvis contra dolorem capitis et emigraneam...utatur...geralogodion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.30v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> geralogodion proprie datur...scabiosis, elephanciosis, ...epilenticis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV C 2 f.15rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yeralogodion. Istud antidotum est medicina multum laxativa...et est valde communis, datur tantum contra frigidas causas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.364r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ieralogodion valet contra paralisim lingwe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.105r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yeralogodion memphicum yera, id est sacra, logos, id est sermo, memphicum, id est impedimentum, curat enim impedimenta locucionum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.244r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI C 2 f.278r, CapPr P 136l f.39v, UK XI F 10 f.90r, UK XI E 5 f.52v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hilaris" position="324490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequntur amici, in quocunque gradu sunt: ...h-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hilaritas" position="324500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hyl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">GumpWenc 159</listBibl>; hyll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIII/2) RegDipl II 1117</listBibl>; il- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2784,54) v. infra</hi>; yl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 16 f.147r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hilariter" position="324510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hyl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CosmChron 76</listBibl>; hyll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIII/2) RegDipl II 1088</listBibl>; hilali- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CrescG 498</listBibl>; il- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2786,72)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1246) CodDiplBoh IV 187</listBibl>; ill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">Třeb C 6 f.89v</listBibl>; yl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.7r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hilum" position="324640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yle...est eciam penna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.5va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hippea" position="325110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipia extrahit sagittas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.162v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hyppea, hyppea rubea, ippea maior, ippea rubea..., morsus galline rot hones derme <hi rend="italics">(= roter Hühnerdarm, cf. Marzell I 257)</hi>, rot hones werne, hunre gederme, hunre myst, wilt worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hyppea minor, hyppea alba, yppea minor..., morsus galline...weyz hanez werne <hi rend="italics">(= weißer Hühnerdarm, cf. Marzell IV 499)</hi>, myre <hi rend="italics">(= Miere, cf. Marzell ib. 496)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hippocentaurus" position="325130" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hypo- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ipo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.170v</listBibl>; ypo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.143r</listBibl>; yppo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.168v</listBibl>; ipocentha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hippodromos" position="325170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipod-us, -mi, id est stabulum equorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ippod-i sunt equi bene curentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipod-us, -mi, id est...tormentum factum ad similitudinem equi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ypod-us est locus obscurus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111rb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X E 13 f.134va)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hippomanes" position="325190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ippomenes est herba incantatorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipo-s quedam herba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Hippopodes" position="325200" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ypopedes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hippopotamus" position="325210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ipotamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.222r</listBibl>; ypodamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111rb</listBibl>; ypotamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.50ra</listBibl>; ipotomus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.170r</listBibl>; ipotonius <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.170r</listBibl>; ippomus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107ra</listBibl>; ippomanius, ypotos <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipotamus, -mi...piscis quidam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hippos" position="325220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cespitat in faleris yppus <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> equs, kuon<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.107r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI C 1 f.180v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ypus est equus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111rb (KNM II F 4 f.170r, <hi rend="italics">ubi:</hi> ipos)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">die 7 <hi rend="italics">(Februarii)</hi> surgit ypus, id est equus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.155vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hipposelinum" position="325230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ypo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.94ra</listBibl>; yposilynon, yposelnia, yposernia, iposilina, ypossella <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alaxandrum..., petrosilinum Macedonicum..., yposilynon Macedonie, groz-, wiltpetersiluge, romesche <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bobila..., fabaria..., gingiber aquaticum, iposilina, ...yposernia...bvnge, lumeche <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 1057,1060)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe ypossellam aquaticam et tere ipsam in suo suco <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.352v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat unccio de succo yposelnie aquatice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.117ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hippuris" position="325240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yporis <hi rend="italics">v. infra</hi>; yporisco <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.141v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aparilla..., cauda equina..., yporis...schaf <hi rend="italics">(cf. Marzell III 235),</hi> reyz-, pherde czagil <hi rend="italics">(cf. ib. 246)</hi>,<hi rend="italics"> gl. al. m.:</hi> wietew <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hirceninus" position="325310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">carnes h-e, agnelline, bovine valent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.144v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hircinus" position="325350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hyr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.8r</listBibl>; yr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.61r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">barba yr-a, herba yr-a..., ipoquistidos, ...tetrahit bokkyz bart, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> kozie brada, wilde erweyz <hi rend="italics">(= wilde erve)</hi>, wilde wicken (<hi rend="italics">cf. Marzell IV 744)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> planá vykew <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95va</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipoquistidos..., ir-a..., yr-a bokkyz bart, wilde erweyz, wilde wicken <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hircocervus" position="325390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tragelaphus...est h-wus dictus, nam est sicud cerwus in corpore et barbatus sicut hyrcus et cornua habet tortuosa sicud aries, est magnus sicut cerwus et valde fortis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.172r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hircosus" position="325410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ir- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2819,78)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.112rb</listBibl>; -cto- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.146v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hircus" position="325440" hom_nr="1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hyr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">WencDoct 257b</listBibl>; ir- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2820,47)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.202ra</listBibl>; yr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -cium <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.150ra</listBibl>; irkorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1361) ArchPr 987 f.368v</listBibl>; hirquus <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 51) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caper, h-us, trago...boek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicitur autem hyrcus, -ci proprie oculorum angulus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.42vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hirmos" position="325490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yrinos est...longe oracionis perpetuus sensus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.161v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hirsutus" position="325600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alii...capiunt cinoglossam vel liguam canis, que dicitur ir-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.87r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">deinde media pars pulveris predicti mittatur in dictam aquam et involvatur cum h-is vulgariter mit wachen dingen <hi rend="italics">(cf. DfG 278c:</hi> hirtus scharpff...wach<hi rend="italics">; ib. 11b:</hi> acutus scharp..., wachs<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.265v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="hirundinaria" position="325690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-a et celidonia idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 2 f.146va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hirundineus" position="325710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.235r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">celidonia sive hyr-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="hirundinus" position="325720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> agma, ...celidonia..., glaucium ortulanum, herba yr-a golt worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell I 925)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> zlatohlawek, herba yrundinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95vb</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="hirundo" position="325730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ir-o vlastowycze <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.63vb (<hi rend="italics">sim.</hi> CodVodn f.48vb, UK V H 26 f.7r, <hi rend="italics">ubi:</hi> irr-o, ClarGl 235 <hi rend="italics">cod. G</hi>, <hi rend="italics">ubi:</hi> hyr-o)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hispidus" position="325810" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hys-, ys- <hi rend="italics">v. infra</hi>; yspyd- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.117vb</listBibl>; espid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.106r</listBibl>; hyrp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="historiace" position="325920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hys- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII D 18 f.128v</listBibl>; ys- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-e rzyezenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 8 f.229va (<hi rend="italics">sim.</hi> UK IV E 13 f.praelig., UK X F 23 f.praelig., <hi rend="italics">ubi:</hi> hys-e)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="historiacus" position="325930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hys- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 18 f.152r</listBibl>; chys- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 11 f.207v</listBibl>; ys- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.72v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="historialiter" position="325970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">triplici spernens tractare volumina sensu <hi rend="italics">(gl.:</hi> hys-r, moraliter et alegorice<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.119v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="historice" position="325990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Ierusalem hys-e est civitas terrena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.43r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="histrio" position="326110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hys-ibus herczom <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.88rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad hys-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> kayklerzy, herczy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.55r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="holocarpoma" position="326530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">olocarpanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.148v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="holocaustoma" position="326540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ol- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2857,32)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.148rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="holocaustum" position="326570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> neque h-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> h-um dicebatur oblacio, que tota incendebatur ad honorem domini, obyet swet zapalena<hi rend="italics">)</hi>, neque sacrificium <hi rend="italics">(gl.:</hi> partim incendebatur et partim ad usum sacerdotum servabatur, obyet odpolu zapalena<hi rend="italics">)</hi>, ...neque oblacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.117rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> altare de terra facietis michi et offerretis super eo h-a <hi rend="italics">(Vulg. exod. 20,24; gl.:</hi> obyet paleny<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.159r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ol-um sezena, spalena obiet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 1 operc. ant.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="holocyron" position="326580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">olocyrion <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 2859,84)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="homagialis" position="326750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliud <hi rend="italics">(privilegium)</hi> est om-e, in quo describitur, quod talis et talis dominus servicium exhibere tenetur iure...conpulsus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.229r</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="homagium" position="326800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> feodum est concessio rei inmobilis facta pro h-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.82rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">om-um est, quando <hi rend="italics">(cod.</hi> UK XI E 7 f.120v<hi rend="italics">,</hi> quum <hi rend="italics">ed.)</hi> duces seu principes grate <hi rend="italics">(cod., </hi>gente <hi rend="italics">ed.)</hi> se subiciunt <hi rend="italics">(cod</hi>., subiciant <hi rend="italics">ed.)</hi> imperatori sibi subdentes vexillum suum, vulgariter <hi rend="italics">(cod.,</hi> vulgari <hi rend="italics">ed.)</hi> vocatur manstwye <listBibl type="source" lb:index_as="source">Penit 231 (<hi rend="italics">sim.</hi> FormZat f.48v, CapPr P 1477 f.85ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> h-um, CapPr P 1200 f.131v, CapPr P 1497 f.107r, CapPr P 1640 f.53v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="homicidium" position="326890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-um zabytstwie <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (<hi rend="italics">sim.</hi> UK III A 6 f.141ra, WienNat 4342 f.176r, UK XIII F 21 f.180v, <hi rend="italics">ubi:</hi> om-um)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="homo" position="327050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">illi, quorum consuetudo est multum laborare, sicud sunt...h-es armorum et agricole <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.34v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="homoeoptoton" position="327090" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">omop- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.161v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="homoeoteleuton" position="327110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">omolenton <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.161v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="homogeneitas" position="327150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnia ad primam suam homogeniam naturam sunt reducta, prima vero h-s metallorum est argentum vivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.45va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="homogenus" position="327170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnia ad primam suam h-niam naturam sunt reducta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.45va</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> om-neus, -a, -um, id est unius nature <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.148va</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nium <hi rend="italics">v. infra</hi>; -nea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.31r</listBibl>; -nia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 10 f.173v</listBibl>; -goniis <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.278vb</listBibl>; omogeneum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 5 f.185v</listBibl>; omogenium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.228bis r</listBibl>; omogenea <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1302 f.39rb</listBibl>; omogenia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1468 f.73r</listBibl>; omagena <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sulphur...est uniformis substancie in suis partibus...quod h-um est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.16r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="homonymus" position="327240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">omonim- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.148va</listBibl>; -nim- <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form></entry>
<entry lemma="homotonos" position="327270" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">omothen- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.381v</listBibl>; emothen- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tenus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.242r</listBibl>; -chenus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.109v</listBibl>; omothan- <hi rend="italics">v. infra</hi>; omothonus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.404r</listBibl>; omotonus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.234v</listBibl>; omocenus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.216r</listBibl>; emotenus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.169v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">febris nascens ex putrido sanguine dicitur synota putrida, cuius tres sunt species: omothana, augmastica et epamastica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.381v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-thenus est prima species sinochorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.239r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="honestas" position="327520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad simplices sacerdotes et monachos: h-i, discrecioni, religiositati vestre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="honeste" position="327540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sic ut in die h-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> pocztywie<hi rend="italics">)</hi> ambulemus <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 13,13)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 11 f.2ra (UK III A 6 f.1rb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipsum cum summa gravitate et moderacione h-issime <hi rend="italics">(gl.:</hi> naypocztyvyegye<hi rend="italics">)</hi> fiat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.116v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="honestus" position="327570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dominus...ostendit illi regnum Dei...et h-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> pocztywym<hi rend="italics">)</hi> fecit illum <hi rend="italics">(Vulg. sap. 10,11)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XVI F 4 f.158r (UK I E 45 f.207r)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">personas dantes obviam fuge inhonestas, sed honora quolibet tempore h-as <hi rend="italics">(gl.:</hi> slechetne<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.78v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medius gradus spiritualis: prelati, prepositi, decani, canonici, scolastici, cantores, theologi, plebani maiores, abbates minores dicuntur honorabiles, honorandi, h-i, virtuosi, decorosi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus gradus secularis: mercatores dicuntur dilecti, h-i, favorabiles, speciales <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> militibus, clientibus sic scribitur: ...h-o ac famoso viro Iohanni de tali opido, amico suo karissimo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.44r</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="honor" position="327670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ille continue curat de venacione h-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> czty<hi rend="italics">)</hi>, diviciarum, dignitatum etc. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.37v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oblectamenta sua, scilicet delicias, divicias et h-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> wzacznosti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.27v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">planeta in exaltacione sua seu in domo h-is existens est sicut homo existens in excellencia status sui <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.117ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">humilitas est fundamentum sapiencie, radix bonitatis, ordo morum, lux decoris, gradus h-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> wzchod wssiech cznosty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.204r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="honorabilis" position="327680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad ipsum confluebant Iudei eo, quod esset h-ior omnium <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,4; gl.:</hi> wsech naypoczestnyessi byl<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.224v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prelati...maioris ecclesie h-es vel venerandi viri dicuntur, alii...canonici honorandi vel virtuosi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medius gradus spiritualis: prelati, prepositi, decani, canonici, scolastici, cantores, theologi, plebani maiores, abbates minores dicuntur h-es, honorandi, honesti, virtuosi, decorosi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="honorabilitas" position="327700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-is in decore situato domino P., decano talis ecclesie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.200v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> narracionum practica ad personas medii et infimi gradus spiritualis. Venerabilitati, h-i, reverencie, providencie, sapiencie, discrecioni, honestati, devocioni, religiositati vestre, tue <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.109r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad prepositos decanos, ad abatem, ad omnes canonicos: ...h-i vestre clarius notifico <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="honorandus" position="327760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">prelati...maioris ecclesie honorabiles vel reverendi viri dicuntur, alii...canonici h-i vel virtuosi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medius gradus spiritualis: prelati, prepositi, decani, canonici, scolastici, cantores, theologi, plebani maiores, abbates minores dicuntur honorabiles, h-i, honesti, virtuosi, decorosi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> honorabili, h-o viro domino N., preposito Pragensi, decano Bechinensi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.105r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="honoratus" position="327870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Naman...erat vir magnus aput dominum suum et h-us <hi rend="italics">(Vulg. IV reg. 5,1; gl.:</hi> poczestny<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.58va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="honorculus" position="327880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-us, -li, diminutivum, parvus honor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="honorifico" position="327960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-abit eum <hi rend="italics">(gl.:</hi> bude geho cztity<hi rend="italics">)</hi> Pater meus <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 12,26)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.220r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="horarius" position="328160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt linee h-e in superiori parte versus armillam descripte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.50v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si per allidadam h-am vis scire horam diei naturalem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 18 f.7r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tabula..., in qua constituantur linee h-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.10ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hordeacealis" position="328190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">intelligit ex odore, an or-is <hi rend="italics">(</hi>-es <hi rend="italics">cod.)</hi> sit spica sua an triticea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.42ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hordeatus" position="328230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">or- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.110ra</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">debet esse eorum dieta frigida sicut est or-um, avenatum, lac amigdalarum, lentes cocte in aquis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.110ra (UK I G 23 f.83r)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="hordeolus" position="328240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">or- <hi rend="italics">(cf. Georges I 3076)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.18v</listBibl>; ordeoll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.69va</listBibl>; <hi rend="italics">n. (cf. ThLL VI/3 2966,34):</hi> ordeolum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.263v</listBibl>; ordeollum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.157v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hordeum" position="328250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> or-um geczmen <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 373 (UK I F 35 f.79b, ib. f.91ra, LexWies 331, CapPr P 1577 f.250r, UK XI E 5 f.12v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum sanich, id est or-o fracto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII C 6 f.150ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alfica, farina or-i, or-um pulverizatum gerstyn mel, pulvis or-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ptisanam, id est aquam or-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.19r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> or-um est apostema nascens in angulo palpebre in forma or-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.50r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="horispicus" position="328470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-us, id est inspector horarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="horizon" position="328480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">or- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarAstr gl. ad v. 239</listBibl>; -ison <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131va</listBibl>; orison <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.13v in mg.</listBibl>; orizen <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1410 f.174v</listBibl>; orisons <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.233v</listBibl>; orizons <hi rend="italics">v. infra</hi>; ozizon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI F 8 f.4va</listBibl>; ozzizon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI F 8 f.4va</listBibl>; omnisontem <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 5 f.220r</listBibl>; omnisonte <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.222v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secunda autem linea, que intersecat lineam medii celi est or-n rectus et est illorum, qui habitant sub equinoccio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.49v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> postea a media linea, que dicitur orison rectus, computabo 40 gradus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.60v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">primus horum circulorum or-n obliquus dicitur, id est terminator visus in obliqua spera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.49v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> almicantrat primum, quod alio nomine dicitur orison obliquus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.59v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">prima pars eius <hi rend="italics">(instrumenti)</hi> est tabula recte quadrata..., cuius centrum est polus mundi...hec tabula dicitur orison <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.10ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="horminum" position="328520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ardema...omynium, ozyma, oryzymium, semen urtice...nessil samen <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> koprziw‹n›e semie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 34 f.89va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="horologicus" position="328630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">horel-us...quod pertinet ad horelogium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131va</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">horel-us qui in horelogio colligit horas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131va</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="horologium" position="328660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in cimbalis, campanis, horal-is et aliis materiis sonantibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.62v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sciendum, quod ictus facit h-legium per diem et noctem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.92r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in die sancte Lucie est solsticium hyemale et tunc dies brevissima est et sol nobis remotissimus, ut patet in horal-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.199ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="horoscopium" position="328710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-um est divinacio facta per inspeccionem horarum et regionum et temporum et dicitur ab hora et spicio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-um, -pii, id est horarum spectacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="horoscopos" position="328720" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">or-, -us, -ruscopus <hi rend="italics">v. infra</hi>; oroscopus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XVI F 1 f.247v</listBibl>; oroscophus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116a</listBibl>; orozopus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 11 f.215r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-us id est horarum inspector <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131va</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="horospex" position="328740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ris- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131va</listBibl>; -rus- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="horospica" position="328750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a, que eciam constellacio dicitur, est, quando in stellis fata hominum queruntur, sicut genetheliaci faciunt, qui utilitates observant, qui olim specialiter magi nuncupabantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.75v</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> horoscopium <hi rend="italics">(2)</hi>.</cit></entry>
<entry lemma="horribilitas" position="328910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quarum <hi rend="italics">(pillularum)</hi> h-s occultatur obvolvendo foliis auri vel argenti aut submergendo eas cera liquefacta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.217r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="horripilatio" position="328980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sic mulier patitur frigus et orip-em et sequitur titillacio membrorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.160v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hortativus" position="329090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum aliam <hi rend="italics">(conclusionem)</hi> vocant comiserativam..., aliam h-am, aliam consultoriam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.86r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hortatorie" position="329100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-e habeo...dicere: Abiciamus opera tenebrarum <hi rend="italics">(cf. Vulg. Rom. 13,12)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK allig. XLIV G 47 f.9r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hortensis" position="329140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">glygamus est puleium h-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nocent stomacho...semen sisanii, semen croci or-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.25r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="horticola" position="329160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">or-a, -le, id est ortulanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.149rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hortilio" position="329190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">or- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.149rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hortulania" position="329270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a est herba malve <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hortulanus" position="329280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">or- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 3013,52)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.105r</listBibl>; ortol- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.21vb</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">or- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1228) CodDiplBoh II 322</listBibl>; orthol- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.149rb</listBibl>; ortel- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1369-1372) LibIudIgl I f.90va</listBibl>; ortil- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 16 f.125rb</listBibl>; ortularo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1410) LibEr VI 285b</listBibl>; ortulani <hi rend="italics">(dat. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1390) LibLun II f.128v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dum Cristus veniret ad peccatorem tamquam or-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> zahradnyk<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.7r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="hortus" position="329320" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Thomas...Margarethe alumpne...or-um seu pomerium <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 3016,48)...</hi>legavit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.38v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="horula" position="329340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-a, -le, id est parva hora <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hosanna" position="329370" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">os- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 25)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ColdaMil f.17v</listBibl>; oss- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 31) v. infra</hi>; osana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.108va</listBibl>; ossiana <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.234v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">os-a idem est, quod...sanctus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.214ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hospes" position="329380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Christus deus h-s hospodarz mundus in corde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 8 f.242r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="hospitabilis" position="329430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-is et hoc -le, qui libenter hospitatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hospitalensis" position="329480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut h-es procuratores vel procuratrices capiant lateres...et locent ad...ignes <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.26v (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM XI D 28 f.20r, UK VIII F 11 f.14r, UK I G 31 f.9v)</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per eundem h-em sive hospitalis rectorem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.68v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="hospitalis" position="329520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> hospod dawawi<hi rend="italics">)</hi> invicem <hi rend="italics">(Vulg. I Petr. 4,9)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 828 f.176vb (UK I F 31 f.4r, <hi rend="italics">ubi:</hi> hospodarzni)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">provido, sagaci..., laborioso viro, h-i N., civi...civitatis Pragensis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.104r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> h-e est locus, ubi hospites et peregrini suscipiuntur ad hospicium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.173v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="hospitalitas" position="329530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> relinquerunt domos suas et h-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> nabitky<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 9 f.178v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hospitiarius" position="329610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-us, -ii, id est custos hospicii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hospitior" position="329630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-or, -atus sum, -tum recipior ospicio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hospitium" position="329640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">osp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hostice" position="329820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-e, id est hostialiter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.209va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hosticida" position="329830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hosticapa, h-a, qui capit vel scindit vel cedit hostem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hostilicus" position="329880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">perspicua consideracionis racione concepimus nobis indubie detegente discrimina zizanie omnem terram desolacioni h-e subpeditare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.152r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hostilis" position="329890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inimici, Iudei, pagani, scismatici, apostote, heretici dicuntur h-es, fraudulenti, maliciosi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hostilitas" position="329900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">perverse hostis, vestre (tue) h-i (inimicicie) innotesco <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.108v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hostio" position="329960" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> immolare, libare, offerre, victimare, os-are <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.267r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hoviza" position="330090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> clientes ducunt noctes insompnes propter honizas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 11 f.32r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hospites, qui desordinaciones, ludos, honizas permittunt circa se <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 9 f.praelig. v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hovizatio" position="330100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ovisa-, honi-, honisa-, bonisa- <hi rend="italics">v. infra</hi>; huifacci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.46r</listBibl>; -isa- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="hovizator" position="330110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ovisa- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusBethl III 4</listBibl>; owisa-, howisa-, homsa-, -isa- <hi rend="italics">v. infra</hi>; howi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 8 f.260r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si velles esse hovisa-r, mulierum amator, lege Nasonem vel Ovidium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.5ra (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM VII D 17 f.46v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> filiis suis dat <hi rend="italics">(planeta Venus)</hi> oculos pulcros, nigra supercilia, nasum moderatum et facit eos hovisa-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.172r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hovizo" position="330140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">docent filias suas corizare et in ornamentis suis in coreis honisare <listBibl type="source" lb:index_as="source">ConrWaldhCor 752 (<hi rend="italics">cod.:</hi> CapPr P 125 f.364rb<hi rend="italics">:</hi> howisare, UK IV G 15 f.82ra<hi rend="italics">:</hi> h-are, UK V E 28 f.139vb<hi rend="italics">:</hi> h-isare)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="humanitas" position="330440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apparuit benignitas et h-s <hi rend="italics">(gl.:</hi> tielesnost<hi rend="italics">)</hi> Salvatoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII F 8 f.163r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">preces tamen adhuc humiles impendimus h-ibus vestris, quatinus in stubam facultatis vos conferre velitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.301r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="humano" position="330480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">noster dux...est defunctus vel in requie et luce eterna est heu nimis subito nobis h-atus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.6r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="humanus" position="330510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipsa h-a natura <hi rend="italics">(gl.:</hi> czlovyeczke przyrozenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.107v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> temptacio vos non apprehendat nisi h-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> czlowieczske<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.66r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="humectativus" position="330560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ctanti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.27r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tunc est utendum h-is nutrimentis eo, quod humores sunt adusti et corpus exsiccatum propter precedentem calorem estivalem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.56va</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sunt curati...cum dieta h-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.265r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vero strabositas proveniret a siccitate, tunc administretur regimen h-um cibi et potus, balnei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.17v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si ex siccitate ex materia occuli incurabilis <hi rend="italics">(apostema)</hi> est, tunc curetur cum h-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.249v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="humecto" position="330580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipsa <hi rend="italics">(quies)</hi> enim infrigidat et h-ettat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.48ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">propter hoc post balneum sunt homines boni coloris, racione autem humiditatis h-ant et propter hoc valet ethicis et ptisicis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.22v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="humefactivus" position="330620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">‹s›i est <hi rend="italics">(morbus)</hi> ex evacuacione, utatur h-is, ut carnibus coctis...et balniacione cum aqua tepida et potu sepe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.285v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="humerculus" position="330710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-us, -li dicitur parvus humerus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.209va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="humerosus" position="330750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h-us, id est fortis et habens magnos humeros <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">cf. eadem fere verba Hugutionis in cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII C 20 f.64rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="humerulus" position="330760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rillus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="humerus" position="330770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ri <hi rend="italics">(dat. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.150rb</listBibl>; -ra <hi rend="italics">(acc. sg. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarPhys 26 gl. ad v. 233</listBibl>; -ribus <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> XXVI <hi rend="italics">(mansio Lune)</hi> est aphare et sunt due stelle lucide et vocatur septemtrionalis earum h-us eque precedens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.59r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="humiditas" position="330850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sulphuris autem materie sunt due siccitates et tres h-es...H-s autem...est aerea...Alia autem h-s est aquea et sublimabilis et tamen non est evanibilis...Tercia h-s est essencialis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.15va-b</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sed racione h-is cibalis humidum incipit augeri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.36v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> balnea aquea...nocent nature, quia amplificant nervos et venas replent sua h-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.43r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oppilaciones...habent qualitates conplexionales, scilicet caliditatem, siccitatem, h-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.63r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si variole aperiantur, exeat ex eis h-s, est bonum signum, si contrarium, pessimum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.175v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nam cibo masticato et in stomacho recepto generatur per digestionem stomachi quedam h-s ad similitudinem tysane albe, que vocatur chylus...Ista h-s dicta chylus est mater omnium humorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.43va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> singulariter valet contra reuma removendo et consumendo h-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.67r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caro porcina est multum nutritiva, dum est recens, propter multam sui h-em radicalem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.37r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="humido" position="330860" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">um- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.192rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="humidus" position="330880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">distillacio fit aut cum filtro vel lana vel panno vel per cinerem vel per alembicum cum igne sicco vel h-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.1r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et per hoc h-um superfluum peccans corrigatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.44v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quedam <hi rend="italics">(animalia)</hi> carent sangwine et sunt frigida, viscerosa, modicum de h-o radicali gaudent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.172v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ira, timor, melancolia...breviant vitam, puta h-um radicale naturale exiccando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.20v</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="humiliatio" position="330950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> totam h-em, id est ponyzenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.156v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="humilio" position="330980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">(cor contritum)</hi> et h-atum a pokorzeno <hi rend="italics">(Vulg. psalm. 50,19)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296va</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">al.</hi>; <hi rend="italics">cf.:</hi> h-amini <hi rend="italics">(gl.:</hi> pokorzte se<hi rend="italics">)</hi> sub potenti manu Dei <hi rend="italics">(Vulg. I Petr. 5,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.36r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Pharaces...h-avit se Pompeio flexis genibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.54r</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="humilis" position="330990" hom_nr="1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ταπεινός<hi rend="italics">, demissus, abiectus – ponížený, pokořený:</hi> sumusque h-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> byedny neb pokorzeny<hi rend="italics">)</hi> in universa terra <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 3,37)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.117rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">clavigera...Deo dedicata, h-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> capellani, altariste, diaconi, subdiaconi dicuntur devoti, virtuosi, h-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cantus h-is cum cordis devocione plus placet Domino quam voces in celum arroganter elevare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 23 f.96va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quorum tonorum proprietates sic describuntur: Primus tonus est realis, secundus h-is, tercius clamosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.229r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">huius arboris <hi rend="italics">(silique)</hi> fructus succus expressus h-is est ad vivendum, sed fructus magis porcorum cibus est quam hominum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.138vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="humo" position="331090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">abluere est h-are, distillare et calcinare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.47ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="humor" position="331130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lignum..., quod ad h-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> k mokrosti<hi rend="italics">)</hi> mittit radices suas <hi rend="italics">(Vulg. Ier. 17,8)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.42v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK V E 19 f.49r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui veritatem vult assequi, capiat solis <hi rend="italics">(= auri)</hi> h-em vel sputum lune <hi rend="italics">(= argenti)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.9ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="humoralis" position="331140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">febris quedam est effimera, alia h-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.300v (UK I F 11 f.18v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> disinteria est fluxus h-is cum excoriacione intestinorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.42v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si...dolor stomachi proveniret...a materia ventosa vel h-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.36r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="humorositas" position="331150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">valet contra h-em matricis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.184v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> detur <hi rend="italics">(pulvis)</hi>...contra...oculorum h-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.44r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex illa h-e et oleo...fiat unguentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.76r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quedam enim h-s et glutinositas lapidibus adherens...in substanciam lapideam <hi rend="italics">(sc. corallum)</hi> transmutatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.78v (CapPr P 1354 f.38r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="humosus" position="331180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aromatica um-a lavant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.204r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="humulatus" position="331290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bibat cervisiam h-am bene et antiquam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.205v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cervisia h-a generat coleram et dolorem capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.128r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> abstineatis...a multo h-o potu, a vino forti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.2r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="humulosus" position="331390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">evitetis omnia cibaria vaporosa et...potus tales, ut sunt cepe..., cervisia humol-a et similia hiis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 26 f.52r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> humulatus.</cit></entry>
<entry lemma="humulus" position="331400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> suspende...in medio vasis capitella h-i in sacco lineo <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1363 f.92r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI E 5 f.22v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> herba volubilis, h-us, lupulus, maior volubilis, volubilis hoppe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">brionia..., id est h-us terrestris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.96v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="huso" position="331610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hau- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.2r</listBibl>; -sio <hi rend="italics">v. infra</hi>; -sinione <listBibl type="source" lb:index_as="source">ArchKarlšt</listBibl>; huso <hi rend="italics">(ed.,</hi> usyo <hi rend="italics">cod.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocA II 146</listBibl>; usio, uzio <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fugiat...pisces grossos, ut sunt usiones, anguille <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.28r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Hussitae" position="331670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> maledicatur quisque Thaborita vel H-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.20v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hyacinthus" position="331920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yacinctus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.112ra</listBibl>; iacinctis <hi rend="italics">(abl. pl.; cf. ThLL VI/3 3126,77)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">PetrZittChron 213b</listBibl>; iacintus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 248 f.134r</listBibl>; iacinatos <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIII/2) RegDipl II 1145</listBibl>; ‹h›iacinctus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stklona ia-nctus <hi rend="italics">(cf. B. Ryba, LF 69,1942,11)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 135 <hi rend="italics">in capite de lapidibus </hi>(UK V H 26 f.5r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> calciavi te ia-nto <hi rend="italics">(cf. Vulg. Ezech. 16,10; gl.:</hi> v modre barwy obuv<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.162v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ia-tus habens colorem purpureum et ceruleum ad modum illius floris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.49vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ia-nctus est lapis preciosus et est saphirei coloris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.50v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lapis flavus translucens ia-nctus non aquaticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 2 f.249r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Hyades" position="331930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hiados grece, latine pluvia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hyaena" position="331940" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hie-, hiene <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; hiema <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.52r</listBibl>; yena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.49vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hyaenia" position="331950" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hie-, ie- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 17) v. infra</hi>; hyena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.137r</listBibl>; hiena <hi rend="italics">v. infra</hi>; hiema <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.52rb</listBibl>; yena <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.194v</listBibl>; ye[h]na, ihena, gena <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lapides coloris varii...ut...gena, lipparia, optallius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hyalinus" position="331970" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hia- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131ra</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="hydatites" position="332060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ydaclites est lapis preciosus, colore flawus, figura rotundus, et intra se alium lapidem habens. Iste continuo guttas sudat sicud enidros, et tamen numquam minuitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.138r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hydor" position="332090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua ferraria, ydor ferrarium, ydor ferri...svmp wazzer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hydra" position="332100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ydram Greci vocant inflaciones ventris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hydrargyrus" position="332130" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ydragyros <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.1ra</listBibl>; ydracium, ydroceos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86rb</listBibl>; idrosceros <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>; idrus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1530 f.36va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hydraulicus" position="332150" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yd- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.60r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="hydria" position="332180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yd- <listBibl type="source" lb:index_as="source">GumpWenc 152</listBibl>; id- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CrescF 184</listBibl>; hid- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ydrya <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.31v</listBibl>; ydra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.117vb</listBibl>; idrus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.211v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yd-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> vas aque, wyedro, czber, wodnyk<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yd-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> vas aquaticum, sud vel obora<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.181v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> reliquit ergo yd-am y necha tu wyedercze czbanu <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 4,28)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> erant autem ibi lapidee yd-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> kady neb studnycze<hi rend="italics">)</hi> sex posite <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 2,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.30rb (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM XII D 11 f.49va)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non habeo panem, nisi quantum pugillus capere potest farine in yd-a <hi rend="italics">(Vulg. III reg. 17,12; gl.:</hi> we kbelczy, v wyedrzy, we czbanku<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.40rb (UK VI F 17 f.218r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non deficiet farina ydrye z dyezycze et oleum de lechito z lahwe <hi rend="italics">(cf. Vulg. ib. 17,14)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.31v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hydrofervum" position="332210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> idro-um dicitur aqua maxime calida et vulgariter vkrop <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.236r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hydroleum" position="332230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yd-on, id est aqua cum oleo <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24va (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XIV A 12 f.393ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qualia sunt aqua tepida infusa, yd-on <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.269r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> id-um <hi rend="italics">(sc. habet)</hi> II partes aque et I olei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.212r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I H 2 f.121r, <hi rend="italics">ubi:</hi> yd-um)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ydoleon est confeccio ex aqua et oleo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hydromantia" position="332240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.52rb</listBibl>; yd- <hi rend="italics">v. infra</hi>; id- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.211v</listBibl>; ydromanchia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.97v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hydromanticus" position="332250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">idromancia, -e, id est divinacio, que fit in aqua...Id-us, -ca, -cum, qui talem exercet artem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132va</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="hydromantius" position="332260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">idromancia, -e, id est divinacio, que fit in aqua. Id-us, -a, -um, qui talem exercet artem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132va</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> hydromanticus.</cit></entry>
<entry lemma="hydromeli" position="332280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ydromeli <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.61v</listBibl>; ydromelli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.75r</listBibl>; ydromel <hi rend="italics">v. infra</hi>; idromel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.88v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hydromelum" position="332290" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">id-mallum, -li, quod fit ex aqua et malis Macianis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hydromelum" position="332300" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">id-ellum, -li est aqua mellita, que constat ex aquis coctis et melle, idem dicitur et medo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.49vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> id-ellum est aqua mellificata <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.211v (<hi rend="italics">sim</hi>. UK X E 13 f.132va)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hydrophobia" position="332320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ba <hi rend="italics">v. infra</hi>; ydrophorbia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.87r</listBibl>; ydroforbia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.236r</listBibl>; idroforbia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.24r</listBibl>; idrofordia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.211ra</listBibl>; idrofaba, ipofrodia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">idrofaba, -be, id est aqua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hydrophobus" position="332350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yd- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.159v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hydropicus" position="332380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yd-on olimpiacum. Yd-on, id est potus contra rigores vel provocativus sudoris, dicitur Olimpiacum ab Olimpiaco inventore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.244v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hydropiper" position="332390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">centimorbida, centiturbida, piper aquaticum, yd-r eylgras <hi rend="italics">(= Egelgras; cf. Marzell III 927)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hydropisis" position="332400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.52rb</listBibl>; id-, yd-, hidropis <hi rend="italics">v. infra</hi>; ydropesis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.45v</listBibl>; ydropysis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.104rb</listBibl>; idropissis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.123a</listBibl>; ydropissis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI A 27 f.2vb</listBibl>; ydropsisis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133rb</listBibl>; ydropis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 5 f.23v</listBibl>; idropis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.413r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yd-is slowe wodne tele a stawa sie od mdloby zaludkowe a jatrne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.201v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> id-is est infirmitas aquatica <hi rend="italics">(gl.:</hi> wodnatelnost<hi rend="italics">)</hi> proveniens ex indigestione stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII G 23 f.73v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hydropismus" position="332410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ydrosmon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.259v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hydrops" position="332440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hid- <hi rend="italics">v. infra</hi>; yd- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarAstr 589</listBibl>; id- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133va</listBibl>; hitrops <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.114ra</listBibl>; idros <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hydrorosatum" position="332450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua rosacea, aqua rosarum, ydrosatum rozen wazzir <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hydrosaccharon" position="332460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ydrozacara, zuccarum et aqua wazzer und czuckir <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hydroselinum" position="332470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est ydrosil-um apium aque vel raninum <hi rend="italics">(cf. André, Lex. bot. 35 s. v. apium) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.94ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hydrosorbicus" position="332480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yd-us dicitur, qui dum semel de aqua exit vel bibit..., eam sugit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Hygia" position="332600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> igia sanitas interpretatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> igea proprie valet ad vicium dencium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV C 2 f.14vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> igea Greca. Igea, id est salutaris vel salvatrix, a Grecis inventa, proprie sistit reuma frigidum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.208v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gyagreca, id est salvatrix, valet ad reuma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.42r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acantum, acafile, ...ygia, igia..., urtica regalis, urtica pungens...groze nessil <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 915)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> koprziwy dluhe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">archangelica, ...gelisia, ...urtica minor, ygidia heyt nessil <hi rend="italics">(= Heiternessel; cf. Marzell ib. 922)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> zeyhawky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> acalitum, ...ygida, id est semen urtice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hyle" position="332630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hile, yle <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 3139,78) v. infra</hi>; ile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106vb</listBibl>; ylon <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusQuodl 163</listBibl>; <hi rend="italics">n. </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CantBoh 66</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hymnalis" position="332740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">elius, erado, herba ympn-is, nitrago, ...paricaria, ...septennicia, septemphicia, tornella maior Tag und Nacht <hi rend="italics">(cf. Matthioli f.403v; Marzell V 563)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hymnigraphia" position="332820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">him-a ymnorum scripcio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hymnigraphus" position="332830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ympn-us...est, qui facit vel scribit ympnos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> him-us imnorum scriptor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hymniloquus" position="332840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">him-us, qui loquitur de ymno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hymnista" position="332870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">him- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131rb</listBibl>; im- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.154r</listBibl>; ympn- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="hymnulus" position="332910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">him-us, id est parvus ymnus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.131rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hymnus" position="332920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in psalmis et ymnis <hi rend="italics">(gl.:</hi> w chwalach<hi rend="italics">)</hi> et canticis spiritualibus <hi rend="italics">(cf. Vulg. Col. 3,16)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.166r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hyoeides" position="333030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gwides <hi rend="italics">(sg., indecl.)</hi>, gwides <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi>, gwide <hi rend="italics">(nom. pl.) v. infra</hi>; gwidium <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.9r</listBibl>; gwidones <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.139ra</listBibl>; gwideis <hi rend="italics">(abl. pl.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fleubotomia de duabus gwideis valet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.180v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat...fleobothomia de basilica et gwides <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.110va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vene gwide debent minui <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.5rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hyoscyamus" position="333060" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hiosciamum <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.72r</listBibl>; iusquiamus <hi rend="italics">(cf. Georges I 3102) v. infra</hi>; iusquiamos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.77r</listBibl>; iusquianus, iusqueanus <hi rend="italics">v. infra</hi>; iuskuiani <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 20 f.9v</listBibl>; iusquini <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.11rb</listBibl>; iusquimi <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; iusquilianus <hi rend="italics">v. infra</hi>; <hi rend="italics">n.:</hi> iusquiamum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl>; iusquianum <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocH 107</listBibl>; iusquimum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.81v</listBibl>; <hi rend="italics">f.:</hi> iusquiane <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.84v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe pilsensomen, Latine vocatur iusquilianus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.8r (KNM XI E 20 f.7r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hypallage" position="333070" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yppala- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205v</listBibl>; ipala- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.169v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hyperaspistes" position="333120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">iperapp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134va</listBibl>; iparap- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.170r</listBibl>; ysperap-, isperap-, hispaspites, hispapisces <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="hyperbaton" position="333130" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yp- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 3148,17)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.207r</listBibl>; ip- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.170r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hyperbole" position="333140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.51r</listBibl>; ip- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 3149,28)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107ra</listBibl>; iperbale <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.170r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hypercatalecticus" position="333180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yperkatha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 7 f.171r</listBibl>; ipercatha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.21r in mg.</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hypercatalectus" position="333190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.21r in mg.</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hypercauma" position="333200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yp-a propter duas causas incenditur, uno modo propter ignis vicinitatem et secundo modo propter motum aeris, quod motus calefacit. Et dicitur yp-a ab iper, quod est supra, et cauma incendium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.111v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hyperdulia" position="333210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yp-a vocatur wyssye ctienie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.235v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hypergaeus" position="333220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ip-us dicitur sol existens supra emisperio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.135r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hypericon" position="333230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yp- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 3150,67)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.22v</listBibl>; ypp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.74ra</listBibl>; ip- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 68)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.40rb</listBibl>; ‹i›peryc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.137va</listBibl>; imp- <hi rend="italics">(indecl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 20 f.72r</listBibl>; isp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.117v</listBibl>; ap- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.94r</listBibl>; yperbi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.39ra</listBibl>; iperbi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.99r</listBibl>; iperion <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1530 f.36va</listBibl>; ypicon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.35v</listBibl>; ypericum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.393ra</listBibl>; ipericum <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.392ra</listBibl>; ypericus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.95r</listBibl>; ipericus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.12v</listBibl>; epyricus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yp-on, id est sanct Johans plum, eciam dicitur perforata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 16 f.131v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fuga demonis..., ip-on, perforata..., yp-on hart hov <hi rend="italics">(cf. Marzell II 940)</hi>,<hi rend="italics"> gl. al. m.:</hi> swateho Jana korzenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hyperlydius" position="333240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ypersidius est sonus acutus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111rb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X E 13 f.134va, <hi rend="italics">ubi:</hi> iperlidius)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hyperphania" position="333250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iperfa-a, -e, id est superbia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hyperphanus" position="333260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iperfanus, -na, -num, id est superbus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hypersophia" position="333270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ip-a, id est supergradiens sapiencia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hyperythros" position="333290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ypericton, id est subrubicundus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.267r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eritron, id est rubicundum, inde yperitron, id est subrubicundum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> color <hi rend="italics">(urine)</hi> subrubicundus, qui dicitur yperitron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.46v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hypnale" position="333300" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ypnalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.44ra</listBibl>; ‹y›napus, ypnapus, ipnapis <hi rend="italics">v. infra</hi>; ispalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.172r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hypnotice" position="333330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hypnoticus" position="333340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ymn-a, que sompnum...faciunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.50r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hypo" position="333350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ypos <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusMatPr 76</listBibl>; ipos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120ra</listBibl>; ipus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.169v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipos, id est sub <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hypobalsamum" position="333360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balsamus est quedam arbor..., est yp-um lignum eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.103va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hypochondria" position="333390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ypocon- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 3153,40)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.209v</listBibl>; yppocon- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.293r</listBibl>; ipocon- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.187r</listBibl>; ypocun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.63rb</listBibl>; yppocun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.50v</listBibl>; ipocun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.187r</listBibl>; ippocun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.138v</listBibl>; ypocrundia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.24r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ypocundrium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.203v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yppocundrio <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.41v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ypocondrio <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 9 f.106r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ypocondrion <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.126vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ypocun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.188r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ypocun-a slabyna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.155r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hypochondriacus" position="333400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui et ypocon-i sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.139r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hypochondricus" position="333420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipokon-i sunt, qui ylia dolent et circa renes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260v (UK XIV D 24 f.48r, <hi rend="italics">ubi:</hi> ypocon-i)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="hypocistis" position="333440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">nom. sg.:</hi> ypochistis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.140v</listBibl>; ypoquistidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.192r</listBibl>; ipoquistidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.192v</listBibl>; ippoquistidos <hi rend="italics">v. infra</hi>; ipoquistudos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.118r</listBibl>; ypoquisdidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.102r</listBibl>; ypoquiscidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">WienNat 4557 f.219r</listBibl>; ipoquiscidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 375</listBibl>; iposquistidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM III H 57 f.192v</listBibl>; yposquitidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.64r</listBibl>; yposczintidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.256v</listBibl>; ipostiquidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.141vb</listBibl>; iposquicidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1201 f.151v</listBibl>; iposquididos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.69v</listBibl>; issoquistidos <hi rend="italics">v. infra</hi>; ypoquistidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.67va</listBibl>; ypoquistidum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.296r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yppoquistidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.14r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ypochistidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.284v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">succus fungi rose <hi rend="italics">(sc. rosae caninae, i. e. hypocistidis, cf. Matthioli f.53r)</hi>, succus ypoquistidos, ypoquistidos dornswamp saff <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.119ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> barba yrcina..., ipoquistidos bokkyz bart <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> kozie brada<hi rend="italics">)</hi>, wilde erweyz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ippoquistidos geleny korzen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">issoquistidos rozyeny mech <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hypocrisis" position="333480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hip-, yp- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 3154,71)</hi>, ypro- <hi rend="italics">(err. ed.) v. infra</hi>; ip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 3 f.210va</listBibl>; ypp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg V 289</listBibl>; ipp-, ypochr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; yppochr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.74v</listBibl>; ypocrys- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 2 f.218r</listBibl>; ypocres- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 817 f.173v</listBibl>; ypocrisy <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 2 f.179r</listBibl>; ypocrisia <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 864 f.40r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipp-is pocrytstwye <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.306v (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 791 f.2r, <hi rend="italics">ubi:</hi> ypp-is, UK I G 1 f.20r, <hi rend="italics">ubi:</hi> ip-is, CapPr P 1607 operc. poster.,<hi rend="italics"> ubi:</hi> yp-is, LexS p.86a, <hi rend="italics">ubi:</hi> ip-is, VocLact f.L 1vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> hip-is)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yp-is liczomyrstwye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154va (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 1 f.39v, KNM XIV E 14 p.501,<hi rend="italics"> ubi:</hi> ip-is, UK IV G 29 operc. ant.,<hi rend="italics"> ubi:</hi> ip-is)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yp-is lyczomyernycztwo <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 14 f.188v, WienNat 4342 f.175v, <hi rend="italics">ubi:</hi> ypp-is, UK III A 6 f.141ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> ip-is, UK XIII F 21 f.180r, <hi rend="italics">ubi:</hi> ip-is)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hypocriso" position="333490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yp-are solent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 11 f.125v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hypocrita" position="333500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.52rb</listBibl>; yp- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 3155,77)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CosmChron 55</listBibl>; ip- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.132vb</listBibl>; ypp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CancIohNov 47</listBibl>; ipp- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ypp-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> pokrytczowe<hi rend="italics">)</hi>, bene prophetavit de vobis Ysaias <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 15,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.165r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hypocritice" position="333530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yp-, ypp- <hi rend="italics">v. infra</hi>; yppochr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.36v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hypodiaconus" position="333560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.218r</listBibl>; ip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.170v</listBibl>; ypodya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 3 f.1vb</listBibl>; hipodiaton- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII C 17 f.277va</listBibl>; ipodiacus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.170v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hypodigma" position="333570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yp-a est premonstracio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hypodoricus" position="333580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hypogaeos" position="333630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ip-us est domus sub terra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipergeus dicitur sol existens supra emisperio, ip-us vero existens sub emisperio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.135rb</listBibl>
            </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ip-, ypp-, ipogium <hi rend="italics">v. infra</hi>; ypogellum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111rb</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui cupide cordis ypp-um <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> in subterraneo loco, pod zemy<hi rend="italics">)</hi> gazophylantem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.107v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="hypolydius" position="333650" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.87v</listBibl>; ypolid- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.95v</listBibl>; ypolidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.140v</listBibl>; ipolidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hypomixolydius" position="333660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eorum <hi rend="italics">(troporum)</hi> vero subiugales...exprimuntur: ...mixolydius, ypomixolidius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.87v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hypophrygius" position="333690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ypofrig- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.95r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hypopyrgium" position="333710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipopir-um instrumentum, quod retinet et sustinet ligna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hyposarca" position="333730" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yp- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260v</listBibl>; yposarcha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.104rb</listBibl>; iposarcha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.73r</listBibl>; ypposarcha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.221r</listBibl>; ypozarcha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.6v in mg.</listBibl>; ipozarcha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.236v</listBibl>; ipozarch <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133va</listBibl>; iposarta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.179r</listBibl>; yposarcos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIV E 5 f.23v</listBibl>; ipofartus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> habuit...yp-am, de qua incomplete curatus remansit ei disposicio ad asclitem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.205v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa yp-che propria sunt: ...inflacio omnium membrorum tocius corporis et facies turgida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.258v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> diacostum...valet...yp-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.85v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hyposarcici" position="333740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fiat iste syropus...yp-chicis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.225r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hypostasiatus" position="333750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urina apparet laudabilis et yp-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.141r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> urine videntur laudabiles et ypp-seate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.279v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hypostasis" position="333760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yp- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 3159,49)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">DeclMag 68</listBibl>; ypp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.132v in mg.</listBibl>; ip- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.245v</listBibl>; ipp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.408v</listBibl>; ap- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 52)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.1v</listBibl>; ypostasim <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.4r</listBibl>; ypostaseon <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusCorp 9</listBibl>; ypostati <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusQuodl 131</listBibl>; ypostatas <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.257v</listBibl>; ipostata <hi rend="italics">v. infra</hi>; <hi rend="italics">nota vocis compendia metri causa adhibita:</hi> ypos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.257v</listBibl>; ypostas <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.257r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debet <hi rend="italics">(urina)</hi> permitti stare in quiete..., ut yp-is sive fex ad fundum <hi rend="italics">(vitri)</hi> resideat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.52ra (UK I G 23 f.18r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in febribus in urinis...yp-es fiunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.275v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hypostatice" position="333770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yp-, ypp- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.13r</listBibl>; ypostatyce <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="hypostaticus" position="333780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Deus erat cum eo <hi rend="italics">(Cristo)</hi> modo spirituali per unionem yp-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> skrze spogeny nerozdylne<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII G 23 f.15v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hypotenuis" position="333800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est autem tenuissima dieta, yp-is, id est subtenuis, et solida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV H 28 f.50r (<hi rend="italics">sim.</hi> CodVodn f.30v, <hi rend="italics">ubi:</hi> ip-is)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="hypotenusa" position="333810" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1460 f.1r</listBibl>; ypothe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.7r</listBibl>; ypothemisa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.328r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="hypotheca" position="333840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipoteca, id est apoteca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hypothesis" position="333870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yp- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnonRepl 154</listBibl>; ip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. 150</listBibl>; ypote- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111rb</listBibl>; yppote- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 1 f.199r</listBibl>; ipote-, -te-, ypotesym <hi rend="italics">(acc. sg.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ex hoc patet ipotesim falsam esse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.232r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipotesis, id est cataracta in oculis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hypothetice" position="333900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut dicas plura...ypote-e et non kathegorice, ut per hoc tibi caveas a detraccione, quia sepe homines querunt responsiones ex urinis, de quibus inpossibili <hi rend="italics">(!)</hi> est...respondere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.52vb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 23 f.19v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="hypotheticus" position="333910" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yp- <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 3161,43) v. infra</hi>; ypp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1388 f.72vb</listBibl>; ypote- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1343 f.225rb</listBibl>; yppote- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.224r</listBibl>; ipote- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134va</listBibl>; -te- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ipotasticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.411v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> proposicionum alia cathegorica, alia ypote-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.81r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="hypoxanthos" position="333930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yp-tos, id est subrubeum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.267r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hyssopum" position="334180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">isopum <hi rend="italics">(cf. ThLL VI/3 3162,57)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>; ysopum <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 55)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 136</listBibl>; ysopus <hi rend="italics">v. infra</hi>; ysopium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.19va</listBibl>; isopus <listBibl type="source" lb:index_as="source">LaurMonWenc 171</listBibl>; issopus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.91r</listBibl>; yzopus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.162r</listBibl>; izopus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.142r</listBibl>; hysopus <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 44)</hi>, <hi rend="italics">m.</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ysopus ysop <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 339 (ClarGl 795, HerbD 247, <hi rend="italics">ubi:</hi> isopus, UK I F 35 f.90va, <hi rend="italics">ubi:</hi> isopus, KNM II H 4 p.595, <hi rend="italics">ubi:</hi> isopus)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yzopus est herba bona et satis utilis, que decocta in aqua et potata pectus purgat et vocem clarificat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.16ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> isopus <hi rend="italics">(gl.:</hi> yzop<hi rend="italics">)</hi> calidus et siccus in IIIo...confert apostemati pulmonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.20v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alhaste, ysopus ortulanus <hi rend="italics">(cf. André, Lex. bot. 167)</hi>, ...ysopus ysop <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">forma faciendi zuferachan, id est ysopum humidam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.79v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="hysteros" position="334210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> his-on proteron est ordo sentencie cum verbis mutatus, exemplum ut: nutrit hanc, peperit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Iacchus" position="334430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">Hiach- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.145v</listBibl>; Giach- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.264r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="iacea" position="334440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> herba venti media, i-a alba, morsus dyaboli, premorsa...synte petris worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 527)</hi>, vorbyssene <hi rend="italics">(cf. ib. 526)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iacio" position="334530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ceas <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/1 33,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.66r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Iacobipeta" position="334590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">I-a, qui petit ecclesiam sancti Iacobi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132rb (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.L 3va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> kto putuge k swatemu Yakubu)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iactantia" position="334640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a chluba <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 1426 (UK I B 12 f.154va, CapPr P 90 operc. poster., CapPr P 125 f.307r, CapPr P 1607 operc. poster., LexS p.83a)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccata oris sunt hec: ...i-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> chlubenie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.188v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a chlubnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (CapPr P 896 f.11v, UK III A 6 f.141ra, UK XIII F 21 f.180r, WienNat 4342 f.175v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a chlypnost, chlubnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 9 f.75r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iaculum" position="334780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Esrom, qui interpretatur i-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> ssip<hi rend="italics">)</hi>...et significat Cristum, qui bene vidit i-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> potky<hi rend="italics">)</hi> futura, que sibi inminebant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.253r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aconsam <hi rend="italics">(</hi>= ἀκοντίας<hi rend="italics">)</hi>, i-um serpentis, spolium serpentis snekken <hi rend="italics">(!) </hi>hut, natir hut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.98ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iarus" position="335100" hom_nr="1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> barba Aaron vel larus sive serpentina minor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.110r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-us...habet duas species, una dicitur barba Aaron habens folia non maculosa, stipitem brevem coloris purpurei et i eo flos ut mortarium citrinus et radix eius commeditur cocta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.73v (UK XI C 2 f.116v, KNM IV E 5 f.115r, UK XI F 10 f.18r, <hi rend="italics">ubi in mg. vers. boh.:</hi> wrani oko, VocLact f.ll 6ra, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> brada Aaronowa)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aaron..., barba Aranis, herba Aaron, ...garus, gygarus, i-us, pes vituli, yarus arone <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 443)</hi>, velt nvz <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> zemsky orzech<hi rend="italics">)</hi>, phaffinpint <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 445)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-us...habet duas species, ...secunda dicitur dragontea vel pes vituli habens folia maculosa albis maculis, stipitem longam, similis corio serpentis, …habens radicem rotundum ut bulbus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.73v (UK XI C 2 f.116v, KNM IV E 5 f.115r, UK XI F 10 f.18r, u<hi rend="italics">bi in mg. vers. boh.: </hi>wssedobr, s<hi rend="italics">im. </hi>VocLact f.ll 6ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-us...secunda species dicitur dragantea vel pes vituli…vulgariter dicitur wede rumphe (<hi rend="italics">cf. Marzell ib. 453) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.8v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ibis" position="335300" hom_nr="1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ibis <hi rend="italics">(gen. sg.) v. infra</hi>; -itis <hi rend="italics">(gen. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.88r</listBibl>; ybitis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarMed 139</listBibl>; ibix <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/1 156,82)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI E 14 operc. ant.</listBibl>; ibices <hi rend="italics">(nom. pl.; cf. ThLL ib. 157,6) v. infra</hi>; ybex <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.56r</listBibl>; iba, yba, ibum <hi rend="italics">(acc. sg.) v. infra</hi>; hibdis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1343 f.195v</listBibl>; ibidra <hi rend="italics">v. infra</hi>; orbex <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.42va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-s <hi rend="italics">(cf. Vulg. Lev. 11,17)</hi> czap <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 11 f.318ra in mg. (<hi rend="italics">sim.</hi> LexS p.83a, CapPr P 70 f.28vb, LexClemB f.53ra, UK IX B 9 operc. poster.)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ibix czap <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 273 f.65rb (UK VI E 14 operc. ant.)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ica" position="335430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ica, id est sciencia. Inde rethorica, id est sciencia de ornatu sermonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="icana" position="335440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">glyconum, glygonum, i-a, pulegium...poley <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ichor" position="335470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">icor est urina adhuc in membris, nondum expulsa per epar, renes et vesicam, sed dum iam expellitur, vocatur urina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.107v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ycor est idem, quod urina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.233r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yquor, id est aquosus saguis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.267r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aqua sanguinis, aqua icoris blut wazzer, ycor, ycoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Ichthyophagi" position="335480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iciofagus, -a, -um, id est pisces comedens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="icius" position="335530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-us, -ii, quidam piscis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="icon" position="335560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yc-, -inis <hi rend="italics">(gen. sg.) v. infra</hi>; icos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120ra</listBibl>; ycos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 4 f.187v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="icona" position="335570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nia <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 9) v. infra</hi>; yconia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.186r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">donec picta tuo non splenderat yconia vultu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.186r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="icos" position="335680" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ycos sciencia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.97v (ib. f.98r, KNM X E 4 f.39v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> icos sciencia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 4 f.259r (UK IV G 2 f.1bis r, KNM II F 4 f.233v, ib. f.268v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> icus, id est custos. Inde rusticus, id est ruris custos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120ra (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM II F 4 f.411v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ictericius" position="335750" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ikt- <hi rend="italics">v. infra</hi>; yc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.58r</listBibl>; hi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133va</listBibl>; hyc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.8r</listBibl>; it- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1254 f.praelig.</listBibl>; yt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.68r</listBibl>; iec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1203 f.83v</listBibl>; ictir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.63ra</listBibl>; yctir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.148va</listBibl>; yctor- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.16v in mg.</listBibl>; yctr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.120r</listBibl>; hirtor- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II H 4 p.607</listBibl>; -cea <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.36v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a zlutennyczye <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 486 (<hi rend="italics">sim.</hi> UK IX E 14 f.1r in mg., LexClemA 298a, VocF 57b, LexWies 538, Veleš f.102ra)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dicitur autem i-a morbus regalis vel auriginosus vel arcuatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.343v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a slowe zluta nemocz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.193r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vene due in dextra parte corporis...valent contra hi-am et vulgariter vocatur zlutenycze anebo pozlatka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.221r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yc-a...quedam dicitur crocea vel aurea vel citrina, alia dicitur yc-a nigra et alia dicitur yc-a viridis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.39r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> radix <hi rend="italics">(celidonie)</hi>...curat i-am citrinam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.2r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="ictericus" position="335760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hi- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/1 162,77)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.273r</listBibl>; ycce- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.176r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si datur <hi rend="italics">(asarus)</hi>...i-o, confert iuvamento magno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.107r (KNM IV E 5 f.107r, <hi rend="italics">ubi:</hi> yc-o)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="icterus" position="335780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-ris zlautenicze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ictus" position="335850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quod per i-um oculi durare confirmat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.173r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">proponetur, quot i-us horelogium per diem et noctem faciat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 17 f.174r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI D 7 f.92r in mg.)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">peccator enim est sicut ille, qui ludit ad scacos, qui uno i-u vel tractu non facto vel male facto totum ludum perdit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.149ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="idalica" position="335870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Turra<hi rend="italics"> nebo třezalka tečkovaná: </hi>i-a, id est triscolanus <hi rend="italics">(cf. André, Les noms de plantes 265: triscalamus) </hi>maior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="idea" position="335920" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yd-, ydia <hi rend="italics">v. infra</hi>; yda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="identidem" position="336080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> idempt-m, id est idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="identifico" position="336100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ydempt- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ydemt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.67bis v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="identitas" position="336110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ind- <listBibl type="source" lb:index_as="source">NicPelhChron 606</listBibl>; indempt-, idempt-, ydempt- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ydenpt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.67bis r</listBibl>; idemt- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ydemt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">StanDeUniv 11</listBibl>; idempni- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1308) RegDipl II 938</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per ydempt-em substancie <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> gednostaynost podstaty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.214v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="idioma" position="336200" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yd- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/1 220,48)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1347) RegDipl V 135</listBibl>; idyo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 1 f.209vb</listBibl>; ideo-, ydyo- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ydeo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1356) RegDipl VI 229</listBibl>; ido-, idro- <hi rend="italics">(err.) v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="idiopathia" position="336220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-acia, -cie propria passio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yd-asis est sui ipsius passio, ut in questione reciproca, ego diligo me <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.206v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="idiota" position="336230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yd-a hlupy, hlupecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.89va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Idithum" position="336270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yditum duo significat...est proprium nomen cuiusdam viri, qui vocabatur Yditus et erat idem magnus servitor in curia regis David <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.3ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in Ascensione Domini in sequencia habetur: yditum nostrum, et nota, quod yditum duo significat, id est transiliens, id est salvator <hi rend="italics">(!)</hi> et ponitur pro Deo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.3ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="idolon" position="336450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> opera carnis, que sunt fornicacio, ...i-orum servitus <hi rend="italics">(Vulg. Gal. 5,19; gl.:</hi> modlosluzenie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.112r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="idoneitas" position="336520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quare vestram yd-em exhortamur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.7v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="idoneus" position="336530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yd- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -nius <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.152r</listBibl>; ydoney <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg II 55</listBibl>; <hi rend="italics">comp.:</hi> ydoneores <hi rend="italics">(cf. Georges II 27: </hi>idoneor<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1255) CodDiplBoh V/1 104</listBibl>; ydoneiores <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/1 229,50: </hi>idoneior<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 14 f.110va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yd-us dospiessny, hodny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.89va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iecorina" position="336920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epatica, i-a, ye-a lebir creut <hi rend="italics">(cf. Marzell III 57)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iecticatio" position="336960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">curat paralisim, torturam oris noviter inductam et iectiga-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.236r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iectico" position="336970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si vero alicui membrum aliquod i-averit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.305v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iecur" position="337010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epar, fegedum, fetacum, gecor, iecor, lebir <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ieiunus" position="337140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.42r</listBibl>; -nium <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form></entry>
<entry lemma="iento" position="337230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">gen- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.257r</listBibl>; <hi rend="italics">dep.:</hi> gentor <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.61vb</listBibl>; gintor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.238vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Iesuarii" position="337490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">adorantes enim tabulam hanc <hi rend="italics">(sc. nominis Ihesu)</hi> dicuntur I-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 10 f.14rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ignarus" position="337620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si i-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> nevmiely<hi rend="italics">)</hi> fueris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.80r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ignavia" position="337650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a nekyprost <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.306r (UK I G 1 f.21v, CapPr P 143 f.255v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a mdloba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 25 operc. ant.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-wia hlupost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G l f.47v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="igneitas" position="337720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in prima etate <hi rend="italics">(sc. vite hominis)</hi> dominatur aquositas et aeritas, in secunda autem dominatur i-s, in tercia autem et in quarta maxime dominatur terreitas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.43va (<hi rend="italics">sim.</hi><hi rend="bold"> </hi>UK I G 23 f.3v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si vero sulphur fuerit optimum...et fuerit in eo vis i-is simpliciter non urentis, erit res optima, ut ex eo fiat elixir ad aurum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.43rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ignibulum" position="337800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-um, id est thuribulum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.212r (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM II F 4 f.125v, UK X E 13 f.132va, <hi rend="italics">ubi:</hi> i-balum)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ignicus" position="337840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aurea oppiata...desiccat...flegmaticos. Unde interpretatur i-us succus et ideo non debet dari contra melancoliam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.17v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ignilis" position="337880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yg-e ohnywo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.44r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="ignis" position="337920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mittent eos in caminum i-is <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 13,42; gl.:</hi> w pecz ohnywu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.206v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> erisipila interpretatur sacer ignis vel acer vel execrabilis vel i-is infernalis vel i-is Persicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sacer i-is, ruber i-is est infirmitas cum ardore et venarum putrefaccione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sunt quidam heretici, qui dicunt ignem purgatorii non esse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.133vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fex in fundo terra rubea est, que dicitur tinctura vel i-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.1v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ignitivus" position="337970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">altare Crucis Dominice...est...i-e dileccionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.48ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ignobilitas" position="338040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secundum i-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> nedostatku<hi rend="italics">)</hi> dico <hi rend="italics">(Vulg. II Cor. 11,21)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.43rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ignomia" position="338050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-am neduostoynost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.112r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ignominia" position="338070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-am <hi rend="italics">(Vulg. prov. 6,33; 17,12)</hi> ohyzda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.109v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a lhostagenstwye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ignorantia" position="338170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ing- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.12r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="ignoro" position="338190" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ing- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/1 310,34)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.76v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="ilantia" position="338410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyaglitis, i-a, ...lappacium acutum, ...oxilappacium...gare <hi rend="italics">(cf. Marzell III 1534)</hi>, lethe <hi rend="italics">(cf. ib. 1527: leticha)</hi>, scorf ladike <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ile" position="338430" hom_nr="1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">hiliorum <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/1 325,13:</hi> hilia<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">ib. 36:</hi> iliorum<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.46v</listBibl>; illium, illia, ylya <hi rend="italics">v. infra</hi>; ylia <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.56v</listBibl>; illeon <hi rend="italics">v. infra</hi>; yleon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.177r</listBibl>; ylion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.45rb</listBibl>; ylyon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.111rb</listBibl>; ylon <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133va</listBibl>; ylius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.45rb</listBibl>; ylios, ilos <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ilyaca passio dicitur ab intestino ylios gracili <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.105rb (UK I G 23 f.75v, KNM XI D 28 f.81r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lien vel secundum aliquos illeon est intestinum quoddam...in vulgari pastelyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.73v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ileos" position="338460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yleos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.225r</listBibl>; ilios <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/1 326,45)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132vb</listBibl>; illios <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.53va</listBibl>; ylios <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.81rb</listBibl>; ilion <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132vb</listBibl>; ylion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.143v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="iliacus" position="338540" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 10 f.19r</listBibl>; yll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.42r</listBibl>; ilya- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.105rb</listBibl>; hil- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.237v</listBibl>; hyl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnonRem f.169r</listBibl>; hel- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.1v</listBibl>
    </form><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.36v</listBibl>; yl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.204v</listBibl>; yll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.42r</listBibl>; ylicam <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.66v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="iliaria" position="338550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yl-ia nabedrnye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.44r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="illative" position="338830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sumendum est medium..., quod i-e seu consequencionaliter sequitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 1 f.194v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="illativus" position="338840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duplex est syllogismus, scilicet probativus et i-us simul et alius est i-us tantum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.4v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sit <hi rend="italics">(leccio)</hi> profunda, acuta, ...sciencie i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.2r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ille" position="338870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adhesit uni civium regionis i-ius <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 15,15; gl.:</hi> tey wlasti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.101v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">adhesit uni civium...Et misit i-um <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 15,15; gl.:</hi> y posla ho<hi rend="italics">)</hi> in villam suam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.101v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="illecebra" position="338880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mulier...plena est i-is <hi rend="italics">(cf. Vulg. prov. 9,13; gl.:</hi> oplzlosti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nulla i-a, id est chlipnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.7v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="illecto" position="338970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">illex i-at se casu <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> decipit, oklamawa<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. StčS s. v. oklamávati 2)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.182v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="illegalitas" position="339020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec autem i-s in quibusdam cantibus...inexcusabiliter solet evenire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.88r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="illegaliter" position="339030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nonnulli cantus, qui alienas sibi usurpant sedes minus proprie seu i-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.88r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="illex" position="339130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-x <hi rend="italics">(gl.:</hi> fraudulentus, lstiwy czlowiek<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.182v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="illudo" position="339730" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> timeo, ne putet me sibi voluisse i-ere <hi rend="italics">(Vulg. gen. 27,12; gl.:</hi> posmyech myeti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.87v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="illumino" position="339870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">zynsiber de mane comestum oculos i-at <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X C 5 f.114r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ista est aqua vite, que i-at omnem rem, quam tangit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.72ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Maria interpretatur...i-ata in signum, ...quod sis i-atus lege Dei et dominio Spiritus sancti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.183v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vis facere colores nitidos valentes ad libros i-andos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.39va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qualiter fit rosa pulcherrima, cum qua solent i-are libros <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.117v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-o viro, arcium liberalium magistro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.65v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="illusor" position="339950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si sapiens fueris, tibimet ipsi eris et si autem i-r <hi rend="italics">(gl.:</hi> a pakly budess posmyewacz<hi rend="italics">)</hi>, solus portabis malum <hi rend="italics">(cf. Vulg. prov. 9,12)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="illustris" position="340030" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">inl- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/1 394,70)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CanapAdalb 246</listBibl>; ilu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107ra</listBibl>; <hi rend="italics">abl.</hi> -e <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 78)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> superscripciones status secularis secundum suos gradus variate...: i-i...principi duci Austrie..., i-issimo principi, magno duci Litwanie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.63v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="illustritas" position="340040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">illustrissime princeps..., supplicacionum operas porrigimus, quatenus vestra gloriosa i-s...providere dignetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII D 17 f.12v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="illustrositas" position="340060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad marchiones et duces: i-i vestre reseramus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="illyrica" position="340110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illir-a quedam herba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">affrodia, affrodilla, acrodisum, …iliriaca citrina, spatula fetida swertel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="imaginativus" position="340280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dicitur sophistria...quasi sciencia ym-a sive apparens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 1 f.207r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="imaginator" position="340290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando planeta vel luna cum capite vel cauda fuerit, tunc erit in cingulo ym-is singnorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.110rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="imago" position="340330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ym-o est passio aquosa, que fit in oculo <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.263r (UK I F 11 f.53v, <hi rend="italics">ubi:</hi> i-o)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imbalsamo" position="340360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in imperium suavi inb-atus odore frondose arboris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.125r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="imbaptizatus" position="340380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercius <hi rend="italics">(infernus)</hi>, in quo detinebantur...inb-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 7 f.253r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="imbecillitas" position="340430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">consideretur semper in eis inb-s <hi rend="italics">(gl.:</hi> mdloba<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.107v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imbibitio" position="340510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex i-e colere in stomachum sequitur quandoque singultus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.103rb (UK I G 23 f.71r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> proice ipsum <hi rend="italics">(florem)</hi> post unamquamque inb-em exsiccari sub divo sole <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.43r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cuius <hi rend="italics">(fusionis metallice)</hi> signum est contricio eius <hi rend="italics">(argenti vivi)</hi> cum inb-e et conmixtione cum rebus sui generis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.42va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> procedatur ita, quod non fiat alia inmutacio operis, nisi quod predicta inb-o non fiat in isto secundo gradu cum aqua solis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.26r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="imbibo" position="340530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidam religiosus de una libra ceruse facit uncias quatuor puri solis: ...feces prime aque terat inb-endo et desiccando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.129r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contere <hi rend="italics">(argentum vivum)</hi>, inb-e et coque in balneo...postea distilla per filtrum, donec transeat ipsum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.47rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debes sumere aquam mundam et i-ere namoczyty rutam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.16r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inb-ite ipsum <hi rend="italics">(aurum)</hi> sepcies aqua permanente coquendo et assando, donec rubeum fiat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.3vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe eum <hi rend="italics">(sulphurem mercurium)</hi> et inb-e cum aqua vite optime et postea pone ad solvendum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.67ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inb-atur bene illa mixtura ovi cum oleo rosarum et ponatur supra oculum lesum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.15v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inb-e eam <hi rend="italics">(terram)</hi> ex oleo et tinctura, donec figatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.56vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coque sulphur cum aqua et sale et inb-atur cum limatura argenti et liquefac <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.78v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="imbrex" position="340560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-eciles dicuntur tegule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imbricium" position="340570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ym-um, -cii, per quod aqua ellicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.50ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-um, -cii, per quod aqua elicitur, scilicet lavarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imbricosus" position="340580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-us, -sa, -sum, id est pluviosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imbriculus" position="340590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-us, -li, id est parvus imber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.132vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imbuo" position="340760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">supremi gradus seculares: ...marchiones dicuntur inb-issimi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.96v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="imitator" position="340950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> nasledowniczi<hi rend="italics">)</hi> mei estote <hi rend="italics">(cf. e. g. Vulg. I Cor. 4,16)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.183r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="imitor" position="341020" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-or nasledugi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="immarcescibilis" position="341180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">inm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CanapAdalb 261</listBibl>; inmarcessib- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VitaAgn 104</listBibl>; inar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1407) CodDiplMor XIII 508</listBibl>; inarcessi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.23ra</listBibl>; -essi- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/1 443,32)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">Malogr f.l 4va</listBibl>; -acressi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1362) RegDipl VII 703</listBibl></form></entry>
<entry lemma="immediate" position="341310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ciphach est inm-acius adherens intestinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.191r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exordium debet capere secundum locum in dictamine, inm-e post salutacionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.179r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debite materiam agibilium operantes inm-issime beatitudinem attingimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X D 10 f.111vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="immediatus" position="341330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apposicio est duorum nominum substantivorum...ad eandem rem pertinencium...inm-a associacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.61bis r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="immisceo" position="341640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inm-ent pleteta sie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.112v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="immissivus" position="341700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Dominica passio...potest dici sic: ...gracie inm-a, culpe dimissiva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.10vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="immoderantia" position="341860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inm-a nessytnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222vb (<hi rend="italics">sim.</hi> WienNat 4342 f.176r, UK XI D 9 f.76r, UK III A 6 f.141ra, UK XIII F 21 f.180v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inm-a neskrownost, vnmessik‹eit› est ciborum nimius appetitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.45v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inm-a nesmiera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.90r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="immodestia" position="341890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inm-a nenasiczenie, vnsetik‹eit› est insaciabilis appetitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.45v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="immolo" position="341960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ymm- <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohMarign 527b</listBibl>; imo- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ymo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">Malogr f.K 5rb</listBibl>; inm- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/1 488,43)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">VitaAgn 116</listBibl>; imorare <hi rend="italics">(err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexR f.7va</listBibl>; <hi rend="italics">dep.:</hi> -aberis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CantBoh 62</listBibl>; ymolari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.86v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ymolavit <hi rend="italics">(Vulg. prov. 9,2)</hi> zarzezala gest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.111r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="immoror" position="342000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">discite, virgines, a Virgine Maria non inm-ari <hi rend="italics">(gl.:</hi> wahati<hi rend="italics">)</hi> in plateis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.193r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="immunditia" position="342090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inm-a neczystota <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impactio" position="342410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">,scandalon‘ enim Grece est pedum inp-o vstrka noh, inducens ruinam <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusBethl IV 137 (<hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII G 15 f.36v, <hi rend="italics">ubi:</hi> obrazenye, <hi rend="italics">cf. StčS s. v. obraženie 1</hi>)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impar" position="342490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nota, quod quatuor sunt modi modales, videlicet possibile, contingens, inpar et necessarium et eorum adverbia, scilicet possibiliter, inpar, contingenter, necessario vel necessarie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.84r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="impassibilitas" position="342570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ostendit corpora electorum post hanc vitam habitura i-em et omni carere deformitate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.139vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impasto" position="342580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe stercoris bovis quantitatem, quam vis, ut ipsum totum possit inp-ari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.187va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impatiens" position="342590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non murmuravit contra Deum sicut aliqui pauperes inp-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> nezbedni<hi rend="italics">; cf. StčS s. v. nesbedný 3)</hi> fiunt in suis defectibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 9 f.135r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="impatientia" position="342600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inp-a nepokora <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI D 9 f.75v, UK III A 6 f.141ra, UK XIII F 21 f.180v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inp-a reptanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 13 operc. ant.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="impeditivus" position="342730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> horum trium opposita inp-a studiorum a se longe debent proscribere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 12 f.65r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ventus australis est...nocivus, digestioni inp-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.11r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impeditus" position="342750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-cioris <hi rend="italics">(Vulg. exod. 4,10)</hi> neprostranyeyssieho <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.20r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impendo" position="342910" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercio regere est dispensacionem inp-ere, quomodo pater familias regit suam familiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.69r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impensa" position="342960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sine i-a <hi rend="italics">(Vulg. Sirach 22,21)</hi> bez moczienie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.132v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imperativus" position="343050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">inp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.67v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="imperator" position="343060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> huius <hi rend="italics">(status secularis)</hi> sunt gradus infra mediusque, supremus: i-r, rex, langravius, marchio maior, dux...Hii sunt illustres, preclari, potentes, sereni...In positivo scribas vel superlativo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imperatorius" position="343070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> narracionum tabula ad omnes gradus status secularis: i-e, cesarie, regie maiestati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.108r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="imperatrix" position="343100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> supremus gradus mulierum secularium: i-es, ducisse, regine, langrawisse, marchionisse dicuntur potentissime, excellentissime, serenissime, preclarissime, magnifice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imperceptibilis" position="343120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> consideratur morula interiacens secundum sistolen et dyastolen et hec est inp-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.415r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imperceptibiliter" position="343130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vita erat lux hominum <hi rend="italics">(gl.:</hi> sed inp-r<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.13vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imperfectio" position="343170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">multa quantitas argenti vivi est causa perfeccionis in corporibus, multa sulphureitas est causa inp-is et corrupcionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.42rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imperfectus" position="343190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sic puer zakrsale <hi rend="italics">(gl.:</hi> inp-us<hi rend="italics">)</hi> nescit crescere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.142r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duplex est syllogismus, scilicet inp-us, qui dicitur enthimematicus, et perfectus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.84v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">circuli progressionum Solis..., quorum quidam sunt perfecti, id est pleni circuli, quidam inp-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III F 25 f.49v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duplex est tempus, scilicet perfectum et inp-um. Perfectum, quando brevis valet tres semibreves, inp-um, quando valet duas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.244r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> proporcionum seu concordanciarum quedam perfecte, quedam inp-e et quedam medie...inp-e sunt tercia, sexta et decima, medie sunt quinta et duodecima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.243r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corpora inp-a mollia aut dura ad perfeccionem aliquam possunt produci cum corporibus perfectis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.73va</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="imperficio" position="343200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quandocunque aliqua nota debet inp-i, oportet, quod eam inmediate sequatur nota maior vel minor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.244r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imperialis" position="343230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de iure intendo loqui hic secundum usum in regno Bohemie habitum et non secundum quod legiste legum i-ium et canonum loquuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.17r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnia sigilla et typaria i-ia sive regalia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.187r</listBibl>
                          </cit></entry>
<entry lemma="imperiosus" position="343270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vestram inp-am magnitudinem...exoramus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.47v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imperitia" position="343300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inp-a <hi rend="italics">(Vulg. prov. 15,14)</hi> nevmienym <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.112r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imperium" position="343330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec loquere et exhortare et argue cum omni i-o <hi rend="italics">(Vulg. Tit. 2,15; gl.:</hi> s kazdym przykazanym<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.10rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipsi gloria et i-um <hi rend="italics">(Vulg. I Petr. 5,11; gl.:</hi> chwala a cziesarstwo<hi rend="italics">)</hi> in secula seculorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.36r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impermixtibilis" position="343380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hanc...plenitudinem celestis gaudii...appetere debemus propter tria: primo, quia est inenarrabile et inconprehensibile, ...secundo, quia purum et inp-e <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> nesmiessene<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.96v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="imperseverantia" position="343480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inp-a nevstawycznost <hi rend="italics">(cf. StčS s. v. neustavičnost 4)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.306r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 1 f.21v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impetiginositas" position="343660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-s, id est scabiositas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.133ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impetiginosus" position="343670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">inp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.283v</listBibl>; inperig- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.163v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="impetigo" position="343680" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">inp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133va</listBibl>; inperi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.87v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-o dicitur macula faciei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.212r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impetuositas" position="343830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quasi unus de paradisi fluminibus largiflua inp-e profunda philosophorum enigmata...eructuans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.26v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inp-s ignis in coccione scamonee addit ei ad maliciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.190rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impetus" position="343850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-um fecerunt...in eum <hi rend="italics">(Vulg. act. 7,56)</hi> oborzyly su sye <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusBethl II 152 (UK III A 6 f.16va, <hi rend="italics">ubi:</hi> inp-um <hi rend="italics">et gl.:</hi> prudkost, UK I F 37 f.43r, <hi rend="italics">ubi:</hi> i-um <hi rend="italics">et gl.:</hi> obratichu sie...nan)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-us pohrom <hi rend="italics">(cf. StčS s. v. pohrom 3)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> extinxerunt i-um ignis <hi rend="italics">(Vulg. Hebr. 11,34; gl.:</hi> prudkost<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 3 f.60v (UK I E 45 f.214v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-u <hi rend="italics">(gl.:</hi> prudkosty<hi rend="italics">)</hi> spiritus sui <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 14,35)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.109ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sinite nechayte i-u prudkosty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impietas" position="343900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> abnegantes omnem i-em <hi rend="italics">(cf. Vulg. Tit. 2,12; gl.:</hi> nemylostywost<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 899 f.17v (UK III A 6 f.10ra, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> zlost)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impingo" position="344010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fortis fortem inpegit <hi rend="italics">(cf. Vulg. Ier. 46,12)</hi>, id est napadl <hi rend="italics">(gl.:</hi> przi-<hi rend="italics">)</hi> gest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.182r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impinguo" position="344050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-gwat <hi rend="italics">(Vulg. prov. 15,30)</hi> tuczny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.112r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="impius" position="344120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui...inmundi sunt et inpii <hi rend="italics">(gl.:</hi> zlostni<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 9 f.152r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando dolor capitis fit ex apostemate vel i-a matre vel dura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.144r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="implicite" position="344270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non obducas velamen excusacionis vel aleviacionis nec i-e, id est z okolky <hi rend="italics">(cf. StčS s. v. okolek 8)</hi>, quod confessor non intelligat, quid notes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.10r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="implicitus" position="344300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quedam est concepcio generum explicita et quedam i-a. Explicita est, quando concipiens et conceptus ambo expresse ponuntur. Exemplum: Vir et uxor sunt iuncti etc. Sed i-a est, quando concipiens et conceptum non ponuntur expresse. Exemplum: Pronus uterque iacet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.112vb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sciendum, quod syllogismus quidam est integer, alius truncatus seu quidam est explicitus, alius inp-us. Integer seu explicitus dicitur ille, ubi ponuntur expresse due premisse disposite inferentes ex se necessario conclusionem...Sed truncatus seu inp-us syllogismus dicitur, ubi ex una premissa expresse posita et altera subintellecta infertur necessario conclusio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.39r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="implorativus" position="344320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">„Dominus vobiscum“...primo est alegativa <hi rend="italics">(diccio)</hi> potestatis..., secundo inp-a pietatis fit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.15rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impono" position="344440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">A. D. 1470...est terminatum hoc opus. I-uit Magister Stanislaus de K. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 13 f.22r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quomodo psalmi et magnificat...sunt i-endi et cantandi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.234v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imporcitor" position="344460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">inportit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.164r</listBibl>; -rtit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.133ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="importabilis" position="344470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">onera gravia et inp-ia <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 23,4; gl.:</hi> nesnessana, neunosna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.24v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="importunus" position="344570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a <hi rend="italics">(Vulg. Sirach 22,6)</hi> nehodna <hi rend="italics">(cf. StčS s. v. nehodný 5)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA 294b (UK XI F 9 f.132r, <hi rend="italics">ubi:</hi> nepotrzebna)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impositio" position="344610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic diffinitur...proposicio, ut est terminus secunde inp-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.14v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ducum inp-o: illustri, excelso...principi, duci Austrie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.63v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur de i-e tonorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.234v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="impossibilis" position="344650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si alicui sorori aliqua forte gravia aut i-ia <hi rend="italics">(gl.:</hi> nepodobne vyeczy<hi rend="italics">)</hi> iniunguntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.167v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sciendum, quod sylogismus conversivus et sylogismus ad inp-e conveniunt et differunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.344v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="impossibilitas" position="344660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inp-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> nepodobnosty<hi rend="italics">)</hi> sue causas ei, que sibi preest, ...suggerat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.168r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="impraegnatio" position="344850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si...retencio menstruorum fiat...absque inp-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.131rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quare Yozeph noluit ab ea <hi rend="italics">(Maria)</hi> recedere post inp-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.127v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imprecarius" position="344990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">per carios <hi rend="italics">(gl. in cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III F 6 f.208v, 209r</listBibl><hi rend="italics">:</hi> i-os<hi rend="italics">)</hi>...occidit animam suam <listBibl type="source" lb:index_as="source">HomilOpat I 74</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="impressivus" position="345130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dominica passio fuit...repressiva temptacionis..., inp-a compassionis vel doloris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.10va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imprimo" position="345190" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sub bulla aurea typario imperialis sue maiestatis i-ssa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.322r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="improbus" position="345270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-as <hi rend="italics">(gl.:</hi> nepoczestne<hi rend="italics">)</hi> autem et duras ac superbas <hi rend="italics">(sc. monachas)</hi>...coherceat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.49v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="improperatio" position="345340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vermis propter laborem, non homo propter...obproprium hominum, i-em et abieccionem plebis <hi rend="italics">(cf. Vulg. psalm. 21,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.46r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="improperium" position="345360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inp-um hanyenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.307r (CapPr P 143 f.256r, <hi rend="italics">ubi:</hi> inp-um, <hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 1 f.20v, <hi rend="italics">ubi:</hi> inp-um)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="improprius" position="345460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">predicacio indirecta <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est inp-a et inordinata<hi rend="italics">)</hi> est, quando inferius predicatur de suo superiori, ut: animal est homo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="improvidentia" position="345550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accidia lenost habet 8 filias, que sunt: pigricia lenost, ...inp-a nerozzaffnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222vb (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 90 operc. poster., UK III A 6 f.141rb, UK XI D 9 f.76r, UK XIII F 21 f.181r, WienNat 4342 f.176v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="improvisus" position="345620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stultus est, qui vult emere frumentum vel vinum ex inp-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.164rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="imprudentia" position="345660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inp-a nerozschaffnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.47v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="impudentia" position="345750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inp-a nestidyenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 9 f.76r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impudicitia" position="345790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inp-a nestydenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222vb (UK XIII F 21 f.180v, <hi rend="italics">sim.</hi> WienNat 4342 f.176r, CapPr P 90 operc. poster., UK III A 6 f.141ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> inpucicia)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inp-a oplzlost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.92v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inp-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> oplzlost, nestydlywost<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.117vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> manifesta sunt...opera carnis, que sunt: fornicacio..., inp-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> oplzlost<hi rend="italics">)</hi>, luxuria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.112r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="impulsus" position="346000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad parvum inp-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> postrku<hi rend="italics">)</hi> cadit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.72v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="imputo" position="346150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-o porokugi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.222rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="in" position="346250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> detulit litteras...in hec verba <hi rend="italics">(cf. Vulg. IV reg. 5,6; gl.:</hi> w tyechto slowach, w tato slowa<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.124v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccavi in celum <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 15,18;21; gl.:</hi> w nebe<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.104v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in labore quovis in coquina, ...in pistrino <hi rend="italics">(gl.:</hi> u pekarnye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.122v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mutuam in vobismet ipsis <hi rend="italics">(gl.:</hi> mezi sebu<hi rend="italics">)</hi> caritatem...habentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tu Bethleem...nequaquam minima es in principibus Iuda <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 2,6; gl.:</hi> mezy znamenytymi miesty Jodowymi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.80v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sermo in dammis <hi rend="italics">(rubrica:</hi> de damma<hi rend="italics">)</hi>...sermo in urso <hi rend="italics">(rubrica:</hi> de urso<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.97rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iste vadit in camera sua <hi rend="italics">(an potius error pro:</hi> in cameram suam<hi rend="italics">?)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.27r</listBibl>. <hi rend="italics">Iunct. </hi>in abscondito, in aeviternum, in brevi, in centuplum <hi rend="italics">etc. v. s. v.</hi> aeviternus, absconditus, brevis, centuplus <hi rend="italics">etc.</hi></cit></entry>
<entry lemma="ina" position="346270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si timeatur de melancolia, utatur herba ynne cum camedreos sive...utatur genciana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.175r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inabstinentia" position="346310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a neskrownost <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222vb (WienNat 4342 f.176r, UK XI D 9 f.76r, UK XIII F 21 f.180v, UK III A 6 f.141ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a netrpenye est statutum tempus comedendi vel bibendi prevenire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.45v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inaequalis" position="346560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">equalis numerus dicitur, qui tot habet de unitatibus et qui habet eandem materiam sicut et alter. I-is autem qui continet plures vel minores figuras quam sibi suppositus vel suprapositus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.5r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hora i-is est 12. pars diei artificialis vel noctis, sed hora equalis est et quarta pars diei naturalis, vel aliter hora i-is est tempus, in quo ellevantur 15 gradus equinoccialis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.51v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inaequatio" position="346580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dierum et noccium i-o in arte computistica multum sagaciter est trutinanda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII F 17 f.33r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inanis" position="346840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-is gloria gessitna chwala <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XIII F 21 f.180r, UK III A 6 f.141ra, WienNat 4342 f.175v)</listBibl>
                          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-is gloria marna chwala <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 13 operc. ant.</listBibl>
                          </cit></entry>
<entry lemma="inanitio" position="346860" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">inaniaci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.49va</listBibl>; inanicci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.95va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="inauris" position="347200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-es nawazadla, navssky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 26 f.220v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dedi i-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> navssek<hi rend="italics">)</hi> super os tuum <hi rend="italics">(Vulg. Ezech. 16,12; gl. boh. ad ,a‘ spectat, cum autem hic locus Scripturae sacrae ad ,b‘ pertineat)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.162v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incaespito" position="347540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-o, -avi, -atum pedem in cespite offendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.239va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incalido" position="347600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec lacrime i-ant dyabolum vel incendunt nec audet ibi stare sicut musce olle ferventi vel coculus i-atus intrare coquinam, sicut vulgariter dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.135vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incantatio" position="347670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-o czarowanye neb zaclynanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 94 f.159v (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 125 f.306v, <hi rend="italics">ubi:</hi> i-tancio, CapPr P 748 f.254v, UK I G 1 f.20r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incantator" position="347680" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tant- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.33v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui currunt ad i-es k hadacžom, kuzedlnikom, cžarom, zaklinacžom <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 1 f.140vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt i-es dyaboli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.99rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incantatrix" position="347700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sciens eam <hi rend="italics">(sc. Circen)</hi> fore magnam sortilegam et i-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.32v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incarceratio" position="347760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-o cibi corrupti in ventre est valida corporis destruccio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.170r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incarnativus" position="347800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si miscetur <hi rend="italics">(calx)</hi>...cum oleo, fit...i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.70rb (UK I G 23 f.115r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> virtus eius <hi rend="italics">(narcisci)</hi> est...i-a valde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.122v (UK XI F 10 f.33r, KNM IV E 5 f.119r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliquando est tota cutis excoriata et incisa et sic necessarium est, ut...incarnetur cum...medicina i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.264r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incarno" position="347820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">poma...i-ant, conglutinant et fortificant os stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.126r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliquando est tota cutis excoriata et incisa et sic necessarium est, ut conglutinetur et i-etur cum...medicina incarnativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.264r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incauterizatus" position="348000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">restringuntur...vulnera putrida et corrosiva et i-isata et fistulata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.161r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incendiarius" position="348160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">item sunt <hi rend="italics">(femine se ornantes)</hi> i-diane dyaboli templa Dei conburentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.145va</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="incendium" position="348180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sacer ignis, id est sancti Anthonii i-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.35v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">super amatores mundi...cadunt i-a, id est zapalove, sicut fulgur super Sodomam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.8r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incenis" position="348240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">uritur i-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> laczny<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.117r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incensator" position="348280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">thurifex, -cis, sacrificans, i-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.183va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incensio" position="348310" hom_nr="1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> festa mobilia...celebrantur secundum variacionem lunacionum seu i-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.71r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> circa menses debet stare cisioianus, litera dominicalis...et i-o cum horis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.73r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-o est totum spacium, quo mediat inter horam coniunccionis et horam primacionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 32 f.62v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-o est...dies inter coniunccionem et primacionem solis et lune <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.223r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incensorium" position="348350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sacrilegi...manus...in domum Domini...iniecerunt...universa clenodia, scilicet...i-um et...calices...furtim asportando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.24v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incensum" position="348360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-um wonna, sucha obiet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 1 operc. ant.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-um album..., lybanum..., olybanum...thus weyz weyrouch <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> biele kadidlo<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incentivus" position="348420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">inte- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.119v</listBibl>; -tuus <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form></entry>
<entry lemma="incero" position="348550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">circumda cum aliquo circulo de panno i-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.154rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incertus" position="348610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">curro non...in i-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> w negystotu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.40ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incessanter" position="348690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> die noctuque i-r <hi rend="italics">(gl.:</hi> ustawnye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.56r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incessio" position="348700" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sedatur dolor...per lentam i-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.60va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incestus" position="348870" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-us dopustienye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 13 operc. ant.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-us sodomstwie [i-us] s przitelniczi neb s przitelem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.42v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inchoative" position="348900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sic est <hi rend="italics">(causa)</hi> i-e in predicato et terminative in subiecto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.290r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incidenter" position="349020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> etsi plerique doctores i-r verba Iohannis ad sacramentum altaris referant, in continua...exposicione nullus id agit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 34 f.85v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incidentia" position="349030" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si plures percussiones introiacent duos defectus quam prius, tunc bonum est signum confortacionis nature...et hec permutacio defectus dicitur i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.417r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incīdo" position="349070" hom_nr="2 2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">insc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.128rb</listBibl>; -si <hi rend="italics">(pf.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipiatis olantworcz..., i-atis ad rotulas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.5v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incircumspectio" position="349290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-o nedomyslnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMetr I 80 (CapPr P 90 operc. poster., UK III A 6 f.141rb, UK XI D 9 f.76r, UK XIII F 21 f.181r, WienNat 4342 f.176v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-o neopatrnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.47v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incisio" position="349320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lilium album...curat insc-es nervorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.75ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">resolvendo humores grossos i-e et subtiliacione forti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.69va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incisivus" position="349340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando purgamus saniem pectoris cum medicinis i-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.58va (UK I G 23 f.31r)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aperitive...medicine sunt, que habent virtutem i-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb (UK I G 23 f.97v)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat...syrupus...Et si volumus facere magis i-um..., adde acetum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.3v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si vero predicta remedia minus proderint, tunc appona‹n›tur i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.293r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="incisorius" position="349360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dentes...quidam dicuntur i-i...I-i dicuntur anteriores 4 ab incidendo, quia incidunt aerem ad formandam vocem vel quia incidunt cibum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.166v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inclinative" position="349560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si qua mala hora exitus per corpora celestia i-e hominem ligassent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK allig. 44 G 47 f.6r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inclinatus" position="349590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">equalis, inequalis..., i-us, tremens, vermicularis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.111v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inclino" position="349600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> nachil<hi rend="italics">)</hi>, Deus meus, aurem tuam <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 9,18)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.3v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inclitus" position="349630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> imperator, rex, langravius, marchio maior, dux maior, comes, omnes in hoc <hi rend="italics">(supremo statu seculari)</hi> sunt. Hii sunt illustres, ...sereni, magnificus, gloriosus...preclarus et i-us...In positivo scribas vel superlativo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="includo" position="349640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-us heremita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.257r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="inclusive" position="349680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> digittus est omnis numerus minor decem...usque 9 i-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.2r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incolatus" position="349780" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-us meus <hi rend="italics">(Vulg. psalm. 119,5)</hi> prziebitek moy <listBibl type="source" lb:index_as="source">Veleš f.102rb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII G 15 f.127r, UK XVII A 19 f.81v, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> [po]putovanie, <hi rend="italics">cf. infra</hi> <hi rend="italics">5</hi>)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incolorabilis" position="349880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">benedictum...sit nomen eius, qui electos suos docuit corpus in spiritum vertere, qui spiritus habet colorem i-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.7va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incolumito" position="349920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt eciam quedam, que locione i-lomitantur, ut semen urtice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.180v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incombustibilis" position="349950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lignum, quod non arderet igne absente, non diceretur propter hoc inconb-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.147ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> factum est sulphur incorruptibile et i-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.7va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vis, ut fiat vestis i-is, accipe lapidem, qui vocatur yscones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.253v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lignum...inconb-e, id est de facili non cedens igni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.138va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incompassibilitas" position="350150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non tamen admittitur posicio minoris inesse propter inconp-em oppositi conclusionis et eius posite inesse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.207v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incomplete" position="350240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habuit enim...yposarcam, de qua i-e curatus remansit ei disposicio ad asclitem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.205v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incompossibilitas" position="350360" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-conp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.354r</listBibl>; -conposi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">NicDrazQuer 36</listBibl></form></entry>
<entry lemma="incomprehensibilis" position="350370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quantum inconp-ia <hi rend="italics">(gl.:</hi> kterak neosahly<hi rend="italics">)</hi> sunt iudicia eius <hi rend="italics">(cf. Vulg. Rom. 11,33)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 908 f.114r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I F 31 f.21r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quam inconp-ia <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 11,33)</hi>, id est neprzyesyehly <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIV E 5 f.170v (UK III A 6 f.93rb, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> nes‹t›yzedlny)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inconclusio" position="350470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">antiquitus dicebant patrisso, nos autem patrizo et propter illam i-em ,z‘ habet vim duplicis consonantis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.73v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incongruitas" position="350610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vicia vero sentencie sunt novem: Primum est i-s grammatice, ut: pater mea, frater mea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.11rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inconsideratio" position="350870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">septem criminalia peccata cum suis...filiabus: Libido: luxuria, ...cecitas mentis, inconstancia, i-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.187v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inconstantia" position="350950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tibi multum consulo, stabilis ut sistas, ne sit i-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> neustawicznosti<hi rend="italics">)</hi> per eos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.78r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incontinentia" position="351090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">immunis...fuit ab i-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> od smylnosti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.177r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incontractus" position="351130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">syllogismus simpliciter dicitur syllogismus i-us aut syllogismus sine addito, hoc est syllogismus non contractus ad materiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.3r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incopia" position="351330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si...ventus est validus, annone i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 2 f.145r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incorio" position="351370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mirabolani...i-ant stomachum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.76rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incorporeus" position="351450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nisi corpora i-a fiant, nil operantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.8rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incorporo" position="351460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe sal tucie...et mercurii sublimati et i-a bene insimul <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.130r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incorruptibilis" position="351560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quod autem fex et tinctura emittit, aqua vocatur perpetua eciam i-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.26rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incorruptus" position="351580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coronam...i-am <hi rend="italics">(Vulg. I Cor. 9,25)</hi> neporusyedlnu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.40r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incrasso" position="351720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">datum circulum i-are. Circulum i-are voco spere molem sive magnitudinem, cuius maior circulus fuerit datus, invenire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.322r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incredulitas" position="351760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercio <hi rend="italics">(sc. peccavit)</hi> in i-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> w neuwierzitedlnosti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.211r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incredulus" position="351770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> audite, rebelles et i-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> newyerny<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.188v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="increpatio" position="351820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> regere animas...aliam quidem blandimentis, aliam vero i-ibus <hi rend="italics">(gl.:</hi> trezktanym<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. E. Michálek, Naše řeč 61,1978,149)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.50r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="increpo" position="351840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-avit eum <hi rend="italics">(gl.:</hi> porokowal gemv<hi rend="italics">)</hi> pater <hi rend="italics">(Vulg. gen. 37,10)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.63v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incrucifixus" position="351890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cathenati...vel i-i <hi rend="italics">(sc. versus)</hi> dicuntur, qui in principio primi et in fine secundi [et in fine primi et in fine secundi] et in fine primi et in principio secundi per modum crucis consonant isto modo: Versus: Nil sale conditus piscis perit atque scolaris verberibus raris fit bonus atque peritus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 22 f.12ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incrystallatus" position="351920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe salis communis i-i uncias XVII <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.232r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incubico" position="351970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">octo quadrare vel quatuor i-are <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.20r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="incubus" position="352030" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">demon i-us virginem corrumpit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 23 f.102rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> species mulierum, qui succubi vocantur et cum viris in sompnis coeunt...et postea similitudinem virorum assumunt et se i-os faciunt et cum mulieribus sompnis coeunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.131v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-us est, quando quis de nocte non potest clamare et aliqui nominant hoc dy truet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.35v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inculcatio" position="352090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secundum Ganifredum i-o, que est sentenciarum ad eandem rem pertinencium replicacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.5r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incupratus" position="352310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sic distemperata ponantur ad scultellam vel in curucello i-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.61v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incurabilitas" position="352330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">signa i-is sunt demaceracio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.31r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> considerata i-e egritudinis dimittatur eger mori <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.101va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quanta bona amisisti ex i-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.132v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incuria" position="352370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a nelepota <hi rend="italics">(cf. StčS s. v. 2) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.306r (UK I G 1 f.21v, CapPr P 143 f.255v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incurvo" position="352510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et i-entur <hi rend="italics">(gl.:</hi> a sklonvgte sye<hi rend="italics">)</hi> ante te filii matris tue <hi rend="italics">(Vulg. gen. 27,29)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.92v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incussio" position="352560" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> primus <hi rend="italics">(aspectus altissimi creatoris)</hi> est timoris i-o; sicut reus ex aspectu iudicis terretur, sic ex aspectu Dei peccator <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.103ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="incutio" position="352620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pychawka inscussa in vulnus vermes exire facit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.59r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-ussio...intraiaceo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.239rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="indagativus" position="352660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatenus super predonibus...rimacionem i-am sumopere habeatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.183v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="indecoctus" position="352880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tunc descendit cibus i-us ad partes inferiores stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.170r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indefectibilis" position="352930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gloria...oritur...ex pulcritudine i-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.31vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indefinitus" position="353090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> proposicionum alia universalis, alia particularis, alia singularis...I-a est illa, in qua subicitur <hi rend="italics">(gl.:</hi> pro subiecto ponitur<hi rend="italics">)</hi> terminus communis sine signo, ut homo est animal <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.81v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="indeside" position="353450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cernens apem favos divini nectaris i-e componentem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.122v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indeterminatus" position="353570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lapides coloris varii et i-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indevotio" position="353630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-o nenabosnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.306r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 1 f.21v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indicativus" position="353710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oracio est congrua diccionum ordinacio, secundum quod oracio est i-a, inperativa, optativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.67v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quedam <hi rend="italics">(dies)</hi> cretica et quedam non cretica, quedam i-a, quedam non i-a...Quarta dies...est i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.38r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="indicibilis" position="353740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> o i-is o newymluwne <hi rend="italics">(</hi>nyw- <hi rend="italics">cod.)</hi> et inaudita humilitas tua, Criste <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.139r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indico" position="353790" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a michi <hi rend="italics">(gl.:</hi> vkaz my<hi rend="italics">)</hi>, ubi pascant <hi rend="italics">(Vulg. gen. 37,16)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.65r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indigentia" position="353960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-gun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.73v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="indigeries" position="353990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-s <hi rend="italics">(gl.:</hi> nepozytye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.110v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indigestio" position="354020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">proveniens <hi rend="italics">(infirmitas)</hi> ex i-e stomachi <hi rend="italics">(gl.:</hi> z nedostatku<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII G 23 f.73v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indigestiva" position="354030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si...squinancia esset in augmento..., eodem modo procedatur permiscendo magis resolutiva, i-a cum repercussivis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.27v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indigestus" position="354040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra cibum i-um vulgariter sniedek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.347v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indignatio" position="354090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis amaritudo et ira et i-o <hi rend="italics">(Vulg. Eph. 4,31; gl.:</hi> protiwenstwie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.156r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indignativus" position="354110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a <hi rend="italics">(conclusio epistole)</hi> dicitur, in qua audiens ad indignacionem vel iram provocatur. Exemplum: Si igitur a tuo proposito malivole desistere nolueris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.17vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum aliam <hi rend="italics">(conclusionem)</hi> vocant <hi rend="italics">(dictatores)</hi> comiserativam, personam recipientem ad miserandum provocantem, aliam i-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.86r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indignor" position="354170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-ati sunt de duobus fratribus <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 20,24; gl.:</hi> protywno gym bylo na dwa bratry<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.41v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-ati sunt <hi rend="italics">(Vulg. ib.; gl.:</hi> protywno gym bylo, nechutny su byli<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.219v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indilate" position="354230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad me i-acius veniatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.177r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indirectus" position="354320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">suppositum i-um est, quod fit per obliquos casus, ut: mei interest, regine refert <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.54va</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">appositum est duplex: Dirrectum est, quod fit per verbum personale. I-um est, quod fit per verbum inpersonale: me tedet studere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.67v</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">predicacio i-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est inpropria et inordinata<hi rend="italics">)</hi> est, quando inferius predicatur de suo superiori, ut: animal est homo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82r</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="indisciplinabilis" position="354390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">voluntas Dei...nichil wult importabile..., nichil i-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> nekaznoweho<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.204r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="indiscontinualis" position="354430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">primum est inseparabilis coniunccio racionis ad Deum. Secundum est indeflexibilis subieccio...Tercium i-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> neprzietrzne<hi rend="italics">)</hi> conversio...hominis...in Deum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.74r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="indiscordia" position="354440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> concordia, ...i-codia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.258v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="indiscrete" position="354450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-e orare videtur, qui Deum precatur, ut intendat sibi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.142vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indispensabilis" position="354520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prima pena est indispon-is, scilicet pena contricionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 14 f.117rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indistans" position="354660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conplexum...est duplex, scilicet distans et i-s..., sed conplexum i-s dicitur, quod conplectitur ex pluribus, quorum unum non distat ab alio per colam universalem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.12r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="individuatio" position="354860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> materia signata est principium i-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV G 20 f.150r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indoloris" position="355110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de fracturis ossium...Eligat ubique quis distendere...secundum modum et figuram i-issimam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.157ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="indomatus" position="355140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-us est sine domo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="induco" position="355240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">blasphemant i-entes super hanc...virginem malediccionem pro benediccione <listBibl type="source" lb:index_as="source">PetrZittChron 142a</listBibl>, <hi rend="italics">cf.:</hi> ne...i-at super me <hi rend="italics">(gl.:</hi> a przywedet na mye<hi rend="italics">)</hi> malediccionem <hi rend="italics">(Vulg. gen. 27,12, ubi:</hi> i-am<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.87v</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="inductio" position="355250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-o est, quando universale probatur per suas singulares, ut: iste homo currit et iste homo currit, igitur omnis homo currit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.85r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inductivus" position="355280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> carmina...reprehensiva viciorum i-a‹que› virtutum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.7r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indumentum" position="355480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quarum <hi rend="italics">(mulierum)</hi> non sit...i-i vestimentorum cultus <hi rend="italics">(gl.:</hi> odyew rucha ozdobny<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.216r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a pedum <hi rend="italics">(gl.:</hi> obuv<hi rend="italics">)</hi>: pedules et caligas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.138r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="induo" position="355500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-am zuoblaczim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.90va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="induratio" position="355530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fructus <hi rend="italics">(sc. colligandi sunt)</hi>, quando augentur et ante i-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.2r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-o stomachi...est valde timenda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.103va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indurativus" position="355550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secunde virtutes sunt, que secundario consequuntur primas qualitates, ...sicut est virtus i-a et mollificativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">‹i›-a sunt, que melancoliam coagulant...vel membra indurant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.82v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="industria" position="355610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omni sagacitate et i-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> ssnaznosty, dowtypnosty<hi rend="italics">)</hi> curare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.94r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="industriositas" position="355650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad tante i-is industrioseque ingenuitatis...promptuarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.26r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eximie i-is et providencie viro..., civi vel incole civitatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.104r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="industriosus" position="355660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">provido, sagaci, i-o...civi vel incole civitatis Pragensis, mercatori et concivi in B. civitati <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.104r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> studentes, discipuli dicuntur i-i, ingeniosi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indutiae" position="355690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si morbus dat tibi tantas i-as <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.32r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indutio" position="355750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si autem non i-at te morbus, tunc festina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.59rb (UK I G 23 f.59rb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quod...iuramentum usque ad octavas talis sancti...i-atum fuit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.63v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="indutiosus" position="355770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-us <hi rend="italics">(dolor)</hi> ex colligancia pacientem significat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.264v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inebriatio" position="355830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> crocus inebriat i-e forti, quando ponitur in vino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.68vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inebriativus" position="355840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">inhe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.98v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">narcotica dicuntur i-a seu inebriancia, quia faciunt hominem apparere, quasi esset ebrius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.60vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inebrio" position="355860" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">inhe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.112v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-ans <hi rend="italics">(Vulg. psalm. 22,5)</hi> zapogiczij, napagiczij <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.89v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">per narcotica, id est i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.225v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ineffabilitas" position="355920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hic sunt modi...salutacionum generales: venustatis, ...i-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.1v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inelucidabilis" position="356060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">possum...i-em difficultatis et intricabilem adire laborintum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.121r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ineptus" position="356210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccata cordis sunt hec: ...desiderium mali..., i-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> nesliczne<hi rend="italics">)</hi> leticia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.188v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="inexhaustibilis" position="356600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mare...i-is <hi rend="italics">(!)</hi> nemoz przebrano bity <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.144v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inexpediens" position="356690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in quo <hi rend="italics">(negocio)</hi> aquiritur, quid expediens et quid i-s, quid utile et quid inutile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.100r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inexpertus" position="356710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">loquuntur sicut i-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> neswiedomy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.219r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inexpletio" position="356740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secundus gradus in poesi: Senece tradicio, Lucani i-o, Vergilii prolixitas, Stacii urbanitas dura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 12 f.67v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inexprimibilis" position="356800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tantus...et tam magnus, pene i-is petrarum collisione sonitus quietis incubuit auribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV G 20 f.157v-158r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inextensibilis" position="356960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scias lapidem nostrum corpus esse i-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.71ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="infallenter" position="357120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-llanter Altissimus dignabitur concedere et vota vestra adimplere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 17 f.46r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infallibilis" position="357140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">detur decoccio azari; hoc enim est i-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.112vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et est salubris medicina et i-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.23r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="infallibiliter" position="357160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hoc sciat i-r et certitudinaliter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.51r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infamatio" position="357170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">peccata oris sunt hec: crebra iuracio..., malediccio, i-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> ohyzdyenye<hi rend="italics">; cf. StčS s. v. ohyždženie 2)</hi>, contencio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.188v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infamia" position="357200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per i-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> ohyzdnost<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 2 f.180r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infantia" position="357270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">relinquite i-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> vstavte <hi rend="italics">(!)</hi> dietynstwy<hi rend="italics">)</hi> et vivite et ambulate per vias prudencie <hi rend="italics">(Vulg. prov. 9,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infantulus" position="357330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-till- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.133va</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="infatigabilitas" position="357380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aquilla habet perspicuitatem in sensu, racionabilitatem in statu, ...i-em in volatu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.51ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="infatuatio" position="357390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra esum cerebri ipsius catti, ex quo fit i-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.309v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="infatuo" position="357410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipsius <hi rend="italics">(Aristipi)</hi> clientes i-abant eum, quod...a muliere deciperetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.69r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infectio" position="357460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mania est infeccio anterioris celule capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.49r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando preparatur quedam i-o in amphora vitrea et iste, qui vult hoc malum facere, expectat, quando ventus fortis fuerit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.2v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infer" position="357680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> predicacio indirecta est, quando i-us predicatur de suo superiori, ut: Animal est homo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="inferibilis" position="357740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quia proposicio affirmativa est faciliter inferr-is per argumentum, ergo est faciliter argumentabilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.248r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infero" position="357880" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ferret <hi rend="italics">(fut.)</hi>, -fere <hi rend="italics">(imp.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -fere <hi rend="italics">(inf.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">EpCapistr I 687</listBibl>; -ferrens <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.55ra</listBibl>; illuta <hi rend="italics">(f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.53va</listBibl>; hillata <hi rend="italics">(abl. sg. f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.144r-v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quas <hi rend="italics">(escas)</hi> cum intuleris <hi rend="italics">(gl.:</hi> przyneses<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.87r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> una proposicio coniuncta ex duabus kategoricis, ex qua i-rtur consequens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.80v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="infidelis" position="358270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequntur i-es inimici: ...latrones, perfidi, i-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inimici, Iudei, pagani, scismatici, apostote, heretici dicuntur...i-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="infiltratio" position="358330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habent <hi rend="italics">(genua)</hi> maiora ossium ligamenta et cordarum et nervorum i-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.173rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="infinitanter" position="358420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sciendum, quod ly ,nullus homo‘ potest teneri dupliciter, uno modo i-r pro re, que est et non est homo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.58v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infinitatio" position="358440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nullus terminus potest infinitari..., quia si aliquis posset infinitari, tunc sequeretur, quod perempcio termini esset eius i-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.305r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infinities" position="358490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">capitaneo...quasi i-s conquesti sumus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.31r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infirmitas" position="358640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> que vero plus indiget, humilietur pro i-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> z nedostatencz‹en›stwye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.103r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-is mee <hi rend="italics">(Vulg. II Cor. 11,30; gl.:</hi> nedostatecznosty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.44rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua purgans metalla. Sic fac aquam, que purgat omnia corpora ab omnibus i-ibus suis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.14v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infitior" position="358800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ari <hi rend="italics">(pass.; cf. ThLL VII/1 1450,57)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg II 70</listBibl>; -fici <hi rend="italics">(inf.) v. infra</hi>; -cio, -are <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 52)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII D 16 f.65vb</listBibl>; -ciens <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 50)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; enfiteare <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 43:</hi> enfiteari<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.192rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="infixo" position="358820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tinctura...indurat mercurium, et si multum posueris super mercurium, tunc mercurius erit elixir ad i-andum alium mercurium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.68ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inflammativus" position="358920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-m- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -amanciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.115v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> calori comparatur spiritus sanctus, quia sicut calor materialis est i-us, purgativus, elevativus, vivificativus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.56va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> virtus calcis est i-a, mordificativa, adustiva, cauterisativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.115r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII C 8 f.70rb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> galbanum...habet virtutem i-am, attractivam et valet ad...tussim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.15r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habuit tibiam...ita i-am..., quod cutis...dealbabatur et statim rediit rubor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.188v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inflativus" position="358970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fabe recentes sunt deteriores quam sicce et plus i-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.72vb (UK I G 23 f.118r)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si dolor sit ex grossa ventositate i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.271v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utatur...paciens interim cibis laxativis et non i-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.128rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quedam <hi rend="italics">(febris)</hi> fit ex saguine non putrefacto et illa dicitur i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.381r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sinocha i-a est febris ex nimio sanguine non corrupto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.58v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="inflatura" position="358980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pocionati...vinum...bibunt et inde magnum periculum incurunt sicut i-am vel torcionem ventris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.5r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui ibi ventosaret, attraheret sanguinem illuc et faceret i-am maiorem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.35r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII C 8 f.60va)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra i-am oculorum recipe mech muscum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.90r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inflatus" position="359000" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> trena struit scilopum <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> i-um oculorum, nadutye oczy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.119r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inflexibilitas" position="359030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caligo obstinatique animi pertinax i-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.121r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="influentia" position="359140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> una <hi rend="italics">(causa)</hi> habet i-am super aliam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> super hanc i-am singnorum secundum lunam...oportet et alia considerare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.38v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="influitas" position="359160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">per sudorem eiciet <hi rend="italics">(ambrosiana)</hi> i-em et tumorem membrorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.130rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="influo" position="359170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> luna i-it super flecmaticos..., podagricos et super omnes passiones ex causa humorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.151vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="informatio" position="359210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> norma est i-o vel instruccio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.174v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="informatrix" position="359280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est <hi rend="italics">(scola)</hi> i-x sciencie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.80r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="infortuitus" position="359360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">reddit <hi rend="italics">(bonum vinum)</hi> caput securum ab i-is casibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.264r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infortunium" position="359390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-fur- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1486) DocPlz II 240</listBibl>; -no <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.117rb</listBibl>; -tuitum <hi rend="italics">(err.) v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="infortunosus" position="359400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Luna tunc est...in i-o statu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.26v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="infra" position="359440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">huius <hi rend="italics">(status)</hi> sunt gradus: i-a mediusque supremus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infrigero" position="359680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> habent <hi rend="italics">(species mandragore)</hi> virtutem constringendi, i-andi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.120r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="infrigidativus" position="359740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">litargirum...est...i-um, conglutinativum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.76ra</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a...nutrimenta, sicut...cucumeres, melones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.26r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> facto clisteri i-o...fiat fleubotomia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.11r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tunc utendum est i-is, sicut sunt cerusa, pruna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.56va</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="infrigidatorius" position="359750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alia <hi rend="italics">(olea)</hi> habent i-am naturam, alia calefactoriam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.13r (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1354 f.92v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="infrigiditas" position="359770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">propter i-em cerebri condensantur <hi rend="italics">(vapores)</hi> inibi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.1v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="infula" position="360010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne si alicui sit concessa i-a episcopalis, ergo vellet uti cyrotectis episcopalibus, sed...debet uti...concessis in privilegio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.19vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infulatus" position="360030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> supremus status spiritualium personarum continet dominum apostolicum, cardinales..., episcopos, abbates i-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.40rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infulo" position="360060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coronare, ...crinare, i-are, dyademare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.265r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="infundo" position="360120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aquam i-e ad flassculam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.98r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="infusio" position="360180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si conservare volueris illam infuss-em, ponatur in vase vitreo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.113ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ingelatus" position="360270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si pedem vel membrum aliquod i-um habueris ex frigore nimio, in aquam...frigidam pone <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.132va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ingemisco" position="360310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis creatura i-it <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 8,22)</hi> styska sobie <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 2 f.19v (UK I F 31 f.40r, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> lka)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-uit <hi rend="italics">(gl.:</hi> wzdechsy zalkla sye gest<hi rend="italics">)</hi> Susanna <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,22)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.228r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ingenerativus" position="360350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fluvius bibitus viros i-os facit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.335r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ingenior" position="360410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnibus modis...debet <hi rend="italics">(medicus)</hi> i-ari ad infrigidandum sanguinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.68r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ingeniositas" position="360430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad studentem: i-em tuam flagitto diligenter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.110r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ingeniosus" position="360440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-os, id est wtipne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.175r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">studentes, discipuli dicuntur...i-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.96r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-o...viro, arcium liberalium magistro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.105r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ingenium" position="360470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tibi si i-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> wtipnost<hi rend="italics">)</hi> fuerit obtusum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.77v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aqua vite...debet fieri de forti vino Gallico...Que tali i-o fit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.61r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ingenuus" position="360560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">comites...habent hec adiectiva: i-us, ...generosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur medius gradus secularium dominarum: ...burgravissa – i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> barones...militesque sunt: i-us, nobilis, liber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ingluvies" position="360680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ventris i-s obtyzenye zywota <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.22vb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I B 12 f.154vb, UK XI D 9 f.76r, CapPr P 90 operc. poster., UK XIII F 21 f.180v, KNM XIV E 14 p.502)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ventris i-s obtyzeny brzycha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.141ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ingnola" position="360750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aquaticum nasturcium, cressonis..., i-a..., borne cresse, pade cresse, wazzer cresse <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> studniczna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ingratitudo" position="360830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-o newdiecznost <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.55rb (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 90 operc. poster. b, UK XI D 9 f.75v, UK III A 6 f.141ra, UK XIII F 21 f.180v, WienNat 4342 f.176r, VocLact f.L 8ra)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ingredior" position="360880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> en colligo duo ligna, ut i-iar <hi rend="italics">(Vulg. III reg. 17,12; gl.:</hi> abych weyducz domow<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.18v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de terra, ad quam i-ieris <hi rend="italics">(gl.:</hi> postiehugess se<hi rend="italics">)</hi> possidendam <hi rend="italics">(cf. Vulg. deut. 30,18)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.77r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oportet, ut inveniat medicus infirmum in hora, qua i-itur super eum, iacentem super unum duorum laterum eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.279r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">erit tinctura firma, i-s, permixtiva, coagulativa, coniunctiva, coadunativa, perseverativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.22ra (UK IX E 9 f.63ra)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ingressivus" position="360900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">una tinctura multiplicativa, consolidativa, constrictiva, declarativa, pulcherrima et perpetuitiva, i-a, perseverativa, opus mirabile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.20r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ingrossatio" position="360930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua simplex non nutrit, quia ipsa i-em non patitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.49ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> colera autem, cum sit subtilis, indiget i-e..., nam i-o fit per infrigidacionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.42v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ingrossativus" position="360940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">subtiliativa medicina est calida et i-a est frigida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62rb (UK I G 23 f.98v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ingrosso" position="360990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quia frigiditas actualis i-at urinam, que fuit subtilis ante infrigidacionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.19r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex hoc proveniunt diverse infirmitates sensusque humanus i-atur et membra ad libidinem comoventur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.110v in mg.</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> monicionis vestre litteras recepimus taliter i-as <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.46v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="inguen" position="361070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in i-e, id est yn der schoss <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.31r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inguinalis" position="361080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hasta regia, hastula rubea, igwi-is...pyonia, peonia, pyonie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inguinarius" position="361130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si quis ergo habet apostema in inguine, id est yn der schoss, unde dicitur pestis i-a, talis minuat venam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.31v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si autem apostema est in loco inqui-i, tunc faciatis flebotomiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.142r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epar expellit ab i-is, id est circa pubes vel genitalia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.34r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inhabitabilis" position="361310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habitavit...in terra...i-i <hi rend="italics">(Vulg. Ier. 17,6; gl.:</hi> w zemy neprzyebythnye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.46va (UK V E 9 f.47v, <hi rend="italics">ubi:</hi> nebytedlne<hi rend="italics">)</hi></listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inhabitator" position="361350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-hib- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.21r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="inhaerentia" position="361410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Sor currit velociter; hic per hoc adverbium ,velociter‘ non specificatur, qualis sit i-a respectu cursus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.84v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inhaesitabiliter" position="361440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ego confisus de vestra...caritate, a qua i-r subsidia iam percepi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV G 4 f.51v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inhalo" position="361480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">inal- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/1 1591,19)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.210vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="inhibitio" position="361630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-o, ne fiant misse intermixtis musicis instrumentis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 21 f.129v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inhibitor" position="361640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-r, -oris, id est bedellus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.133vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inhonestus" position="361740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">personas...fuge i-as <hi rend="italics">(gl.:</hi> neslechetny<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.78v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="inhumatio" position="361880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-o, calcinacio prodest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.25vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-o fit aut cum aqua calida aut in balneo aut in fimo equorum aut in alio loco humido <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non ergo negligas i-is decoccionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.54ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inhumo" position="361910" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-are namque putrescere est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.26ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iniectorius" position="362040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">auliscus est instrumentum i-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inimicabilis" position="362080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnes predicte dicciones amicabilem effectum <hi rend="italics">(</hi>-us <hi rend="italics">cod.)</hi> exprimunt et in‹i›m-em et neutrum, sed diversis modis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.40vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si...odiosa vel i-is <hi rend="italics">(vox)</hi> pronuncietur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.102r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inimicitia" position="362110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a neprzyezen <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (CapPr P 90 operc. poster., UK XI D 9 f.75v, UK XIII F 21 f.180v, <hi rend="italics">sim.</hi> UK III A 6 f.141ra, WienNat 4342 f.176r, VocLact f.L 8rb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> opera carnis, que sunt fornicacio..., veneficia, i-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> neprziezny<hi rend="italics">)</hi>, contenciones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.112r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vestre hostilitati, i-e innotesco <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.108v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sextilis aspectus dicitur amicicie perfecte...opositus perfecte i-e propter omnem situm invicem inimicum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.69v</listBibl>, <hi rend="italics">cf. verba Stephani de Messina in cod.</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.206ra</listBibl><hi rend="italics">:</hi> i-a earum <hi rend="italics">(stellarum)</hi> est triplex, una quendam secundum naturam, alia secundum domos et alia secundum aspectum.</cit></entry>
<entry lemma="iniquitas" position="362230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nos...videntes i-em <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,38; gl.:</hi> neslechetnost<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.231v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exhibuistis membra vestra servire immundicie et i-i <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 6,19; gl.:</hi> neprawosti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.59r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non gaudet super i-e <hi rend="italics">(Vulg. I Cor. 13,6; gl.:</hi> nad zlosty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.48ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iniquus" position="362260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duo presbiteri pleni i-a cogittacione <hi rend="italics">(gl.:</hi> zleho mysslenye<hi rend="italics">)</hi> adversus Susannam <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,28)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.230r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="initium" position="362350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alcalcalon, id est i-um bonum, datur pacientibus acutis febribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.186r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iniunctivus" position="362410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peticio...mandatoria, preceptiva, i-a, hortativa et illa pertinet de supremis personis ad subditos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.182r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iniungo" position="362440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eciamsi quavis consanguineitatis propinquitate i-untur <hi rend="italics">(gl.:</hi> zprzyeznyeny gssu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.169r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnia, que ei i-nxerit <hi rend="italics">(gl.:</hi> przykaze<hi rend="italics">)</hi> abbatissa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.99r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> penitencias i-ctas <hi rend="italics">(gl.:</hi> vlozenee<hi rend="italics">)</hi> negligere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.189v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nobiles...habent hostiarios..., qui et personas suspectas, ne super colla dominorum ‹se› i-ant, expellunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.107rb</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="iniuriosus" position="362540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">celleraria monasterii eligatur senex..., non i-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> bezprawna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.97v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iniustus" position="362610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a iudicia <hi rend="italics">(cf. Vulg. Dan. 13,53)</hi> neprawy sudy <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (UK XI D 9 f.75v, UK III A 6 f.141ra, <hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 90 operc. poster., WienNat 4342 f.175v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-um iudicium przewraczowanye sudu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 13 operc. ant.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="innaturalis" position="363680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ethica est calor i-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.49r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="innibe" position="363760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-e ssypek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.117v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="innitor" position="363800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">supra domum suam i-itur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.136vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="innodo" position="363960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-are est aliquem sentencia ligare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.4vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="innotesco" position="364030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vestre paternali dileccioni i-o, quod pro nunc in studio Pragensi...existo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.45v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="innuo" position="364250" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-ebant <hi rend="italics">(gl.:</hi> nawiesstie dawali<hi rend="italics">)</hi> patri eius <hi rend="italics">(Vulg. ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.182v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> voce <hi rend="italics">(abest in Vulg.)</hi> i-ebant <hi rend="italics">(gl.:</hi> ponukowachu<hi rend="italics">)</hi> patri eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 45 f.47v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inobliquabilis" position="364310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hic ostenditur istius sancti i-is equitas imitanda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.5ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipse est solus i-e exemplar gessto w nicžemž newywinul, sed alii obliquaverunt wywinuli omnes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 1 f.15va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inobliqualis" position="364320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-is tue sinceritatis et fidei rectitudo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.343r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inoboedientia" position="364370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a neposlusenstwye <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (CapPr P 1607 operc. inf., <hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 90 operc. inf., UK I B 12 f.154va, UK III A 6 f.141ra, UK XI D 9 f.75r, WienNat 4342 f.175v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inoffuscabilis" position="364470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> limpitudo sapiencie inobf-is affectum illustrantis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.12rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inoperatio" position="364560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aproximeron est i-o harum parcium, que inpossibiles sunt in rebus venereis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.235r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inopinabilis" position="364610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vi articuli, cuius quinque sunt species, scilicet: redargucio, i-e, falsum, soloecismus, nugacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.134v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inoppilati" position="364710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec extenuant inopi-os <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.87r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inops" position="364750" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">manum suam apperuit i-i <hi rend="italics">(Vulg. prov. 31,20; gl.:</hi> k nedostatecznemu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.12ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inordinatio" position="364790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dulces <hi rend="italics">(uwe passe)</hi>...sedant i-em in stomacho <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.132v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inordinatus" position="364800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">predicacio indirecta <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est inpropria et i-a<hi rend="italics">)</hi> est, quando inferius predicatur de suo superiori, ut: Animal est homo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ordinatus pulsus est, quando ordinate sequntur se percussiones, scilicet ut prima sit magna, secunda minor, tercia minima...I-us autem est, qui hunc ordinem non tenet, scilicet dum post magnum sequitur parwus vel maior priore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.416r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">natus sub eo <hi rend="italics">(cancro)</hi> est magni corporis, ...dencium i-orum, oculorum minutorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.143r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inornatus" position="364850" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut si dicere velles: ...eandem est sciencia de congruitate et incongruitate..., eadem est de ornatu et i-u <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.5vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inossatus" position="364860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lepra enim inveterata et gutta i-a non de facili curatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.112va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inquam" position="367180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> promissionem..., quam audistis, inquit <hi rend="italics">(gl.:</hi> wecze<hi rend="italics">)</hi>, per os meum <hi rend="italics">(Vulg. act. 1,4)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.1r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inquietudo" position="367330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-o nepokoynost <hi rend="italics">(cf. StčS s. v. nepokojnost 2)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (UK III A 6 f.141ra, UK XIII F 21 f.180v, WienNat 4342 f.175v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-o osaczowanye <hi rend="italics">(cf. StčS s. v. osočovánie)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 13 operc. ant.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="insalata" position="367660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tempore Magii fiant i-ite de rebus novalibus, salvia, ysopo, menta piperata <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.240r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII F 11 f.2r, <hi rend="italics">ubi:</hi> i-ata)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insania" position="367730" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et i-as <hi rend="italics">(Vulg. psalm. 39,5)</hi> a na blaznosti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 4 f.112v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insanus" position="367770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba simphoniaca...appellatur...a Grecis iusquiamos, ...a quibusdam i-nia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.77r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="inscrutabilis" position="367980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pravum est cor hominis et i-e <hi rend="italics">(cf. Vulg. Ierem. ib.; gl.:</hi> a tayne, a neuptale, a nezpytatedlne<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.49v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insecurus" position="368070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> valde i-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> nebezpeczne<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. StčS s. v. nebezpečný 3)</hi> est verbum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.126r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inserula" position="368390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a est camisia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inseverantia" position="368430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">media pars salvabitur et media obdormiet per negligenciam et per i-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.2v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="insidiae" position="368490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-as vklady <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.111r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut possitis stare adversus i-as <hi rend="italics">(gl.:</hi> chytrosty<hi rend="italics">)</hi> diaboli <hi rend="italics">(Vulg. Eph. 6,11)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.170r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insidior" position="368550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-syd- <hi rend="italics">v. infra</hi>; <hi rend="italics">act. (cf. Georges II 309):</hi> i-at <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.110vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-or neprziegy <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocF 57 (<hi rend="italics">sim.</hi> UK IX E 1 f.222ra)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insigne" position="368590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ing- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.49r</listBibl>; <hi rend="italics">gen. pl.:</hi> -iorum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -norum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.9v</listBibl>; <hi rend="italics">abl. pl.:</hi> -ngniis <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1384) TabCur II 30</listBibl>; -gniis <listBibl type="source" lb:index_as="source">VitaHrozn 369</listBibl>; -gnis <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1362) RegDipl VII 712</listBibl></form></entry>
<entry lemma="insignis" position="368610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nobili, i-i, egregio N. de B. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.103v (UK IX E 4 f.63v)</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="insigno" position="368650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> divini culminis altitudo...decrevit celsitudinem vestram...imperialium insignorum <hi rend="italics">(!)</hi> facere i-atam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.9v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insipiditas" position="368860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra amaritudinem vel quamcunque aliam oris i-em misceantur...aqua et acetum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.90rb (UK I G 23 f.44r, KNM XI D 28 f.62r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> habere defectum appetitus cibi et augmentum appetitus bibendi et oris i-em et amaritudinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.19r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> paralisis est idem eciam, quod i-s cibi vel potus ex defectu stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260v (UK XIV D 24 f.48v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apparet autem alba <hi rend="italics">(uvula)</hi> et pannosa et oris ad edendum i-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.120rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insipiens" position="368880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">libenter suffertis i-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> blaznywe<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.43rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="insolentia" position="369080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a hrdost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 13 operc. super.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a nepokoynost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 21 f.180r (UK III A 6 f.141ra, UK XI D 9 f.75r, WienNat 4342 f.175v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="insomnietas" position="369240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mpn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.309r</listBibl>; -mpneit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.96v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="insperatus" position="369390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in subitacione i-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> nenadaleho<hi rend="italics">)</hi> salutis <hi rend="italics">(Vulg. sap. 5,2)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 45 f.210r (CapPr P 908 f.69r, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> nedomnieneho)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inspiratio" position="369430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad i-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> k ponuknuti ducha swateho<hi rend="italics">)</hi> non se convertere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.189r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inspirative" position="369440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">istis tribus modis scitur omnis sciencia: ...narative sicut Aristoteles..., i-e sicud apostoli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.44r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inspissatio" position="369490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">signa <hi rend="italics">(febris effimere)</hi>: cutis lividitas et corrugacio et i-o eiusdem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.122ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inspissativus" position="369500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a medicina est contra‹ria› rarificative; ipsa enim agregat et constringit vias et poros minutos, sicut sunt aqua frigida, semperviva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62ra (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 23 f.97v, CapPr P 1518 f.162v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="instabilitas" position="369570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro mollicie et i-e nestatecznost <hi rend="italics">(cf. StčS s. v. nestatečnost 1)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.117r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="instans" position="369620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-issima <hi rend="italics">(gl.:</hi> ustawycznu<hi rend="italics">)</hi> oracione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.36va</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="instantia" position="369660" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a mea quottidiana <hi rend="italics">(cf. Vulg. II Cor. 11,28; gl.:</hi> setrwanye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 2 f.156r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a mea <hi rend="italics">(gl.:</hi> vstawycznost ma<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.44ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a est proposicio contraria proposicioni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.375v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="instantive" position="369700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-e vos deprecamur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.183r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="instantivus" position="369710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in syllogismo...i-o sunt quatuor termini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.375v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="instauro" position="369750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in hoc verbo i-atur <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 13,9; gl.:</hi> zawyra sse<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.35ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="instigo" position="369830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ille <hi rend="italics">(dyabolus)</hi> continue i-at <hi rend="italics">(gl.:</hi> ponuka<hi rend="italics">)</hi> ad voluptates <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.53v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="instillatrix" position="369840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fortuna...adversitatis i-x, prosperitatis necatrix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.9r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="instita" position="369960" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ligetur bene auris cum una i-a et teneatur auris bene calida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.19v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="institor" position="370020" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-r cramarz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.44r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quasi navis i-is <hi rend="italics">(Vulg. prov. 31,14; gl.:</hi> kupcowa<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.12ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="institorialis" position="370050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in aromatibus et aliis mercibus i-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.25v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnis homo in nostra civitate i-e studium sicut alter verus institor exercere cupiens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.67r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="institutum" position="370160" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alium librum nominat I-a patrum, qui liber in duodecim libros partitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.174v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insto" position="370180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> natus sub eo <hi rend="italics">(sc. signo)</hi>...i-at pro honesto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.144r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dat artem generalem evidenter i-andi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.377r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="instructor" position="370220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> doctor, informator, i-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="instrumentalis" position="370260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> musica...i-is consistit in diversis generibus instrumentorum, ut in campanis, cordis..., voce, cantilenis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.99r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="instrumentum" position="370290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eorum enim membra fuerunt i-a, id est stroy, Spiritus sancti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XX B 5 f.108v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> obtulit...i-um littere...predicte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 13 f.3r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> musica...instrumentalis consistit in diversis generibus i-orum, ut in campanis, cordis..., voce, cantilenis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.99r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insublimatus" position="370360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si posueris aliquantulum mercurii i-i in dictam aquam, ...est forcior igne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.92r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="insubsidiatus" position="370380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-us, id est sine subsidio <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1342 f.176rb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK IX E 1 f.210va)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insudo" position="370430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-are...dicitur invigilare, insistere, vacare vel operam dare <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.166r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK IX E 1 f.210va)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">diligendo P. filio scienciarum i-anti Prage <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.93r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insufflo" position="370480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">condisi...naribus i-atum sternutacionem provocat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.9r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insula" position="370540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum eo <hi rend="italics">(domino de Rosis)</hi> Sobieslaviam veni atque inde Curvam Insulam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 34 f.90v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insultus" position="370630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aures...audiunt peccatorum i-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> protywenstwie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII F 8 f.148v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="insum" position="370640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">propposicionum alia modalis, alia de inesse...Proposicio de inesse est proposicio, in qua predicatum inest subiecto sine modo modali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.84r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hic determinat <hi rend="italics">(Philosophus)</hi> de mixta generacione syllogismi de contingendi et in primo mixtionum contingentis et inesse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.183r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="insustentabilis" position="370830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> nesnessena<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. StčS s. v. nesnesený 2)</hi> ira super peccatores conminacionis tue <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.83r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="insyropo" position="370900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coquatur zuccarum ad perfectam decoccionem et i-etur simul <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.227v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="integer" position="371030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vasa...sana <hi rend="italics">(gl.:</hi> i-a, czyelee<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.104v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">syllogismus quidam est i-r, alius truncatus. I-r seu explicitus dicitur ille, ubi ponuntur expresse due premisse disposite inferentes ex se necessario conclusionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.39r</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="integralis" position="371070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> facultatis rethorice...sunt quinque partes, scilicet invencio, disposicio, elocucio, memoria, pronunciacio...possunt dici partes i-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.100r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="integraliter" position="371090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> diligendus est...Deus i-r ex toto corde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.100ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat una pillula in quantitate unius dimidii pisi vel i-r ut unum pisum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.50r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="integro" position="371140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">inde- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.74r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="intellego" position="371380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> audite et i-lligite <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 15,10; gl.:</hi> srozumyete<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.165v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="intempestas" position="371530" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est <hi rend="italics">(ira)</hi> animi i-s, qua quis alium conmovet <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (UK III A 6 f.141ra)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="intendo" position="371690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tu studio i-as <hi rend="italics">(gl.:</hi> przidrz sie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.80r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">cf.: </hi>i-ens <hi rend="italics">(gl.:</hi> patrze<hi rend="italics">)</hi> in celum vidit gloriam Dei <hi rend="italics">(Vulg. act. 7,55)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 896 f.72v (UK I F 37 f.43r, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> wezrziew w nebessa vzrzie)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ita, ut non posset i-ere <hi rend="italics">(gl.:</hi> patrziti<hi rend="italics">)</hi>...in faciem Moisi <hi rend="italics">(cf. Vulg. Iudith 10,20)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.92r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">indiscrete orare videtur, qui Deum precatur, ut i-at sibi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.142vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne i-eres <hi rend="italics">(</hi>i-eras <hi rend="italics">cod.)</hi> neposluchay <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.109v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intensio" position="371730" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-o, id est ascensus vocum, et remissio, id est descensus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.2r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intensivus" position="371790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quantitas...medicine in duobus consideratur, scilicet in quantitate extensiva et i-a. Extensiva quantitas perpenditur secundum parcium distensionem..., sed i-a quantitas attenditur secundum gradus qualitatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.58rb (UK I G 23 f.30r)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in causone seu febre i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.169r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tunc est <hi rend="italics">(sol)</hi> i-us in calore suo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.172r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="intensus" position="371820" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.147v in mg.</listBibl>; -sisimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1376 f.129v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="intentator" position="371840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">intempt-r nepokusitel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.321r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intentus" position="371940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in quo <hi rend="italics">(capitulo libri)</hi> proponens i-um suum ponit descripcionem numeri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.1bis v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="inter" position="372000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nota differenciam i-r ysopus et Esopus <hi rend="italics">(sc. nomina)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.69r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intercadens" position="372070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quedam <hi rend="italics">(dies)</hi> cretica et quedam non cretica, quedam indicativa <hi rend="italics">(sc. morbi)</hi>, quedam non indicativa, quedam i-s cretica; impossibile est enim crisim venire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.38r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="interceptio" position="372160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">abscisio luminis seu i-o est tribus modis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intercisio" position="372310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si te i-es ancharum vexant in eundo, accipe pannum lineum...et pone inter anchas..., ubi solet i-o...fieri..., et non sencies i-issionem ancharum in eundo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.132rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="interclusibile" position="372370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eius <hi rend="italics">(arsenici)</hi> modus sublimandi securior est, ut duo vasa terrea devitreata i-e <hi rend="italics">(!)</hi> oris concludantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.183r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="intereo" position="372640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rio, -rui <hi rend="italics">(pf.) v. infra</hi>; -reissent <hi rend="italics">(coni. plqpf.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.169r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="interfector" position="372690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-r apum se blume, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> nymphea giezerni list, ...nemifar se blat, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> lekno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-r patris satirion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="interficio" position="372730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vivum argentum...i-ens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.11v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="interiacentia" position="372820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">propter i-am lapidis in viis urine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.196r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="interitus" position="372970" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quorum finis i-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> zatraczenye, zahynutie<hi rend="italics">; Vulg. Phil. 3,19)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.183r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="interlinealis" position="373000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> explicit gloza i-lis Honorii...super psalterium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 1 f.221r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="intermedius" position="373250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quere iterum...dies...secundum quod quilibet planeta in suo cursu requirit, qui dies sic pretermissi dicuntur dies i-i in almanach et perficiuntur per thabulam, que intitulatur thabula minutorum proporcionalium pro diebus i-is in almanach faciendis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.63v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="interminabilis" position="373260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">plenitudinem celestis gaudii querere...debemus..., quia perpetuum et i-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> bez konce<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.96v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="intermissio" position="373350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui sine i-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> bez prestanye<hi rend="italics">)</hi> nos persecuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 4 f.7r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> o bona crux...sine i-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> bez rozpaczi<hi rend="italics">)</hi> quesita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.16r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="interplico" position="373750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">emplastrum ad craneum pueri i-atum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.333v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="interpolo" position="373870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> febrium...alie sunt continue, alie i-e...I-e sunt, que intercipiuntur quiete media <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.87va (UK I G 23 f.38v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="interpono" position="373890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">undecimus <hi rend="italics">(color in exordio)</hi> est adiunccio, et est, cum i-um primo et ultimo ponitur in oracione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII E 7 f.300va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="interpositio" position="373900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eclipsis Lune considerata ad causam inmediatam, que est dyametralis Terre i-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.176v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="interpositivus" position="373910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">paraneticus, -ca, -cum, id est i-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.151vb</listBibl>, <hi rend="italics">cf. ThLL VII/2 2250,30:</hi> paranetice interpositive <hi rend="italics">(„interpretamentum potius parenthesi quam paraenesi convenit“).</hi></cit></entry>
<entry lemma="interpretatio" position="373970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> animadvertant parabolam et i-i‹s› <hi rend="italics">(gl.:</hi> scilicet wykladu<hi rend="italics">)</hi> verba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.1rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="interpretative" position="373980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> capitulum secundum, quomodo annus iubileus expresse per Scripturam haberi non potest, sed i-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 14 f.103va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="interrogativum" position="374110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quarta regula, quod i-um et suum responsivum debent convenire in solo accidente, scilicet in casu, ut querendo: Quis legit? respondetur: Andreas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.55ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="interruptela" position="374160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ornate...salutaciones formari poterint per hunc modum: ...beneplacitorum constancia qualibet i-a semota <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.69r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="interseco" position="374230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in hoc pulsu arteria primo tarde diastolat et deinde quiete i-at <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 8 f.19r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> duo de quatuor maximis <hi rend="italics">(circulis)</hi> i-ant se in polis mundi et vocantur coluri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.228v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="intersectio" position="374240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ille pulsus dicitur ad i-es similis esse in dentibus sarre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.416r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pones armillam super locum i-is equatoris et zodiaci <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.2rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intestinalis" position="374610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lenticula...confert crepature i-i infancium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.75va (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI C 2 f.119r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intexo" position="374640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-ui funibus lectulum meum <hi rend="italics">(Vulg. prov. 7,16) </hi>zawiesyla sem <hi rend="italics">(i. e. suspendi) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.110v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inthronizator" position="374700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando aliqua donacio fit dotalicii bonorum aliquorum, tunc ad ipsam petitur intronisa-r et scribitur post testes nomen ipsius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.20va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inthronizo" position="374710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> virtutes supeditare et vicia intronisare minime expavescit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.126r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nos intr-a, qui regnas per secula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.44r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intimiditas" position="374810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-s potest contingere uno modo, quod aliquis minus quam debeat timeat mortem vel aliqua temporalia mala, propter hoc minus debite amet bona eis contraria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.196vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="intingo" position="374860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut i-gat <hi rend="italics">(gl.:</hi> omoczy<hi rend="italics">)</hi> extremum digitti sui in aqua <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 16,24, ubi:</hi> in aquam<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.48rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mica panis i-cta ad vinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.65r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intitulatio" position="374900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sex modis nominativus ponitur absolute: ...sexto causa i-is, exemplum: liber Prisciani <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.62v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intolerantia" position="374980" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 25,75)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.33r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="intoxicamen" position="375100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">venenum, virus, i-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.264r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="intoxicatio" position="375110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui...timet i-em, sumat...de hoc medicamine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.112vb (UK I G 23 f.86v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intoxico" position="375120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa...hominis i-ati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.412r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intra" position="375150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et ipsi i-a nos <hi rend="italics">(gl.:</hi> y my samy w sobie<hi rend="italics">)</hi> gemimus <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 8,23)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.40r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dixerunt i-a se <hi rend="italics">(gl.:</hi> mezi sebu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.76v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intranquillus" position="375230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nocent auribus...auster, pluvie, aer i-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.23r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="intricabilis" position="375330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">possum...inelucidabilem difficultatis et i-em adire laborintum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.121r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intricatio" position="375360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tales...fac distincciones: persona, dignitas, ...inclusio, exclusio, explicacio, i-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.45r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intrinsecus" position="375460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mania...est duplex: i-a et extrinseca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133va</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> humidum...est resolubile a calore i-o et extrinseco <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.53ra (UK I G 23 f.20r)</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum hoc vulnera i-a et extrinseca curantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.87v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amicicia i-a prescripta cum desiderio omnis boni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.182r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="intro" position="375530" hom_nr="2 2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si quis <hi rend="italics">(Thaboritarum)</hi> negligens est..., virgis ceditur et i-are ad verbum...Dei conpellitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 34 f.63v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyaciminum dicitur, quod ibi i-at de cimino plus quam de aliis speciebus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIV F 19 f.130r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X F 10 f.84v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">per usus frequenciam fiunt <hi rend="italics">(cirotece et calciamenta)</hi> lata et longa ita, quod faciliter i-antur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.112vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intromitto" position="375740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">predicto se honere i-ens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.176v</listBibl>
                        </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gaudere debet infirmus, cum videt celestem medicum se i-ere de infirmitate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.162va</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui ausus est se i-ere de translacione hystorie Thebane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.18v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> homines...i-ent se de alchimia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X B 3 f.139ra</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="introneus" position="375750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-us, -ea, -eum, id est interior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134rb (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.M 2va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> wnitrznij)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="intrudo" position="375860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ducillus i-itur ad anum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.53v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> formetis...suppositoria...et mane i-atis nasum, id est ad narem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.24r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="intueor" position="376000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cumque i-erentur in celum euntem illum <hi rend="italics">(gl.:</hi> a kdyz hledachu an gde do nebes<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">Vulg. act. 1,10)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.1v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-eor obezrzugy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.222ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="intuitive" position="376020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec est autem vita eterna, ut cognoscant te <hi rend="italics">(gl.:</hi> i-e<hi rend="italics">)</hi> solum Deum verum <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 17,3)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.126ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inula" position="376240" hom_nr="2 2 2 2 2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">en- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 239,24) v. infra</hi>; enol- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.119vb</listBibl>; emu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.71rb</listBibl>; inn- <hi rend="italics">v. infra</hi>; iun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.116v</listBibl>; hinnu- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 21)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f. 40ra</listBibl>; hylna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94va</listBibl>; hinulus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.146v</listBibl>; e‹mi›nul- <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohMarign 501a</listBibl>; humoleta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94va</listBibl>; humula <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1367 f.55v</listBibl>; humila <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.93ra</listBibl>; enulacampana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">en-a campana reddit precordia sana et habet hanc virtutem, quod masticata de mane precordia sanat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 27 f.15rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> elempnium, ...elna alant...en-a campana, ...hylna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">en-a campana oman est calida in 3. gradu et humida in primo gradu. Et est duplex, prima habet folia lata super faciem terre, stipitem altam, radicem boni odoris et coloris rubei. Alia est minor habens corticem nigram in radice et utraque pectus mundificat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.113v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba viperina...appellatur autem a Grecis echidinion, ab eisdem elenion, a Latinis innula, item ab ipsis viperina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.77v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inulatus" position="376260" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">en- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.106v</listBibl>; ennu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.66ra</listBibl>; emu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.70v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mundificat <hi rend="italics">(emula)</hi> pectus et expellit superfluitates...per urinam et menstrua, et proprie vinum emu-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vinum en-um, id est olant weyn, quod valet contra calculum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.60v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inulinus" position="376280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caro cervina, hi-a, capretina et capree sunt grossi nutrimenti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.37r (UK VIII C 8 f.86vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> hinn-a)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inungo" position="376360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-atur <hi rend="italics">(leprosus)</hi> cum oleo masticino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.182r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="invadio" position="376440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dextrarius...nostro concivi...per vestrum...i-atus marschalcum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.46v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="invalesco" position="376490" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-llescebant <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 23,5)</hi> rozmahali sie nebo posilovachu sebe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.92v (<hi rend="italics">sim.</hi> AnonLatBoh f.1vb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="invalido" position="376530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> natura...i-atur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.268v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="invalitudinarius" position="376550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-us langwens, sine valitudine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="invario" position="376660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quare nomina literarum sunt indeclinabilia...Secunda causa est, quod, si i-arentur, eorum...significacio evanesceret <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.70bis r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="invasibilis" position="376670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pungna simul accepta non de facili invadi potest, sed i-is perseverat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.4r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="invasivus" position="376690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Apostolus Eph. 6 ponit sex armaturas, quarum quinque sunt defensive et ultima i-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> boyowne<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.13r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="invenenatus" position="376820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">esdra valet intoxicatis hominibus et i-is animalibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.20rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="invenio" position="376830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando eam possent i-ire solam <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,14; gl.:</hi> kdyz bi gi mohli naleznuti, zastupyty samv<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.226v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inventio" position="376880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mali i-o nalezenye zlosty <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222vb (UK XI D 9 f.75v, WienNat 4342 f.176r, <hi rend="italics">ubi:</hi> nalezenie zleho)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inventivus" position="376900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">utrum aliqua ars ponenda sit de medii sylogistici invencione...; dicitur, quod ars i-a medii est...aquisita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.252v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inverecundia" position="376940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a nepoczyestnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222vb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK III A 6 f.141ra, UK XI D 9 f.76r, UK XIII F 21 f.180v, CapPr P 90 operc. inf., WienNat 4342 f.176r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="inversatio" position="376960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra i-em palpebrarum, id est quando palpebrarum interiora vertuntur ad exteriora cum rubore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.164r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="investigabilis" position="377040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-es nestyhle <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 741 f.200ra (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI F 9 f.110r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> nestihle<hi rend="italics">)</hi> vie eius <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 11,33)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.167v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I F 31 f.21r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> nestyzedlne<hi rend="italics">)</hi> vie eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.93rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="investigator" position="377080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-r chitrzecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="investigo" position="377100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-are stihaty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.114r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="investitura" position="377150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a ad altare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 21 f.122v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inveterasco" position="377180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-avi[t] obwetssel, ostaral sem sie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.89va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="invetero" position="377210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">dep.:</hi> -atur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.8r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="invicem" position="377240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dum contraria sibi i-m <hi rend="italics">(gl.:</hi> spolu<hi rend="italics">)</hi> abbatissa et preposita senciunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.161v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hospitales i-m <hi rend="italics">(Vulg. I Petr. 4,9; gl.:</hi> wespolek<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.4r (UK III A 6 f.84rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> mezy sebú)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut i-m diligatis <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 13,8; gl.:</hi> abyste sse spolu mylowaly<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.34vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pro i-m orare <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 8 f.63ra</listBibl>, <hi rend="italics">cf.:</hi> orate pro i-m <hi rend="italics">(gl.:</hi> wespolek; <hi rend="italics">Vulg. Iac. 5,16)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII D 18 f.127va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="invictus" position="377280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illustrissimo, gloriosissimo, excellentissimo, i-issimo...principi et domino, domino Karolo..., Romanorum imperatori <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.103r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="inviscatio" position="377490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quanto est <hi rend="italics">(sputum)</hi> viscosum, inviscatur in membris i-e vehementi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.286r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="invisco" position="377540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-o, -cas, id est visco aliquid capere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.50rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando est <hi rend="italics">(sputum)</hi> viscosum, i-atur in membris inviscacione vehementi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.286r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exhibita...administracione...rerum i-sscancium et consolidancium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.57v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">humor...i-us per vomitum expellatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec quatuor <hi rend="italics">(aqua, aer, ignis, terra)</hi> dicuntur quatuor elementa grossa, quod sunt i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.67rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="invitatorius" position="377690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> psalmus nonagesimus quartus cum antiphona <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est i-o<hi rend="italics">)</hi>...decantandus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.73v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="invoco" position="377770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lapidabant Stephanum i-antem et dicentem <hi rend="italics">(gl.:</hi> an boha wzywa rzka<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.43r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="involuntarie" position="377870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lumpt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.118rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="involvo" position="377920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pannis eum i-vit <hi rend="italics">(gl.:</hi> w sukenka gey obwalila; <hi rend="italics">Vulg. Luc. 2,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.11rb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> manum puelle i-ant <hi rend="italics">(gl.:</hi> circumdent, obynte<hi rend="italics">)</hi> in pallio altaris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.148v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tercium <hi rend="italics">(intestinum)</hi> vocatur longum...vel i-um. Et primo dicitur longum propter eius longitudinem, nam habet plures involuciones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.42r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="Ioannitae" position="378020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> approbat ordines...cruciferorum Iohanitarum et ordinem sancte Marie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK 40 E 21 adlig. f.8r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iobagio" position="378030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> reffert nobis i-o noster...pro debitis; ...petimus, quatinus, si equi illi i-is nostri ibi extiterint, eidem reddi...velitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.42r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iocabilitas" position="378040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ego nichil scribo, sed solum i-es exerceo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.22v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iocacitas" position="378050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-s klassownost <hi rend="italics">(cf. GbSS II 40a)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.172bis r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iocalia" position="378070" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in deauracione vasorum et i-ium ac anulorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.128r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iocatrix" position="378140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corcula, id est i-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.117rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ioculator" position="378220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccata operis sunt hec: ...auscultare mala, i-ibus <hi rend="italics">(gl.:</hi> ludaczom<hi rend="italics">)</hi> dare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.189r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ioculatrix" position="378240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ignem luxurie ponit <hi rend="italics">(dyabolus)</hi> in una i-e, que ornata decurrens per villam omnes in se aspicientes conburit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.135ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ioppa" position="378410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 11 f.131vb</listBibl>; -p- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1369-1372) LibIudIgl I f.95rb</listBibl>; iospis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 13 f.54r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="ioppula" position="378490" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.28r</listBibl>; yopu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.72v</listBibl>; -p- <hi rend="italics">v. infra</hi>; iopulle <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(c. 1400) ArchPr</listBibl>; iopella <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">BenWeitm 529b</listBibl>; -ppolam <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1414) ArchPr 2078 f.152v</listBibl>; -ppalam <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1415) ib. f.162r</listBibl>; io[cu]pulis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 828 f.78ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Iordanes" position="378600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">baptisma..., mundacio, i-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.275v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iota" position="378660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yo- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134rb</listBibl>; ista <hi rend="italics">(err.) v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="iotacismus" position="378670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.207v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="irascibilis" position="379750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tres vires anime, scilicet concupiscibilis..., i-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> hnyewotna<hi rend="italics">)</hi> et racionalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.254r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iratrix" position="379800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Maria, que pecatoribus est mitis, sed in futuro iudicio apparebit corizantibus i-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 15 f.83rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irelaeon" position="379940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-n lyleaceum oleum...lylien oley <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oleum vetustissimum, yril-n <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.112v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irinus" position="380130" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.175r</listBibl>; yrimo <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.3v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in principio inpregnacionis apparet...color yr-us, id est color ad modum lilii, qui color est species citrinitatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.190r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="iris" position="380160" hom_nr="2 2 2 2 2 2 2 2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">yr- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 379,28) v. infra</hi>; yrr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.55v</listBibl>; -ios <hi rend="italics">(gen. sg.; cf. Georges II 447)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.490r</listBibl>; <hi rend="italics">gen. sg. pro nom. (cf. ThLL ib. 31)</hi>: yrios <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.65vb</listBibl>; irios <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.121r</listBibl>; yreos <hi rend="italics">v. infra</hi>; ireos <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 32)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.120r in mg.</listBibl>; irius <hi rend="italics">v. infra</hi>; yrius <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 35)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>; yrcos, ircos <hi rend="italics">v. infra</hi>; yros <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.114v</listBibl>; hyreos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.61r</listBibl>; yre <hi rend="italics">v. infra</hi>; ureos <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarMed 474</listBibl>; ‹i›bris <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.52r</listBibl>; iras <hi rend="italics">(lapis)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.50v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ἡ ἶρις <hi rend="italics">(Iris germanica</hi> L.<hi rend="italics">, Iris florentina</hi> L.<hi rend="italics">), herba vel radix eius – kosatec (kosatec německý, kosatec florentský), rostlina nebo její kořen:</hi> nota, quod yris vel yreos est quedam herba, que alio nomine vocatur gladiollus...et vulgariter dicitur kosatecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 14 f.3r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yris, yrios, gladiolla, accorus idem sunt kossatecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92rb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X E 13 f.99r, WienNat 4557 f.220r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-s kossatecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA 220a (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1577 f.235v, UK VIII H 34 f.30rb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yrios bieli kosatecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.180r (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM II H 4 p.595)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ireos byely kosatecz et i-s et acorus, gladiolus sunt similes, sed differunt in foliis, quia yreos habet celestem florem alias flos eius lilium celeste, i-s album, acorus citrinum, radix ireos est dura, nodosa, rotunda, sed i-s est longa...et sunt radices boni odoris et calefaciunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.117v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">yrcos, i-s Illirica, pulegium <hi rend="italics">(sc. confert pulmoni)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.24r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yreos herba est calida et sicca in II. gradu, yris Illirica similiter et una pro altera ponitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.343v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ironia" position="380260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">irr-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> gynak myenyenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.106vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="irradio" position="380400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ponendo unum participium preteriti temporis dicti casus, ut sunt ista: circumfulto..., i-o <hi rend="italics">(sc. domino)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.10v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irrationabiliter" position="380420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si que soror...aliqua forte i-r <hi rend="italics">(gl.:</hi> nepodobnye<hi rend="italics">)</hi> postulat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.98r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irreducibilis" position="380610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt plures coniugaciones quam enumerate a Philosopho, eciam secundum speciem et directe concludentes et eciam i-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.94r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irrefragabiliter" position="380660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cuius adolescentule...amor...pectus meum...i-r vulneravit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.70v (<hi rend="italics">sim.</hi> Třeb C 6 f.80v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="irrefrenabiliter" position="380700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">futuri contractus...vigore privilegii tenentur i-r <hi rend="italics">(an potius err. pro:</hi> irrefragabiliter<hi rend="italics">?)</hi> observare <hi rend="italics">(!) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.19rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irregularis" position="380730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in isto verbo ire-i seu anormalo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.77bis r</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="irregularitas" position="380740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> deliram vite postponas i-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.189r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="irremediabiliter" position="380840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui volare satagit, priusquam pennas assumat, i-r corruit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.26v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="irrestrictus" position="381100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secundum vicium <hi rend="italics">(salutacionis)</hi> est amphiboloia, id est equivocacio dicencium ire-a in salutacione <listBibl type="source" lb:index_as="source">Třeb C 6 f.95r (UK XI D 6 f.177v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irreverenter" position="381210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui accedunt ad communionem i-r nepocztiwie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII F 8 f.156r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irreverentia" position="381220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a neczest <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.306v (LexClemB f.56va, LexS p.86b, UK I G 1 f.20r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a nepoczyestnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (UK III A 6 f.141ra, <hi rend="italics">sim.</hi> UK XIII F 21 f.180r, WienNat 4342 f.175v, VocLact f.M 3ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a nespokoynost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 9 f.75r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irrevocabilitas" position="381250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vitam presentem comitatur brevitas...et i-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.166ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irridentia" position="381290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-a posmyewanie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 9 f.75r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK III A 6 f.141ra, UK XIII F 21 f.180r, WienNat 4342 f.175v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="irrideo" position="381300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Deus non i-etur <hi rend="italics">(cf. Vulg. Gal. 6,7; gl.:</hi> nebude zklaman<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.131r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="irrigidatio" position="381350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra i-em virge et contra luxuriam supra renes ventosas pone <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.131rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irrigo" position="381370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ponendo unum participium preteriti temporis dicti casus, ut sunt ista: circumfulto..., i-o <hi rend="italics">(sc. domino)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.10v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irriguosus" position="381380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">persica crescencia loco i-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.177v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irriguus" position="381400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">firmavit bonos ut arbores in i-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.192r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irritatio" position="381470" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Esmom <hi rend="italics">(!)</hi>...genuit Aram <hi rend="italics">(Vulg. Ruth 4,19)</hi>, qui interpretatur i-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> drazdienie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.255v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="irritus" position="381550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-um fecistis <hi rend="italics">(vetus vers.:</hi> převrácené učinili ste<hi rend="italics">)</hi> mandatum Dei <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 15,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LaurBrzezHist 406 (UK V E 19 f.164v, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> vczynyli ste przestupno, potupyli ste)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="irroro" position="381640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-ogo vnorzugy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.222rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="irrugio" position="381660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Esau...i-iit <hi rend="italics">(gl.:</hi> zarzwa, wzevpy<hi rend="italics">)</hi> clamore magno <hi rend="italics">(Vulg. gen. 27,34)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.94v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="irruo" position="381700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-uerunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> oborzyli sie<hi rend="italics">) </hi>in eum <hi rend="italics">(cf. Vulg. Dan. 14,29)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.108va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-uerunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> wbyehly gsu<hi rend="italics">)</hi> per posticum <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,26)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.229r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="isatis" position="381910" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">isacis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.39rb</listBibl>; isaris <hi rend="italics">v. infra</hi>; osatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.82r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cerifolium, crispula kerbil, ...crispel, isaris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iscariotice" position="381940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipsam <hi rend="italics">(civitatem)</hi> sc-e prodere sunt molliti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.77r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ischyros" position="381970" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ischir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134vb</listBibl>; yschir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120rb</listBibl>; yskir-, yskyr- <hi rend="italics">v. infra</hi>; iskyr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA f.37rb</listBibl>; iskir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.62bis ra</listBibl>; hisschir-, yskyroc <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="isoperimetrus" position="382140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ys-a...corpora dicuntur figure, quarum perimetra sunt equales <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.48v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="iste" position="382320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">al.</hi>; <hi rend="italics">cf.:</hi> edissere nobis parabolam i-am <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 15,15; gl.:</hi> toto podobenstwye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.167v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="istorsum" position="382430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tror- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="istulus" position="382520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> crotinum, i-i, hys-i medeke <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Italicus" position="382600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anabulla..., i-a...wolvesmilch, -saft, -distel <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> kolowratecz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88vb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="itaque" position="382620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ingressus est i-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> protozz, tehdy<hi rend="italics">)</hi> Naaman ad dominum suum <hi rend="italics">(Vulg. IV reg. 5,4)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.54r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK V E 19 f.123v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ivit i-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> takz<hi rend="italics">)</hi> mulier <hi rend="italics">(Vulg. IV reg. 4,5)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.58r (UK V E 19 f.142v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dissensio i-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> protozz<hi rend="italics">)</hi>...facta est <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 7,43)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.118vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> videte i-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> protoz<hi rend="italics">)</hi>, quomodo caute ambuletis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.166r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exclamavit i-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> tehda<hi rend="italics">)</hi> omnis cetus <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,60)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.213v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iter" position="382690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fatigatus ex i-e <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 4,6; gl.:</hi> z chozenye, z czyesti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.194r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iteratio" position="382750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tunc...homini...agravatur pecatum ex i-e, id est z uopietowanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.147r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iu" position="383050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> iv, iu, iua, leotogum, legino, viola alba, yv, yu weyze vyolen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iubilaeus" position="383140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">neque has penas tollere poterit i-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 14 f.117va</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="iubilamen" position="383150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oris cantus leto lasciviens i-e tonorum sonoritate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.124v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iubilo" position="383240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-ate, i-ate Deo...plesayte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.231r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iubilum" position="383280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-us, -li, id est argutus, sonorus, letabundus cantus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134vb (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.M 3vb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> zwucžna chwala)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iubilus" position="383290" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eterne pacis auctorem concordi et i-a voce laudabit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 18 f.36v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iubosus" position="383310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-us, -sa, -sum, id est iubis abundans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.134vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Iudaeus" position="383390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de civitate Nazareth in I-am <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 2,4; gl.:</hi> do syduow, do sydowského myesta<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusBethl II 133 (UK III A 6 f.11ra, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> do zydowstwa)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in omni I-a <hi rend="italics">(Vulg. act. 1,8; gl.:</hi> we wssy kraginye zidowske<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.1r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="Iudaicus" position="383430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine frangentes lapidem...: radix paragi, folium montanum, lapis I-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62vb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debet curari <hi rend="italics">(morbus)</hi>...sumptis medicinis equalibus, ut lapide I-o fricato super lapidem molarem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.283v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> barba yrcina..., herba yrcina..., herba I-ayca bokkyz bart, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> kozie brada <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95va</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a, ...tetrahit, ...ipoquistidos bokkyz bart, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> kozie brada <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95va</listBibl>
                      </cit></entry>
<entry lemma="iudaizo" position="383460" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ayz- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 596,72)</hi>, -avi, -atum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.239vb</listBibl>; -ays- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.223v</listBibl>; -dei- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.) v. infra</hi>; -deis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.173v</listBibl>; -isaret <listBibl type="source" lb:index_as="source">IacMisDec 96 adnot. 14</listBibl></form></entry>
<entry lemma="iudex" position="383540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tres sunt species i-um, scilicet ordinarii, delegati, arbitrarii...Arbitrarii sunt, in quos ambe persone litigantes de conmuni consensu conpromittunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.58r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur de medio gradu seculari, in quo sunt: ...i-es generales – prefulgentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iudicissa" position="383820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus status earundem <hi rend="italics">(mulierum secularium)</hi>: advocatisse, i-e dicuntur legales, honeste <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.176r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iudicium" position="383830" hom_nr="1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> veniebant ad eos omnes, qui habebant i-a <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,6; gl.:</hi> sye mely sudyti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.225r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> iniusta i-a <hi rend="italics">(cf. Vulg. Dan. 13,53)</hi> neprawy sudy <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (UK III A 6 f.141ra, UK IX D 9 f.75v, <hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 90 operc. inf., WienNat 4342 f.175v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in forma banniti, contestati vel spirati i-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.60v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in futuro i-o fiet a iusto iudice, scilicet in i-o generali, omnibus retribucio secundum quod meruerant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.130rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> extremo i-o w sudny den <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.117r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prohibitum est...i-um aque frigide vel calide <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 26 f.154r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iuge" position="383930" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-e vstawnie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.112r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iugerum" position="383980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> funes tres dant tibi i-r unum, mansus habet i-a terdena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.170r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iugiter" position="384030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-r vstawicznie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 9 f.110r (LexS p.88a, <hi rend="italics">sim.</hi> Veleš f.101ra)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iugum" position="384120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">castitas est virtus sub i-o racionis pod poslussenstwy rozumow <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.204r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quatenus ipsum sub i-o monachali ad vestrum monasterium resumere dignemini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.48v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iuiuba" position="384140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-be <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.24r</listBibl>; iumbe <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.15r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe i-arum, ...capili veneris, cuscute ana metredam I <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.9v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">carbenus, iumbe silvestris hagenbucken <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 1248)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iuiubinus" position="384160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">composite sunt: ...dyapapaver...sirupus i-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.70r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iuleb" position="384170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ep, -et <hi rend="italics">v. infra</hi>; -pi <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.259rb</listBibl>; yulep, inlep, inlap <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sirupus i-et conferens adustioni febrium et vehemencie sitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.112vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat inlep, id est aque dulcorate cum czucaro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.12r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> siropus pro magnatibus, qui dicitur i-ep, fit ex succis et aqua dulci <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.281v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-ep vel inlap, id est siropus simplex <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.33r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> syropus i-ep simplex..., siropus i-ep cordialis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.227v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aqua et zuccara, i-ep, ydrozacara...wazzer vnd czuckir <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> possumus dare yulep rosarum vel violatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.37r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Iulius" position="384210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-leo <hi rend="italics">(dat.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 4 f.61r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> I-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> czerwenecz<hi rend="italics">)</hi> est mensis satis calidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 23 f.135v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iuncata" position="384340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a nature frigide et humide <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.94v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iunctura" position="384380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> artetica dna v prze‹h›bich, id est i-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.155r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in istis peciis pergamenorum simul sutis et in earum i-is meo signo signatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.64v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> voluntas...decem habet i-as, quibus peccatrix cathenata...in profundum inferni detrahitur...; prima i-a koleczko vel kruzek est suggestio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.68r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iuncturalis" position="384390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calefacientes <hi rend="italics">(medicine)</hi> membra i-ia: ermodactilli, ipericon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.263vb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI F 10 f.78v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iuncus" position="384430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-us ssytye <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.66ra (<hi rend="italics">sim.</hi> CodVodn f.281v, UK I G 23 f.120r in mg., UK I F 35 f.90va, KNM IV H 28 f.338v, HerbF 214, HerbG 233, KNM III H 57 f.192v, UK XI E 5 f.9r, CapPr P 1201 f.151v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-us sytye frigidus et siccus. Et sunt due species. Prima habet acutas sumitates et est duplex, prima non habet fructum, alia habet fructum nigrum et cannam grossiorem. Secunda species habet cannam grossiorem quam predicta et fructum similem pori <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.117v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-us triangulus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ciperus...noster...eciam secundum alios dicitur i-us triangularis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.73r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyperus triangularis, dens equinus dryckkechte semde, ...i-ccus cardus hart hev, i-ccus triangularis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cyperus triangularis, dens equinus dryckkechte semde, ...i-ccus cardus hart hev, i-ccus triangularis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iungibilis" position="384460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">claucus color non est i-is spissitudini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.171v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iuniperinus" position="384510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oleum i-um confert infeccionibus cutis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.116va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iuniperius" position="384540" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cura fiat inunccio cum oleo lini vel i-o vel frumento vel cum anacardino oleo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.97r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iuniperus" position="384560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pir- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 662,46)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.136rb</listBibl>; -rius, -rium <hi rend="italics">(nom. sg. n.)</hi>, -rum <hi rend="italics">(nom. sg. n.; cf. ThLL ib. 49)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.95r</listBibl>; -ri <hi rend="italics">(gen. sg. pro nom.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl>; <hi rend="italics">m. v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ἡ ἄρκευθος<hi rend="italics">, Juniperus communis</hi> L. – <hi rend="italics">jalovec obecný:</hi> i-us yalowecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 249 (<hi rend="italics">sim.</hi> ClarGl 651, <hi rend="italics">ubi:</hi> i-ius <hi rend="italics">BG</hi>, CodVodn f.46vb, UK I F 35 f.90va, KNM IV H 28 f.142v, CapPr P 1577 f.235v, KNM III H 57 f.192v, CapPr P 1354 f.52vb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-ius yalowecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.170r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI E 5 f.9r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-us <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> jalowecz<hi rend="italics">)</hi> est calidus et siccus in primo gradu. Et eius sunt due species nobis note: una, que producit grana i-i, alia vocatur savina. Ambe species calefaciunt et subtiliant et provocant urinam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.74rb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 23 f.120r, <hi rend="italics">ubi vers. germ.:</hi> segenpaum, <hi rend="italics">cf. Marzell II 1094</hi>)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Iunius" position="384590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> I-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> czerwen<hi rend="italics">)</hi> est gravis et calidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.135r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Iuppiter" position="384650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Iupi-r kralemocz <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarVoc 293 (ClarGl 41, CapPr P 181 f.praelig., UK XI E 5 f.38r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Iupi-r kralomocz <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA 293b (UK V H 26 f.80v in mg., LexClemB f.2rb, LexR f.7ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iovem liquefactum cum mercurio contere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.12v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> saturnus supponitur pro plumbo, iupi-r pro stanno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.78vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> iupi-r..., stannum czeyn, tyen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iuquimela" position="384660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">i-a, id est pomella visci <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iuramentum" position="384690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vocatur i-um calumpnie, cum aliquis iurat, quod bona fide et sine dolo agat vel respondeat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.60r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iuratio" position="384700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">peccata oris sunt hec: crebra i-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> przisahanye<hi rend="italics">)</hi>..., blasphemia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.188v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iuratissa" position="384710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mulieribus consulum non debet scribi consulisse nec i-e, quia tales non intrant consilium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iurgium" position="384850" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-iarum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.134vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="iurgo" position="384870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-or sskrawadym sye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-ati sunt <hi rend="italics">(gl.:</hi> swarzili, korczyly su sye<hi rend="italics">)</hi> filii Israhel <hi rend="italics">(Vulg. num. 20,13)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.190r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iurista" position="385260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-e, medici dicuntur sapientes, prudentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.174v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ius" position="385300" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ius fabarum bonen sot <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.111ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ius" position="385310" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in qua <hi rend="italics">(capellania)</hi> ius patrocinatus...obtinere dinoscitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.196v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iussio" position="385410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si implet i-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> przykazanye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.58v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iustiaria" position="385480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mercurialis...seu his-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iustificatio" position="385510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> neque in i-ibus <hi rend="italics">(gl.:</hi> w sprawedlnostech<hi rend="italics">)</hi> nostris prosternimus preces <hi rend="italics">(cf. Vulg. Dan. 9,18)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.4v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iustifice" position="385540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cultu vestimentorum...i-e preferretur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.122r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iustifico" position="385550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui...mortuus est, i-atus est <hi rend="italics">(gl.:</hi> sprawedliw vczynyen<hi rend="italics">)</hi> a peccato <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 6,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.52r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iustinum" position="385580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-na <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.42r</listBibl>; -ninum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.81r</listBibl>; -tisinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.76rb</listBibl>; instimum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.74r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> i-um ab imperatore dictum datur calculosis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.39v (UK XI C 2 f.277v, UK XI E 5 f.52r, UK XI F 10 f.89v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iustitia" position="385610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">solet distingui i-a quadrupliciter: vendita, deficiens, excedens, sufficiens. Dico, quod est i-a vendita pro pecunia vel laude humana...Item est i-a deficiens vel remissa. Hec est i-a phariseorum...Item est i-a excedens vel nimia...Hec est illorum, qui facta et peccata aliorum aggravant et sua alleviant...Item est i-a sufficiens et vera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.131va-vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> triplex est i-a ad regnum Dei non introducens. Prima est i-a transiens..., ut illi, qui post penitenciam iterum recidivant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 3 f.15v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iustitiariatus" position="385640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ex aliquo officio aut dignitate...collata..., ut est circa merita attributa, ut burgrawiatus, ...i-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.61v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="iustus" position="385700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">advocati dicuntur i-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="iuvativus" position="385770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> digestio in corpore humano est duplex, quedam nocitiva et quedam i-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.86r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua ordei est i-a ad expellendam caliditatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.77vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est emplastrum i-um in apostematibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.72rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="iuvenescentia" position="385850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">facit <hi rend="italics">(elleborus niger)</hi> acquirere i-am et incolumitatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iuvenis" position="385870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> percussi in gladio i-es <hi rend="italics">(gl.:</hi> mladssi<hi rend="italics">)</hi> vestros <hi rend="italics">(Vulg. Am. 4,10)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.147va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quod fuerit tecum i-is <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,21; gl.:</hi> mladenecz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.70v (UK V E 19 f.228r)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> canicula i-es habens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 28 f.140r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="iuvo" position="385960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infirmos non tedet, quod sue infirmitati i-at <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.143va</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="ixia" position="386050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">isius, id est vegia <hi rend="italics">(cf. André, Lex. bot. 325)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ixios" position="386070" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ion <hi rend="italics">(nom. sg.; cf. ThLL VII/2 754,72: acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.174r</listBibl>; -xon <hi rend="italics">(nom. sg.; cf. ThLL ib. 71: acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.224v</listBibl>; ieon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.210vb</listBibl>; yxion <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.49rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="kalendarium" position="387190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic essent multa notanda de k-o et de formacione ipsius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 18 f.82r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="kebulus" position="389200" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ge- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.215v</listBibl>; kub- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.135v</listBibl>; -bel- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1360 f.59v</listBibl>; chebuli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.76ra-b</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mirabolani k-i debent esse grossi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.77v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="kerna" position="389240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oleum de k-a, id est de pipere, cum aqua vite applica cerebro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.21v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dragantum...k-a...dragant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="keysim" position="389290" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">keis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.425r</listBibl>; -in, kesym <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">abrotanum domesticum..., camphora domestica, kesym, k-m...ebereyz <hi rend="italics">(cf. Marzell I 412)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> gortel <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 416: gertel)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">k-m ortulanum, k-m domesticum, levisticum...lubestocke <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.111rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">k-m Romanum, k-m campestre...silermontanum, sysileos...poles hauer <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 329)</hi>, silre <hi rend="italics">(err. pro siler?)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="kuchtyko" position="390520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">k-i XII grossos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII A 16 f.1r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="kylis" position="391010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quedam vena...nata ab epate, que dicitur k-s vena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.168r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a vena k-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.322r (ib. f.408v, <hi rend="italics">ubi:</hi> kyly)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rumpitur quedam vena in dorso, que dicitur vena kilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.173r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad k-im venam, que est ramosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.11v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="kymphea" position="391060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> clavus Veneris, ercularis, ...k-pha, (kym)phen grensink (<hi rend="italics">cf. Marzell III 999),</hi> ...potentilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="kyrios" position="391150" hom_nr="1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">kir-, -ryos, -ius, -ros, kirius <hi rend="italics">v. infra</hi>; kirioz <listBibl type="source" lb:index_as="source">NejCant I 57</listBibl>; kyrieleison <listBibl type="source" lb:index_as="source">PetrZittChron 41b</listBibl>; kyrieleyson, kyryeleyson, kirieeleison, kirieleison <hi rend="italics">v. infra</hi>; kirieleyson <listBibl type="source" lb:index_as="source">IohHolHosp 318</listBibl>; krzyeleyson <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120ra</listBibl>; kirrielesis <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> kirie dominus, eleyson miserere interpretatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.74v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="labdacismus" position="391310" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lauta- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.179v</listBibl>; labda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.12v</listBibl>; lapda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.11ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="labellulum" position="391400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-elula rubore suffusa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.124r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> labellum...parvum labrum, l-um idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.135vb (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.M 5ra, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> paysstiek)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="labificativus" position="391530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">evacuacio...l-a per prunas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.48r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="labium" position="391630" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad 1b):</hi> <hi rend="italics">extremitas vulneris (cf. ThLL ib. 777,29) – okraj rány:</hi> conglutinativa medicina est, que...conglutinat l-a vulneris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="labor" position="391690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-etur potkne ‹se›, klesne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="labor" position="391700" hom_nr="2 2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vos in l-es eorum <hi rend="italics">(gl.:</hi> w gych vsylee<hi rend="italics">)</hi> introistis <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 4,38)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.205r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-r vsile, dielo, prace <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nullum fac l-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> czin nizadneho diela<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.78v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laborator" position="391730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caro bovina...est bonum nutrimentum l-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.86vb (UK I G 23 f.37r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infans si natus fuerit, l-r erit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.100v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laboriositas" position="391810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad laycos: L-em tuam rogo diligenter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.110r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laboriosus" position="391820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">
                  <hi rend="italics">(ad b): in appellatione honorifica (cf. P V 1196,39) – v titulatuře:</hi> sequitur infimus gradus secularium mulierum: ...villana – l-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-o viro: studens filius genitori suo...in villa B. percunctanti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.104r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us dicatur rusticus esse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="laboro" position="391840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> magis autem l-et <hi rend="italics">(Vulg. Eph. 4,28; gl.:</hi> ale radiegy vsiluyg<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.156r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> homo moriens cum l-at in extremis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.130ra</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="laborosus" position="391850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">homines l-i, in motu existentes, raro incurrunt reuma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.10r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="labrum" position="391930" hom_nr="1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">za- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> carduus sancte Marie, carduus lactalis, camoreus, herba pressura, l-um Veneris, pressura, tribulus sancte Marie sancte Marien dystil <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 331)</hi>, weyze dystil <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 332)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="labrusca" position="391960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lub- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 817 f.26r</listBibl>; -ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK II 132</listBibl>; -sska, -ska, -sta <hi rend="italics">v. infra</hi>; lambrussa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.33v</listBibl>; lambursca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.13r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="labruscetum" position="391970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">labruc-um, -ti, locus, ubi labrusce abundant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.135vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="labruscosus" position="391980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us, -a, -um, id est plenus labruscis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.135vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="labyrintheus" position="392030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> labor-am audes ad me difficultatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.123r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="labyrinthus" position="392040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inelucidabilem difficultatis et in‹ex›tricabilem adire laborintum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.121r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lac" position="392050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lac papaveris..., opium..., succus papaveris man saff <hi rend="italics">(= Mohnsaft)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aquam serva et dissolvas litargirum in aceto...et de predictis duabus aquis fac lac virginis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.132r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> posito desuper alembico distillabitur lac virgineum, quod est quinta essencia argenti vivi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.127r (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1530 f.10ra)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lacca" position="392070" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a est ancusa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anchusa, kalthatrippa, ...l-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyalacca Constantini valet ad opilacionem epatis...et est eius basis l-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.51v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lacca" position="392080" hom_nr="2 2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipe l-am, cerusam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 19 f.102r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a est gummi arboris, que nascitur in terra Arabum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.74vb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI F 10 f.22v, UK XI C 2 f.118v, <hi rend="italics">ubi:</hi> lacta, KNM IV E 5 f.116v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lacta est gumi arboris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lacrimalis" position="392580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fit cauterium in l-i oculi versus nares <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.240v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra fistulam in l-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.145v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> circa capitolum de l-ibus...est notandum, quod l-e est duplex, quoddam maius, quoddam minus. L-e maius est angulus maior oculi dexter prope nasum...; l-e minus est alter angulus sinister <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.12v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="lacrimositas" position="392640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">signa lepre sunt multa: ...l-s multa et aqueitas oculorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.179v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra l-em oculorum valet emplastrum ex pulvere turis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.118r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lacta" position="392730" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra opilacionem epatis: agrimonia, eupatorium, ...lacta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.257r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lacteicitas" position="392800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">humor fleumaticus causat l-em <hi rend="italics">(urine)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.172r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lactella" position="392810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alburnus, coxinia, endivia agrestis, l-a <hi rend="italics">(cf. Fischer 285)</hi>, ...rostrum porcinum <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 395,601; Fischer 285; MatthioliH 345)</hi>, toxinia, taraxaton svdistele <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 601,627; Fischer 285)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lacteola" position="392860" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alcebran, esula minor, l-a minor...kleyn scotele <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 380)</hi>, esule, wolves milch <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 363)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lacteus" position="392890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in prima parte epatis oritur quedam vena, que dicitur vena ramosa...Hec alio nomine dicitur l-a porta, que retinet massam ptissanariam lacti similem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.167r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illam...sucositatem, que per meseraicas usque ad portam l-am transivit, dividit epar in suas venulas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.158v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urina l-a...in acuta febre...indicat mortem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.96v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lacticella" position="392920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tyriaca data galline interficit eam. Et si datur lactuc-a, statim curatur. Quantum tyriaca exsiccat, tantum lactuc-a humectat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.413v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anabulla..., tytimallus, lactic-a...wolvesmilch <hi rend="italics">(cf. Fischer 268)</hi>, wolvessaf, wolvesdistel, <hi rend="italics">al. m.:</hi> kolowratecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lacticinium" position="392960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-na <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.135v (CapPr P 1252 f.7vb)</listBibl>; -nia <hi rend="italics">(f.)</hi>, laccinia <hi rend="italics">(acc. pl.) v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="lactuarium" position="393060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um, -rii locus, ubi lactuce crescunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lactuca" position="393070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-e natura est, quod tantum valet contra vigilias, <hi rend="italics">in mg.:</hi> loczika <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.162v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a, <hi rend="italics">al. m.:</hi> salat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.32vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba l-a silvatica nascitur in locis...sablosis...appellata ab Italis l-a silvatica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sarralia, agrestis l-a dicta, quod dorsum habeat in modum serre, quasi serralia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 18 f.147rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conferunt cordi: ...l-a agrestis, cicorea, scariola <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.25v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a loczika sicca et humida temperate. Et est duplex, domestica et silvestris. Silvestris est grossior, domestica infrigat ventrem, facit dormire et provocat sompnum et auget lac <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.118r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a...est duplex: domestica et silvestris...loczika <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.9v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> preceptum erat Iudeis manducare agnum paschalem cum menta amara <hi rend="italics">(gl.:</hi> l-a rzerzicha<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.170r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lacualis" position="393100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aque...l-es...sunt male...et generant coleram <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.146vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pisces...l-es ceteris sunt peiores <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.76r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lacula" position="393110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a, -le quedam vestis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lacus" position="393240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> miserunt eum in l-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> yamu<hi rend="italics">)</hi> leonum <hi rend="italics">(Vulg. ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.108va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de l-u z lussye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 7 f.253r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us gezero, kalisstie, moczidlo, luze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ladaninus" position="393280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inungatur locus cum oleo labdino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.182v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ladanum" position="393290" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">labd- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.30r</listBibl>; lapd- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.74vb</listBibl>; laud- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 865,83)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.22va</listBibl>; lagd- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarEnigm 575</listBibl>; lapad- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 866,2)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.76r</listBibl>; -dd- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.94r</listBibl>; laupdani <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.146ra</listBibl>; lapdanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.48r</listBibl>; lapadanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.260vb</listBibl>; laudium <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.24va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="laedo" position="393440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lezam <hi rend="italics">(part. pf.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.23v</listBibl>; lidere <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 866,36)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.265r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="laena" position="393450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stramenta...lectorum sufficiant: matta...et l-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> teltyeha<hi rend="italics">)</hi> et capitale <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.139v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laesura" position="393520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lezu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.90r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="laetamen" position="393580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lent- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.51va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="laetificatio" position="393640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conferendo ei l-em ac confortacionem cordis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.149ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laetitia" position="393670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">da confortativa, sicut est...l-a Galeni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.46v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">planete...sunt fortes, cum sunt in l-a; solis l-a est in quarta domo lune <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 7 f.158r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laicalis" position="394030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">communionem utriusque speciei ad l-em plebem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.134r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in lay-i veste divina facere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 34 f.94r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="laicatus" position="394050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nullus de lay-u ad clericatum ascendat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.20r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laicus" position="394090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dum lingwam laycam et intelligibilem...blasfemant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 8 f.94r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mulieri non dantur arma nec layco liber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.17ra</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="lama" position="394140" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mm-, -mia, lania, lauia, lima, luma <hi rend="italics">(cf. DfG 339a) v. infra</hi>; lema, lemos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lama" position="394150" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a est latum frustum auri vel argenti vel cuiusdam metalli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136ra (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.M 5va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> plech)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lamba" position="394160" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agathes, bernix..., gagathes..., l-a...aget steyn, bern steyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lamba" position="394170" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cerpillum domesticum, l-a, saturegia, serpillus maior, serpilus domesticus, tymbra, tybra gart kotel <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 128: gartkonele)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lambda" position="394180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alfa, bita, ...capa, lameda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.201ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lambo" position="394240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-o, -bi, -itum rodo cum lingwa scultellas. Lingo, -xi idem est, quod pertinet ad canes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.239vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lamed" position="394300" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ech, -eth <hi rend="italics">v. infra</hi>; -myach <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.112rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lamentabilis" position="394380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quorum tonorum proprietates sic describuntur: Primus tonus sit realis..., tercius clamosus, quartus l-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.229r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lamentatio" position="394400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-o kwielenie, oplakanie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lamentativus" position="394410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui natus fuerit in hoc singno <hi rend="italics">(sc. scorpione)</hi>...dissipator erit...et acusator seu detractator l-us, ...astutus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.103va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lamentisonus" position="394440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tue paterne dileccioni supplico voce l-a humili cum precatu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.41v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lamentor" position="394460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-or zalostym <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lamentum" position="394470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in l-is, id est w lkanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 7 f.252v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um lkanie <listBibl type="source" lb:index_as="source">Veleš f.102vb (UK VIII G 28 f.91ra)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lamia" position="394510" hom_nr="1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a...monstrum sevissimum habens pedes equinos et pectus femineum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.4rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-ina habens corpus et faciem mulieris et pedes equinos, dulciter canens, morsky diw, genus monstri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XVII F 31 f.58r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a...dicitur...meretrix <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1616 f.180v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I C 14 f.4rb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a...dicitur incantatrix <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1616 f.180v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I C 14 f.4rb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lamina" position="394570" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> argentum laminatum, argentum foliatum..., folia argenti, l-a argenti geslagen silber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laminatus" position="394590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> argentum l-um, argentum foliatum...geslagen silber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laminizo" position="394600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe partes II puri solis, eris, lune...simul funde...et...l-etur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.131r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laminosus" position="394610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...de auripigmento l-o sublimato uncias VI <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.36v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lampas" position="394690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> viro septiformis <hi rend="italics">(!)</hi> scienciarum <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 49:</hi> scientiae<hi rend="italics">)</hi> l-a radianti, domino arcium liberalium magistro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.105v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lampreda" position="394760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> possunt eciam uti marinis <hi rend="italics">(piscibus)</hi> sicut...mureto...vel l-prida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.209v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a nature pauce frigiditatis et humiditatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.97r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lamprillula" position="394780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">debet esse subtilis dieta in substancia...nec valent pisces nec l-e cum galacia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.175r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lana" position="394830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a succida...fluez <hi rend="italics">(= Vlies)</hi>, wolle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bombax, l-a arborea...bom wolle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bumbicia[m] l-a[m] vulneribus inposita sangwinem sistit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.120ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lancea" position="394870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut...nobis...una cum l-a obligetur...famulari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.155r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est ibi L-a, que vocatur...Abremach <hi rend="italics">(=</hi> Arimech<hi rend="italics">; cf. Tiede, Lex. astrol. 30a)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.103rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lancealiter" position="394880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mentes telo acuti meroris l-r vulnefactas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.121v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lanceator" position="394910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">almerech, id est l-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.215v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lanceola" position="394940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medicine stiptice sunt: rosa, gumi arabicum..., sanguis draconis, l-edola, corallus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.201r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">messeron, id est l-eolla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.121v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lanceolatus" position="394960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">minor <hi rend="italics">(sc. plantago)</hi> vocatur l-a, quod in vulgari nostro vocatur kopiczko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.7r in mg.</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat pulvis et misceatur cum...l-a, et est socius plantaginis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.178v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="laneus" position="395210" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">– <hi rend="italics">emfyteutický lán:</hi> solvere...de duobus...l-is emphiteticis, quod vulgariter purkrechtni dicuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII D 2 operc. inf.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="languesco" position="395350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-gwerunt <hi rend="italics">(Vulg. psalm. 87,10)</hi> nemocznili <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="languor" position="395400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-r neduh <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154vb (KNM XIV E 4 p.502, UK I G 29 operc. ant., CapPr P 800 f.115v, CapPr P 1607 operc. inf., <hi rend="italics">ubi:</hi> l-gwor)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui habebant infirmos variis lag-ibus <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 4,40; gl.:</hi> neduhi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.180r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-gwor neduh <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laniatorium" position="395550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um, -rii, id est maccellum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136rb (VocLact f.M 5vb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> mastne kramy)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laniena" position="395600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a, -ne domus medicorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lanificium" position="395640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nn- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -fium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="laniositas" position="395750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pinnositas <hi rend="italics">(=</hi> pannositas<hi rend="italics">?)</hi>...l-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.155rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laniosus" position="395760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pinnosus <hi rend="italics">(=</hi> pannosus<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. ThLL ib. 933,5)</hi>..., id est...l-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.155rb (<hi rend="italics">sim.</hi> LexR f.9rb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laniscus" position="395770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us, -sci, id est fasciolla ex lana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lanitus" position="395800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us, -ta, -tum, id est habens lanam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lantgravia" position="396020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mulieres capiunt merita et adiectiva a viris...: a langravio lang-issa, dicendo: magnifice domine...K., lang-isse in tali loco <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lantgravius" position="396050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lannt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1453) CodIurMun III 269</listBibl>; landt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1459 Iul. 31) ArchPr</listBibl>; lantdg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1240) CodDiplBoh III 331</listBibl>; lanthg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">IenstCod 337</listBibl>; lantheg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1245) CodDiplBoh IV 165 (<hi rend="italics">idem</hi> RegDipl I 532, <hi rend="italics">ubi.:</hi> lanteg-)</listBibl>; landg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1239) RegDipl I 448 (<hi rend="italics">idem</hi> CodDiplBoh III 274, <hi rend="italics">ubi:</hi> l-us)</listBibl>; lancg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1350) ArchCor II 203</listBibl>; lang- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VincAnn 420</listBibl>; langg- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1348) ArchCor II 47</listBibl>; -awi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">NecrCrum 214</listBibl>; -tchr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1322) RegDipl III 317</listBibl>; -thchr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1259) MonEgr 265</listBibl>; -thcr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1241) CodDiplBoh IV 68</listBibl>; -ncr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1267) FormHenr I 167</listBibl>; -nchr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1291) ArchCor I 72</listBibl>; -ngrabi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIV E 6 f.58v</listBibl>; -avi <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK 40 E 21 allig. f.1r</listBibl>; -afus <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1363) RegDipl VII 852 (<hi rend="italics">idem</hi> CodDiplMor XV 74, <hi rend="italics">ubi:</hi> lancgrafus)</listBibl>; lankrawii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">NecrCrum 219</listBibl>; langrawius <listBibl type="source" lb:index_as="source">Třeb C 6 f.83v</listBibl>; langrawus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur de medio gradu seculari, in quo sunt: ...lang-i minores – eximii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> supremi gradus seculares: imperatores – excellentissimi, ...langrawii maiores – magnificentissimi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.96v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lanugo" position="396120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habet arundo l-em <hi rend="italics">(gl:</hi> bawlnku<hi rend="italics">)</hi> pro fructu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.81r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe l-em vulgariter mech querci z duba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.146v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-o pyrzenik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI E 14 operc. ant.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> ostowy, bodlakowy kwiet<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.81v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laos" position="396190" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s grece dicitur populus <hi rend="italics">(cf. Isid. orig. 7,14,9)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laos" position="396200" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-s, id est lapis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lapathium" position="396260" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lapacium <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 940,33)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.79r</listBibl>; lappacium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.109ra</listBibl>; lapacia, lappacia, lapicium, lapucium, lappadium <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.36r</listBibl>; laphatum <hi rend="italics">v. infra</hi>; lampacium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.343v</listBibl>; rapacium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.237v</listBibl>; <hi rend="italics">gen. sg.:</hi> lappaci <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.40va</listBibl>; lapaci <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.296v</listBibl>; lappacis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.16rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lappacium lupenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lapacium calidum et siccum in 3. gradu. Et est triplex: lapacium acutum habens folia acuta et longa, lapacium rotundum habens folia rotunda, lapacium domesticum magna habens folia. Omnia habent virtutem dissolvendi..., specialiter lapacium acutum valet contra scabiem, impetiginem et serpiginem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.118r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lapacium calidum est et siccum in tercio. Est autem triplex, scilicet lapacium acutum, habens acuta folia..., lapacium rotundum, quia habet rotunda folia, ...et lapacium habens lata folia, scilicet domesticum...Virtutem habet lapacium dissolvendi et relaxandi, aperiendi et extenuandi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.98r-v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lapacium...triplex, lapacium acutum, ...lappacium rotundum, ...lappacium domesticum, <hi rend="italics">in mg.:</hi> rzepik, konski stiewik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.21r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lappacium acutum, lappacium longum gare <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 1534)</hi>, lethe, oxilappacium scorf ladike <hi rend="italics">(cf. Marzell ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">barda maior, bardana, ...lappacium luff letteche <hi rend="italics">( = hufelette, huflaticha; cf. Marzell I 397)</hi>, lappacium magnum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.98vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cardan, lapacia maior idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lapacium rotundum dicitur zagyeczye lupen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.9v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lapacium rzepik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.120v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lapicida" position="396430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> muratori seu l-e tali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.25r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lapidarius" position="396510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in l-o dicitur, quod corallus valet contra quemlibet fluxum sagwinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.122vb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="lapideitas" position="396530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sanat l-em splenis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.186ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lapidifico" position="396570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">causa lapidis <hi rend="italics">(sc. renum)</hi> est materia viscosa in renibus vel vesica, caliditas exsiccans humidum aquosum et per consequens indurans materiam et l-ans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.106va (UK I G 23 f.77r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lapidoso" position="396640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">senes enim raro l-ant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.347r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lapidosus" position="396650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ungentum laxativum dicitur, quia laxat...; valet l-is, nefreticis, yliosis super ventrem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.283v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lutontripon proprie datur l-is cum vino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV C 2 f.15rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lapillus" position="396750" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">nom. sg.:</hi> -ilis, -lla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.261r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lapis" position="396760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1390) ArchPr 988 f.290v</listBibl>; <hi rend="italics">f. (cf. ThLL VII/2 948,60)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">MatthLeg 273</listBibl>; -islasuli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90va</listBibl>; -iscucia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">composita evacuativa sunt...yeraruffa, yeralogodion acuata cum l-e armenico <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.198v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine evacuantes melancoliam...l-s azuli, l-s armenicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.260rb-va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s armenicus melior est habens colorem mixtum inter viridem obscurum et inter terreum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.78v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de albo colore l-es albi translucentes adamas, golacia, vernix, id est l-s armenicus <hi rend="italics">(err. pro:</hi> arsenicus <hi rend="italics">?)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.248v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> valent pillule de l-e lazuli, de l-e armeno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.2v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gyron, l-s calaminaris, l-s auricalci galmey[re] <hi rend="italics">(cf. Lexer I 730)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-s bufonis, l-s rane...worm steyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s calaminaris vehementer extinguit argentum vivum et attrahit ferrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.129r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-s celidonicus invenitur in ventre yrundinum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.204v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s celidoneus invenitur in ventre yrundinis...Et...inveniuntur duo l-es, ruffus et niger <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.84rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-s linchis, l-s furfureus leuchzez steyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe l-em gagatis et suffumiga puerum vel alium pacientem precipue in paroxismo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.94va (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 23 f.53r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s gagatis, id est aitstein <hi rend="italics">(cf. Lexer I 28 s. v. agestein sim.)</hi>, valet contra utrumque calculum, scilicet renum et vesice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.169r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe tutie noviter extincte cum aqua rose unciam I, ...marcazite, l-s ematitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.11r (<hi rend="italics">sim.</hi> ib. f.12r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iustos, id est Ysidis l-s, est croco similis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.51r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s lazuli <hi rend="italics">(gl.:</hi> lazur<hi rend="italics">)</hi>; melior est ille, cuius color est celestis multum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.75vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s linchis...leuchzez steyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gyton, gyron, ...l-s magnetis, magnes, serdene agit steyn <hi rend="italics">(cf. Lexer ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-s armenicus, l-s napte, l-s aknacal..., iste omnes sunt spectantes ad artem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tere ipsam <hi rend="italics">(terram)</hi> cum sua aqua fortissime super l-em porphiricum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.7v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-s rubeus, qui invenitur in ventre pullorum yrundinis, portatus sanat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.94vb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 23 f.53v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-s sanguinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.1ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ematites, l-s sanguinis...sandenegi, sendenoch <hi rend="italics">(cf. J. A. Vullers, Lexicon persico-latinum etymologicum, Bonn 1855, II 384a: šádanat)</hi>, sangwinaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">‹l›-s smaragdinus...est viridis fortis viriditatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.142vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine calide alterantes renes et vesicam sunt iste: ...creta marina..., spongia maris, bdellium iudaicum, ...l-s spongie, l-s lincis, l-s Iudaicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.73r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nota de secundo l-e stellato, scilicet in quo sunt puncta aurea, quasi stelle in firmamento, videlicet marcasita, et est albus...Mesue dicit, quod l-s stellatus est duplex, unus albus, habens maculas ex auro et dicitur martasica, et alius est nigri coloris...et dicitur l-s lazuli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.142rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Mesue dicit, quod l-s stellatus est duplex, unus albus...et alius est nigri coloris sicud color celestis et habet parva corpuscula aurea et conmixta et dicitur l-s lazuli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.142rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alcordint, l-s tuchie, tuchia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fenich, kyssereon, l-s vulcani, pumex..., spuma maris pomyz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cavendum est a turbida et nova <hi rend="italics">(sc. cervisia)</hi>, quia huiusmodi cito generat strangwineam et l-em vesice et renum atque opilacionem epatis et splenis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.36v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">magisterium ex tribus perficitur, videlicet corpore, spiritu et anima...Nomina anime sunt hec: spiritus, aqua sanguinis, ...l-s animalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">magisterium ex tribus perficitur, videlicet corpore, spiritu et anima...Nomina anime sunt hec: spiritus, aqua sanguinis, ...l-s animalis, l-s benedictus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ego...de hoc l-e <hi rend="italics">(sc. aqua permanente)</hi>...dico...Quidam vocaverunt eum l-em fortissimum spiritus..., quidam...l-em fortissimum viridem et quidam sputum lune <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.6vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ego...de hoc l-e <hi rend="italics">(sc. aqua permanente)</hi>...dico...Quidam dixerunt, quod apud venditores l-um...marinus vocatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.6vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec est operacio verissimi l-is. Recipe l-em philosophorum, est enim mercurius, ...et inbibe cum aqua vite optime <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.67ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatuor esse l-es spirituales, quibus conponitur totum magisterium, scilicet vivum argentum, sulphur, arsenicum, sal armoniacum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.69rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> 24 libre constituunt 3 l-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.66r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lapista" position="396780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a...est genus vasis lapidei et aquarii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136rb (VocLact f.M 6ra, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> studew)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lapko" position="396830" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pco <hi rend="italics">v. infra</hi>; -pcionum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II C 2 f.123v</listBibl>; -pcze <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 8 f.166r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lappa" position="396850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a inversa est agrimonia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a inversa, id est agrimonia, <hi rend="italics">gl. in mg.:</hi> rzyepik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.75r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a inversa, id est agrimonia, <hi rend="italics">gl. in mg.:</hi> rzepiczek, starczek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.23r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cardana, dioglidis et l-a maior idem est et habet lata folia et magna, ...sitim extinguit et corpus humectat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.109v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad sanandum percussum oculum folia agrimonie, quam l-am vesanam vocant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.118va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lappates" position="396920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lepast- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -aces <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.211va</listBibl>; -p- <hi rend="italics">(cf. ThLL X/1 109,52 s. v.</hi> <hi rend="italics">palat(h)a)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1342 f.176rb</listBibl>; lapaces <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; lapas <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="lappatus" position="396940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pusio reumaticus, pullus l-us <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> lappis circumdatus wrepenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.114r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nullus nobilis...debet spernere in sua domo parvos pueros flegmaticos nec l-os equos nec cervum irsutum <hi rend="italics">(spectat ad versus Cornuti Ioannis de Garlandia)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.184r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lappella" position="396950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipe semina lapule et dicitur illa, quae facit fructus ad similitudinem vel ad formam avelane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.92v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agrimonia starczek habet circum stipitem ubique parvas lapulas adherentes vestibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.106r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lappetum" position="396960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um, id est locus, in quo crescunt lappe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.114v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lapetum...locus, ubi lape abundant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lapposus" position="397000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us, id est plenus lappis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.114r (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM II F 4 f.178r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> glisosus..., id est lapo-us vel plenus lapa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.129va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lapsana" position="397040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">armoracia vel armoraria herba est, hec et l-a dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.40va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laqueolus" position="397340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-llus...diminutivum, id est parvus laqueus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136va (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.M 6rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> l-us)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laqueus" position="397360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us osydlo, poleczka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui propter stimulos antiqui hostis l-os apostasie vel apostotatus incurrit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.48v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lardarius" position="397440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um...locus, ubi servatur lardum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lardo" position="397480" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">assentur galline...vel caro mutotina et l-etur cum lardo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.204r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-o, -as, id est inpingware...vel l-atum facere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-o..., id est...guttatim lardo assare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lardo" position="397490" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">carnes l-onum non utamini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.3r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="largitio" position="397710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-o est, ut sit planeta in gradu puteali aut in casu suo et coniungatur ei alius planeta aut ipse alii, qui sit ei amicus aut dominus domus aut dignitatem habens in illo signo, tunc enim extrahet eum de puteo suo aut de casu et compacietur ei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="largitrix" position="397740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-x, -cis, id est donatrix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="largus" position="397760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amici, in quocunque gradu sunt: ...fautor – l-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="larus" position="397840" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us chrziestel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI E 14 operc. ant. (<hi rend="italics">sim.</hi> UK IX B 9 operc. poster.)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="larva" position="397860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> homini l-is induto obvians equus...cepit fortissime cursitare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.4r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="larvalis" position="397870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de spectaculis in ecclesiis non faciendis...Alii l-es ac deatrales iocos...facientes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 13 f.61r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lascivia" position="397970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a drznost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154va (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 90 operc. poster., <hi rend="italics">ubi:</hi> drzkost, CapPr P 1607 operc. poster., <hi rend="italics">ubi:</hi> drsskost)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> efrenata l-a neskroczena chlipnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.117r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a drznost, oplzlost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lascivolus" position="398020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-vul- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.124r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lascivus" position="398050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-e puelle, id est fregerzky, tanecznycze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.97r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laser" position="398060" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-are <hi rend="italics">(nom. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24vb</listBibl>; -arum <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392va</listBibl>; lasor <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.200v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lassitudo" position="398120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lasci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 11 f.133r</listBibl>; laci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.16vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lata" position="398250" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">squilla, -le genus est delicati piscis, qui vulgo dicitur l-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.60vb (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.oo 4va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> pitrusse)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lateratus" position="398520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">piramidis rotunde aut l-e...altitudinis crassitudinem invenire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.327v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laterinus" position="398680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vidi ab uno...distillatore, postquam iam oleum l-um de lateribus distillavit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.134v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...olei l-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.58r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="latex" position="398790" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ydria dat l-es <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Ioannis de Garlandia:</hi> aquas, vody<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI C 1 f.181v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lathyris" position="398900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lacterides <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24vb</listBibl>; laccerides <hi rend="italics">v. infra</hi>; lacteridia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>; lacterida, lactaros <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lac esule vel anabulle, que dicitur lactaros <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.197vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lacterida, id est tytymallus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">laccerides tykwowa woda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="latibulum" position="398920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um schrana, temnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quatenus inter nos iam scripta cordis <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 29)</hi> commendes l-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.65v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laticosus" position="398950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-iquiosus, -sa, -sum, id est aquosus, liquorosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Latinus" position="399070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> excoque <hi rend="italics">(canapum)</hi> in vino L-o aut in alio vino bono <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.95v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="latio" position="399080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nulla dies est motus, omnis dies est l-o solis super nostrum emisperium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.124v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="latitudo" position="399120" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scire volens l-em planete, id est distanciam ipsius a linea ecliptica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.62v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-o Lune est distancia corporis Lune ab ecliptica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.65r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="latomiae" position="399200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">latho-a, -e, id est lapidis cesio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="latomus" position="399210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tam- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.179r</listBibl>; -tho- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 1010,66)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1363) LibIudIgl I f.37vb</listBibl>; -tham- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM VIII G 13 f.92v</listBibl>; -them- <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.59v</listBibl>; -thomii <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1412) ArchPr 2100 f.374v</listBibl>; -thomos <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1372) LibIudIgl I f.122rb</listBibl>; -mibus <hi rend="italics">(dat. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1476) RegCamBrun 241 f.13r</listBibl>; -ma <hi rend="italics">v. infra</hi>; lothomiis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.38r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="laton" position="399220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scias, quod azoet et ignis l-em abluunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.4v (<hi rend="italics">sim.</hi> ib. f.18r, <hi rend="italics">ubi:</hi> l-n)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> azot et l-n et ignis abluunt et mundificant, l-n est inmundum corpus, azot vivum argentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.80ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="latria" position="399310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a naywyzssye cztienie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.235v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> triplex est adoracio: l-e, dulie, yperdulie. L-a soli Deo contingit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV C 26 operc. poster.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="latrinensis" position="399370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-is et hoc -se, qui latrinam impendit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="latro" position="399410" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">argentum vivum..., filius fugitivus, mercurius..., l-o fugitivus...quegsilber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="latrocinium" position="399440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a lotrowstwo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.141ra (UK XI D 9 f.75v, UK XIII F 21 f.180v, CapPr P 125 f.222va, WienNat 4342 f.175v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="latrunculus" position="399530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de Syria egressi fuerant l-i <hi rend="italics">(Vulg. IV reg. 5,2; gl.:</hi> lotrzikowe<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.121v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="latus" position="399630" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a et quascunque alias carnes non recentes simul et integraliter vendere debet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.66r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">crisis est alteracio, que sit subito ad l-s sanitatis vel infirmitatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.90r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lauda" position="399670" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">landula..., id est parva landa, genus avis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laudanter" position="399760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pangirice adverbium, id est cantare l-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.151rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laudifluus" position="399860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quibus mediantibus studium inchoatum valeam terminare et finem apponere l-um et honestum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.45v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laudula" position="399970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">land-a, -le, id est parva landa, genus avis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laureatus" position="400060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">circumfulto..., l-o <hi rend="italics">(sc. domino)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.10v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laureo" position="400080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> coronare, l-are, sertare..., dyademare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.265r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ego...l-o ipsos gradu a lauro appellato, ut ipsi sint baccalaurei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 18 f.15v</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="laureola" position="400090" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">au- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rio- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391ra</listBibl>; -olla <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.121v in mg.</listBibl>; lame- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.75r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inter omnes magis conmendatur ydropisi l-a, id est messeron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.73v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sunt medicine, que eradicant...et debilitant corpus, scilicet...l-a, id est wlczie liko, agaricus et similia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.109r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">allipiados, ...coconidium, ...cocogidium, ...catholica, ...herba catholica, l-a katholica, leo terre, mezereon cygelnik, ...swerlebast, setebast <hi rend="italics">(</hi>= <hi rend="italics">Süßbast</hi>, <hi rend="italics">cf. Marzell</hi> <hi rend="italics">II 34-35)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> wlczie lyko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a maior, que habet lata folia ut ola, et minor, que habet minora folia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.124r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-olla est species medicine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107va (KNM II F 4 f.179v, <hi rend="italics">ubi</hi> l-a)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lauribaca" position="400150" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">larub- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rab- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.15rb</listBibl>; -cca, -cia <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ccis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.40bis r</listBibl>; -ce <hi rend="italics">(nom. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.77ra</listBibl>; -baka <hi rend="italics">v. infra</hi>; -bati <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.169v</listBibl>; rauribaccas <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.53r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lauribacus" position="400190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oleum l-ccum XII habet utilitates <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.44r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum vino l-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.96v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laurosus" position="400230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ludum...menti subministret hec l-a fabella <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.127r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="laurus" position="400240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bobek l-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 658 (HerbC 373, UK I F 35 f.90va)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us bobkowe drzewo <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.260v (UK I G 23 f.121v, KNM IV H 28 f.142v, ib. f.338v, HerbF 228, KNM III H 57 f.192v, HerbG 244, <hi rend="italics">sim. </hi>UK I F 35 f.75r, WienNat 4557 f.219r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us bobkowe drziewo calidus et siccus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.118v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lauso" position="400270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-o, -as, id est laudare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136vb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="lautia" position="400320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a, -cie epularum magnificencia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lautitiositas" position="400360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-s, id est deliciositas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lautitiosus" position="400370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us, -sa, -sum, id est deliciosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lautna" position="400380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vox deficiat, l-is non parcet <hi rend="italics">(musicus)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X D 10 f.110r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lavamen" position="400440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lev-n sive scrumaria <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 1615,26:</hi> lev-n de herba scum(in)aria<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lavatio" position="400490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">funditur <hi rend="italics">(mars)</hi> per l-em mercurii a corporibus inperfectis...et post l-em debet coniungi cum iove <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.73vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lavativus" position="400500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est<hi rend="italics"> (sal armoniacus)</hi> abstersivus, ...l-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.82vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> serum est l-um et abstersivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.110v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">virtus...l-a, mundificativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.97r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lavatorium" position="400520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">luctus contricionis est l-um, in quo abluuntur anime <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.135va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lavatura" position="400540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex illa l-a maiorem acquirit <hi rend="italics">(oleum roseaceum)</hi> frigiditatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.14v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lavendula" position="400560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lanen- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.82v</listBibl>; languen- <hi rend="italics">v. infra</hi>; laned- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.40vb</listBibl>; -ved- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -nda <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.15r</listBibl>; -dele <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl>; malen-, sa- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> requiritur balneum...istud: Recipe...matricarie sicce, l-e sicce ana, ...et submergatur totus in balneo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.304r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> versus: Salvia, castoreum, l-a, premula veris. Notandum: l-a vel malen-a dicitur semen, quod portatur de Francia et parantur cussini, inde et conmuniter Francigene et Anglici habent huiusmodi cussinos seu sacculos pectorales de semine l-e propter reumata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.216v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a lavendil, sa-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a, id est resinarius <hi rend="italics">(= rosmarinus?)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lavo" position="400570" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> manus atque facies a te bene l-entur <hi rend="italics">(gl.:</hi> wczistieni budte<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.79r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de isto l-entur pustule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.182r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laxativus" position="400660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alio cibo lacsa-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.15va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de...medicina l-a non est presens speculacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII E 13 f.277v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um pro omnibus humoribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.206v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="laxitas" position="400720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in acutis, ubi est l-s ventris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.256r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laxo" position="400740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-ate <hi rend="italics">(gl.:</hi> rozwrzte<hi rend="italics">)</hi> recia vestra <hi rend="italics">(Vulg. ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 13 f.51r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-ate oslabte, wpuste <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="laxus" position="400760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us slaby <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lazuris" position="400950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">thuchmuch lapis est celestis vel lazuris coloris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.55r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lazurum" position="400980" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rinum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -zaurium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.59ra</listBibl>; -zarium <hi rend="italics">v. infra</hi>; lasurio <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.18va</listBibl>; laxurium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.23v</listBibl>; <hi rend="italics">nom. sg.:</hi> -ri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.259r</listBibl>; -uli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97va</listBibl>; -ria <hi rend="italics">(f.)</hi>, -ulus <hi rend="italics">(m.) v. infra</hi>; -urgis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.75rb</listBibl>; hazulus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.195r</listBibl>; <hi rend="italics">gen. sg.:</hi> -uli <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK I 198</listBibl>; -ulis <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbD 247</listBibl>; -zili <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.71rb</listBibl>; -zoli <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.75vb</listBibl>; laxuli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.26r</listBibl>; lasuli <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.34v</listBibl>; laturi <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.195ra</listBibl>; ysisuli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vis curare...quartanam in aliquo, accipe lapidem, qui vocatur l-i et dicitur esse coloris celestis et sunt intus corpuscula aurea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.254rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lapis l-uli, l-uli, l-ium lazur steyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tunc frange vas...invenies l-um nobile, quia simile est l-o transmarino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.117r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tunc frange vas..., invenies l-um nobile, quia simile est l-o transmarino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.117r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lebes" position="401030" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-the <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">IenstHom 314</listBibl>; -ba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.1ra</listBibl>; <hi rend="italics">f.:</hi> -tem cupream <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1467) LibIudIgl III f.304rb</listBibl>; libetam <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1432) LibIudIgl IV f.89ra</listBibl>; lades <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="leccator" position="401280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sunt quidam, qui nimis festinant...Qui similes sunt...l-i, qui non sinit cibos suos convenienter preparare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.144va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gluto, ganio, leca-r idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.106va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="leccatricus" position="401290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum quadam lectrica muliere talem ingressus es provinciam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.72r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="leccatrix" position="401300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">maritus meus...me omnibus rebus meis defraudavit cum una detestabili l-e ac fallaci concubina...recedendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.72r (<hi rend="italics">sim.</hi> Třeb C 6 f.70r, <hi rend="italics">ubi:</hi> leca-e)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lecho" position="401370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui ludunt scacos, l-es wrchczaby, aleas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX A 1 f.141ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lecta" position="401410" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scutella, discus..., lanx, l-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.263v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lectio" position="401570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-i et exhortacioni <hi rend="italics">(cf. Vulg. I Tim. 4,13; gl.:</hi> czitany, napomynany<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.128ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lectisternium" position="401650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad terram sine culcitro vel l-is iacere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.197r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lectorium" position="401710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> collegium Omnium sanctorum, ...ubi theologia legitur, in quo sunt multa l-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.480v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lectrum" position="401740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um, -tri, id est pulpitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lectus" position="401830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us luoze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">temperat pacientis membra in tantum, ut ascella sine alterius adiutorio ad proprium redeat l-um <hi rend="italics">(aut potius err. pro:</hi> locum<hi rend="italics">?)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.95v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lecythus" position="401850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> paululum oley in lechito <hi rend="italics">(Vulg. III reg. 17,12; gl.:</hi> we czbanku, w lahwiczcze<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.218r (CapPr P 791 f.36r, UK I C 12 f.40rb, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> w oleynyczku, UK V E 19 f.18v, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> w lahwyczi, v oleynyczku)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non deficiet farina ydrye et oleum de lechito z lahwe <hi rend="italics">(cf. Vulg. III reg. 17,14)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.31v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lechitus oleynyk vel obleyny <hi rend="italics">(!)</hi> czban <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="legabilitas" position="401930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">auctoritas...florens per l-em, frugens per equitatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.53ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="legalis" position="401950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iudices...dicuntur...l-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> advocati, iudices dicuntur l-es, honesti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175r</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="legalitas" position="401960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vestram l-is industriam...deprecamur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.78v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad iudices: l-i, honestati vestre declaro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.108r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a ,lex‘...venit...legalis..., quod pertinet ad legem, inde legacia...et l-s in eodem significato <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.174r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="legatia" position="402020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a ,lex‘...venit...legalis..., quod pertinet ad legem, inde l-a, -cie et legalitas in eodem significato <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.174r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="legatiuncula" position="402040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a diminutivum, parva legacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="legatus" position="402080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in primo gradu status spiritualis locantur hec persone: dominus apostolicus, cardinales, l-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="legenda" position="402100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sicut Bonaventura posuit in sua L-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.46r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="legia" position="402140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a, -gie, id est parva navis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="legio" position="402190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-o thma continet 6666 personas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">rex Anglorum coronatur...Rex L-is non, rex Portugalensis non <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII B 11 f.197rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="legislator" position="402250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-r zakona nosycz, zakonnik vel prawonosycz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM XIV E 14 p.492)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="legisperitus" position="402290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us mistr zakona <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="legista" position="402310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Crisippus et Crantor erant optimi l-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.11r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> erat l-a iste, id est zakonnyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.240v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="legitimus" position="402420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non habeo virum <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 4,17; gl.:</hi> l-ttimum praweho<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.197r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> causa ex l-a (<hi rend="italics">gl.: </hi>z potrzebne przicini) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.78r</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="legittera" position="402440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ethimoloisacio litere: Litera dicitur quasi l-itera eo, quod iter prevocat <hi rend="italics">(!)</hi> legenti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.70v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="legium" position="402540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lectrum, -tri, l-um, -gii, id est pulpitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lego" position="402570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ascendere kathedram ad l-endum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.10v</listBibl>
                </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-guncium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.79r</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="legumen" position="402610" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lig- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 1134,51)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.165r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="leguminarius" position="402630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us, -rii, l-a, -rie, qui vel quae custodit vel vendit legumina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.136vb (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.M 7va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> hokynarz)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Lemnius" position="402870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arsenicum, auripigmentum rubeum, ...lempnias, ...sandaraca...ruezich gel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fragidos..., lempnias..., lutum sigillatum, ...terra sigillata...besegilt erde, geczeykent erde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.107vb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="lemures" position="403010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ille appariciones dicebantur l-es, quod proprie dici deberent remules a Remo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.107v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lendosus" position="403180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us, -sa, -sum, id est plenus lendibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.137ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lenificativus" position="403240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emplastretur pars spasmata cum rebus l-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.244v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quartus articulus oculorum in cura consistit in abstersivis, l-is et mundificativis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.72v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="lenimen" position="403270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si aduc perseveraverit talis dolor, fiat tale lin-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.2r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lin-um est genus et habet sub se fomentaciones, emplastra, inuncciones et saccilaciones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.44v (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1252 f.27ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> linimectum <hi rend="italics">per err.</hi>)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lenitas" position="403370" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in spiritu l-is <hi rend="italics">(Vulg. Gal. 6,1; gl.:</hi> tichosti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.131r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lenitivus" position="403440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oleum rosaceum est...sedativum et l-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.116ra (UK I G 23 f.93v, <hi rend="italics">ubi:</hi> lin-um)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> virtus croci est...lin-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.112v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si senes sunt constricti, debent uti cibis l-is et laxativis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.56ra (UK I G 23 f.26r)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">debilis nullo modo purgetur nisi cum debilissimo l-o seu laxativo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.59ra (UK I G 23 f.31v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lenocinium" position="403490" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">leuo-, leoci-, leotici-, -cineum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -cidium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.196r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">voluptatibus et leoci-is ad escam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.42vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lens" position="403520" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">pl.:</hi> -dines <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 1154,83)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.176ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lens" position="403530" hom_nr="2 2 2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-s soczowyczye <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 313 (VocA II 272, <hi rend="italics">sim.</hi> ClarGl 779, Nom f.66va, CodVodn f.40vb, ib. f.64ra, UK I F 35 f.75r, ib. f.90vb, HerbG 266, HerbP f.170rb, KNM VII D 17 f.34v, ib. f.37r, LexS p.89a)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s est quoddam legumen...et vulgariter vocatur ssoczowycze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.7v in mg. (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.ll 6va)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s, lenticula, lendicula lyncze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-s aquatica, lenticula aquatica waszir lynze, mor lynze <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1225)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lentesco" position="403600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-at obmiekczij <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lenticula" position="403680" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ni-, -ndi- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -nucula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.261v</listBibl>; lenculus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.264r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lens, l-a, lendi-a lynze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a rzasa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a kroten kraut <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1229-1230)</hi>, korhart <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.121r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lens aquatica, l-a aquatica waszer lynze, mor lynze <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1225)</hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a aque reperitur quasi natans vel erecta super aquam dulcem et marinam et est viridis...wodna rzassa, skrczek zeleny na wodě <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.23v (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.ll 6va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> wodna cžocžowicze)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lentigo" position="403740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pieha l-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 1683 (<hi rend="italics">sim.</hi> LexClemA f.27vb, AnonLatBoh f.4va, CapPr P 1616 f.10ra, UK VIII H 34 f.1v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lentiscus" position="403770" hom_nr="1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">luntiscus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.72v</listBibl>; lenciscus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107va</listBibl>; lendiscus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.70r</listBibl>; -toscum <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us swyni czecziek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.121r in mg. <hi rend="italics">(sim.</hi> KNM IV H 28 f.142v, KNM III H 57 f.193r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us calidus et siccus et habet virtutem constringendi fluxum <hi rend="italics">(gl.:</hi> swiny czeczek<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.23rv</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us , -ci, dicitur arbor, que vocatur melpanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.211va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us czybule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lentos" position="403910" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lentos, id est plenum, inde opulentus, id est plenus obulis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lentos, id est tardus, inde sompnolentus, id est tardus vel piger <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="leo" position="403990" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signum leo lewon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.17v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alippiados..., leo terre, meczereon cygelnik <hi rend="italics">(cf. Marzell II 32: Zegeling)</hi>, kekiz hals <hi rend="italics">(cf. ib. 35: Kellerhals)</hi>, sprink korn <hi rend="italics">(cf. ib. 41)</hi>, swerlebast <hi rend="italics">(cf. ib. 34,35: Süβbast)</hi>, sete bast <hi rend="italics">(cf. ib.), gl. al. m.:</hi> wlczie lyko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tollas...azot philosophorum...duc illum in l-em nostrum firmiter clausum <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> leo philosophorum<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.72va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="leoninus" position="404070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">versus l-i dicuntur, in quorum medio et fine consonancia reperitur, ut patet per hos versus: delicias celi perquiras mente fideli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.11vb (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM VII D 17 f.53v)</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex eisdem <hi rend="italics">(versibus)</hi> surgunt versus, qui dicuntur caudati, qui habent unam consonanciam ricmicam in primo et secundo principio et fine versus: Cum fex, cum limus, cum res turpissima simus, / unde superbimus? Ad terram terra redimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.12ra (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM VII D 17 f.53v-54r)</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tercia <hi rend="italics">(lepra)</hi>...vocatur l-a propter ferocitatem similem ferocitati leonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.179r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> morphea est cutis fetida in facie...Morphee quatuor sunt species...secunda l-a, quod respicit mirabiliter sicut leo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.95r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="leontopodion" position="404170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">leucopedion, -ios <hi rend="italics">v. infra</hi>; len- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-ios, id est pes leonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> archintilla, leucopedion, pes leonis, planta leonis syndav <hi rend="italics">(cf. Marzell I 178)</hi>, lewenfuz <hi rend="italics">(cf. Marzell ib.)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> lwová noha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="leopardior" position="404220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">admittitur conparacio in nominibus substantivis, ymmo propriis: Codrus, -ior, -isimus <hi rend="italics">(!)</hi> ...Wersus: Codrior est Codro, Sathane qui suppeditatur, / ursior est urso, l-r esse putatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.6va (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM VII D 17 f.48)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="leopardus" position="404240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duodecima <hi rend="italics">(imago)</hi> L-us, et est bestia Centhauri et stelle eius 7 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.98r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lepis" position="404410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bacitura eris, bacitura cupri..., l-ida, -dos, scoria eris, squama eris kropphir slag <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-idos stomachos, id est erugo ferri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amentum dulce, gipsum coctum, gipsum assum..., l-idos..., nitrum dulce...spar kalk, ledir kalk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lepra" position="404520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">marpel <hi rend="italics">(retrograde legatur)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.239v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> populus cristianus...incidit in l-am anime <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 3 f.101r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="leprinus" position="404530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si aliquis laborat l-a <hi rend="italics">(sc. causa)</hi>, admisceatur <hi rend="italics">(yera Rufini)</hi>...cum thartarico imperiali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.364v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="leprositas" position="404580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> incurrunt <hi rend="italics">(homines)</hi> multos morbos...ut...l-em, pestem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.21r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="leptocaryon" position="404630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lypdocaria est nux Gallica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> avellana..., lepcocareon..., nux parva, nux coruli...hasilnuez, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> leskowe orziechi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-rion, id est nux parva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.345v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="leptophyllos" position="404650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba artemisia eptafilos tunsa...sanitatem prestat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.79r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lepus" position="404670" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> barones erant Georgius de P., Sbynko L-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 34 f.66r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lereca" position="404720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">betonica...omeos appellatur, cestos ab aliis, ...a prophetis l-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.74v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="leripipium" position="404740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lyri-, lari-, lori-, lerep-, relip- <hi rend="italics">v. infra</hi>; rerep- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 11 f.132ra</listBibl>; liripippium, laripipipium, liripedium <hi rend="italics">v. infra</hi>; relipendium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.289v</listBibl>; relupendio <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg IV 223</listBibl>; rilipium, rerepium <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> expedit, ut in inmenso frigore...aliquis pannus teneatur ante os, sicut lir-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.57ra (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 23 f.28r, <hi rend="italics">ubi:</hi> relip-um)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lethargia" position="405090" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">litar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1468 f.36r in mg.</listBibl>; littar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.186r</listBibl>; lytar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.149vb</listBibl>; -tar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.24v</listBibl>; lictaria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.87r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">litar-a est apostema flecmaticum cum febre in puppi cerebri natum cum mentis oblivione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133va (CodVodn f.24v, <hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII C 8 f.117vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> letar-a, VocLact f.kk 2va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> drzemota s zymniczij)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> litar-a est apostema frigidum in posteriori parte cerebri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.94ra (UK I G 23 f.51v, KNM XI D 28 f.65v, UK V E 24 f.18r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> litar-a est apostema in cerebro de melancolia cum sanguine mixta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.48v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Lethe" position="405140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-te, -tes, -tis <hi rend="italics">(gen.) v. infra</hi>; -thos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.117vb</listBibl>; Leche <hi rend="italics">v. infra</hi>; Leches, Lechtes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130rb</listBibl>; Lechites <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.3ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lete <hi rend="italics">(gl.:</hi> zapomenutye, oblivio<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.108v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="letophagus" position="405260" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lothaphaii sunt vermes comedentes funera mortuorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="leuca" position="405320" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-ca, id est miliare Polonicum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.54r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> octo stadia, id est mille passus, est una l-ca, ex quatuor l-cis unum miliare tenebis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.9r (UK I G 6 f.173v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> miliare quinque dabunt stadia, duplatum sit tibi l-ca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.170r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="leucanthemon" position="405340" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.65v</listBibl>; lechan- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.97</listBibl></form></entry>
<entry lemma="leuce" position="405360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lentus, lendus, populus, poppulus papibowm, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> topol <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="leucoion" position="405380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">flores violarum fyoln, ...lentia, viola <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="leucophlegmatia" position="405430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lentoflecmanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.523v</listBibl>; lentoflemanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.57r</listBibl>; lentofleumanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.341v</listBibl>; lenthofleumanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.138r</listBibl>; lentofloranci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.81ra</listBibl>; lentoflanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.103v</listBibl>; lentofflanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133va</listBibl>; lentophanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl>; leofanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1360 f.124r</listBibl>; loconphlanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260v</listBibl>; fleuthomanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.140r</listBibl>; fleutofleumanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.85v in mg.</listBibl>; flentoflanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.198r</listBibl>; -flegmanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1360 f.124r</listBibl>; -fleumanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.191r</listBibl>; -flemenci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.10r</listBibl>; -flanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.236r</listBibl>; -choflanci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.343v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="leucophlegmaticus" position="405450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat iste syropus lentoflegmaticis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.225r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="leucopiper" position="405460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-r album dicitur piper <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.191r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> piper...habet tres species: longum piper, quod dicitur macropiper, et piper album, quod l-r vocatur, et piper nigrum, quod melanpiper vocatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.125v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> album piper..., lento-r weyz pheffir, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> biely peprs <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="leucos" position="405470" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-os <hi rend="italics">(n.?)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130rb</listBibl>; -cus <hi rend="italics">(n.?)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.191r</listBibl>; -cas, leogogarius <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alphus, morfea idem...alfus l-cas, id est morfea alba <hi rend="italics">(cf. MW I 502,59)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ampellus seu leogogarius est vitis alba agrestis <hi rend="italics">(</hi>= ἄμπελος λευκὴ ἀγρία, <hi rend="italics">i. e. Bryonia dioica</hi> Jacq.<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390rb</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="Leviathan" position="405720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-tan est serpens tortuosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.137rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lēvifico" position="405760" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mulieres meretrices, quibus ex assidua infusione spermatis l-ata est matrix et ideo non concipiunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.169r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="levigal" position="405790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-l hoblik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="levir" position="405880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> uxor habet virum, tunc illius frater dicitur l-r dewerz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sororis mee maritus dicitur affinis aut sororinus swak. Cuius ego sum l-r ssirze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="levira" position="405890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">soror viri dicitur l-a zeliwa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lĕvis" position="405910" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-is lehky <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.59vb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII G 28 f.91ra)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Levites" position="406010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> miserunt Iudei...sacerdotes et l-as <hi rend="italics">(gl.:</hi> yahny<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">v. infra b)</hi> ad Iohannem <hi rend="italics">(cf. Vulg. Ioh. 1,19)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.8rb (KNM XII D 11 f.16vb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a...iahen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a cztenarz <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 8 f.229vb (UK VIII G 28 f.91ra)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Leviticus" position="406030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> L-us knyezske knyhy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.117r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="levitissa" position="406040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a uxor levite <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.137rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="levitonarium" position="406050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um, -rii collobium lineum sine manicis, id est dalmatica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.137rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lex" position="406130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lex zakon, prawo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> noster dux...est defunctus...vel per l-em mortalium nunc transsivit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.36r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Iudei dicuntur, qui l-em Mosaycam ad litteram tenent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.107ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lexis" position="406150" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-is, id est racio <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA f.27va (UK I C 36 f.120ra)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ležako" position="406220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cantantes canciones seculares...Item l-es et qui eos servant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 9 operc. ant.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="liba" position="406280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> obtura...vas et imponas ad primam l-am, quam laboravit pistor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.162v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> panis, l-a, ...libum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.262v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="libamen" position="406290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-n obyet mokra <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 741 f.200ra (<hi rend="italics">sim.</hi> UK IX A 1 operc. ant.)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-n obyet <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> obiet mokru<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.18r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a obietowanie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="libanotis" position="406330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lybonotydes <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ida <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 1259,33)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24vb</listBibl>; -ides <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 40)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.258v</listBibl>; -idos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1373 f.62ra</listBibl>; -thidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.258v</listBibl>; -tecus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>; -batidos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dendrolibanum, lybonotydes, ros marinus...mertav <hi rend="italics">(= Meerthau, cf. Marzell III 1444)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="libanum" position="406340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gummi l-i, incensum album..., lyb-um..., thus weycz weyrouch, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> biele kadidlo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">incensum rubeum, lyb-um rubeum..., thus rubeum rot wyrouch <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.111ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="libanus" position="406360" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us est...arbor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.114vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us hec arbor, hic mons, liba(num) hoc thus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="libellus" position="406510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad 1a):</hi> <hi rend="italics">c. praep.</hi> de <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 1269,66; NG s. v. 114,48):</hi> incipit tonarius seu l-us de octo tonis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.229r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us convencionalis est continens personam iudicis et nomen actoris et nomen rei et rem, que petitur, et causam petendi <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1145 f.212rb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I E 39 f.59v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="libenter" position="406530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">libun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bibuli li-r habent malos ioculos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX C 3 f.265rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="liber" position="406550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur de medio gradu seculari, in quo sunt: ...l-i domini – nobiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.6r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medium <hi rend="italics">(gradum secularium)</hi> tenent...l-i..., barones...: ingenuus, nobilis, l-r, spectabilis, generosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Abraham duos filios habuit, unum de ancilla et alium de l-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> swobodney panye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.59rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur medius gradus secularium dominarum: l-a – expectabilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-e...dicuntur nobiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.176r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="liber" position="406560" hom_nr="2 2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-r generacionis <hi rend="italics">(gl.:</hi> knieha narozeneho Yezisse<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.260r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-r generacionis <hi rend="italics">(gl.:</hi> kniehy pokolenie neb narozenye<hi rend="italics">)</hi> Ihesu Cristi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.251r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipsopus est herba, sed Esopus dat bona verba, et est quidam l-r poeticalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.69r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="liberalis" position="406620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in Ecclesiaste <hi rend="italics">(!)</hi> dicitur: Sapiencia sibi domum excidit, columpnas septem <hi rend="italics">(cf. Vulg. prov. 9,1)</hi>, que continentur in istis metris: gra(mmatica) loquitur, dya(lectica) verba reffert, re(thorica) colorat, / m(usica) canit, ar(ithmetica) numerat, ge(ometria) ponderat, ast(ronomia) colit astra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.1v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">circa artem quamlibet, scilicet l-em trivialem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.274r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sciencia..., que dicitur utilis..., sic dicitur, quia quedam est mechanica, quedam l-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="liberalitas" position="406630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">benivolencia sive l-s est, ut sint duo planete, quarum alter sit in domo alterius aut in exaltacione aut in eius dingnitate, quamvis non sit coniunctus alter alteri nec alterum aspiciet, nichilominus inter eas erit recepcio benivolencie vel l-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="liberativus" position="406690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exempla virtutum secundarum...sunt virtus...custoditiva, l-a, sedativa dolorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicina...l-a est ista, que vitam dat seu a morte liberat <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.62rb (UK I G 23 f.98r, <hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1518 f.163)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="libero" position="406760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a zprosst, wypraw, zbaw <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipsa creatura  l-abitur <hi rend="italics">(gl.:</hi> wyprosstieno bude<hi rend="italics">)</hi> a servitute corrupcionis <hi rend="italics">(Vulg. Rom. 8,21) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.40r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si decreveris salvare Israhel <hi rend="italics">(Vulg. Esth. 13,9)</hi>, continuo l-abimur <hi rend="italics">(gl.:</hi> zprosczeny budem<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.33r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="libertas" position="406820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s swobodnost, dobrowolenstwie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="libertatio" position="406830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-o swobodnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 29 operc. ant.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="libido" position="407010" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lyb- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -bed- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 11 f.131v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-o zadost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154va (CapPr P 90 operc. poster., CapPr P 1607 operc. poster.)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-em smyslnosty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.204r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lyb-o zadost smyslnosty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.141rb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI D 9 f.76r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-o chlipnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="libitudo" position="407080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">modestia multiplex arene l-is videtur sopire os proprium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.124r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="libosus" position="407170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ebriosus, l-us..., ebrius, vinosus, bibulosus, crapulosus, inebriatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="libra" position="407180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a wahana <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarVoc 297 (UK XI C 2 f.17v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> benivolenciam in l-a nostri cordis...ponderantes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.68v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a facit 32 lothones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.45v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> duodecim uncie faciunt l-am medicinalem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.103r</listBibl> <hi rend="italics">al.</hi></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">superfunde de aqua munda l-as octo, hoc est duas pintas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.24v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ille...similis est homini, qui pro uno obulo, quem modo non vult solvere, obligatur se ad centum l-as <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.133va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="libramen" position="407210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si recto et equo l-e ponderatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.9r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="librellum" position="407280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sume l-um, id est quod‹d›am vas fictile ad modum campane factum et habeat in fundo foramen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.14r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="librilla" position="407290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a, -le baculus cum corigia plumbata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.137va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="librunculus" position="407390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ponunt...in suis l-is et scriptis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.42v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="libum" position="407420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> panis, liba, ...l-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.262v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="liburnina" position="407450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba, que a Grecis dicitur agrimonia, ...appellatur...a quibusdam l-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.83r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="licentialiter" position="407610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">plagales <hi rend="italics">(toni)</hi>...omnes a finali usque ad quintam regulariter ascendunt et l-r sextam assumunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.8v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> plagales possunt ascendere supra suum finalem usque ad quintam vel sextam vocem regulariter, l-r vero ad septimam, quod raro fit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.243v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="licentienter" position="407660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-r...expulsi <hi rend="italics">(leccatores)</hi> per unum hostium redeunt per aliud <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.168va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="licentio" position="407670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">VI <hi rend="italics">(!)</hi> sunt libri geometrie Euclidis, sed de forma l-orum sunt sex sic distincti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98v</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="licet" position="407710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-et acz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-et...czy, czyli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lichen" position="407740" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cene <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -china, -chine <hi rend="italics">(nom. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.176rb</listBibl>; -chines <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.130rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a est quoddam apostema habens foramen supperius parvum et inferius magnum, continue fluens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.94r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">licene vel l-e sunt quedam partes glandinose sub mento et alii dicunt, quod sunt partes concave <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.38r (CapPr P 1361 f.69r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="licinium" position="407830" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">expedit eam <hi rend="italics">(aquam)</hi> rectificare...per distillacionem de uno vase in alterum mediante l-o facto de lana vel de panno laneo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.56vb (UK I G 23 f.27v, <hi rend="italics">ubi:</hi> lineo)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">faciet l-niam de hiis herbis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.15rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ex ipsa calce cruda et albumine ovi fiat l-um et naribus inmittatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.22v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="licium" position="407990" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um, -cii, videlicet instrumentum textoris, quod inmittitur stamini et dicitur in vulgari czlunek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lictor" position="408260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-r <hi rend="italics">(gl.:</hi> sepultor, rowokop<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.119v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-r <hi rend="italics">(gl.:</hi> fossor sepulcri, vmrlczi kopacz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.183r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lien" position="408420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dicitur <hi rend="italics">(intestinum)</hi>...lyen et vulgariter dicitur dennye gelyto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.10r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exit eciam anus, id est l-n, de ano <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.338v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ἡ νῆστις<hi rend="italics">,</hi> <hi rend="italics">intestini tenuis media pars – lačník:</hi> l-n est quoddam intestinum, quod vocatur ieiunum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lienici" position="408440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lienteria" position="408510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lye- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.13v</listBibl>; licen- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.60ra</listBibl>; -the- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.42v</listBibl>; -tir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.271r</listBibl>; -nria <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.44v</listBibl>; -tena <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicRec f.11r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a biehawka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ligamentum" position="408650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum diabolo l-a swazky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.8rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corpus nominatur terra..., virgo..., vitrum, l-um aureum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lignarius" position="408880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calo..., id est portitor lignorum, qui alio nomine dicitur lignifer <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> vel l-us, ligner<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.109v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="ligneus" position="408920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lingn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarEnigm 246</listBibl>; -guca <hi rend="italics">(nom. f.; err. ed.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 374</listBibl>; <hi rend="bold">-</hi>gnius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.192v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="ligniculum" position="408930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bullire permittatis...movendo simul cum spatula vel l-o mundo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.51v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lignifer" position="408960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calo..., id est portitor lignorum, qui alio nomine dicitur l-r <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> vel lignarius, ligner<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.109v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lignum" position="409010" hom_nr="1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um, xilum...holcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um aloes morzske drzyewo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.10vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um aloes, l-um paradisi, l-um amarum, xiloaloes paradiz holcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um strictum, l-um crucis, l-um cornutum, viscus quercinus...eyche myspel <hi rend="italics">(</hi>=<hi rend="italics"> Eichmistel, cf. Marzell IV 1198; gl. al. m.:</hi> mele<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ligonizo" position="409100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-iso, -as, id est...ligone terram vertere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.137vb (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.dd 3ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> l-o, -zas <hi rend="italics">et vers. boh.:</hi> motyku kopati)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ligulo" position="409190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-o, -as, id est ligulis ligare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.137vb (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.dd 3ra, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> swazky vwazowati)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us, id est ligulis...plenus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.137vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ligurrio" position="409270" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-r- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rrunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.73v</listBibl>; -ritum <hi rend="italics">(supinum)</hi>, legurio, legurittum <hi rend="italics">(supinum) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">legurio, -ivi, -ittum aliorum domos visito <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.239vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ligusticum" position="409300" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">levis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbB 200</listBibl>; lenis-, lubis-, lylis-, libiscitum <hi rend="italics">v. infra</hi>; lubiscitum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.232v</listBibl>; levisticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.40r in mg.</listBibl>; lenisticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.192r</listBibl>; lebisticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.94v</listBibl>; lenesticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 375</listBibl>; locusticus <hi rend="italics">v. infra</hi>; libistica <hi rend="italics">(nom. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.38va</listBibl>; ligustica <hi rend="italics">(nom. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 24</listBibl>; ligusta <hi rend="italics">(nom. sg.) v. infra</hi>; <hi rend="italics">incertum, utrum ad n. aut ad m. pertineat:</hi> libustici <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.119v</listBibl>; libisticum <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.199v</listBibl>; libesticum <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 851 f.120ra</listBibl>; livistici <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.7v</listBibl>; lebistici <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.295v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lenis-us <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> opich<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.75v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">alia herba</hi><hi rend="bold"> </hi><hi rend="italics">e familia Apiacearum, forsan Athamanta macedonica</hi> (L.) Spreng. <hi rend="italics">(cf. André, Les noms de plantes 20,181) – jiná rostlina z čeledi miříkovitých, možná Athamanta macedonica </hi>(L.) Spreng.<hi rend="italics">: </hi>oreselinum, eciam est apium montanum, quod lenisticum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.94ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lylis-um, id est caprifolii lignum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ligustrum" position="409330" hom_nr="1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> flos volubilis <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1374: volubilis maior)</hi>, lyg-um agreste, lyg-um wedewyndeblume <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 1377)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">loco huius acacie utuntur medici in partibus nostris l-orum. Et sunt l-a parva prunella, que nascuntur in spinis agrestibus et dicuntur vulgariter slehen <hi rend="italics">(= Schlehe, cf. Marzell III 1153)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.63vb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 23 f.101v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-ium <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> lybczek<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.76r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um lybecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.40vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um biele lilium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="liliaceus" position="409430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">libi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.46r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Liliator" position="409460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Gordonus L-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.294r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dominus Gordonius alio nomine dicitur L-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.42r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lilio" position="409490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec...rethorica...armonie dedecus...anthonomastica eloquencie formositate l-abat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.161v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lacteo pulcritudinis l-a candore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G f.121v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur status mulierum favorabiliter electus: ...filorcium – l-a, prudens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lilium" position="409510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um lilium <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 322 (<hi rend="italics">sim.</hi> ClarGl 786, UK VIII H 34 f.31va)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> lyligie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.75v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">album lylium..., flos castitatis..., ireos, lylium album, lylium domesticum...weyze lylien <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> biele<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> delectat Deum...l-um virginitatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 18 f.140r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> iuvenis quidam presencium datricem l-o virginitatis...spoliavit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.135v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um est calidum...et eius sunt species multe, sed nobis note sunt tres species, scilicet album l-um <hi rend="italics">(v. 1a)</hi> et celestini coloris l-um et dicitur yrios, et aliud, quod est croceum et vocatur yris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.75ra (UK I G 23 f.120v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pollicaria...vulgariter cokorzik vel vund kraut, alio nomine dicitur l-um convalium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.13r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="limaca" position="409550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe carnium l-ciarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.182v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> probata est aqua l-chiarum...convenire in fistulis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.85rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe l-cias rubeas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.182r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="limas" position="409590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-s, -tis vestis quidam <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.137vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="limatura" position="409640" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lym-, linia- <hi rend="italics">v. infra</hi>; linnia- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.30r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe l-am auri...et detur in cibis...mane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.181v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipe l-am auricalci <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.50r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">impone linia-am calcis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.102v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut numquam dentes doleas, l-am cornucervi buli in aqua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.342r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cornu cervi...l-a eius occidit lumbricos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.6v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe l-as cupri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.25r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eburis l-a...valet contra calefaccionem epatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.345v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...l-e eboris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.55v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in frustris cinabrii cementatis cum l-a lune <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.129v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro qualibet re alba ponas rem rubeam et loco l-e lune pone l-am solis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.59vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">martis l-a similiter preparatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.12v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum l-is solis misce arsenicum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.78v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> loco l-e lune pone l-am solis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.56vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipe veneris libram unam et fit l-a munda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.80va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="limbellus" position="409680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-bellus, -li diminutivum, parvus l-bulus; l-bulus parvus limbus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.137vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="limbus" position="409750" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sine lumbis <hi rend="italics">(gl.:</hi> lymbis, bez podolkow<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.120bis r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> videtur ponendus purgatorius <hi rend="italics">(sc. locus) </hi>subtus lymbum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.133rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tercius adventus est in l-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> do temnicz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.75r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="limen" position="409770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iam mors stans ad l-n quasi in foribus assit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.32r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="limes" position="409790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> figura..., l-s idem sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.88r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="limitanter" position="409900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">huius modi affectum distinccius, l-ius et affectuosius exprimentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.81r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="limitatio" position="409940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipse non simpliciter et absolute meminit dictum: Hoc facite in meam conmemoracionem <hi rend="italics">(cf. Vulg. I Cor. 11,25)</hi>, sed hac cum l-e: Quocienscunque bibetis <hi rend="italics">(Vulg. ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.140r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="limo" position="410040" hom_nr="1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lym- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.122r</listBibl>; luno <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">argentum, si detur pulverisatum vel l-um..., optima est medicina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.181v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ponatur ibi aurum l-um vel foliatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.72v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="limon" position="410100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> isti fructus permittuntur hominibus eciam in pestilencia...uti, scilicet...pomerancie, lem-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.25v (UK I G 31 f.26v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="limonia" position="410110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe l-ocias bene mundatas a corticibus suis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.32r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="limositas" position="410130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aliquando dentes denigrantur propter l-em raro purgatam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.99va (UK I G 23 f.63v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-is causa nimius est calor, quo humiditas flegmatica desiccatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.262r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ferrum...prudenter demittit l-es ad superficies stomachi et intestinorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.179v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="limpido" position="410270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cacilotica (= κατουλωτικὰ), que cicatrices...equant et lipidant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.50v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="limpus" position="410320" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mitra, l-us..., pileus, galerus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.262r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="limus" position="410370" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us hlina, gyl <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">centauria..., que eciam l-us dicitur, quia in locis humidis nascitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.43vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="linea" position="410610" hom_nr="1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicitur regula l-a scriptorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.5r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in medietate...sunt crepusculorum l-e, postea l-a medii celi..., cuius medietas a centro in armilla dicitur l-a meridiei <hi rend="italics">(cf. P ib. 1445,1:</hi> meridiana<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 24 f.90ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> spacium...vocum musicarum est duarum l-arum sibi proximarum intersticium inventum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.65r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a mensalis vel mortalis vel testiculorum, l-a capitalis, l-a vite vel mortis, l-a epatis vel stomachi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.444v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sub l-a capitis crux divicias...ostendit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 18 f.38r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="linealis" position="410640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">congeries...vocum musicarum tam spacialium quam l-ium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.65r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ponatur...regula seu l-e super puncta b d...et protrahatur linea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.70v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="linealiter" position="410650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">littera...quomodocunque figurabitur..., dummodo ab una littera linia-r saltum feceris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.77r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="linelaeon" position="410720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lyn-n...oleum lini leyn oley <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lineus" position="410810" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">DocWicl 356</listBibl>; -nio <hi rend="italics">(abl. sg.; cf. Georges II 664)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.385vb</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ascendit ibi <hi rend="italics">(in tercia facie Geminorum)</hi> canis latrans...et ymago symee et l-a sartoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.100rb</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="lingua" position="410880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> acalmita, bugilla, ...cynoglossa, canis ligwa..., digitus Veneris, ...l-a canis, l-a canina...hundis czunge, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> psy iazyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> plantago...dicitur arnoglossa, id est ligwa arietis, et est duplex: maior...et minor <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> gytroczyell<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.80v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> arnoglossa, ...centumnervia, ...ligwa arietis, plantago maior wegebrete <hi rend="italics">(cf. Marzell III 819)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>vakravt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">auricula muris..., l-gwa anserina, ...pilosella mvz ore <hi rend="italics">(cf. Marzell II 862)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> mysie vsko <hi rend="italics">(cf. Machek, Rostl. 232)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ligwa avis...Platearius dicit, quod est herba habens folia minuta ad modum l-gwarum avium, ...auget sperma et libidinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.119v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ligwa avis. Serapio dicit, quod est arbor, cuius fructus dicitur ligwa avis, Platearius dicit, quod est herba, ...et concordant, quod auget sperma et libidinem, cocta et comesta cum carnibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.119v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ligwa avis, semen fraxini vogil wickyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a bovis, Greco sermone buglossa vocatur <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> volowy yazyk<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.23v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> buglossa est l-gwa bovis, wolowy yazik, differt a cinoglossa, quia non est aspersa in stipite et foliis, ...habet florem subrunaticum et est calida et humida in primo gradu, mundificat sanguinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.108v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-gwa bovis borak <hi rend="italics">(cf. Machek, Rostl. 192)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> anycia, buglossa, bovis l-a, bovina l-a, borago rusticorum, ...ochzeyn czunge, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> wolowy iazik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">betonica..., bulla l-gwa, cesten, cestrum, l-a bulla..., pandonia, symirius bathonie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.98vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a cervi suspensa super lectum inpregnacionem prohibet, expertum est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.162v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> candileon, herba scripta, l-a cervina, l-a cervi, ...scolopendria...hirz czunge <hi rend="italics">(cf. Marzell III 704)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amira, ...elbrium, ...l-a humana, salvia domestica...salbey blvmen, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> salvynny kwiet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-gwa Iovis wraticz <hi rend="italics">(cf. Machek, Rostl. 247) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.238r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">capias ligwam lupinam vel quod in vulgari dicitur wlfs tzunge <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.47v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> centinodia, corrigiola, centimorbida, geniculata, ...herba solis, l-gwa passerina..., poligonium, -nia, proserpinata, passerina...egylgraz <hi rend="italics">(cf. Marzell III 905)</hi>, genze kresse, dene graz, wegetrete <hi rend="italics">(cf. ib. 892)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ligwa pastoris dicitur truskawecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.119v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">consulo vobis, domini, ut in mensa vestra sit semper positum cornu serpentis, quod vulgus appellat l-gwa serpentis, manifestat enim per sui irroracionem seu humectacionem presenciam cibi vel potus venenati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.86r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt <hi rend="italics">(sagitte)</hi>, que habent unam l-am et alique duas et iste vocantur barbulate et alique sunt, que habent barbulas vel l-as retro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.187vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="linguagium" position="410890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in confusione lingwa-orum Babilonie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.127v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sicut lingua Bohemica plura continet lingwa-a, Polonorum, Moravorum, Slavorum, sic Grecum ydioma continet ydiomata quinque, scilicet Ethicum, Eolicum, Doricum et Boetum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.212v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyabolus...concitavit contra fideles fere omnes provincias et lingwa-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.157r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="linguo" position="410990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">loqui, fari, l-gwari, sermocinari <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1616 f.131r (UK IX E 4 f.267v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="linguosus" position="411010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-gwosus yaziczny, klewetnij, blekotnij <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipoquistudos...habens multos ramunculos l-os, folia rotunda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.118r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="linificium" position="411300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um, -cii lini operacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.138ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="linifico" position="411310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-o, -as, id est linum facio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.138ra (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.dd 3ra, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> len dělati)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="linipedium" position="411370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-podium, -dii lineum calciamentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.138ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="linistipula" position="411440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a dicitur facicula lini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 1 f.231r</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> linicula.</cit></entry>
<entry lemma="lino" position="411620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-io mazy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII D 17 f.38r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="linostemus" position="411710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">liniscema, -tis vestis ex lino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.138ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="linozostis" position="411750" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lynochit- <hi rend="italics">v. infra</hi>; ‹l›ithiochit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.54r</listBibl>; lanozot-, lanasat-, laxanat- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -nocet- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.40bis r</listBibl>; -nocot- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130va</listBibl>; -nocetus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.40bis r</listBibl>; -nosicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.237r</listBibl>; -nozicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; -nocus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -nosgostotos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>; -negustens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.139v</listBibl>; lynogostotos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">laxanatis, lynochitis, mercurialis, ...lanozotis, lanasatis...kuo worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell III 180: Kuhwurz)</hi>, smerzworcz <hi rend="italics">(cf. ib. 174)</hi>, spermalt, hundis melde <hi rend="italics">(cf. ib. 176)</hi>, wild stuer, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> sadlne korzenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="linteamen" position="411840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> due plumelle et quinque lintia-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.21v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="linteus" position="411950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-thea <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est manutergia, ubrussczye nebo ubrussy<hi rend="italics">)</hi>, cum quibus sibi sorores manus ac pedes tergunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.104v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um lnyenie prostieradlo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="linum" position="412090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um len <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 766 (CodVodn f.64ra, KNM IV E 5 f.135v, KNM III H 57 f.193r, <hi rend="italics">sim. </hi>UK I F 35 f.90vb, VocLact f.ll 6vb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="liparea" position="412110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lipp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.183ra</listBibl>; -ria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.254r</listBibl>; -pparia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.51v</listBibl>; -ppara <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.183ra</listBibl>; -pperrius, -pora <hi rend="italics">v. infra</hi>; lapertus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.194v</listBibl>; lapertes <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; laptes <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; lupatus <hi rend="italics">v. infra</hi>; lipercol <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.254r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lipothymia" position="412230" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lymmpotom-, lyptosm-, -tom- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.) v. infra</hi>; -ppotom-<listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.24vb</listBibl>; -ppothom- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -photom- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.59va</listBibl>; -ppoton- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107va</listBibl>; -odom-, -pptom- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de l-odomia. L-tomia, id est malfaccio, si stomachum temptaverit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.93v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lyptosmia est lassitudo vel debilitacio mentis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lymmpotomiam, id est sincopim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.267r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lipotonia" position="412250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lemptomia est extensio <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260v (UK XIV D 29 f.48r, <hi rend="italics">ubi:</hi> lempt-a)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lipotonicus" position="412260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">membra dura...acrioribus indigent evacuacionibus quam ea, que sunt lemptomia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.265v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lippa" position="412290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a, id est fluxus oculorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.13r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lipparus" position="412320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arvina piscis l-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.10v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lipperus" position="412350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> vivens delicate<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.119r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lippido" position="412380" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lipido...lipi-em pacior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.240ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lippido" position="412390" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lipido, -divi, -itum lipidinem pacior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.240ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lippio" position="412410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lipire blykaty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.9v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lippitudo" position="412420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">limpi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">PayneProp 80</listBibl>; lympi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.46r</listBibl>; lepi-, -p- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="lippus" position="412470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Lya, quamvis l-orum, id est blikawych, oculorum fuerit <hi rend="italics">(cf. Vulg. gen. 29,17)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.128r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lipyrias" position="412510" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lipparia <hi rend="italics">v. infra</hi>; lypparia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.389v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acutas se esse significant febris lipparia et emitriceus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.238v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lipparia nascitur in interioribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.389v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> febris enpiales...febris lipparia est contraria enpiale, quod in illa exteriora calescunt et interiora frigescunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.59r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="liquefactibilis" position="412600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnia l-ia cum liquantur, convertuntur in ipsum <hi rend="italics">(argentum vivum)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.41va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="liquefactio" position="412610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> egestio, que trahit ad citrinitatem, ...provenit a l-e adipis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.284v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-o rozkrzywieni, rozpusstienij, sskwařenij, rozplutie, rozmarzenij <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="liquescentia" position="412660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">triplex est l-a apud gramaticos, scilicet substancialis, naturalis et potencialis. Substancialis habet fieri per eclipsim...Et hoc fit, quando aliqua litera deponitur..., ut in Katholicon: Ira odium generat...Naturalis est, quando litera deficit a sua natura, ut patet in hac diccione aqua, ubi illa litera ,v‘ deficit a sua natura...Potencialis est, quando litera liquescit et per suam potestatem figuram naturaliter brevem producit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.73r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="liquescio" position="412670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">damus diuretica, ...que urinam dividant <hi rend="italics">(</hi>dividerat <hi rend="italics">cod.)</hi> per partes, quatenus in partibus l-em opere‹n›tur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.9v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="liquesco" position="412680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">potencialis <hi rend="italics">(liquescencia)</hi> est, quando litera l-it et per suam potestatem figuram naturaliter brevem producit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.73r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="liquidus" position="412760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> L l-a, quia naturaliter longam syllabam corripit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.81r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="liquor" position="412820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro sacris l-ibus aministrandis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.162v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="liquorositas" position="412830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">illa l-s iterum ad ignem buliat <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.149v (UK V B 22 f.9ra, CapPr P 1354 f.37r, <hi rend="italics">ubi:</hi> lico-s)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illa l-s buliat eciam bene ad ignem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.168va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lis" position="413000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lis...swar <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarVoc 423 (UK I B 12 f.154va)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="litania" position="413130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cantanda est let-a contra tribulaciones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 23 f.96va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lithargyros" position="413390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-targirum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -targyrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.14rb</listBibl>; -ttargirum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.186r</listBibl>; -targirium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.31vb</listBibl>; -targium <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ttargium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.186r</listBibl>; -ttarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; -targum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.40bis r</listBibl>; -targirus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -targire <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.87v</listBibl>; -targia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62ra</listBibl>; -targicon, -targiton, -targiri <hi rend="italics">(nom. sg.) v. infra</hi>; -targiris <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.66v</listBibl>; lytargiri <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.115va</listBibl>; lytargyry <hi rend="italics">(gen. sg.; cf. ThLL ib. 75)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.66v</listBibl>; lytargiris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.92r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> litargirum fex est auri vel argenti, id est hart plai vel glete <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 16 f.134va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> litargirum glat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.122r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> litargirus strzyebrna pyena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> litargium <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>gleth<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.119v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lytargirum..., spuma auri, spuma argenti golt schueme, glete, silber schuem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> litargiri...est spuma auri, argenti, stanni vel plumbi <hi rend="italics">(gl.:</hi> pěna, glet, slina<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.25v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipe limaturam auricalci..., litargirum viride <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.50r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lithiasis" position="413420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lichias- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260v</listBibl>; lichas- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl>; lienth- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.234v</listBibl>; -tia- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ses <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.96rb</listBibl>; licia <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pulvis contra litiasim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.30r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> calculosi dicuntur, qui lapides habent in vesica sive in renibus; licia est, quando lapis est in renibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lithifragium" position="413430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ematites, lapis sanguinis, lytifrigium..., sangwinaria blut steyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lithos" position="413490" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.278r</listBibl>; licos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.52v</listBibl>; licon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.39v</listBibl>; lythosmatites <hi rend="italics">(= lithos haematites)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> litos, quod est lapis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lithos Grece, Latine lapis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.138rb (VocLact f.N 2ra)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lithospermon" position="413510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lycosperma, ...saxifraga...steynbreche <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1345)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lithostrotus" position="413590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">litostratum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.138rb</listBibl>; licostratum, -stratum, -strata <hi rend="italics">(f.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; licostratus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.230v</listBibl>; litostratus, litostrotus, ligostratus, likostatus, licostratos, licostrates <hi rend="italics">v. infra</hi>; lycostrates <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII F 6 f.36v</listBibl>; licostrata <hi rend="italics">(f.) v. infra</hi>
      <listBibl type="source" lb:index_as="source">; nicostratos </listBibl>UK I C 14 f.6va<listBibl type="source" lb:index_as="source">; <hi rend="italics">abl.:</hi> litostrato </listBibl>(1389) TopTom II 199b<listBibl type="source" lb:index_as="source">; licostrato </listBibl>(1395) ib. 219b<listBibl type="source" lb:index_as="source">; lycostrato <hi rend="italics">v. infra</hi>; likostrato </listBibl>(1404) ArchPr 2077 f.128r<listBibl type="source" lb:index_as="source">; lykostrato </listBibl>(1389) TopTom II 298a<listBibl type="source" lb:index_as="source">; liquostrato </listBibl>(1390) ib. 212b</form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sedit <hi rend="italics">(Pilatus)</hi> pro tribunali in loco, qui dicitur licostrates Grece <hi rend="italics">(gl.:</hi> Bohemice rozlyczne dlazdyenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII F 6 f.166v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="lithothrypon" position="413600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">litontrip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.121ra</listBibl>; licontrip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.55v</listBibl>; lincotrip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.39v</listBibl>; lincontrip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.82va</listBibl>; lyncotrip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.149r</listBibl>; lutontrip- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV C 2 f.15rb</listBibl>; licontrop- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.42v</listBibl>; liptotririon <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ostendimus confeccionem antidoti, quod conficitur ex lapidibus, qui inveniuntur in vesica porci..., qui coniunguntur confeccioni, que dicitur liptotririon, id est pertundens lapidem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.94v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> licontripon dicitur a licos, quod est lapis, quia lapidem vesice vel ‹in› renibus frangit et expellit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.52v (UK XI F 10 f.90v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="litoror" position="413920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-or, -atus sum, -atum ante litus tendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.239vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="litotes" position="413950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> liptote est, quando minus dicit et plus significatur vel sic: quando alia verba dicit quam id, quod significatur. Exemplum: Non iste est non albus, id est niger <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.206r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="littera" position="414040" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sic eciam magister dicit in l-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.80v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nota circa istam lite-am, quod autor intendit hic pertractare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.4v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> primus tonus quatuor habet loca seu lite-as iniciales, scilicet c, d, f, a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.230r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="litteralis" position="414070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vis memorie commendare lite-em predicacionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.282v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epistula est l-is allocucio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.198r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="litteraliter" position="414080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">h est littera, id est lite-r figura protracta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.74r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-r interpretatur beanus: bestia equalis asino... <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.1r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="litteratura" position="414150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a vel pismo, id est scriptura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> scientifico, doctissimo ac prefulgentis l-e viro, magistro tali, rectori scolarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.25v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="litteratus" position="414160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-issime discrecioni vestre cupimus esse notum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.25v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="littero" position="414170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">duas <hi rend="italics">(literas i, y)</hi> solebant antiqui scribere ita, quod utraque esset consonans. Et prima lite-abatur cum prima vocali, altera cum secunda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.71r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exponere..., diffinire, l-are, ...dilucidare <hi rend="italics">(synon.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.266v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lituatus" position="414270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us sive clinicus sive paraliticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lividitas" position="414390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sub oculis l-s contingit ex diversis causis et maxime mulieribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.310v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa <hi rend="italics">(febris effimere)</hi>: cutis l-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.122ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ista urina apparet cum...l-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.167v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lividus" position="414400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> color <hi rend="italics">(urine)</hi> laudus ut plumbum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.46v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="livio" position="414430" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut pocius huius l-is flamma...inter vos mutuo sileat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.44r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="livor" position="414470" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">libo- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 1547,41)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LaurMonWenc 173</listBibl>; lyv-, lav- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -w- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.46v in mg.</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-e <hi rend="italics">(gl.: </hi>modrosty neb zsynalosty<hi rend="italics">)</hi> eius sanati sumus <hi rend="italics">(Vulg. Is. 53,5)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.136va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-r zawyst, odium nenawyst <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.115v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lix" position="414520" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lixis, id est aqua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aqua, lix, unda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.257r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lixa, quod est aqua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lixivia" position="414650" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">ad f.:</hi> -va <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1355 f.215r</listBibl>; lexiva <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 1551,81: </hi>lexiba<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HomilOpat I 85</listBibl>; laxiva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl>; lyzyvam <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1361 f.47r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lescivio <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.135v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lexivio <hi rend="italics">(abl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.274v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> capitellum, l-vium loege <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lixus" position="414690" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caro assata sapidior est quam l-a surowe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 1 f.8v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="localis" position="414790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">septem sunt species proposicionis ipotetice, scilicet...temporalis, l-is et conparativa...L-is est illa, quando due proposiciones coniunguntur per hanc notam ,ubi‘...ut: rex est, ubi papa est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 18 f.82v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-ia privilegia, que dantur alicui loco <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.19rb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">deinde remedia l-ia...adhibeantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.291r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiant medicine l-es per inuncciones, embrocas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.3v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">deambulacio est quidam motus l-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX C 3 f.260va</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="locica" position="414910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">debemus uti illo tempore mollibus, ut sunt pulli gallinarum...et ova non superflue et lactuce agrestis, quam <hi rend="italics">(</hi>quas <hi rend="italics">cod.)</hi> rustici sarrabath vel l-am vocant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.170v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="locito" position="414940" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-o, -as, id est frequenter loquor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.138va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="loco" position="414950" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> plantavit vineam...et l-avit <hi rend="italics">(gl.: </hi>poruczil<hi rend="italics">)</hi> eam agricolis <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 21,33)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.74v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="loculus" position="415080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad 1c): </hi>postquam Cristus tangeret l-um <hi rend="italics">(cf. Vulg. Luc. 7,14),</hi> id est nosidl, id est conscienciam nostram<hi rend="italics"> </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.39v</listBibl><hi rend="italics"/></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad 1d,e): </hi>qui proprii sensus l-os intra cordis archana servat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.68v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-os habens <hi rend="italics">(gl.:</hi> miessky, pytliky<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.136v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="locupletatio" position="415160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-o bohatstwie <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.61ra (UK VIII G 28 f.91ra)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="locus" position="415240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bursa, ...l-us, loculus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.258r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> figura et differencia, l-us...idem sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.88r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt...quatuor l-a seu note, scilicet re, mi, fa, sol <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.229r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="locusta" position="415250" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a est...herba quedam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="locustum" position="415290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> acetula stiewik vel l-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.238r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="locutrix" position="415340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">emphasis...interpretatur quasi expressa l-x <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.209v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lodix" position="415390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lud- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 1609,62,66)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.139ra</listBibl>; led-, -dex <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 67) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> habens...l-em, id est hvny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.103v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="logicalis" position="415470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> circa studium loyc-e prebere operam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.85v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> verum in l-ibus assimilatur bono in moralibus et falsum in l-ibus assimilatur malo in moralibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.326v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="logicaliter" position="415480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ex grammatica fiunt loyc-r demonstraciones syloistice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.135r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="logisticus" position="415610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cerebrum...est humidum..., tribus celulis distinctum, scilicet fantastica, loys-a et memoriali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.164v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> media <hi rend="italics">(cellula capitis)</hi> discernit, id est leg-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.1v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="logizo" position="415650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">loyca sciencia de sermone, inde logyzor, id est sermocinor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.110r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lolium" position="415830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um, id est zizania <hi rend="italics">(gl.:</hi> kukol<hi rend="italics">; cf. Machek, Rostl. 77)</hi>...Est illud, quod crescit in tritico, ...mixtum cum stercore columbino et vino aperit apostemata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.26r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fructum mens humana ferat, l-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> kukole<hi rend="italics">)</hi> ne sordeat herbis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.94v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> agriculatum, ...cyminum ethiopum, gith..., melanthum, ...l-um, ...zyzania rathyn, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> kukol <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um kukol <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90vb (HerbF 230, LexWies 118, KNM VII D 17 f.37r, WienNat 4557 f.219r, <hi rend="italics">sim.</hi> HerbG 261, KNM XIII D 3 f.1ra, UK VIII H 34 f.1r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lomentum" position="415870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lum-um et smygma unum sunt, videlicet midlo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.44r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">levamen sive scrumaria, lum-um similiter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="longaeve" position="415900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-we <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.10v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="longale" position="415930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-e rozwora <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 778 (VocG 59, BohMin 369b, VocA II 238, UK VIII E 28 f.44r, Nom f.68vb, VocF 58a, LexClemB f.61rb, LexWies 1060, VocLact f.N 2vb, <hi rend="italics">sim. </hi>ClarGl 2173, CodVodn f.49vb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="longanimis" position="415950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-is dluhowiečny, dluhoczekaly <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="longanimitas" position="415960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s setrwanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK III A 6 f.118ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fructus autem spiritus est caritas, ...paciencia, l-s <hi rend="italics">(cf. Vulg. Gal. 5,22; gl.:</hi> dluhoczakanye<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.112r (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 908 f.104v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="longanon" position="416000" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-no <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 1622,32 s. v. longavo) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.238v</listBibl>; -gaon <hi rend="italics">v. infra</hi>; -gion <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.138r</listBibl>; -gio, -ganus, -gamus, logio <hi rend="italics">(f.) v. infra</hi>; logarem <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.167r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-gaon...vulgariter dicitur dennye gelyto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.10r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="longe" position="416030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad l-ius durat (<hi rend="italics">effimera) </hi>ad tres dies <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sed, ne absque exemplo ‹s›paciemur per l-ius, accipe illud <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.33r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="longinquus" position="416120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> profectus est in regionem l-am <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 15,13; gl.: </hi>daleke<hi rend="italics">) </hi>
              <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.100v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sagitte ad percuciendum stantes de l-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.125vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="longitudo" position="416200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-o non est aliud nisi distancia zenit civitatis a gadibus Herculis et Allexandri...In civitatibus orientalibus l-o computatur ab oriente vel a gadibus Alexandri, in occidentalibus...ab occidente sive a gadibus Herculis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 28 f.97r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">t. t. astron.: distantia corporis caelestis ab initio signi in ecliptica linea considerata (cf. P V 1516,26) – vzdálenost nebeského tělesa po ekliptice od počátku znamení (cf. A. Hadravová–P. Hadrava, Křišťan z Prachatic: Stavba a Užití astrolábu, Praha 2001,470):</hi> oportet te inscribere in ipsa spera stellas..., cuius opus est, ut accipias in tabula stellarum fixarum...stellas...et aspicias l-em earum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.2va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="longus" position="416270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> que <hi rend="italics">(monialis) </hi>non l-o post cum ribaldo claustrum exivit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.117vb</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="lopima" position="416330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">castanea, castancola, lupisma, mathe, nux mathe castanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="loquacitas" position="416370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s mluwnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154va (CapPr P 90 operc. poster., CapPr P 1607 operc. poster.)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="loquela" position="416400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a rziecz, hlahol <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIV E 14 p.412 (<hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII G 28 f.91ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra nocturnalem l-am recipe abrotanum et cum aceto decoque et bibe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.44r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="loquor" position="416450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et mutuo l-ebantur <hi rend="italics">(Vulg. gen. 37,19; gl.: </hi>mluwyechu mezi sebu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.66v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lorarius" position="416530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us, id est tortor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.138va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="loripes" position="416640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s <hi rend="italics">(gl.:</hi> curvos pedes habens, sczydlak<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">flexilectat se casu l-s <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia: </hi>habens ligneum pedem, claudus, sczydlak<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.119v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-s occat <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti: </hi>homo habens ligneum pedem, ssczydlak<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 1 f.182v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lorum" position="416690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um...vdydla <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 2161 (Veleš f.103va, <hi rend="italics">sim.</hi> UK VIII E 28 f.44r, LexClemB f.61rb, VocLact f.N 2vb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um, -ri dicitur habena, scilicet ohlaw <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.211vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="losarus" position="416710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lasarum est mentastrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.312ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lotium" position="416920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> urina, l-a, minctura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.264r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um, -cii, id est lixivium, cum quo vestes alluuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.51vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="loto" position="416930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> uncia continet duos lothones, uncia semis unum lothonem, una dragma quarta pars lothonis, libra 32 lothones, libra semis 16 lothones in pondere continet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.27v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lotos" position="417000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calta..., lythos, trifolium...cle, cleuer, dreyblat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lotrix" position="417030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Cristus est l-x nostra ad sordes nostras abluendas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.158va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lotura" position="417080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lut- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1461 f.70r</listBibl>; locutura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.140ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lubricativus" position="417370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aloe...et omnes medicine, que...evacuant..., sicut medicine lenitive, l-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.261va (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI F 10 f.74v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lubricus" position="417430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non debet <hi rend="italics">(virgo)</hi> esse...gressu l-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> tulawa nebo oplzla<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.204r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non debet <hi rend="italics">(virgo)</hi> esse...gressu l-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> tulawa nebo oplzla<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.204r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-um plzke <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um...oplzle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="lubrificativus" position="417470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">medicina laxativa..., quedam l-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.224v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alius modus est habens proprietatem l-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.156ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lucanidum" position="417580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um, l-dis, terra fullonum fuel erde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Lucanista" position="417590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a, -ste qui legit Lucanum aut imitatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.138vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lucarium" position="417640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lucarius, id est silvarius..., qui vendit silvam, l-um est precium, quod datur pro silva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.4vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lucarius" position="417650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-os nostros et nostre silve custodes...equos de vestra civitate...deductos in...nemoribus nostris...noveritis invenisse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.19v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us, id est silvarius vel forestarius, qui vendit silvam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.4vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lucentia" position="417700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si appareat ibi <hi rend="italics">(sc. in ypostasi)</hi> l-a ut aurum vel argentum, signat guttam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.3r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lucerna" position="417730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> neque accendunt l-am <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 5,15; gl.: </hi>swyetla<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 45 f.201v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lucernosus" position="417770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us, -sa, -sum, id est plenus lucernis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.138vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lucibulum" position="417850" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut lumine lucerne <hi rend="italics">(gl.: </hi>id est luri-i, kahancze<hi rend="italics">)</hi> non indigeant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.114r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lucidarium" position="417880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us...liber quidam <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.233r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK X E 13 f.138vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> l-um)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lucidulus" position="417930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us, id est aliquantulum lucidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.138va (<hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.N 3ra,<hi rend="italics"> ubi vers. boh.:</hi> naswietly)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lucidus" position="417940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">loquar...de gradibus l-is et obscuris, de vacuis, de masculinis, de femininis, de gradibus putealibus et de gradibus fortunam augentibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.110va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lucifer" position="417970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> L-r <hi rend="italics">(gl.: </hi>zwierzedlnicze<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.66r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> L-r pulcherrimus angelorum in celo <hi rend="italics">(</hi>celum <hi rend="italics">cod.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.117r</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="lucigena" position="418090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a, -ne de luce genitus vel genita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.138vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lucrabilis" position="418360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amor cordis ponendus est in inimico, quia fructuosior et l-ior...est ignis, qui ardet in aqua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.102rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lucrativus" position="418390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recia...significant artes et sciencias l-as <hi rend="italics">(gl.: </hi>zisstna<hi rend="italics">)</hi> diviciarum huius mundi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.24r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lucror" position="418480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> luctor czyskugi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lucrosus" position="418490" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lucio- <hi rend="italics">(err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.9r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lucrum" position="418500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui non seminat bona domini sui de toto l-o <hi rend="italics">(gl.: </hi>pozytku<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 15 f.34r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="luctisonus" position="418600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.30r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="luctor" position="418630" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-ari zapasy choditi, boyowati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="luctus" position="418710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us nechutnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 12 f.154va (UK I G 1 f.46v in mg., CapPr P 90 operc. poster., KNM XIV E 14 p.502)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us kwielenie žalostne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lucubrator" position="418790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quatenus nullo modo pigriteris...lugu-es <hi rend="italics">(gl.: </hi>vigiles<hi rend="italics">) </hi>civitatum meniis ordinare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.209v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ludibrium" position="419050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a posmyewanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ludifico" position="419180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-atus oklaman <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ludo" position="419250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui l-it cum aleis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.154va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tu, scolaris, non debes l-ere pro aliqua re, videlicet pro pecunia neque pro tunica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.79v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ludulus" position="419290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-us, -li parvus ludus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.139ra (VocLact f.N 3va)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ludus" position="419300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us alee <hi rend="italics">(gl.: </hi>wrchczabna hra<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.117va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="luecula" position="419310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a parva lues <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.139ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lugibilis" position="419360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">clamor l-is...inopum...aerem occupavit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.225v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lugubriosus" position="419490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vos...amoneo precatu l-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.190r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lumbatorium" position="419700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um, -rii, id est lumbare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.139ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lumen" position="419770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui dignos nos fecit...in l-e <hi rend="italics">(Vulg. Col. 1,12; gl.:</hi> w swietlosty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.188r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="luminella" position="419900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hyppea, hyppea rubea, ippea maior..., lym-a, galline morsus...rot hones derme <hi rend="italics">(cf. Marzell I 257)</hi>, ...hunre gederme <hi rend="italics">(cf. Marzell ib.)</hi>, hunre myst, wilt worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="luminositas" position="419960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">luna deficit in sua l-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.57r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="luna" position="420010" hom_nr="1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">luona <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.64rb</listBibl>; lima <hi rend="italics">(abl.; err.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.92v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quia argentum habet proprietatem l-e, ideo argentum nominatur l-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.122ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> argentum, ...l-a silber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lunarius" position="420050" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cauda lupina, flosmus, herba oculorum, herba l-a, ...l-a panfilos, ...tapsus barbatus...kunges kerse <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 1027)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lunaticus" position="420090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cauda lupina, ...herba lunaria, l-a panfilogo, ...tapsus barbatus...kunges kerse <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 1027) </hi>
                    <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97vb</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="lunatio" position="420100" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> menstrua fluunt naturaliter qualibet l-e semel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.295v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Ianuarius habet 31 dies, l-o 30 dierum, Februarius habet 28 dies, l-o 29 <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.134r-v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lunella" position="420140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> succus kalendule alias l-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.323v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lunificium" position="420170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">super quo <hi rend="italics">(argento vivo)</hi> docet proicere medicinam transmutantem ipsum in l-ium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.117v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> elixir completum...convertens omne corpus...in...l-um verum...et fiet pura luna melior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.56va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lunifico" position="420180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">solem...commisce mercurio..., appone veneri l-ate per alchymiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.125r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dico de saturno, si velis l-are <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.85ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lunula" position="420240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-as <hi rend="italics">(Vulg. Is. 3,18) </hi>cz‹e›ssky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 26 f.220v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aufferet Dominus...l-as <hi rend="italics">(Vulg. Is. 3,18)</hi> czetky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII G 23 f.13r (KNM XVI E 10 f.22r, <hi rend="italics">ubi: </hi>miessieczky)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lupanar" position="420340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-r meretrix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lupanor" position="420370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adulterari, ...mechari, luxuriari, lupinari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.264v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="luparia" position="420380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">faba lupina..., l-a, lupinus, lupina wolues bonen <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1422)</hi>, vig bonen <hi rend="italics">(cf. ib. 1421)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>wlczi hrach <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lupellus" position="420440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lupa concipit, pater illius l-i...dilaniatur et sic...catulus patrem suum nunquam congnoscit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.8r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lupia" position="420460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a est herba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lupicuda" position="420490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">filonus est lupecula vel picaturia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lupinetum" position="420540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um, -ti, ubi abundant lupi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.139rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lupinus" position="420570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hostilis <hi rend="italics">(conclusio) </hi>sic scribitur: Ob quod volo tibi deservire l-o cum servicio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.110v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">faba l-a..., herba l-a, luporina, luparia, l-us, l-a wolues bonen <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1422)</hi>, vig bonen <hi rend="italics">(cf. ib. 1421)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>wlczi hrach <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94vb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ὁ θέρμος, <hi rend="italics">Lupinus</hi> L. <hi rend="italics">– lupina, vlčí bob, vboh. vlčí hrách (cf. Machek, Rostl. 117): </hi>termus est l-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us, l-a wolues bonen, vig bonen, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>wlczi hrach <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94vb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">wlczy mak...l-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 344 (KNM III H 57 f.193r, HerbP f.170rb, <hi rend="italics">sim. </hi>UK XI C 2 f.119v, ib. f.238v, KNM IV H 28 f.339r, LexClemB f.61vb, HerbF 236, Veleš f.103va, LexS p.91b)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us <hi rend="italics">(gl.: </hi>wlczi mak mezi wobilim, podobny kwět maku prawemu<hi rend="italics">) </hi>
              <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.26r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pondus unius l-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.235v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">faba l-a..., herba l-a, luporina, luparia, lupinus, l-a wolues bonen, vig bonen <hi rend="italics">(= Feigbohne)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>wlczi hrach <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a...generatur de sanguine grossiore melancolico et reperitur in palpebra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.52v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="luporina" position="420610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">faba lupina..., herba lupina, l-a..., lupinus...wolues bonen, vig bonen <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1421)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>wlczi hrach <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">: </hi>glyconum..., lycon, l-a..., pulegium...poley <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lupulus" position="420660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lucu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.mm 2rb</listBibl>; -pp- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.40r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cervisiam l-is <hi rend="italics">(gl.: </hi>id est humulis<hi rend="italics">) </hi>copiose braxatam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.176v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us, id est plany chmel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.88v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...summitatum l-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.75r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> humulus, l-us..., volubilis hoppe <hi rend="italics">(cf. Marzell II 904)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> volubilis sunt multe species, inter quas conputatur...l-us <hi rend="italics">(gl.: </hi>chmelik<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.60v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lupus" position="420670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us apostema mortiferum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.107vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="luridus" position="420770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lepra l-a <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia: </hi>immunda, plzke<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.182v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="luscitas" position="420880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nec videt suam l-em, id est ssylhawosti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.27v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="luscus" position="420930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-os <hi rend="italics">(gl.: </hi>mhurawymy, slepymy<hi rend="italics">)</hi> lypyentes ocullos habentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 29 f.115v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si fuerit <hi rend="italics">(oculus) </hi>l-us, id est ssylhawe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.27v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lutna" position="421430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">illa <hi rend="italics">(armonica musica) </hi>consistit...in...instrumentis musicalibus cordatis, sicut sunt fielle..., l-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.62v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lutulentia" position="421500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-a, id est fetiditas, sordiditas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.139rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lutum" position="421520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lot- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 1900,61) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CancIohNov 150</listBibl>; luco <hi rend="italics">(abl. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.92v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um Armenum vel bolum confert apostematibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.189r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> post vomitum datur ei de electuario de l-o Armeno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.233r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-um sapiencie sic fit: recipe stercus equinum...et misce cum l-o, de quo fiunt vasa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.131r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in oliculam pone <hi rend="italics">(mercurium)</hi>...et claude os cum argilla bona facta de l-o sapiencie...Olicula debet esse circum sigillata l-o magisterii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fragidos, ...gesanne, lempnias..., l-um sigillatum...besegilt erde, geczeykent erde <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.107vb</listBibl><hi rend="italics">.</hi></cit></entry>
<entry lemma="lux" position="421580" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">humilitas est...lux <hi rend="italics">(gl.: </hi>osswieczenye<hi rend="italics">) </hi>decoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.204r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quem...intuens clara l-e <hi rend="italics">(gl.: </hi>yasnym swyetlem neb zrakem, id est zrzyeymye<hi rend="italics">) </hi>deprehendi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.83rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="luxatio" position="421600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-o idem est, quod dislocacio, vulgariter dicitur wyvynutye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.5r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="luxo" position="421630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">l-ata, id est dislocata, dicitur vulgariter wyvynuta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.5r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="luxuria" position="421660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> smylstwo l-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarVoc 417 (<hi rend="italics">sim. </hi>ClarGl 1424, CapPr P 94 f.160r, CapPr P 125 f.306r, UK VIII D 13 f.112v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-a smylnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222vb (UK V B 13 operc. ant., UK XIII F 21 f.180v, UK XI D 9 f.76r, <hi rend="italics">sim. </hi>UK III A 6 f.141rb, WienNat 4342 f.176r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="luxuriose" position="421710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum meretricibus vivendo l-e <hi rend="italics">(gl.: </hi>zyw gsa smylnye<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.100v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="luxus" position="421730" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> l-us smylstwye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.116r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ly" position="421750" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">li <hi rend="italics">v. infra</hi>; lii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.145r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> poteris...post ly „viro“ vel „domino“...ponere omnes modos salutandi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.10r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> homo est animal. Li „homo“ est subiectum..., li „animal“ est predicatum...et li „est“ est copula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.81r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lyas" position="421780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">trus est fecla sive l-s vini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lychnus" position="421860" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">lich- <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 1940,19) v. infra</hi>; lichin- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 16) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1360 f.71r</listBibl>; licin- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 19)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexR f.7rb</listBibl>; licn- <hi rend="italics">v. infra</hi>; lign- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.183v</listBibl>; licmos <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi>, licuus <hi rend="italics">v. infra</hi>; likuus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.20v</listBibl>; lixus, licmen <hi rend="italics">v. infra</hi>; ligmen, lignum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.183v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si licuus brevis fuerit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.53ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si alicui pes vel manus vel...aliud membrum perforatum fuerit, ...recipe lardonem...album et fac ex eo strigillum, id est licmen longum, et impone ad foramen et dimitte ibi per II vel III dies, post excipiendo fac duos licmos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.275r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lycionius" position="421880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ungantur loca dolencia cum...oleo....rutaceo, lic-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.375v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lycium" position="421900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba licii, l-us, l-um...succus caprifoli, mycos, succus matrisilve groz wedewynde <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1373)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lycos" position="421940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">licos grece, latine lupus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.137vb (ib. f.138rb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Lydius" position="421980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidam...musici...ptongos, id est tonos, gencium vocabulis efferunt, ut scilicet prothus dorius, deutrus frigius, tritus l-us, tetrardus mixolydius vocetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.86v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lid-us <hi rend="italics">(tropus) </hi>in cantu iocundus dicitur esse <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.95v (UK V H 21 f.140v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lympha" position="422190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aqua..., l-a...wazzer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">clavus Veneris, ercularis..., lynpha..., potentilla grensink <hi rend="italics">(cf. Marzell III 999)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lymphaticus" position="422220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vinum l-um...bibunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.13r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lim-i sunt, qui turgent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260v (UK XIV D 24 f.48r)</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="lympho" position="422250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quanto forcius est <hi rend="italics">(vinum)</hi>, tanto plus lim-etur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.55rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lynx" position="422480" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">linx <hi rend="italics">(cf. ThLL VII/2 1947,49) v. infra</hi>; linchis <hi rend="italics">(gen. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112rb</listBibl>; lindex <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.60va</listBibl>; linca <hi rend="italics">(f.) v. infra</hi>; luce <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.183ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="lynx" position="422490" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">avena, broma, sucus kyrix, lyrix, l-x hauer <hi rend="italics">(cf. Marzell I 531)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lyricen" position="422580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> liricena qui in lira canit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.138rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="lyricinator" position="422600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eneator..., id est cornicen..., liricen, lir-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.122vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="lysimachia" position="422650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ‹v›rbca, quam quidam tranc vocant, herba est altitudinis duorum vel trium cubitorum, folia eius ad modum salicis <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> et dicitur lis-a a Lisimacho, primo inventore, vel dicitur lisimachiondia vel dicitur lis-on<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 19 f.praelig. r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mabathematicon" position="451030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mamace-n, strucii succus, strucion agrestis, succus cauliculus agrestis vilt kolsaff <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="maccis" position="451150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> macis est cortex nucis muscate, ginak muscatowy kwiet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.120r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">‹m›acer est cortex ramorum arboris muscate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.13r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">macis secundum Isidorum est arbor masticis, ex qua gutta fluit, que dicitur mastix odorifera multum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.96v (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM IV H 28 f.265r, UK VIII C 8 f.142ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> macis arbor est in Yndia, que cortice rubeo, radicis magne est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.142ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Macedonicus" position="451210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">matad- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.93r</listBibl>; -nium <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pulvis contra dolorem dencium ex vicio lapidis: recipe radicem saxifrage, petrosilii m-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.30v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-nium petružel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alaxandrum..., m-um, olyzat‹u›m, ...olixatrum..., petrosilinum m-um..., yposilynon macedonie, groz petersiluge, wilt romesche <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="macellator" position="451310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in felle bovum reperitur quoddam in modum lapidis, ut m-latores michi ostenderunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.179ra</listBibl>. <hi rend="italics">Cf.</hi> macellarius <hi rend="italics">(2)</hi>, macellio.</cit></entry>
<entry lemma="macera" position="451420" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a..., id est maccellum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140ra (VocLact f.N 4rb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="macerarius" position="451440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us..., id est maccellarius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140ra (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.N 4rb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="macerativus" position="451470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nisi mitigetur dolor cum infrigidativis, utendum est medicinis m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.225r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="maceria" position="451490" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mate-a ohrada <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIV E 14 p.493 (UK VIII G 28 f.91r, <hi rend="italics">ubi:</hi> m-a)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="macero" position="451520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coriandrum...non debet sumi, nisi prius sit m-atum per 3 dies in aceto forti..., unde...m-are aliquam rem...dicitur wymoczyty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.43r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="machina" position="451640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a...vstawenij <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aurifodine vestre...cum m-is rotarum mineras auri molencium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.44v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a okow <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="machinis" position="451680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a machina hec m-is, -inis et sunt machines instrumenta edificiorum dicta sic a machinis, quibus insistunt propter altitudinem parietum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.52ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="macilentia" position="451820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a, id est macies <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="macilentus" position="451840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cel- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1258 f.81va</listBibl>; -cell- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.23v</listBibl>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 851 f.117vb</listBibl>; -lun- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.71r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="macino" position="451900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cen- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 19 f.102r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="macrefacio" position="451980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balneum...ventrem valde resolvit et m-it atque extenuat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.54vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui autem querit resolvere et m-ere, caveat a multa humiditate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.54va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="macrefactio" position="451990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cura pacientis in debilitate stomachi cum m-e eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.211v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> disposicio huius puelle est macrof-o membrorum partis sinistre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.191vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="macro" position="452000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balneum ante prandium extenuat, id est m-at <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.3r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quare non m-antur membra paralitica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.10v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="macrobicus" position="452020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sal m-um et valet ad dentes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.33r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="macrocosmus" position="452060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calor, ignis...est mediata causa, frigiditas...plumbi inmediata et est similiter in macrosmo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.20v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="macrologia" position="452080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">matr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.65ra</listBibl>; -crobia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.235v</listBibl>; metroloya <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.273v</listBibl>; -loya <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.208v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="macropiper" position="452100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">piper habet tres species: longum piper, quod dicitur m-r, et piper album, quod leucopiper vocatur, et piper nigrum, quod melanpiper vocatur. Et hoc communiter ponitur in cibis et consummunt humiditates fortiter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.125v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> darfufel..., longum piper, m-r, piper longum long phepphir <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="macto" position="452170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut furetur et m-et <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 10,10; gl.:</hi> kradl a mordoval<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.92rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="macula" position="452210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">glauconia <hi rend="italics">(gl.:</hi> alba m-a, byelmo<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.116r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a rubea est sanguis coagulatus extrinsecus in coniunctiva <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.14r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> valet ad omnes m-as oculorum et removet albuginem, lippitudinem et rubiginem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.64r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="madidulus" position="452400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us..., id est aliquantulum madidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140ra (VocLact f.N 4va, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> drobet zmacženy)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Maeander" position="452500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mandrus, -dri vel m-us, -dri est...quelibet decepcio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.108rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="magdalio" position="452710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-leo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.179v</listBibl>; -leon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.184r</listBibl>; -lion <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.60r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fit ex sale et melle suppositorium...et tunc ponatur super lapidem et forment m-es, id est tzepky <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.128v-129r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI F 10 f.49r, <hi rend="italics">ubi:</hi> czepki)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnia...pulverisata ex butiro vaccino conspergantur, ex quibus m-leones ad pillule parve similitudinem informentur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.413r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="magicus" position="452790" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mai- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 51,39)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.44ra</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> divinatrix, incantatrix...m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="magis" position="452840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-s autem laboret <hi rend="italics">(Vulg. Eph. 4,28; gl.:</hi> ale radiegy vsiluyg<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.156r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> differunt <hi rend="italics">(inpressiones)</hi> secundum m-s et minus, quedam sunt magis ignite et quedam minus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII E 9 f.111r in mg.</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hii sunt rubei colores, scilicet lacca, ...minium et cenabrium...minium et cenabrium retrahe m-e cum lacca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 19 f.102r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="magister" position="452870" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">maiis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.233v</listBibl>; mays- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.202v</listBibl>; -rem <hi rend="italics">(acc. sg., err.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">HilSerm 39</listBibl>; m-iarcium <hi rend="italics">(nom. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.96r</listBibl>; m-ocanne <hi rend="italics">(dat. sg.) v. infra</hi>; m-ocannarum <hi rend="italics">(dat. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">(1490) RegRatGur f.122r</listBibl>; m-rcivium <hi rend="italics">v. infra</hi>; m-icivium <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1385 Ian. 24) ArchPr</listBibl>; m-ocivium <hi rend="italics">(dat. sg.)</hi>, m-umcoquine, m-ofori <hi rend="italics">(dat. sg.)</hi>, m-rhospitalis, m-ohospitalis <hi rend="italics">(dat. sg.) v. infra</hi>; m-olaterum <hi rend="italics">(dat. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">(1487) RegRatGur f.82v</listBibl>; m-ometne <hi rend="italics">(dat. sg.) v. infra</hi>; m-rmonete <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1461) LibCivBrun f.381v</listBibl>; m-rnavis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1209 f.16r</listBibl>; m-opixidum <hi rend="italics">(dat. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1453) ArchZnoym II 247/1 f.23r</listBibl>; m-ispixidum <hi rend="italics">(dat. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1427) ArchZnoym II 243 f.40v</listBibl>; m-iscole <hi rend="italics">(dat. pl.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Anthonius, ...m-r minerarum regni huius monetarumque et multarum honestarum arcium peritus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.147v (UK XI D 2 f.121r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> explicit exposicio regule..., quam...fr. Humbertus, m-r ordinis, ad utilitatem...fratrum predicatorum compilavit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 8 f.192r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">consules et cives iurati...tali artifici, scilicet m-o vel opifici poncium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.25r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> reverendo...viro domino m-o universitatis studii Pragensis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.105r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-i arcium dicuntur subtiles <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.96r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus gradus spiritualium: ...iuris doctores artis medicineque m-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut dicit M-r in Hystoria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 27 f.172r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="magistercula" position="452890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, -le, parva magistra, diminutivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="magisterculus" position="452900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us, -li, parvus magister, diminutivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="magisterium" position="452920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> appetitus...m-i mystrowstwye <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.306v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 1 f.20r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ponatis vos ad examen m-i et sencietis profectum et veritatem occultatam...conspicietis <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.50r (UK I G 31 f.55v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si complectitur ei <hi rend="italics">(Marti)</hi> Sol, signat percussionem nummorum, et si complectitur ei Venus, signat m-um ornamentorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV C 2 f.80va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">philosophi hodierni et medici ignorant...istam quintam essenciam et veritatem eius, sed ego...revelabo tibi m-um eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.119rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> primum m-um lapidis est, ut lapis dissolvatur...et ut in suam primam naturam convertatur...Secundum m-um est, ut abluatur ab omni sorde...Tercium m-um lapidis est, ut aqua reducatur super terram siccam, ut recuperet suam perditam humiditatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.33r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um ex tribus perficitur, videlicet corpore, spiritu et anima...Notandum, quod corpus nominatur terra, ...ligamentum aureum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um...separacionis unius ab altero...est illud: Recipe stilum ferreum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.116r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="magistra" position="452940" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">maii- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.306v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur supremus gradus spiritualis mulierum: ...m-a virtuosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="magistralis" position="452960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">composicionem et usum astrolabii...m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 11 operc. ant.</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ex profundo m-is mentis precordio doctrinarum delicie...emanarunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.2v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> isti syrupi m-es valent in mundificando sanguinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.1r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> huiusmodi confricacio non rusticalis, sed m-is a doctoribus est exquisita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.55v (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM XI E 20 f.50r)</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="magistraliter" position="452980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vocat adolescens Cristum bonum magistrum et Cristus m-r cum eo loquitur <hi rend="italics">(cf. Vulg. Matth. 19,16)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.204r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicus m-r procedit in factis suis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.15v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> que...verba thematis...m-r atque eleganter sunt introducta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK adlig. XLIV G 47 f.1r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="magistro" position="453110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">doctus, literatus, eruditus, ...disciplinatus, m-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259r</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="magistrocivissa" position="453130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mulieribus consulum non debet scribi consulisse nec iuratisse..., sed potest scribi m-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="magnanimus" position="453260" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mangn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.109vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">superscripciones status secularis secundum suos gradus...: egregio, potenti, m-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.63v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> generoso, potenti, m-o...iusticiario terre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.103v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="magnes" position="453310" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mangn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.37v</listBibl>; -gnatem <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 5 f.237v</listBibl>; -gnetes <hi rend="italics">(nom. sg.; cf. ThLL VIII 104,13) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1323 f.122ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lapis m-is, m-s serdene agit steyn, sygil steyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Magnesia" position="453320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sya <hi rend="italics">v. infra</hi>; -sies <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.1ra</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">primus <hi rend="italics">(lapis)</hi> est mercurius, ...quintus thucia, sextus m-a, septimus marcasita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.46r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipite argentum vivum in corpore m-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.3va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, id est fex stanni, quod dicitur spuma maris <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.32ra (<hi rend="italics">sim.</hi> UK IX E 9 f.82vb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, testudo vel sulphur <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1370 f.32ra (<hi rend="italics">sim.</hi> UK IX E 9 f.82vb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="magnificentia" position="453400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tabula peticionum ad personas status secularis...M-e vestre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.110r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad marchiones et duces: ...M-e vestre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="magnitudo" position="453480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vestram inperiosam m-em, ...que infirmancium robur...nominatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.47v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="magnus" position="453510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">soror...ipsius <hi rend="italics">(awi mei) </hi>dicitur m-a amita welika tetka..., soror...ipsius <hi rend="italics">(awe mee)</hi> m-a matertera welika tetka, pratetka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">frater...awi mei dicitur patruus m-us weliky strycz, prastrycz..., frater awe mee dicitur awunculus m-us weliky vgecz, pravgecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> architriclinus dicitur princeps triclinii in convivio...vel dicitur m-rdomus vel invitator ad prandium, scilicet druzba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.201va</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mathematici ponunt suas m-as sub dictis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.16v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> balnea raro fiant in quindena, semel ad m-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.43r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="Magog" position="453530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in...partibus orientalibus sunt gentes Gog et M-g, que...fuerunt sevissime <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.82r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eius <hi rend="italics">(sc. mercurii)</hi> clima est sextum et gentes Gog et M-g et Indi similiter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.112vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="magudaris" position="453570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-der...truncus caulis kol stok <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="magus" position="453590" hom_nr="1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-i...kuzedlnyczy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 16 f.1bis r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-i czarodeyniczy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 9 operc. poster.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> mudrczy neb kraly<hi rend="italics">)</hi> ab oriente venerunt <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 2,1)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.24vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> clam vocatis m-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> kralow; <hi rend="italics">Vulg. Matth. 2,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.80v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando in stellis fata hominum queruntur, sicut genetheliaci faciunt, qui olim...m-i nuncupabantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.75v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maialis" position="453700" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">plantago decocta cum sagimine magia-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.16va (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI C 2 f.152r, UK VI F 11 f.132r, <hi rend="italics">ubi:</hi> mayali)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tempore...mayali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.141vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maicalis" position="453710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tempore mayc-i et autupnali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.212v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> scicade et cantarides, id est vermes mayc-es, ...conterantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.168v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maicus" position="453720" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inunge nares cum butiro mayco <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.84v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe butirum m-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.329v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maiestas" position="453760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nullus...apostolorum adhuc ita perfecte eius confessus est m-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> bozsstwye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.6r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> imperatorie m-i vestre...declaramus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.107v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maiestative" position="453770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et ipsi m-e...in sedibus presidebunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.32r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="maiorana" position="453840" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">meio<hi rend="italics">- </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.15r</listBibl>; mayo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.10v</listBibl>; mayoranum <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 136</listBibl>; maiora <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.76v</listBibl>; -rata <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.144v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conferunt stomacho: ...balsamita, m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.24v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> maiora sive m-a...est odorifera et decoccio eius valet et convenit ydropisi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.120r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maioratio" position="453860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">superbia est m-o ex proprio honore <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 403 f.172r (CatUK I 127, UK III A 6 f.141ra, <hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 125 f.222va)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="maioritas" position="453910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in declinacione affectus personarum in ipsa salutacione habeatur consideracio...secundum m-em, minoritatem vel equalitatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.102r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maioro" position="453930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-o, id est maiorem facio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Maius" position="453950" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">magi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.319v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="malach" position="454030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-ch ebraice, latine interpretatur rex <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="malache" position="454040" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-chia <hi rend="italics">v. infra</hi>; melocia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl>; melecinagrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; molocynagria <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">brasica...caulis romanus, caulis imperialis, molocynagria, ...spinacia heydnes kol <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 452)</hi>, romez kol, spinat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="malacticus" position="454100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lati- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.102va</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in cura scirosis apponenda sunt m-a, ut est adeps caprinus, pullinus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.268r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-ita, que omnem...duriciem molliunt et solvunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.50v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="malagma" position="454130" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-gia <hi rend="italics">(f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.194r</listBibl>; -gina <hi rend="italics">(f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">VitaAgn 132</listBibl></form></entry>
<entry lemma="malaxo" position="454270" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lex- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.60r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-are dicitur weich machen czwischen den henden <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.75r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="male" position="454310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">malos m-e <hi rend="italics">(gl.</hi> hanebnye, zle<hi rend="italics">)</hi> perdet <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 21,41)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.77v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maledico" position="454370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut nos sic mutuo non mordeamus quasi canes, unus alium m-endo, id est proklewagicz sye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.167r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui m-xerit tibi <hi rend="italics">(gl.:</hi> ktoz wyda zlorzeczenstwy tobie<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">Vulg. gen. 27,29)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.92v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maledictio" position="454400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> zlorzeczenstwye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.119rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-o...zlořeczenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-o kletba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne...inducat super me m-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> proclety<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. Vulg. gen. 27,12)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.88r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maledictum" position="454420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non reddentes...m-um pro m-o <hi rend="italics">(Vulg. I Petr. 3,9; gl.:</hi> zlorzeczenstwym za zlorzeczenye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.45r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="malefactio" position="454460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de lipodomia. Lipotomia, id est malf-o; si stomachus temptaverit, odores bonos naribus apponamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.93v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dipotomia, m-o...idem est, quod spasmacio, id est defectus motus cordis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="malefactor" position="454470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-r <hi rend="italics">(gl.:</hi> zlodyeycze<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.119va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-r zloczynytel, zlosyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="maleficium" position="454530" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lif- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 174,57)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HomilOpat II 571</listBibl>; malesium <hi rend="italics">(err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="maleficus" position="454570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> magi, id est reges, non m-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> ne czarodienyczii<hi rend="italics">)</hi>, sed philosophi Caldeorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII G 23 f.168r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="maleolus" position="454650" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">portusculus...m-llus in navi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.157vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="malevolus" position="454770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequntur infideles inimici...: scismatici, maliv-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="malignitas" position="454910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-s zatwrzenye w zlobye <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222va (UK XIII F 21 f.180v, UK XI D 9 f.75v, CapPr P 90 operc. poster., <hi rend="italics">ubi:</hi> malingn-s, <hi rend="italics">sim.</hi> WienNat 4342 f.176r, UK III A 6 f.141ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-s newolenstwie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 13 operc. ant.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maligno" position="454930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-atur zlobi sie, zlosti sie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="malignus" position="454960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us zlostny, zlobiwy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="malitia" position="455000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a zlost <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarVoc 429 (ClarGl 1439, CapPr P 125 f.222va, UK I B 2 f.154va, UK III A 6 f.141ra, UK XI D 9 f.75v, UK XIII F 21 f.180v, CapPr P 90 operc. poster., WienNat 4342 f.176r, VocLact f.N 5ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a zlosty vkazanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 13 operc. ant.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a zlost, zapekelnost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.47r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a...sive malum Lune secundum undecim species est, quarum una est, quando fuerit eclipsata, secunda, cum est sub radiis Solis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.113vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="malitiose" position="455010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">que isti m-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> zlostnye<hi rend="italics">)</hi> composuerunt adversum me <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,43)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.71v (UK V E 19 f.233v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="malitiosus" position="455020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequntur infideles inimici: ...apostate – m-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inimici, ...scismati, apostote, heretici dicuntur hostiles, fraudulenti, m-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="malleabilis" position="455130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mercurius...ponitur cum vitello ovi...et fit m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.130r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="malleatio" position="455140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando dolor capitis fit ex apostemate..., quod cognoscitur per continuum dolorem...et continuam male-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.144r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="malleatorius" position="455160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habet <hi rend="italics">(armatura)</hi> duas species, architectonicam et fabrilem...; fabrilis <hi rend="italics">(dividitur)</hi> in male-am et exclusoriam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 8 f.66v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="malleo" position="455210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-l- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.266v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ferrum calidum debet m-ari, non frigidum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.163ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="malobathrum" position="455430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-trum <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 205,70)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.62rb</listBibl>; malabatrum <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 72)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; malabratrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.120v</listBibl>; melabatrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.71va</listBibl>; malatrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.76v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> darchanum, folium Indicum, folium paradisi, ...malabatrum...negelkynblat, paradysblat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maloflos" position="455450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-s, -oris arbor est in Affrica, dicta, quia habeat flores in similitudinem malorum vel dicitur sic Punica lingua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.52vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="malogranatum" position="455470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> malag-a rayska yablka <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM III H 57 f.193r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI E 5 f.10v, WienNat 4557 f.219r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="malogranatus" position="455480" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lag- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.) v. infra</hi>; -llag- <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.61r</listBibl>; -lagranate <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.2v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="malogranatus" position="455490" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vinum malag-um...inmiscetur vino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.147ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="malomellum" position="455510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um, -li, genus pomi melliflui <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="malum" position="455590" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-agranata <hi rend="italics">(gl.:</hi> rayska yablka<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.76rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a granata <hi rend="italics">(gl.:</hi> rayska iablka<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.122r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um Punicum, granatum granatowe yablko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um aureum, Auranticum pomorancz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um citrinum czytrynowe yabko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a cyconia, id est coctana <hi rend="italics">(gl.: </hi>kdule<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.78r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> malinacia plana jablka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.123r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a maciana, id est poma silvestria, plana yablka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.122r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> maciana, m-a maciana, poma maciana, poma silvestria holcz apphil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">musa..., m-um paradisi, paradisi pomum...paradiz apphifl <hi rend="italics">(cf. Fischer 275) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a Punica ssalowa yablka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aristologya rotunda..., m-um storacis..., terre venenum...senewelholworcz, osterloye <hi rend="italics">(cf. Marzell I 390) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cyclamen..., m-um terre, m-a marcia‹na›, panis porcinus...ert worcz, ert apphil <hi rend="italics">(cf. Marzell I 1284) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="malus" position="455640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fera pessima <hi rend="italics">(gl.:</hi> lyta, zla<hi rend="italics">)</hi> devoravit eum <hi rend="italics">(Vulg. gen. 37,20)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.67r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-i invencio nalezenye zlosty <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222vb (UK XI D 9 f.75v, <hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 90 operc. poster.)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> solus portabis m-um <hi rend="italics">(Vulg. prov. 9,12; gl.:</hi> zlost<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4ra</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ulcus, quod inter pedem et genu fit..., vocatur m-um mortuum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.84r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">malicia...sive m-um Lune secundum undecim species est, quarum una est, quando fuerit eclipsata, secunda, cum est sub radiis solis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.113vb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="malva" position="455670" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lwa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.44r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a vulgariter dicitur slez, dismalva wlasky slez, altea vel eviscus dicitur dywoky slez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.13r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a slez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.40vb (UK I G 23 f.122r in mg., LexClemA f.14vb, UK I F 35 f.76v, CapPr P 1518 f.25v, KNM IV H 28 f.339r, LexClemB f.62rb, Veleš f.103vb, HerbG 270, LexS p.92a, HerbP f.170va)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a agrestis pappelen, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>slez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba siriaca, m-a minor, m-a communis, syriaca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> slez<hi rend="italics">)</hi> est frigida et humida in primo gradu et proprie domestica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.76rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a slez...Slez est duplex: domestica, que est minor, silvestris, que est maior <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.119v-120r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba siriaca, m-a minor, m-a communis, syriaca <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra pellem in oculis: radices malwe minoris, vulgariter slez, ...optime valent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.163r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">asinina est m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a agrestis, eviscus sive altea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 18 f.121ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ybiscus vel m-a agrestis, id est altea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.141v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">althea..., bismalva, dyadema..., ibiscus, ...mallva ortensis stůck worcz<hi rend="italics"> (cf. Marzell I 232)</hi>,<hi rend="italics"> gl. al. m.:</hi> dluhy slez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a...est duplex, domestica..., silvestris, que est maior et vocatur bismalva vel malviviscus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.26v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="malvaticus" position="455740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe malma-i boni 1 zeidl <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.153v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="malvaviscus" position="455750" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">malvev- <hi rend="italics">v. infra</hi>; malviv- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.120r</listBibl>; -lviscus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.117v</listBibl>; -lvisucus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.119v-120r</listBibl>; -aciscus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.27v</listBibl>; mala viscus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">altea, id est mala viscus, ...dywoky slez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.108r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> altea, id est malvev-us, wysoky slez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.106r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipiantur semina malviv-i et terantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> althea..., bismalva, dyadema, eviscus..., ibiscus..., m-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="malvitia" position="455800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, -cie quedam vestis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mamilla" position="455930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mmell- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 245,36)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.384rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="mamira" position="455960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">memiram, memyran, memita <hi rend="italics">v. infra</hi>; memiten <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 375</listBibl>; memithe, memicta <hi rend="italics">v. infra</hi>; menucem <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM III H 57 f.193v</listBibl>; menucen <hi rend="italics">v. infra</hi>; menute <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.166v</listBibl>; menuten, menenten, mermera <hi rend="italics">v. infra</hi>; nemicha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97vb</listBibl>; nemychie <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si defficit carnositas anguli in toto, ...curetur cum rebus generantibus carnem, desiccantibus humiditatem, ut markasita, alumen et memicta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.249v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> menenten, id est minor celidonia..., vulgariter celydon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.11v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> agma, affodillus <hi rend="italics">(cf. Marzell I 923)</hi>, celidonia, ...glaucium ortulanum, herba yrundina, herba yrundinis, memiram..., mermera goltwortz <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 925)</hi>, schelworcz <hi rend="italics">(cf. ib. 924)</hi>, schynworcz <hi rend="italics">(cf. ib. 927)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> zlatohlavek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mamma" position="455970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a est grece, mulier latine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.108ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mammona" position="456020" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-m- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 249,1) v. infra</hi>; -a <hi rend="italics">(abl. sg. m.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">PayneRepl 50</listBibl>; -on <hi rend="italics">(n.) v. infra</hi>; -onem <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusBethl IV 164</listBibl>; mamon <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarAstr gl. ad v. 661</listBibl>; mamon <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM III H 22 f.121v</listBibl>; mamona <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">IenstHom 312</listBibl>; mamone <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusColl 477</listBibl>; mannon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.33v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Deo servire et mamone <hi rend="italics">(gl.:</hi> penyezom<hi rend="italics">; Vulg. Matth. 6,24; Luc. 16,13)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.119vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mamona zbuozie, buohatstwie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.9ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mammothreptus" position="456050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mamotract- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMetr II 510</listBibl>; mammetract- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. I 161</listBibl>; mametract- <hi rend="italics">v. infra</hi>; manotract- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. 56</listBibl>; momatract- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1409) ArchPr</listBibl>; momotract- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMus II 261</listBibl>; monatract- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMetr II 511</listBibl>; nomotract- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK I 136</listBibl>; -tract- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -trect- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatUK I 259</listBibl>; -ocret- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140va</listBibl>; -phus, -fi <hi rend="italics">v. infra</hi>; mamotracton <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CatMetr I 56</listBibl></form></entry>
<entry lemma="mancipiolum" position="456350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-llum parvum mancipium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mancipium" position="456360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um otrok <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexR f.7va (UK VII D 17 f.36r, <hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.N 5rb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Venceslaus Coranda, vetus dyaboli m-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 34 f.74v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mandatum" position="456490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> posselstwye<hi rend="italics">)</hi> ei dirigere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.93r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ablucio...manutergiorum, cum quibus sibi tergunt...pedes in m-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.104v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mandetha" position="456530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cachimia..., lytargirum, m-a, spuma auri, spuma argenti golt schueme, glete, silber schuem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mando" position="456600" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-avit rozkazal, vkazal <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mandra" position="456630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, -dre dicitur bubulcus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.213ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a est avis <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.108rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-ros dicitur ovis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mandragoraceus" position="456650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">olea frigida humectancia: ...oleum m-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.46r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mandragoras" position="456660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">madragora <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90vb</listBibl>; -racora <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1356 f.124v</listBibl>; -ona <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbP f.170vb</listBibl>; -ra <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 271,55) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a popenecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 340 (Nom f.65va, CodVodn f.41ra, UK I F 35 f.76v, UK XI F 10 f.26v, <hi rend="italics">sim. </hi>ClarGl 792)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a pupenecz <hi rend="italics">(cf. Rystonová, Průvodce 319b) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">AnonLatBoh f.4vb (LexClemA f.29ra, UK I G 23 f.35v, CapPr P 1359 f.9r in mg., LexR f.7va, UK I H 2 f.123r, HerbA 395, <hi rend="italics">sim.</hi> KNM III H 57 f.193r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a...vulgariter dicitur stryczek <hi rend="italics">(cf. Rystonová, ib.) </hi>vel alrone <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.10v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apollinaris, algorina, abollia, agarica, bulloquilon...m-a alrune <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mandragoratus" position="456670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oleum m-um dicitur a suco mandragorarum, que in eo intrant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.214v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oleum m-um. Istud oleum, quod dicitur m-um, datur...contra calidas causas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.355r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mandragoricus" position="456680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pillule m-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.81v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mandragorinus" position="456690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">oleum m-um...contra dolorem capitis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.13v (CapPr P 1354 f.93r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mandrita" position="456700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a, -te dicitur pastor ovium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.213ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mandula" position="456800" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amigdala dulcia..., m-a dulcis svze mandilen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mane" position="456830" hom_nr="1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in vespere est dives et in m-e nichil habet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.128ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> prius dicta, scilicet galgan, czitwar etc. ...capietis in m-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.13v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> summo m-e surgebat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.157rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sancti pauperes in m-e huius vite conmedunt parum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.148ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maneo" position="456890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sic eum volo m-ere <hi rend="italics">(gl.:</hi> ostawiti<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">Vulg. Ioh. 21,22)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.68v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et m-sit ibi <hi rend="italics">(gl.:</hi> y przebyl gest tu<hi rend="italics">)</hi> duos dies <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 4,40)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.205v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-et <hi rend="italics">(gl.:</hi> stogi<hi rend="italics">)</hi> angelus Domini <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,59)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.72v (UK V E 19 f.213r, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> czeka)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> manducare est in Cristo m-ere et Cristum m-entem in se habere <listBibl type="source" lb:index_as="source">HusCorp 27</listBibl>, <hi rend="italics">cf.:</hi> Deus in eo m-et <hi rend="italics">(gl.:</hi> przebywa; <hi rend="italics">Vulg. I Ioh. 4,15)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.24r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ex quibus multi m-ent <hi rend="italics">(gl.:</hi> ziwi su<hi rend="italics">)</hi> usque adhuc <hi rend="italics">(Vulg. I Cor. 15,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.85r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="manerius" position="456940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dictum est quatuor esse modos seu tropos principales...Ita et quatuor sunt litere, que finales seu m-e...nuncupantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.87v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mango" position="457060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pastor, ...m-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.262v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mania" position="457100" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nya <hi rend="italics">v. infra</hi>; mama <hi rend="italics">(err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.51rb</listBibl>; mesia <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.137v</listBibl>; menium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.202v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> manya...wztiekanie <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.70r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI C 2 f.183v, KNM IV H 28 f.38v, KNM I D 7 p.95a, <hi rend="italics">ubi:</hi> m-a)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maniacus" position="457110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mon- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.81va</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">solacrum m-um inducit sompnia non recta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.81va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mania est insania, ...inde dicuntur m-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 39 f.133va</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> zuccarum...confert cordi et m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.90v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="manica" position="457120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a rukaw <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 1861 (LexWies 631, LexClemB f.62vb, LexR f.7va, LexS p.92a, UK VIII G 28 f.91va)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a rucznie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quoddam intestinum, quod dicitur saccus sive monunculus sive orbus sive m-a, et illud intestinum non habet nisi unicum foramen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.167r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="manico" position="457180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad studium solers matura m-at <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> festinat, chwata<hi rend="italics">)</hi> hora <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.117v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="manifestatio" position="457220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">unicuique...datur m-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> zgewenye<hi rend="italics">)</hi> Spiritus <hi rend="italics">(Vulg. I Cor. 12,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.73r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="manifestus" position="457280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qui...depravat vias suas, m-us <hi rend="italics">(gl.:</hi> ohlassen<hi rend="italics">)</hi> erit <hi rend="italics">(Vulg. prov. 10,9)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a pronesena, zgewena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debet portari corpus Cristi non in abscondito, sed in m-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 44 f.68v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="manipulus" position="457370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-os duos...snopy dwa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.24v (CapPr P 1361 f.65r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ligare m-os <hi rend="italics">(gl.:</hi> snopy<hi rend="italics">)</hi> in agro <hi rend="italics">(Vulg. gen. 37,7)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.62r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sumatur m-us parvus de azaro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.66ra (UK I G 23 f.107r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us...continet 20 grana tritici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.95r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dixi m-os duos, non ut fiunt m-i, ne snopy dwa, ale dwye hrsty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.24v (CapPr P 1361 f.65r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-plus est aliquando clava ferrea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.3ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-plus...aliquando idem est quod cliens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.3ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="manizo" position="457490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si quis post minucionem incipit m-isare, signum est, quod talis fuit colericus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.24v (CapPr P 1518 f.308r, <hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1252 f.11rb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="manna" position="457500" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gummi libani, incensum album..., lybanum..., mamus..., thus weyz wyerouch, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>biele kadidlo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a...est ros, que <hi rend="italics">(!)</hi> cadit super herbas Indie, tamarisci vel malvavisci, et est bona pectori <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.27v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI C 2 f.120r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="manna" position="457510" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, panis celestis, ros celi, ros celestis...hymmel tov <hi rend="italics">(= Himmeltau; cf. Marzell II 722, III 534)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mannus" position="457580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-n-, mangus <hi rend="italics">v. infra</hi>; mangnis <hi rend="italics">(abl. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 15 f.39v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="mano" position="457600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tale m-s vocatur oleum ovorum, cum quo inungunt inflaturas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.7v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mansiancilla" position="457730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amantilla..., m-a, potentilla..., valeriana...balderian, valerian <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mansio" position="457740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">postea divide illa quatuor intersticia, quodlibet in 7 partes equales, que m-es Lune nominantur, et incipe a capite Arietis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.15v (CapPr P 1272 f.61va)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic narrabimus m-es Lune suis nominibus, quibus nominant eas Arabes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.58v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quilibet gradus <hi rend="italics">(medicine)</hi> habet tres m-es, scilicet primam, secundam et mediam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mansivus" position="457890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cor...non dolet dolore m-o corporali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.198r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut membra...complexionem habeant m-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.147ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mansuetudo" position="457990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fructus...Spiritus est...m-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> tychost, krotkost<hi rend="italics">)</hi>, fides, modestia <hi rend="italics">(Vulg. Gal. 5,23)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.112r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in m-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> w tychosty<hi rend="italics">)</hi> serva animam tuam <hi rend="italics">(Vulg. Sirach 10,31)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.67r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mansuetus" position="458000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us krotky <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocC 591 (UK I E 29 f.296va, LexS p.92b, <hi rend="italics">ubi:</hi> m-swetus)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-swetus tichy, dobrotiwy, milostny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequntur amici, in quocunque gradu sunt: ...maritus – m-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mansus" position="458020" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tres funes dant tibi iuger, iugera terdena m-um faciunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.9r (UK I G 6 f.173v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mantellum" position="458110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lleus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.237v</listBibl>; -eollus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.262v</listBibl>; martellus <hi rend="italics">(err.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-os de panno vili et humili habeant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.20v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mantia" position="458140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, -e, id est divinacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Mantice" position="458180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ce <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi>, -cem <hi rend="italics">v. infra</hi>; -nchica, -nchites <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.97v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> manchica est specialis sciencia divinativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.97v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="manticulus" position="458260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us parvus mantellus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140vb (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.N 5vb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> plasstiek)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="manualis" position="458380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">proprietas...m-is in cantu musico est vocum simplicium distinccio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.137r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> propter conmodum predictorum nostrorum manu[m]alium <hi rend="italics">(sc. pistorum)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.65v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="manubiae" position="458430" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-beas <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.220va</listBibl>; -nnuvie, -bium <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 335,69) v. infra</hi>; -bia <hi rend="italics">(nom. pl. n.; cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.62va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="manulevo" position="458640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quod necessaria pecunia m-etur et mutuo recipiatur a creditoribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.52v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="manus" position="458770" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">diffinicio m-us. M-us est organum distinctis clavibus et <hi rend="italics">(</hi>ex <hi rend="italics">cod.)</hi> vocibus registratum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.138r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">estote...graciosi, in m-ibus cordis <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 34)</hi> vestri id solercius tractantes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.21v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us Cristi cum margaritis valet pro confortacione cordis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.98v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="manutergium" position="458890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> linthea <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est m-a ubrussczye nebo ubrussy<hi rend="italics">)</hi>, cum quibus sibi sorores manus ac pedes tergunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.104v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mappula" position="459040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dentur ab abbatissa omnia, que necessaria sunt, id est...acus, filum, mapulla <hi rend="italics">(gl.: </hi>ubrussecz<hi rend="italics">)</hi>, tabula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.140r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marasmatus" position="459110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si locus fuerit m-us taliter, quod fricando non rubeat locus, tunc cura est suspecta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.171vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="marasmos" position="459130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cathaxia multis nominibus nominatur, scilicet sinthexis, m-on <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.236r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marathrum" position="459140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">moratrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.18r</listBibl>; morarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.131r</listBibl>; -trum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII G 29 f.114r</listBibl>; -racrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.112v</listBibl>; -tron, -ticum <hi rend="italics">v. infra</hi>; massmatrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.110rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> feniculus m-trum nenchil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-trum dicitur semen feniculi..., succus de tali m-tro sive semine...optime purgat caliginem oculorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.100v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marca" position="459160" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tot m-as mundi seu puri auri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.58r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marcasita" position="459210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mer-, -rka- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -cha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.62r</listBibl>; -ches- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; -rga- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82rb</listBibl>; -ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.10r</listBibl>; -azi- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.11r</listBibl>; -rkasyta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.122v</listBibl>; -rtasica <hi rend="italics">v. infra</hi>; -sia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.132r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de...m-a argentea preparata, id est pulverizata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.127v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mer-a, id est argentum fragile <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.82vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> confortancia oculos sunt ista: corallus..., marcha-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.47vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Mesue dicit, quod lapis stellatus est duplex, unus albus habens maculas ex auro et dicitur martasica et alius est nigri coloris...et dicitur lapis lazuli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.142rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="marcella" position="459260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipe nucleos cerusorum et m-arum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.147r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="marcesco" position="459330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-it zmarzij, prachne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-it <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>hyne<hi rend="italics">) </hi>caro ipsorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 9 f.6v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">differencia est inter putrescere et m-sscere, quia putrescere dicitur hnyty, sed m-ere prozluknuty <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.73r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="marcha" position="459350" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a dicitur comitatus terre alicuius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marchia" position="459380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne laici...peregrinare debeant ad M-am ad quandam <hi rend="italics">(!)</hi> locum, qui dicitur Welzenagk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 13 f.58r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marchio" position="459410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> supremus gradus secularis: ...m-es...dicuntur...serenissimi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marchionissa" position="459450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur supremus gradus secularium dominarum: m-a – potens vel -ma <hi rend="italics">(i. e. potentissima) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alie mulieres capiunt merita et adiectiva a viris...a marchione m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.97v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marciaton" position="459560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">maci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.92ra</listBibl>; -rtia- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.55va</listBibl>; -ria- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.110r</listBibl>; -acon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.33r</listBibl>; -akon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.37r</listBibl>; -onis <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.58r</listBibl>; <hi rend="italics">indecl. v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> locus...ungetur cum oleo de camomilla...vel m-on vel cum adipe vulpis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.175r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungentum m-on a Marciano medico dictum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.55v (UK XI F 10 f.99r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungentum m-on. M-on dicitur a Marciato philosopho vel a Marte, quia sicut Mars creditur esse dux belli, ita istud antidotum ut bellator contra diversas passiones datur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.362r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-on genus ungenti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.141ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marcidalis" position="459580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si fuerit urtica perfusa cum urina pacientis, si secunda die fuerit viridis, vivet paciens; si m-is, sicca, non evadet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.145v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="marciditas" position="459590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">talis putrida <hi rend="italics">(urina)</hi> ex natura mala est, significat enim m-em humorum in corpore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.171r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marcidus" position="459610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herbe...velud m-e <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> poswadle<hi rend="italics">)</hi> videbantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 9 f.27r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marcosider" position="459720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-ites, id est ulvarus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mardur" position="459850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illic m-dir <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Alani ab Insulis:</hi> kuna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.9v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mare" position="459900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sic per penitenciam de m-i huius mundi ad patriam celestem pervenitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.150rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">magisterium ex tribus perficitur, videlicet corpore, spiritu et anima...Nomina spiritus sunt hec: fugiens, volans, ...m-e..., aqua m-is, ...acetum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14rb</listBibl>. <hi rend="italics">Iunct.</hi> stella maris  <hi rend="italics">v. s. v.</hi> stella.</cit></entry>
<entry lemma="marescalcus" position="460000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in primo gradu <hi rend="italics">(status secularis)</hi>...imperator locatur..., in infimo gradu milites, marscalus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> P., marschalcus Boemus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 13 f.11r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a Hermanno, marsalko regine Boemie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.99r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="margarita" position="460070" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-gara, -tha <hi rend="italics">v. infra</hi>; -tha <hi rend="italics">(acc. pl. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.77r</listBibl>; -reta <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 391,16)</hi>, -retha <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a perla <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 144 (UK V H 26 f.5r, UK I F 35 f.90vb, LexClemB f.63ra, HerbG 276, VocLact f.mm 6ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> m-tha)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> albula..., m-a, perla alba, perla...eyn perle, margariten, perlin <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Wenceslaus...substanciam suam M-rethe alias Machnie...legavit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.33r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad faciendum m-am recipe lapides in capitibus cancrorum repertos et tere et cribra et lava in aqua dulci <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.39rb</listBibl>. <hi rend="italics">Iunct. </hi>herba sanctae Margaretae <hi rend="italics">v. s. v. </hi>herba.</cit></entry>
<entry lemma="margaritalis" position="460080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">katharacta diversificatur racione coloris, quod quedam est alba aerei coloris, id est transparens ad modum aeris, alia est alba m-is ad colorem perlarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.15r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="marinarius" position="460280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sicut sunt illi, quorum consuetudo est multum laborare et sub divo iacere, sicut sunt marma-i...et agricole <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.9v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marinus" position="460290" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.233v</listBibl>; -rie <hi rend="italics">(nom. pl. f.; err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.65vb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="maritella" position="460420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a parva uxor sive marita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.141ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="maritellus" position="460430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us, id est parvus maritus, diminutivum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.141ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="marmacola" position="460540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balsamica, collocasia, ....equina menta, ...menta aquatica, mentastrum, ...m-mocola, oculus consulis...pherde myncze <hi rend="italics">(cf. Marzell III 156)</hi>, roz myncze <hi rend="italics">(cf. ib.143,156)</hi>, wazzer myncze <hi rend="italics">(cf. ib. 140) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="marmor" position="460590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-r <hi rend="italics">(gl.: </hi>mramor<hi rend="italics">)</hi> est lapis magne virtutis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.52r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alabaster, alabastrum, m-r albus weyz mormel steyn <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="marmoreus" position="460610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bobila..., berula..., gingiber aquaticum..., m-a...bvnge <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 1057)</hi>, lumeche <hi rend="italics">(= Lümeke, cf. ib. 1060) </hi>
            <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99ra</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alabastrum fuit vas m-i candidi habens conservare ungentum a corrupcione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.208r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="marrubium" position="460780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-r- <hi rend="italics">v. infra</hi>; marubeum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.15rb</listBibl>; -beum, maribium <hi rend="italics">v. infra</hi>; marsu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.199r</listBibl>; marrabium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.60vb</listBibl>; marochium <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.45r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um...antdorn, got vorgessin <hi rend="italics">(cf. ib. 61)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um, id est gotvergessen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.16r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">prassium, id est maribium album <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 13 f.39rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ille <hi rend="italics">(sc. urtice)</hi>...alio nomine vocantur maru-um, in vulgari...nostro dicuntur hluche koprzywy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.4v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> maru-um est herba satis nota et vulgariter dicitur marunye vel hlucha koprzywa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.66r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe maru-um, id est prassium, id est urticam mortuam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.160r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> maru-um chebdie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.40vb (LexClemA f.15ra, ib. f.29ra, <hi rend="italics">sim.</hi> LexWies 367, UK VIII G 34 f.4vb, <hi rend="italics">ubi: </hi>m-um)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um nigrum...swarz antdorn <hi rend="italics">(cf. Marzell I 536)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Mars" position="460790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">M-s smrtonoss <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarVoc 293 (CapPr P 181 f.praelig. 1r, UK V H 26 f.80v in mg., UK XI E 5 f.38r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quia ferrum habet proprietatem M-is, ideo ferrum vocamus m-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.122ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a m-the essencia quinta extrahitur sic <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.102v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marsilia" position="460880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> azarinus..., faba lupina..., lupinus..., m-um, m-a wolues bonen, wig bonen <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 1421)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> wlczí hrách <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="martagon" position="461060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amantilla..., m-n..., valeriana...balderian, valerian <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="martellinus" position="461130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secundum proporcionem supradictorum generum <hi rend="italics">(sc. pulsuum)</hi>: equalis, inequalis, ordinatus, inordinatus, ...marce-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.111v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sextus genus <hi rend="italics">(sc. pulsuum)</hi> consideratur secundum qualitatem et inequalitatem et eius sunt multe species: ...marce-us eminenciam cordis significat ex siccitate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.41v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="martellus" position="461140" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> frangitur <hi rend="italics">(ferrum) </hi>sub marce-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.100vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Martius" position="461400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic dicendum est de M-o. M-us <hi rend="italics">(gl.: </hi>brzezen<hi rend="italics">)</hi> est insanus omnibus hominibus...; dicitur enim M-us a marceo vel a martiriso <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.134r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marturella" position="461470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amantilla..., matu-a, matura, m-tura..., valeriana...balderian, valerian <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="marturia" position="461490" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alburus, coxinia, endivia agrestis, lactella <hi rend="italics">(cf. Fischer 285)</hi>, m-tiria, m-a, rostrum porcinum <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 395,601; Fischer 285; MatthioliH 345), </hi>tixinia, taraxaton <hi rend="italics">(cf. Fischer 285; MatthioliH 345)</hi> svdistele <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 601,627; Fischer 285)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="martyrium" position="461560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-tirio...vtrpenym adepti sunt...eternam beatitudinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.247v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="martyrizo" position="461580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infirmitates...m-tirisant et offendunt homines <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.134r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK VI F 11 f.116v, KNM XI D 28 f.49v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mas" position="461640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">scitote, quod secretum operis auri consistat ex mari et femina et quod in plumbo masculum et in auripigmento feminam vobis ostendi; iungite igitur auripigmentum plumbo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.5vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="masculinitas" position="461690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa...m-is sunt ista: mulier, que concepit masculum, est...melius colorata <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1354 f.145v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK VII H 16 f.301r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="masculinus" position="461710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omne m-um <hi rend="italics">(gl.: </hi>kazdy samecz<hi rend="italics">)</hi> adaperiens vulvam <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 2,23) </hi>
              <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.91r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum planeta m-us de die super terram est et in signo m-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.116vb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> leo quintum <hi rend="italics">(signum)</hi>...igneum, m-um...respiciens cor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.143r</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="masculus" position="461730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mandragora...et sunt eius due species, m-us et femina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.26v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in plumbo m-um et in auripigmento feminam vobis ostendi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.5vb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um muzske pokoleni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="maserium" position="461760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arbor m-rei et cortex et folium sunt specialissima contra epylensiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.205r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="massa" position="461780" hom_nr="1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-s- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.261vb</listBibl>; massapalatrum <hi rend="italics">(= </hi>massa palatharum<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA f.28va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amentum dulce, gipsum coctum..., masa...spar kalk, ledir kalk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si liceret quacunque m-a pecuniaria vestram...inclinare taliter magestatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.136v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tota m-a nostrarum virium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.47r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a tissanaria dicitur stercus preparatum et maturatum ad exitum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.18r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="masso" position="461890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-o, -avi, -tum in massa duco <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.240ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="masticabilis" position="461940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comedatur modicum de cibo m-i, non sorbili vel brodiali <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV G 45 f.82v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="masticatorium" position="461960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiant m-a...Recipe masticis, euforbii...misceantur cum oximele...et fiat m-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.181va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mastiche" position="461990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-x wlasska przyskyrzicie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> elidrium..., m-x, m-icum, m-ik mastix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-x...est gumi fruticis et portatur a Grecia <hi rend="italics">(gl.: </hi>kle rzeczke<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.28v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mastichinus" position="462000" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cen- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.56r</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fiant inuncciones...de oleo citoniorum vel de m-cino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.202r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> predicta misceantur cum oleo m-cino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.54r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, -ne quedam vestis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.141ra</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="mataratium" position="462230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">iaceat super dorsum in lecto de m-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.154va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mater" position="462290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tercium <hi rend="italics">(instrumentum)</hi> est m-r rotula continens in se omnes tabulas regionum...et in extremitate m-is rotule...est lymbus...in 360 partes divisus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 25 f.49r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> primo scribam orbem singnorum in dorso m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.31r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corpus nominatur terra, es, ...calx, m-r, clava <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.14rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cerebrum defendunt...due pellicule, quarum interior dicitur pia mater, exterior...dura m-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.163v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> paniculi, quibus cerebrum involvitur, dura scilicet et pia m-r <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.124ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> arthimesia..., m-r herbarum, matricaria maior...beybuez <hi rend="italics">(= Beifuβ; cf. Marzell ib.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caprifolium..., m-r silva...swerge groze wedewinde <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1377)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="materia" position="462350" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sciendum, quod syllogismus constat ex aliquo ut forma, et hoc est eius illacio, et ex aliquo ut m-a, et hoc vel remota, ut sunt termini, vel propinqua, ut sunt proposiciones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.243v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a...dicitur eciam domus lignea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.6vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maternalis" position="462450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amore m-i hortor...scolares <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.92r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="materne" position="462470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quod tu premittis ex proprio vel alieno, et hoc latine sive m-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.46r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="maternitas" position="462490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-i vestre...resero <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.108r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="maternus" position="462510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si autem fuerit Theutonicus sermo totus, conclusio tota fiat in m-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.44v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">procede in Latino vel in m-o vel in utroque <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.44v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="matertera" position="462540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> soror...matris mee dicitur m-a tetka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Elizabeth <hi rend="italics">(gl.:</hi> m-a, id est tetka, Marie Virginis<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 45 f.15r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">magna m-a welika tetka, pratetka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 22 f.188r (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1202 f.80va, <hi rend="italics">ubi:</hi> magnam-a)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="matertinus" position="462580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us tietienecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.64bis v (<hi rend="italics">sim.</hi> LexClemA f.28vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> m-rnus, LexWies 194, <hi rend="italics">ubi:</hi> m-rterinus, UK VIII G 28 f.91va, <hi rend="italics">ubi:</hi> m-iwus)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mathematicus" position="462690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">principales partes entis sunt tres: ens divinum, ens m-um, ens naturale. Propter quod habemus tres sciencias speculativas principales, cuiusmodi sunt methaphysica, mathematica et naturalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">divinatrix, incantatrix..., ariola, m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.259r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="mathesis" position="462710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">machesis...quatuor sunt species, scilicet horoscopium, auspicium..., augurium et avispicium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Matianus" position="462760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mala m-a, id est poma silvestria, plana yablka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.122r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a, mala m-a, poma m-a, poma silvestria holcz apphil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a, mala maciana, poma maciana, poma silvestria holcz apphil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113va</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="matricalis" position="462920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amarella, ...matricaria minor, matrona, ...m-e, febriffuga metyr <hi rend="italics">(cf. Marzell I 974)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="matricaria" position="462930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> detur ad potandum febrifuga, id est m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.106ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra puncciones cordis...recipe m-am rzymbaba et decoque in cervisia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.159r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">artemesia, id est materc-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 3 f.37va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> artemesia, id est m-a, czrnobyl et dicitur mater herbarum, ...provocat menstrua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.107r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a maior czrnobil <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.41rb (HerbP f.170va, <hi rend="italics">sim.</hi> UK I F 35 f.92va, HerbF 263)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a minor rymbaba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.92vb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI C 2 f.120r, HerbF 264, CapPr P 1201 f.152r, KNM II H 4 p.596, HerbP f.170va, KNM IV E 5 f.136r, <hi rend="italics">ubi:</hi> materc-a)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amarella..., m-a minor, matrona..., febriffuga metyr <hi rend="italics">(cf. Marzell I 974) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">arthimesia domestica..., athanasia, arbor sancte Marie, ...m-a media, ...tanacetum rern van <hi rend="italics">(= Reinfarn, cf. Marzell IV 582)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="matricius" position="463000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex sangwine menstruoso fetui in utero m-o sive materno per umbilicum legato <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.174r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="matridum" position="463050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">asaghen, ...ematrita, ematorodon, ...matridum, ...sanguis draconis trachinblut <hi rend="italics">(cf. Fischer 167)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> drakowá krew <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="matrimonium" position="463120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> manhalstwye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.121ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="matrizo" position="463210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-iso, -as, id est matrem in dictis vel in factis imitare, matri assimilari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.141rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="matrona" position="463260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amarella, alempnesia, matricaria minor, m-a, mellissa, matricale, febriffuga metyr <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cathapucia, ...elacterides, elycopia, herba sancte crucis, hasta regalis, ...lacterida, (lacteri)des, ...m-a...cruce worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell II 383)</hi>, sprink korne <hi rend="italics">(cf. ib. 384)</hi>, spy worcz <hi rend="italics">(cf. ib. 385)</hi>, sprink samen <hi rend="italics">(cf. ib. 384)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="matta" position="463280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> stramenta...lectorum sufficiant: m-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> rohoze<hi rend="italics">)</hi>, sagum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.139v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="matula" position="463330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">madu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="maturamentum" position="463350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad apostematis m-um et cito rumpendum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.106rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="maturativus" position="463380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">virtus m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-e medicine sunt, que...habent aliqualem viscositatem, qua pori exterius clauduntur, ita quod confortetur calor naturalis interius, cuius est humorem maturare et saniem producere <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. (UK I G 23 f.97r)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiant emplastra m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.68v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fenum Grecum...est m-um, unde farina feni Greci...maturat apostemata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.114v (UK XI F 10 f.12v, KNM IV E 5 f.113v)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> subveniendum <hi rend="italics">(est)</hi>...cum m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.40v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="maturitas" position="463450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipsum cum summa gravitate <hi rend="italics">(gl.:</hi> vaznosti, id est m-e<hi rend="italics">)</hi> et moderacione...fiat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.116v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="maturus" position="463480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ante portam monasterii ponatur senex sapiens, m-is moribus <hi rend="italics">(gl.:</hi> gravibus, vazna<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.164v</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="matutinus" position="463540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">faciens m-am nebulam <hi rend="italics">(Vulg. Am. 4,13; gl.:</hi> czinie gytrny mhlu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.147va</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um gitro, rano <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="maurella" position="463570" hom_nr="1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.4rb</listBibl>; mor- <hi rend="italics">v. infra</hi>; morce- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.86r</listBibl>; -la <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.2r</listBibl>; -eolla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.88r</listBibl>; mareola <hi rend="italics">v. infra</hi>; murela <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA f.28vb</listBibl>; murella <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.78rb</listBibl>; mamella <hi rend="italics">v. infra</hi>; merulla <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.41ra</listBibl>; mozella <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.170r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sucus radicis yrios...cum suco mor-e, id est solatri, ...curat omnem ydropisim <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.74r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> solatrum, uva lupina, mor-a idem...et valet contra opilacionem splenis et epatis <hi rend="italics">(gl.:</hi> psy wino<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.54r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mor-a, mamella, ...solatrum, stringium..., uva lupina nacht schate <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 363)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Maurus" position="463650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-ron grece dicitur, nigrum latine <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X E 13 f.141rb)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in secunda facie <hi rend="italics">(Geminorum) </hi>ascendit...Ethyops sive M-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.100ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">canabassia, id est salutaris, m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="maxillo" position="463790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gummis dissolutis sufficiente balsamo m-atur <hi rend="italics">(medicina)</hi> et ex eis <hi rend="italics">(sc. speciebus)</hi> alie species consparguntur, ex quibus...formentur pillule <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.78r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="meatus" position="464130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">splen...habet duos m-us, unum ad epar, ut inde trahat fecem sangvinis..., alterum...ad orificium stomachi...Deinde sunt duo renes...et quilibet eorum...habet duos m-os, unum ad epar..., alium m-um mittit ad vesicam, ut illuc urina transmittatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.6r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mechania" position="464170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> me ad opus m-e aut ruris regredi oportebit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.189r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mich-a, -e, id est ingeniositas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142rb (VocLact f.O 1rb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.:</hi> wtipnost)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mechanicus" position="464210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mich-us, -ca, -cum, id est ingeniosus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Ihesus est m-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> rzemeslnykom<hi rend="italics">)</hi> exemplaris rectissimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.228r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pistoribus...plenam indulgemus auctoritatem, quod opus et practicam seu m-am ipsorum tempore matutini colloquii...promovere debent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.65v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="mecon" position="464270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">album papaver, myconis, myco...weyz mahn, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> bielý mak <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">miconus est caput papaveris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lycium...succus caprifoli, mycos, succus matrisilve...grozwedewynde <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1377)</hi>, swergen saff <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="meconicos" position="464280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">miconicum <hi rend="italics">(nom. n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="meconion" position="464290" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">miconium <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 516,63)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.385vb</listBibl>; myconium <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">album papaver, myconis, myco, myc-um...weyz mahn, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> bielý mak <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="medelus" position="464390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us, tribulus dystele <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="medeor" position="464400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-or leczym <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="medianus" position="464550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> minuat de vena m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.106v</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="mediator" position="464650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-r smyercze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93r (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 273 f.142ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-r <hi rend="italics">(gl.:</hi> stredmyk<hi rend="italics">)</hi> est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.61va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Dei filius m-r <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> vbrman, smluwcze, prostrzedek<hi rend="italics">)</hi> est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.173v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> preter m-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> vbrmana<hi rend="italics">)</hi> eciam habemus beatam Virginem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 38 f.28v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mediatrix" position="464660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tercia pars instrumenti est aldidada quadrangula...et dividitur aldidada sodiaci sive thornus proprie, cuius media linea m-x seu linea fiducie dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.9va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="medicina" position="464800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">invenies in collo ampule frustum metallinum, id est m-am, cuius pars I eris preparati partes XII dealbat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.128r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="medicinabilis" position="464810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sicut habentur in libris m-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.125rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balnea...naturalia sunt...et balnea m-ia, sicut sunt balnea aquarum, in quibus coquitur sulphur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.14v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="medicinalis" position="464830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">canis m-is est lambendoque sanat sua...vulnera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.42rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="mediclinium" position="464910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> postea ponas pinnulas ita, quod illa foramina in m-neis...correspondeant sibi mutuo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.16r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Medicus" position="464980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">M-a arbor est in Siria, frigiditatem laborantibus medetur. Folia eius medicinalia sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.136vb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a est quedam arbor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.108ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a, -ce, quoddam genus leguminis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.141va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="medietarius" position="465010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non est Deus m-us spolecznik <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>polowicznyk<hi rend="italics">)</hi> dyaboli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.75r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="medietas" position="465020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vera m-s toni non est inter 16mam et 17mam partem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.39v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="medio" position="465090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">die festo m-ante <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 7,14)</hi>, id est kdyz mynulo gednoho swatka polowicze <listBibl type="source" lb:index_as="source">QuadrAdmont 197 (UK I C 12 f.87vb, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>když jest polowyczye hodu slawneho)</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">
                <hi rend="italics">(ad 1a): mathem.: numerum in duas aequales partes dividere – půlit: </hi>si...velis aliquem numerum m-are, scribatur numerus m-andus per suas figuras...et m-etur quelibet eius figura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 8 f.2v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">incensio est totum spacium, quod m-at inter horam coniunccionis et horam primacionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 32 f.62v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK VII E 9 f.317r)</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> semipentimemeris...quasi figura m-ans inter pentimemerim et primum pedem versus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 16 f.160r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">concepcio est duorum suppositorum sub diformitate accidencium gramaticalium respectu alicuius tercii conformantis se tantum diccioni concipienti et non concepte...m-a associacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.112ra (<hi rend="italics">sim. </hi>UK V H 1 f.61bis r)</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="meditatio" position="465200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics"> al.</hi>; <hi rend="italics">cf.: </hi>nisi quod lex tua m-o mea est <hi rend="italics">(Vulg. psalm. 118,92)</hi> byt zakon twog przemyslowany me nebyl <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.228r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="meditullium" position="465330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">adarasta, condisum, elleborus albus, medicu-um..., scamphonia, velatrum...weyz worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="medius" position="465350" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">alterummedium <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1349) TabMorB 2b</listBibl>; alteramedia, quintammediam, mediaseptima, mediamnonam <hi rend="italics">v. infra</hi>; medialtera <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1427) LibIudPlz II f.161r</listBibl>; mediante <hi rend="italics">(=</hi> media ante<hi rend="italics">; err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">HomilOpat I 35</listBibl>; demedium <hi rend="italics">(= </hi>ad medium<hi rend="italics">; err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.114vb</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> angelus...gladium habens, ut seccet te m-um <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 13,59; gl.:</hi> aby tye napoli przetal<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.213v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">figura est debita disposicio terminorum. In prima figura m-us terminus est subiectum maioris et predicatum minoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.85r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">proporcionum seu concordanciarum quedam sunt perfecte, quedam inperfecte et quedam m-e. Perfecte sunt unisonus et octava..., inperfecte sunt tercia, sexta et decima, m-e sunt quinta et duodecima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.243r</listBibl>
                        </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-i motus Solis, Veneris et Mercurii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.1r</listBibl>
                        </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> duplex est coniunccio Solis et Lune, scilicet vera et m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 17 f.29r</listBibl>
                        </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tempus m-e coniunccionis et opposicionis Solis et Lune...per tabulas ad hoc factas invenire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.60v</listBibl>
                        </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> consurgentes...presbiteri duo in m-o populi <hi rend="italics">(gl.:</hi> vprostrzed lidu<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. Vulg. Dan. 13,34)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.230v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utrum ubique ars ponenda sit de m-i sylogistici invencione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.252v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">invocacio est concupiscencia adiutorii sine m-o vel per m-um...Fiat autem invocacio breviter et fiat per Pater noster vel per Ave Maria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.43r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="medo" position="465390" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-o med <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.91ra (LexClemB f.63rb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="medulla" position="465470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ὁ μυελός <hi rend="italics">quod</hi> <hi rend="italics">ossibus animalium inest – morek, vboh. mozk (cf. GbSS II 403b), omazek (cf. StčS s. v.), stržeň (cf. Jg. IV 364b):</hi> m-la mozk <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 450 (VocA I 142, LexClemB f.63va, KNM XIV B 13 operc. poster., UK VIII G 28 f.91rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> m-a)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a...yadro <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.191rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tinasin est m-a cervina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a cervina, m-a cervi, tebasym hirz marg <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="medus" position="465550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-do <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.250r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us est lapis preciosus, cuius genera sunt duo, scilicet viridis et niger <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.52r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="megacosmus" position="465610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us est maior mundus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.104vb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X E 13 f.141va)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="megalion" position="465650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba proserpinacia...dicitur autem a Romanis sanguinalis, a Grecis poligonos, ...ab aliis m-n, ...ab aliis policarpon, a quibusdam proserpinacia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.80v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ydropisis remedium. Medianus cortex radicum sambuci..., seminis lini..., mediani corticis m-leontis, quod est virgulta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.254r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mel" position="465750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mel...stred <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 1843 (UK I F 35 f.77v, ib. f.91ra, KNM III H 57 f.193v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mel <hi rend="italics">(gl.:</hi> strzed<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.122v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mel...vulgariter sstred <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.11v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> obtulerunt ei...favum m-is <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 24,42; gl.:</hi> plast strdy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.124r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipe m-is dispomati <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.27v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">confeccio m-is mirtini sic fit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.191r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mel rosatum, quod Greci rodomel vocant, stomachum confortat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.278r (UK XI E 5 f.52v, UK XI F 10 f.91r, CapPr P 1361 f.40r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> processi cum dyamoron mixto cum m-e rosarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.26r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dandum est mel roseaceum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.122rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mel violaceum eodem modo conficitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.209r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe de m-e virgineo albo alias Actico <hi rend="italics">(i. e. Attico, cf. Georges I 689 s. v. Atticus)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.85va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mel canne, ...zucharum czuckir <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="melago" position="465780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">citraria..., m-o..., mellisopholos, pigmentaria, turago...bensuge <hi rend="italics">(cf. Marzell III 129)</hi>, mellisse <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">branca ursina, herba ursina, m-o, pes ursinus...bern clan <hi rend="italics">(cf. Marzell II 820)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melagogum" position="465790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> detur colagogum cum melang-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.32r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melancholia" position="465890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">malanco- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIII/2) FormPaul 78</listBibl>; -co- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 611,32)</hi>, -nko-, -coll- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -llanco- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.110r</listBibl>; -coloia <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.201v</listBibl>; melan colia <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="melancholicus" position="465910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us studenosuchy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.38r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si sunt variole colerice, tunc sunt minoris quantitatis..., si m-colice, tunc sunt...nigre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.82v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quod iuvat flecmaticum vel m-colicum, non iuvat sanguineum vel colericum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.1r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="melanchoteron" position="465930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-coteron quasi melancoliam terens, scilicet medicina purgans melancoliam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melanchron" position="465940" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-chiron, -chiton <hi rend="italics">v. infra</hi>; -chilon <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.404v</listBibl>; -chion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.153v</listBibl>; -achiron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.111v</listBibl>; -ntiron <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ictericie tres sunt species...Tercia est, que totum corpus denigrat...et est pessima, que m-ntiron appellatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.343v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-chiron, id est yctericia nigra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="melanchylon" position="465950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lac papaveris, m-nkylon..., opium...man safft <hi rend="italics">(= Mohnsaft)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melangraphicum" position="466080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">melagraficum interpretatur nigrum scriptum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.129va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melanites" position="466090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mella-s est lapis a melle dictus, quia dulcem emittit...succum et est bicolor, nam in una parte viridis et in alia melli similis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.137r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="melanteria" position="466170" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-as <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="melanthium" position="466190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">agriculatum..., cyminum Ethiopum, gith..., m-nstium, m-tum, nigella....rathyn <hi rend="italics">(cf. Marzell I 154)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> kukol <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mellilotum, id est fenum Grecum, quidam mellancium vocant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.13v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bederengi, citraria, ...melongia..., turago...bensuge <hi rend="italics">(cf. Marzell III 129)</hi>, mellisse <hi rend="italics">(cf. ib. 132)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="melanus" position="466240" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um piper, nigrum piper, piper m-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melanus" position="466250" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-nos idem, quod mela vocamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melca" position="466280" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.389va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="meleas" position="466300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">meleas, id est Persicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melegeta" position="466330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recepta magistri Bertrucii ad confortandum visum: Recipe cinamomi..., cardamomi, m-e, id est grana paradisi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.147va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">musa, m-a, malum paradisi, paradisi pomum...paradiz apphifl <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="meles" position="466340" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lus <hi rend="italics">(nom. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.172v</listBibl>; -los <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.52rb</listBibl>; -li, -lotis <hi rend="italics">(gen. sg.) v. infra</hi>; -otum <hi rend="italics">(gen. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.202r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="melicratum" position="466390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-llec- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.126v</listBibl>; -lloc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.135v</listBibl>; -lligrat- <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.63va</listBibl>; -llicrant- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.106v</listBibl>; -lligranum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -llicrata <hi rend="italics">(f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.68ra</listBibl>; -llicraton <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.201r</listBibl>; -llurat- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aqua et mel..., idromel, mulsa, mell-um...wazzer vnd honnig <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mell-um sic fit: Recipe mellis albi, ...aque clare..., ysopi..., decoquantur, mixtura illorum vocatur mell-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.114r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mell-um fit ex melle et urtica et suco papaveris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.212r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="melilotos" position="466450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">millelotum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.195r</listBibl>; mellilotum <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 616,26)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1352 f.22va</listBibl>; mellicolum <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.4v</listBibl>; meligentum <hi rend="italics">v. infra</hi>; melligentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.41ra</listBibl>; mellolocum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl>; melitum <hi rend="italics">v. infra</hi>; moliotum <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA f.28va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mell-um est corona regia, habet folia parva rotunda et semen parvum clauci coloris in vaginis parvis <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> komonicze, straczi nuzka<hi rend="italics">; cf. Jg. IV 323b)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.29rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> corona regia, corona regis, fenum Grecum agreste, mell-um, marsilicus, offea, patellus, trifolium acutum, trifolium cervinum, trifolium citrinum...bensinge <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 125)</hi>, gele clever <hi rend="italics">(cf. ib. 123)</hi>, herce clever <hi rend="italics">(cf. ib. 127)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mell-um album, id est bezdan <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.121r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mell-um rubeum kamennyce <hi rend="italics">(cf. Jg. II 18b)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.121r (HerbA 395a, <hi rend="italics">sim.</hi> HerbG 292)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melinus" position="466480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cytonia..., coctanum..., malacitonia..., m-no quetyn <hi rend="italics">(cf. Marzell I 1289)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="melioramentum" position="466530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> magnam cuiuslibet artis vim comparat artifex, cum suorum instrumentorum m-a imprimis coaptat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 12 f.64v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="melioratio" position="466540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emphitheosis grece, latine dicitur m-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.67ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="melioritas" position="466560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccatum deferendo per vite m-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.56va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="melissa" position="466600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mol- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV H 28 f.339r</listBibl>; moll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.11r</listBibl>; mell- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.4v in mg.</listBibl>; mellisse <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi>, mellisa <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ixa <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.114vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conferunt stomacho: ...dyptamus, absinthium, ...m-a, balsamita <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.24v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ista herba...apud Grecos dicitur mellizophilos, sed aput Latinos dicitur barochus vel mell-a, vulgariter medunka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.74r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> febrifuga, centaurea, m-a sunt synonima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.195v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bederengi, citraria, citrago, ...mellisse, ...mellisopholos, pigmentaria, turago...bensuge <hi rend="italics">(cf. Marzell III 129)</hi>, mellisse <hi rend="italics">(cf. ib. 133) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a dubrawnik neb wczelnik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.122v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mell-a herba koprzywna medunka est...proprietas eius est letificare animam <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>mell-a silvestris dicitur dubrawnik<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.121r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mell-a silvestris est herba habens folia et virgam ut prassium silvestre..., odor eius ut odor citri et apes delectantur in ea <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> rogownik, medunka, daubrawnik<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.29v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amarella, alempnesia, matricaria minor, matrona, mell-a, matricale, febriffuga metyr (<hi rend="italics">cf. Marzell I 974) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melissatus" position="466610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vinum cardiale est proprie...vinum de mellissa...Vinum...mell-um valet...contra cardiacam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.143ra (<hi rend="italics">sim</hi>. UK V E 26 f.84v, <hi rend="italics">ubi: </hi>m-ixatum)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melissophyllon" position="466620" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mellosofilos <hi rend="italics">v. infra</hi>; mellisophilos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.33r</listBibl>; mellizophilos, mellisophili, mellisopholos <hi rend="italics">v. infra</hi>; melisophilos <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA f.28vb</listBibl>; melizaphilos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 9 f.52v</listBibl>; melaphilos <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1598 f.110ra</listBibl>; mellis offellis <hi rend="italics">v. infra</hi>; mellis offelli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.95r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ista herba...aput Grecos dicitur mellizophilos, sed aput Latinos dicitur barochus vel mellisa, vulgariter medunka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.74r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apiata, -tum, apiastellum, ...mellis offellis, offellis mellis, ...urtica mortua...beynsuge <hi rend="italics">(cf. Marzell III 129)</hi>, by worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mella" position="466730" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, -le, quam Greci latonem vocant, que vulgo propter formam et colorem faba Syriaca dicitur. Arbor est...magnum fructum ferens conmestibilem dulcem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.52vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a medunka <listBibl type="source" lb:index_as="source">Veleš f.104rb (UK I H 2 f.122v, HerbP f.170vb)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mellarium" position="466800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mellea-um, id est vas, in quo conservatur mel vel in quo vinum ponitur vel in quo uve calcantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.52va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mellatus" position="466820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de tribus generibus potuum: vinum, cervisia, m-a...Cervisia et m-a sunt potus subsidiani <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.35v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="mellicus" position="466990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vinum mel-um si facere volueris, ...mustum...in cacabo bulies usque ad consumpcionem tercie partis, reliquas vero duas partes recondes in dolio et dulce vinum manebit per totum annum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.139rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a m-is cibis...abstineas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 38 f.4rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="mellidotum" position="467010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um est mel compositum cum rosis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.78v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mellifluus" position="467060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequuntur amici...: consangwineus – m-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melliger" position="467110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Irinus m-r...potum dulcem propinans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.123v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mellilotum" position="467130" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um fit ex melle et urtica et succo papaveris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.120r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mellinus" position="467150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si plus quid coquitur vel plus habuerit mellis et minus aque, dicitur mulsa m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ulcera, a quibus egreditur mel-a sanies <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.162va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mellitus" position="467250" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-l- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 622,56)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1271) RegDipl II 291</listBibl>; m-issimam <hi rend="italics">(superl.; cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.183v</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="melo" position="467370" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.171r</listBibl>; -on <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.76vb</listBibl>; -onum <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.153vb</listBibl>; -onus, melomagus, melamogus <hi rend="italics">(= </hi>melo magnus<hi rend="italics">) v. infra</hi>; -nis <hi rend="italics">(abl. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">(1404) ArchPr 2077 f.140v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-o erd epphl <hi rend="italics">(cf. Marzell I 1255) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.122v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-o <hi rend="italics">(gl.: </hi>melun<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.77v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mello...vulgariter dicitur melun <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.11r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-on, m-ones, pepon, pepones phebem <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 1252)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>dinye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-o magnus dinie <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.41rb (KNM III H 57 f.193v, <hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 23 f.122r in mg.)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-o magnus et viridis, id est pepo..., vulgariter dynye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.11v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="melocarpon" position="467390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lec- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 624,10:</hi> mele carpum<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.80v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="melodema" position="467430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">armoniacique m-dyomatis...organis feminam decantent <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.121r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="melodia" position="467440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a sladon <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 2475 (LexClemB f.63va, UK VIII G 28 f.91rb, <hi rend="italics">ubi:</hi> sladen)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="melodialiter" position="467450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">soni...dicuntur m-issime consonantes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.62v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melonomus" position="467620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mal-us, -mi, id est pastor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.140va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="melota" position="467720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a...quidam dicunt esse genus vestimenti ex pellibus caprinis..., quo genere vestimenti propter asperitatem in Egipto monachi dicuntur uti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.7rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> melos est animal. Meleta est pellis illius animalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.108ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> circuierunt in m-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> scilicet vestibus de pilis camelorum factis, w hunyech<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 18 f.99r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">lana succida, m-a...ffluez wolle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.112va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Melpomene" position="467770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mone <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.211r</listBibl>; Molpomonie <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="melum" position="467790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">melanos idem, quod m-a vocamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="membrana" position="467850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">archetica..., herba sancti Pauli <hi rend="italics">(cf. Marzell III 1081: Paulsblume)</hi>..., menb-a...ledelichte <hi rend="italics">(cf. ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="membratio" position="467890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-o est quedam allegacio huius, de quo quis loquitur. Et nota, quod sicut corpus sine membris informe est, sic sermo sine membris; tamen semper non est necesse, ut ponas membra, sed secundum, quod vis et tempus exigit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.43v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="membrulum" position="467930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um, parvum membrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.141vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="membrum" position="467940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um est, quando plures distincciones vel oraciones singulis copulativis coniunccionibus adiunguntur, ut dicendo: et quasi perversus est dyabolus et perfidus hostis et iniquus adversarius et fallax inimicus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.7vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">membracio est quedam allegacio huius, de quo quis loquitur. Et nota, quod sicut corpus sine m-is informe est, sic sermo sine m-is; tamen semper non est necesse, ut ponas m-a, sed secundum, quod vis et tempus exigit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.43v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="memenepsa" position="467950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de herba camepicium. Herba, que a Grecis dicitur camepicium, ab Italis appellatur ibiga, a quibusdam olocyrion, ab aliis cipressus nigra, a quibusdam spicula, ab aliis rapa, a Dacis nem-a <hi rend="italics">(cf. Ps.Apul. herb. 26) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="memini" position="467990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">minuisti <hi rend="italics">(!)</hi> pomyslil, vmyslil sy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="memoria" position="468130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a enim est cellula delicatissima, que plus alitur deliciis, quam fatigatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 12 f.67v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="memorialis" position="468160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in m-i cella quasi in apotheca ea, que ymaginacio recipit et racio discernit, per memoriam conservat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.165r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in aliis autem civitatibus...m-e seu autenticum creatur modo, quo supra dictum est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.19r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="memorialiter" position="468170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad quocientem apponere reliquum m-r custodiendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.9v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="memoror" position="468210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-or pamatugi sye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Memphites" position="468230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vis, quod non senciat dolorem..., accipe lapidem, qui dicitur m-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.251v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="menda" position="468390" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> scrophe...dicuntur macule in corpore humano, alio nomine dicuntur m-e, vulgariter vocantur pyehy vel lyssyegye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.1v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra m-as in facie, id est pihi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.175r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mendacia" position="468420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a leznost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.141ra (UK XIII F 21 f.180v, UK XI D 9 f.75v, <hi rend="italics">ubi:</hi> mencia)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mendacium" position="468470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui autem nititur m-is <hi rend="italics">(cf. Vulg. prov. 10,4; gl.:</hi> zpoleha na krzywe rzieczy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nolite confidere in verbis m-i <hi rend="italics">(Vulg. Ier. 7,4; gl.:</hi> v rzyeczy lzywe<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.175r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mendax" position="468490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-x lharz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 13 operc. ant.</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="mendico" position="468590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sic ovis a capra m-at <hi rend="italics">(gl.:</hi> petit, prosy<hi rend="italics">)</hi> velleris usum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 13 f.24r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="mene" position="468670" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> luna...mena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.261v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mene" position="468680" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba saturion...dicitur...a Romanis priapriscus, a Siculis orchis, a Grecis saturion, a quibusdam testiculum leporis, ab Ęgypciis neme, a Gallis ura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.79v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="meninga" position="468760" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">min- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1316 f.13v</listBibl>; miri- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarCompl 257</listBibl>; myri- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.7r</listBibl>; meri-, menica, menita, meringiam <hi rend="italics">(acc. sg.)</hi>, mirmiga, minuga <hi rend="italics">v. infra</hi>; miringia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.164r</listBibl>; minigua<hi rend="italics">, </hi>mirinca, myrinka <hi rend="italics">v. infra</hi>; mirtaga <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.242r</listBibl>; mungua <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mirinca pletka <hi rend="italics">(= rete)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.65ra</listBibl>, <hi rend="italics">cf.:</hi> miri-a rethe cerebri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in aure est una tenuissima pellicula, que dicitur myrinka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.4r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> meri-a dicitur cutis in auribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.162va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mens" position="468840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nichil prodest virginitas corporis, ubi plus operatur corrupcio m-is posskwrna zleho pozadanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.204r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mulieres...paciuntur sincopim, scilicet cordis debilitatem, et cadunt a m-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.161v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mensa" position="468850" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sacerdotes, quociens ad m-am corporalem debent accedere, manus suas lavant...et...ad m-am Domini <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 84)</hi> manibus illotis...accedunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.113vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> altare, m-a Dei, ara <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.257r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">linea mensalis, m-a manus, linea capitalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.444v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mensalis" position="468900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> linea m-is, mensa manus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.444v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="mensarius" position="468940" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sor- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.141vb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="mensiculus" position="469020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us, -li parvus mensis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.141vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mensis" position="469060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> triplex est mensis...: usualis est spacium temporis, in quo duo versus de cysioyanus unicuique m-i deservientes revolvuntur. Et est aliquis maior et aliquis minor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.141v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-is usualis est spacium dierum kalendariis inscriptum et ab antiquis patribus auctorisatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 28 f.92v (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1461 f.17v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="menstruosus" position="469260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad mulierem m-am <hi rend="italics">(gl.: </hi>krwotoku<hi rend="italics">) </hi>non accesserit <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.22v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I C 12 f.25rb, UK I E 29 f.296rb, <hi rend="italics">ubi: </hi>m-rosam, KNM XII D 11 f.50vb, <hi rend="italics">ubi gl. boh. abest</hi>)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">propter lingwas m-as, id est nimis venenosas et assidue ad nocendum serpientes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.38r</listBibl>. <hi rend="italics">Iunct.</hi> vena menstruosa <hi rend="italics">v. s. v.</hi> vena.</cit></entry>
<entry lemma="mensura" position="469300" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in vase...pone decem m-as vini et diligenter claude <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.61r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a smyernost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quarta domus est scola musicorum, in qua sunt multe camere, prima pro cantu simplici, alie pro m-a mutetorum et rundelorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.480v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mensurate" position="469350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> moderate, sskrownye<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.126r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-e, id est ordinate, id est, quando debet dare, det sine negligencia, et quando non debet dare..., non det <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.98v in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mensurista" position="469390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-e in locis, in quibus comittuntur coniuncte, solent ponere...signum tale <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.7v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mensuro" position="469420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">numerus superficialis est, qui provenit ex duccio‹ne› numeri in numerum, unde dicitur superficialis, quia habet duos numeros denominantes seu m-antes eum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.92r</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="menta" position="469440" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">colocasia..., id est m-a agrestis, quam Greci calamentum vocant, nostri vulgo neptam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.45r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sciendum, quod duplex est m-a, scilicet agrestis et ortulana. Agrestis dicitur m-a aquatica...plany vel polsky balsan <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.72r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">erera est alba m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> balsamita, id est m-a aquatica, wodna mata vel konska <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.107v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> balsamica..., equina m-a..., m-a aquatica, mentastrum...pherde myncze <hi rend="italics">(cf. Marzell III 156)</hi>, roz myncze <hi rend="italics">(cf. ib. 148)</hi>, wazzer myncze <hi rend="italics">(cf. ib. 140)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alcanum, calamentum domesticum, calamentum maius, catti m-a, m-a catti, nepita, nepta <hi rend="italics">(cf. Marzell III 311)</hi> czam myncze, catze myncze <hi rend="italics">(cf. ib. 310)</hi>, velt myncze, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> máta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a crispa balsan, alias matha wlaska <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 2 f.40vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a crispa, de qua hic pertractatur, dicitur balsan <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.72r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a crispa balssan <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.122r in mg. (KNM IV H 28 f.339r, HerbF 249, HerbB 200b, KNM IV E 5 f.142ra, KNM II H 4 p.596, <hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1518 f.108r<hi rend="italics">,</hi> HerbG 271, CapPr P 1530 f.36vb, CapPr P 1201 f.152r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a crispa balssan alias marule est duplex, domestica et silvestris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.120v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra fetorem oris...ablucio cum aceto decoccionis m-e domestice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.119r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> elismon, m-a, m-a domestica, m-a ortulana myncze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> balsamica, collocasia, equimenta, equina menta...pherde myncze <hi rend="italics">(cf. Marzell ib.)</hi>, roz myncze <hi rend="italics">(cf. ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> elismon, m-a, m-a domestica, m-a ortulana myncze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a levis zahradnye mata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calamentum montanum, calamentum minus, m-a montana <hi rend="italics">(cf. Marzell I 1059: </hi>Bergmünze<hi rend="italics">)</hi>, pulegium montanum steyn myncze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ediosmus est m-a nigra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.381va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...papaveris rufi, m-e Sarracenice et alie mente...ana dragmam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 13 f.33ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a Saracenica wlaska mata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.120v (KNM II H 4 p.596, <hi rend="italics">sim.</hi> UK I F 35 f.78v, KNM IV H 28 f.143r, HerbP f.170va, CapPr P 1530 f.36vb, CapPr P 1201 f.152r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mentastrum, m-a sancte Marie, m-a sacerdotalis, m-a Sarracenica, m-a sacerdotis cruce myncze, mergen myncze <hi rend="italics">(</hi>= <hi rend="italics">Marienminze,</hi> <hi rend="italics">cf. Marzell ib. 576)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mentalis" position="469460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> construccio grammaticalis est triplex: m-is est, que in mente concipitur; vocalis est, que per vocem exprimitur; et scripta est, que in tabulis scribitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.66v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mentastrum" position="469490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um dicitur wassermyncze <hi rend="italics">(cf. Marzell III 140)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.56r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um polska mata<hi rend="italics"> (gl. in mg.: </hi>alias czeska mata<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.122v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um rosmyncz <hi rend="italics">(cf. Marzell ib.</hi> <hi rend="italics">143,148,156)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.110r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um polska mata <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 268 (CapPr P 1530 f.36vb, UK XI E 2 f.146vb, UK I H 2 f.123v, <hi rend="italics">sim. </hi>HerbG 425, CapPr P 1201 f.152r, KNM IV H 28 f.143r, <hi rend="italics">ubi: </hi>menca-um)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">balsamica..., equimenta, equina menta, ...menta aquatica, m-um, m-um agreste, ...oculus consulis, ...synsimbrium, spondilion pherde myncze (<hi rend="italics">cf. Marzell ib. 148),</hi> roz myncze (<hi rend="italics">cf. ib. 143,148,156),</hi> wazzer myncze (<hi rend="italics">cf. ib. 140) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.100ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum 10 dragmis alfenzatici, id est m-i montani <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.97ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">menta crispa balssan alias marule est duplex, domestica et silvestris, que dicitur m-um polska mata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.120v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> menta crispa est duplex, scilicet domestica et silvestris, que dicitur m-um <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> balssan<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.77r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um, menta sancte Marie, menta sacerdotalis, menta Sarracenica, menta sacerdotis cruce myncze, mergen myncze <hi rend="italics">(</hi>= <hi rend="italics">Marienminze,</hi> <hi rend="italics">cf. Marzell IV 576)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="meracitas" position="469770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-s, id est puritas, claritas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="meracus" position="469790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a, -ce, quedam pocio de vino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142ra</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="mercalis" position="469890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ne aliquis hominum...sibi officium pannicidarum amplius...usurpet..., nisi propriam cameram m-em habet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.67r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mercantia" position="469910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> regula ad omnes...ne exerceant m-as in festis in locis sacris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.79v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mercator" position="469950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">elemosina...est m-r, que modico precio multa redimit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.156rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mercennariatus" position="470140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mercena-us quin immo lupi rapacis gerit officium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.109r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mercennarius" position="470160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-i nagemnyczy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ab esu agni prohibetur mercena-us nagemnyk <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII F 8 f.155v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non morabitur opus mercena-i <hi rend="italics">(gl.: </hi>nagemnyka<hi rend="italics">)</hi> tui aput te <hi rend="italics">(Vulg. lev. 19,13)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 896 f.38r (UK I C 12 f.112va)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quanti mercena-i <hi rend="italics">(gl.: </hi>otroczy<hi rend="italics">)</hi> in domo patris mei habundant panibus <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 15,17) </hi>
              <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.102v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="mercicula" position="470210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mercedula, ...id est parva merces, m-a idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mercipotus" position="470360" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quasi m-um <hi rend="italics">(gl.: </hi>litkup<hi rend="italics">)</hi> seu dotalicium sue sponse ecclesie dare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.152v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mercor" position="470370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-reor kupczym <listBibl type="source" lb:index_as="source">Veleš f.104va (UK IX E 1 f.221va, <hi rend="italics">ubi: </hi>m-or)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mercurella" position="470390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">argurica, ...lynochitis, mercurialis, partenoydes, ...virginalis, ...unguentaria, lanozotis, ...m-a kue worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell III 180)</hi>, smerworcz <hi rend="italics">(cf. ib. 174)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> sadlne korzenie, spermalt, hundis melde <hi rend="italics">(cf. ib. 176)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> psie lebeda, wilt stuer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Mercurialis" position="470420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">proice partem I super XXX partes lune m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.40r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> principium<hi rend="bold"> </hi>operis nostri...est dissolvere lapidem nostrum...in aquam m-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.48rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> dobropan<hi rend="italics">) </hi>habet folia similia atriplici, sed laciora et viridiora..., cocta cum carnibus pingwibus facit solucionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.29r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> argurica, ...lynochitis, m-is, partenoydes, ...virginalis, ...unguentaria, lanozotis, ...mercurella kue worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 180)</hi>, smerworcz <hi rend="italics">(cf. ib. 174)</hi>,<hi rend="italics"> gl. al. m.:</hi> sadlne korzenie, spermalt, hundis melde <hi rend="italics">(cf. ib. 176)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> psie lebeda, wilt stuer <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.90rb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-is manholt <hi rend="italics">(cf. Marzell I 514)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe radices poley...et folia m-is, id est melden <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 510)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.46r (UK I G 31 f.51v)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe butirum maicum..., blet semen, id est m-is, tocziss rozchodnic <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.329va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-is protiwnik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.122r in mg.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Mercurius" position="470440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-reo <hi rend="italics">(abl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.93r</listBibl>; -riarium <hi rend="italics">(acc.)</hi>, -ium <hi rend="italics">(n.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> M-us dobropan <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 42 (Nom f.67ra, LexClemA f.28vb, UK V H 26 f.80v in mg., LexClemB f.2rb, CapPr P 181 f.praelig. 1r, UK XI E 5 f.38r, LexS p.93b)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quia argentum vivum habet proprietatem M-i, ideo argentum vivum m-um clamamus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 3 f.122ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sulphur album...congelat m-um in lunam bonam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.41vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infunde tantum de m-o seu argento vivo, quod fiat almalgama <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.93r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> argentum vivum..., m-us..., servus fugitivus...quegsilber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">separa aquam rubeam, que tinctura anime vel ignis philosophorum...denominatur...Item secundum aliquos m-us rubeus vel m-us auri...appellatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.3r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="merda" position="470470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe m-asengi, id est glete, seu scoriam argenti, que litargirum dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.86r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fac fumigacionem cum m-asengi, id est rüssgel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.207v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> arsenicum, auripigmentum rubeum, ...m-asengi, ...sandaraca, sandaracha ruezich gel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="merdifer" position="470510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-r, -ra, -rum qui fert merdam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="merdo" position="470530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-o, -as, -re, id est merda inquinare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="merdula" position="470540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a, -le parva merda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="merellum" position="470600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> gracia enim est pensio vel m-um ad habendum gloriam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.125va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="merendino" position="470630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mar-o, -avi, -tum in meridie mando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.240rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="meretricor" position="470760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-or kurwym <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.221vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="meretrix" position="470790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> filius..., qui devoravit substanciam suam cum m-ibus <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 15,30; gl.: </hi>s newyestkami<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.109v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mergo" position="470870" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-it hrzyze, pohrzizuge <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mergo" position="470890" hom_nr="3"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-o, -oris situla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mergus" position="470940" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us <hi rend="italics">(cf. Vulg. lev. 11,17: </hi>mergulum<hi rend="italics">)</hi> krzekarz <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XIII D 11 f.318ra in mg. (<hi rend="italics">sim. </hi>UK VI E 14 f. praelig., UK IX B 9 f. allig. r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us...bukacz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 9 f.allig. r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="meri" position="470980" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stomachus est cocus tocius corporis, cuius superior meatus terminatur ad faucem oris, et ille meatus vocatur mery vel ysophagus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.45rb (UK I G 23 f.6v, <hi rend="italics">ubi gl. in mg.: </hi>m-i)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="meridianus" position="471070" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-red- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.82v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">radices posite in istis tabulis sunt posite supra m-um Toletanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 18 f.33rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> considera, in quot horis distat m-us Prage a m-o tuo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.61v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="meris" position="471210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-is, id est divisio vel pars <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="meristae" position="471220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-e quidam heretici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="merito" position="471260" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-o sprawne, hodne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="meritum" position="471320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um...personarum sic describitur: M-um personarum est nominacio persone ex dignitate, officio vel consanguineitate ultra nomen proprium persone attributa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.45v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="merlingus" position="471330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de marinis <hi rend="italics">(piscibus)</hi> sicud mirlingius, gornardus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.193v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="merotheca" position="471440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-teca, -ce, id est vini custodia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="merula" position="471500" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">medula <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 845,43) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 7 f.31ra</listBibl>; -lo <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocB 26</listBibl></form></entry>
<entry lemma="merus" position="471560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ros <hi rend="italics">(n.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.120rb</listBibl>; <hi rend="italics">metr.: </hi>mē- <listBibl type="source" lb:index_as="source">PetrZittChron 75a</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um cziste wino sladke a drahe gest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="merusus" position="471580" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rosus <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI D 28 f.18v</listBibl>; -rosum <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1384) CodIurMun IV/1 188</listBibl>; morosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.247v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> stupor dencium contingit ex comestione frigidorum fructuum, precipue acetosorum, sicut cerosa et merosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.63v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> servantur...m-a in favo mellis ab omni putredine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 26 f.55r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mesalius" position="471640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sextus pulsus diversus dicitur m-us. Et dicitur m-us, quia assimilatur fuso seu acui, qua sutores consuunt sotulares, que est in medio grossa et ordinate ad suas extremitates parvificando procedit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 18 f.20r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mesaraicus" position="471660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">miser-, meza-, -ser- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -serayc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.6v</listBibl>; -sser- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ayce <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.42r</listBibl>; mezerayce <hi rend="italics">(nom. pl.) </hi>
      <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.218r</listBibl>; miserayc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.45rb</listBibl>; miseraricus <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.43va</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cibus in fundo stomachi receptus aliquantulum decoctus per venas miser-as ad epar transmittitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.167r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> iste vene meser-e coniungunt epar stomacho <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.3v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a duodeno...descendit lieinum intestinum..., ubi multe vene sunt infixe, que vocantur messer-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.158r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si urina sit bona, non signans epar debile, tunc fluxus sanguinis est m-us, non de epate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.201r</listBibl>
            </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">miser-, -ser- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -seraitis <hi rend="italics">(abl. pl.) </hi>
      <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.338v</listBibl>; miseriate <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.137r</listBibl>; miseraicas <hi rend="italics">(nom. pl.) </hi>
      <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.25v</listBibl>; <hi rend="italics">sg. </hi>miserotica <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">epati deserviunt: os masticando cibum..., stomachus in cibo digerendo bene, miser-e in cibo atrahendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.164r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> meser-e vene graciles in epate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="mesenterion" position="471730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">meson, id est medium, inde...m-ron vel menseron, id est intestinum ieiunum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mesicus" position="471800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urina quasi m-o colore mortem significat, sed prolongatam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.384vb</listBibl>, <hi rend="italics">cf.: </hi>mortem indicat urina prasino tincta colore <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.152r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mesos" position="471870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-on, id est medium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130va</listBibl>
          </cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sa <hi rend="italics">v. infra</hi>; -sen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.81v in mg.</listBibl>; mossor <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mesa est mediana a pulmone habens principatum et extenditur in medium brachium <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>m-on vel mesa est mediana<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.84v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="mespilus" position="471900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">ad </hi>mespilus<hi rend="italics">: </hi>-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.86v</listBibl>; -peli <hi rend="italics">(gen. sg.) v. infra</hi>; mis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.15ra</listBibl>; nespulus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.106rb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> -pula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nestule <hi rend="italics">(nom. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nephile <hi rend="italics">(nom. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.201r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vespule <hi rend="italics">(nom. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.77r in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">-ilia <hi rend="italics">(nom. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.296r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> -sspula <hi rend="italics">(acc. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.334r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mispulii <hi rend="italics">(gen. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.28v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nespula <hi rend="italics">(nom. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.91v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mespule vel mispilia est arbor spinosa habens fructum parvum et pomula, que similiter nuncupantur <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>mysspule<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.77v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-lia <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>nespule<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.30r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="messicula" position="472030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-itula, -le, id est parva messis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="met" position="472250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> residuum...substancie sue metsola <hi rend="italics">(sc. Martha) </hi>filie sue ac sorori sue dixit inter eos <hi rend="italics">(!)</hi> partire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.54r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in secunda parte revelabitur motus illorum metduorum planetarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII F 17 f.22r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="meta" position="472260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comestis ultra m-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 11 f.139r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> illa grammatica <hi rend="italics">(sc. prohibitiva) </hi>vocatur soloecistica et appellatur m-a et est inconveniens a logicis, quia m-a est inconveniens, ad quod nititur arguens deducere respondentes vi articuli, cuius quinque sunt species, scilicet redargucio, inopinabile, falsum, soloecismus, nugacio <hi rend="italics">(cf. Arist. Soph. el. 165b14-16)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.134v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="metabole" position="472270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> metha-e est eiusdem sentencie sub diversis oracionibus inmediata repeticio. Exemplum patet in textu: Ut iste adhuc vivit, quod si fata virum servant, si vescitur aura ethera nec adhuc crudelibus occupat umbris <hi rend="italics">(cf. Verg. Aen. I,546-547)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.205v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="metacentesis" position="472300" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ntas- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -atentesis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>; -thatentesi-, -thatempsis <hi rend="italics">v. infra</hi>; motatempsis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.260v</listBibl>; mototempsis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.48r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">methatempsis est humoris per eandem partem detraccio, ut si dextra pars paciatur, per eandem partem saguis trahatur de vena propinquiori <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.265v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in recenti capitis passione fleubothomandus per antipasim, ...in veteri per methatentesim, id est lineari aut eadem parte <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV D 24 f.90r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oportet...in die ante dolorem facere m-ntasim, id est ex ipsa menutate <hi rend="italics">(?)</hi> passionis flebotomare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.85v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="metallinus" position="472430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aque, quibus amiscetur substancia m-a..., omnes male sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.146vb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="metallum" position="472450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII E 7 f.299va</listBibl>; -thalu- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1412 f.141v</listBibl>; -l- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">date anulum in manum eius ex m-o Veneris cum argento vivo conmixtum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK allig. XLIV G 47 f.19r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="metaphora" position="472520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tha- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 875,50) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1388 f.81rb</listBibl>; -afo- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.207v</listBibl>; -thafo- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.10v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="metaphoricus" position="472550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> creacio est in Domino penes, scilicet modo amphibologie...In sensu transumtivo <hi rend="italics">(gl.: </hi>methafo-o<hi rend="italics">)</hi> est vera et stat loco istius Dominus facit aliquid ex nichilo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 1 f.219r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quasdam ymaginarias seu methafo-as nupcias ad presens amplector <hi rend="italics">(gl. in mg. al. m.: </hi>methafo-e nupcie<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I B 29 f.2r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="metaphysica" position="472560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> habemus tres sciencias speculativas principales, cuiusmodi sunt metha-a, mathematica et naturalis ‹physica› <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> discere metha-am, altissimam scienciarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X D 10 f.111va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="metaphysicalis" position="472570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnonRepl 156</listBibl>; -thaphis- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -thafis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.123v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="metaplasmus" position="472600" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-tha- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 876,84) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.108rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="metarpus" position="472620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us est castrorum metator <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 20 f.108rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us, -pi, id est castrorum metator <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="metasyncriticus" position="472650" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">metasim creticus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.44v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="metathesis" position="472680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> minucio alia fit per methatesim, id est ex eadem parte, alia per antiparistasim, id est ex contraria parte egritudinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.106r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="metellus" position="472770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us, -li mercenarius, qui metit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="meteora" position="472790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est et alius exitus <hi rend="italics">(sciencie naturalis)</hi> per metherora descendendo ad lapides <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.1r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="meteorologicus" position="472820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secuntur omnes metroloyce inpressiones: pulsaciones, pluvie, tynitus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.49v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="methodus" position="473200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us est semita recta conmunis strate devitans obliquitates <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.96v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="metilla" position="473300" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a mrkew <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemA f.28rb (UK VIII E 28 f.44r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="metior" position="473320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> metibor rozmierzym, zmierzym <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="metito" position="473360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-ico, -avi, -tum frequenter meto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.240ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="meto" position="473390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ego misi vos m-ere <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 4,38; gl.:</hi> zatt<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.204v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="metreta" position="473570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat decoccio, de qua sumas unam m-edam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.3v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> erant...ibi lapidee ydrie sex...capientes singule m-as <hi rend="italics">(gl.:</hi> myery<hi rend="italics">)</hi> binas vel trinas <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 2,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.30rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a continet centum sexagenarias myery nebo sstwrtnye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 27 f.50v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="metrificatura" position="473630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">utilitas eorum <hi rend="italics">(versuum)</hi> est ista, quod nullus scolaris sine m-a potest quidquam regulariter legere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.70r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">M-a Magistri Regis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 7 f.170r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="metrista" position="473660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut ayt m-a: Cum mare siccatur <hi rend="italics">(Walther, ib. 4239)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.59v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tria requiruntur ad m-am, scilicet pes, littera et syllaba <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.70r (<hi rend="italics">sim.</hi> ib. f.77bis v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="metro" position="473690" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">que <hi rend="italics">(littera)</hi>...curtatur vel longatur pro velle m-antis eandem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.81r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="metropolitanensis" position="473800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">appellaciones...sunt per eum...emisse ad Romanam curiam loci m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV A 5 f.56r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="metrum" position="473880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est geometria dicta a ge...terra et m-os mensura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-on, m-os grece, latine mensura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="metus" position="473960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accidia lenost habet 8 filias, que sunt: pigricia lenost, tristicia smutek..., m-us bazen..., negligencia zameskanye <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 125 f.222vb (UK I B 12 f.154vb, UK III A 6 f.141rb, UK XI D 9 f.76r, CapPr P 90 operc. poster., CapPr P 1607 operc. poster., WienNat 4342 f.176v)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="meuanthos" position="473980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-ntus est semen de meu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> menanchos, semen meu, semen aneti agrestis alsnykiz sam <hi rend="italics">(cf. Marzell III 648) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="meum" position="474000" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">men <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 13 f.2vb</listBibl>; meni <hi rend="italics">v. infra</hi>; meri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.77r</listBibl>; meu <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 912,77)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 13 f.15ra</listBibl>; merifeniclus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">men <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> men, id est koprnyk<hi rend="italics">)...</hi>virtutem habet diureticam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.106r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> men koprnik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123v (WienNat 4557 f.219r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="meus" position="474010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in me sit...ista malediccio, fili mi <hi rend="italics">(gl.: </hi>synu myli<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.88r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mezereon" position="474080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mise- <hi rend="italics">v. infra</hi>; miserion <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.96v</listBibl>; mecz- <hi rend="italics">v. infra</hi>; messe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.40vb</listBibl>; mese- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 16 f.317v</listBibl>; meserion <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.104va</listBibl>; messeron <hi rend="italics">v. infra</hi>; meseron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.123r in mg.</listBibl>; meserron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.78r</listBibl>; -ron <hi rend="italics">v. infra</hi>; mesenon <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.77ra</listBibl>; mescreon <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.136r</listBibl>; messelem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.77v</listBibl>; meferon <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 375</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe coconidii, id est mese-on <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV E 16 f.217v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inter omnes magis conmendatur ydropisi laureola, id est messeron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.73v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si corpus fuerit robustum, ...purgatur cum ellectuario mese-on <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.255v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vomitum faciencia: ...elleborus albus, mese-on <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.264rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine evacuantes aquam ydropicorum: ...pillule de mise-on <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.76v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-ron est planta nota aput Persas rapiens vitam...et a pluribus leo terre dicitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 16 f.93v in mg.</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alippiados, ...coconidium, ...herba catholica, laureola katholica, leo terre, mecz-on cygelnik <hi rend="italics">(cf. Marzell II 31)</hi>, kekiz hals, sprink korn <hi rend="italics">(cf. ib. 41)</hi>, swerlebast <hi rend="italics">(cf. ib. 35)</hi>, site bast <hi rend="italics">(cf. ib. 34)</hi>,<hi rend="italics"> gl. al. m.:</hi> wlczie lyko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.88va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mezurana" position="474120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">massarinus <hi rend="italics">(cf. Marzell III 18:</hi> maseran<hi rend="italics">?)</hi>, id est maiorana <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.75va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mica" position="474150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> catelli edunt de m-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> jetrussky, drochty<hi rend="italics">)</hi>, que cadunt de mensa dominorum suorum <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 15,27)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 2 f.194r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cupiens saturari de m-is <hi rend="italics">(gl.:</hi> ostruzkow<hi rend="italics">)</hi>, que cadunt de mensa divitis <hi rend="italics">(cf. Vulg. Luc. 16,21)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.47vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="micleta" position="474320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mikl- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.296r</listBibl>; mide- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.278r</listBibl>; -clea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.25vb</listBibl>; -te <hi rend="italics">(nom. sg.) v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-te, id est experta medicina, respicit virtutem naturalem lesam defectu contentive <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.210r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> opiate constrictive: m-te <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.46r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mico" position="474340" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alius est modus <hi rend="italics">(sc. superscripcionum)</hi>...: participium presentis temporis eiusdem casus est ponendum, ut: candenti, fulgenti..., resplendenti, m-i, radianti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.10v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ‹c›esar, rex terre iubet hec sibi preferre: ...magnificentissimus, m-atissimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.309v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="microcosmus" position="474440" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">migro- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142rb</listBibl>; microsme <hi rend="italics">(voc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.126v</listBibl>; -ss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1410 f.181v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="micrologium" position="474470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um, -gii, id est breviloquium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="micropsychus" position="474500" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">michrosich- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142va</listBibl>; -psich- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="migro" position="474660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-avit zssel gest <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="miles" position="474740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-s principalis <hi rend="italics">(gl.:</hi> hautman<hi rend="italics">)...</hi>totam turbam...in ruinam dat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 17 f.49v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in statu...seculari similiter sunt tres gradus. In primo gradu...imperator locatur tanquam sumus, reges...et maiores comites, in medio gradu comittes minores, ...barones..., in infimo gradu m-es, marscalus, militares, cives <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus gradus secularis: m-es dicuntur strenui, fortes, audaces <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ipsorum <hi rend="italics">(cometarum)</hi> diversitas est secundum species, quorum unus dicitur niger...Quartus est m-s...et est magnus ad modum Lunae <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 24 f.160r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fit stella pulchra, magna, que dicitur m-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.245v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ille <hi rend="italics">(stelle)</hi>, que sunt cum m-e caput dyaboli portante, de conplexione Saturni et Iovis. Ille, que sunt super gladium eius, de conplexione Martis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.109vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in scaccario, quamdiu durat ludus, unus rex, alius m-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.139rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quem scachum ludens proiecerit, nota, utrum allophilum vel m-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 operc. poster.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="miliare" position="474800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">miliarium, m-e mille passuum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> leuca, id est m-e Polonicum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 12 f.59r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis dies itinerancium constat ex 20 m-ibus conmunibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.9r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mansus habet iugera terdena, sed hec duplicata per longum faciunt tibi Teutunicum m-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.170r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="miliarium" position="474820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um, miliare mille passuum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="militaris" position="474940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba m-is, interfector patris, leporina, m-is, pryapismus, satirion, ...testiculus vulpis...stendil worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell III 437)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97va</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in statu...seculari...sunt tres gradus. In primo...reges langrawii, marchiones..., in medio...barones et liberi, in infimo gradu milites, marscalcus, m-es, cives <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">berbena est antyrrinon sive gira sive columbaria seu verminacio vel m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba m-is, interfector patris, leporina, m-is, pryapismus, satirion, ...testiculus vulpis...stendil worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell III 437)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="militarissa" position="474950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur medius gradus secularium dominarum: ...m-a valida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus status earundem <hi rend="italics">(mulierum secularium)</hi>: ...m-e dicuntur valide, famose, virtuose <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.176r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="militia" position="474990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Naaman, princeps m-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> rytyerstwa<hi rend="italics">) </hi>regis Syrie <hi rend="italics">(Vulg. IV reg. 5,1) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.121r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I C 12 f.58va, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> nad rytyerzye)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> facta est cum angelo multitudo m-e celestis exercitus <hi rend="italics">(cf. Vulg. Luc. 2,13; gl.:</hi> rytyrstwa<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.11vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-e vestre significo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.44v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="militissa" position="475010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur medius gradus secularium dominarum: ...m-a – famosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.8r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus status earundem <hi rend="italics">(mulierum secularium)</hi>: m-e dicuntur strenue, fortes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.176r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="milito" position="475030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">approbat...ordines m-ium: cruciferorum, Iohanitarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK 40 E 21 allig. f.8r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="milium" position="475060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um yahly <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.91ra (LexS p.94a)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> proso<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.121v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um solis <hi rend="italics">(gl.: </hi>wrabye syemye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.76ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um solis wrabczye zrno <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.91ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> armel..., cauda porcina, grana solis, ...lytospermatis, m-um solis, saxifraga alba...weyzze steynbreche <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 1345)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um solis...vulgariter wrabye ssymye, glockel zomen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.11v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="millecuplum" position="475120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aqua ardens...in milloc-o facilius extrahit proprietatem auri <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.119v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="millefolium" position="475130" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mile- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBohO 316</listBibl>; myle- <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocH 110</listBibl>; millif- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 950,62) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.41bis r</listBibl>; mellif- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.91ra</listBibl>; mellef- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.206v</listBibl>; mollif- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.119vb</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um sive gara sive senecion seu mirifilon seu gentifolium keleke <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 92:</hi> keleke<hi rend="italics">)</hi>, cuius genera duo, crispum maius est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe herbam m-i steinwurcz et decoque in vino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.44r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um est herba communis, dura apostemata mollit, sanat vulnera et provocat urinam <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> rzebrzicek, krwawnik<hi rend="italics">; cf. Machek, Rostl. 246)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.32v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amorosa, acillea, ambrosiana, amarusca, ...m-um, ...supercilium Veneris, venter apis, vincencia garwe, relicze, relike<hi rend="italics"> (cf. Marzell ib. 83)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> rzebrziczek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="millegranum" position="475140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra calculum...recipe m-um vulgariter truskawecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.162r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XIV D 24 f.63r)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="millemorbia" position="475170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">crassula maior, crassa faba, faba crassa...mille morbida druezworcz <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 231)</hi>, duenze louch <hi rend="italics">(= donnerlauch?, cf. ib. 234)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.102vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pollipodium, id est m-a, nascitur in petris et circa radices arborum vetustarum et in quercis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.131v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="millesies" position="475250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccatorem, qui m-s morti <hi rend="italics">(!)</hi> dignus erat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.149va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="milus" position="475410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">melus..., taxus hvls <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="milvus" position="475450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> milvus lunak <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarGl 209 <hi rend="italics">in capite de altilibus domesticis</hi> (VocA II 16, <hi rend="italics">ubi:</hi> milvus <hi rend="italics">ed.</hi>, mylwus <hi rend="italics">cod</hi>., <hi rend="italics">sim.</hi> CodVodn f.48vb, UK V H 26 f.6r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mima" position="475470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a, -me, id est ioculatrix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mimographia" position="475500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, -e scriptura cum mimo facta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mimographo" position="475510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-o, -as, id est mimos scribo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mimologium" position="475520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mimil-um locucio mimi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mimologus" position="475530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mimil-us qui mimos docet aut alloquitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mina" position="475550" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mna funt <hi rend="italics">(= libra; cf. GbSS I 390b) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mina Romana et Greca secundum Serapionem et Avicennam est pondus XX unciarum, sed mina Ytalica et Egipciaca est pondus XVI unciarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V B 22 f.74ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="minanter" position="475590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nen- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.135v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="minatorius" position="475630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">epistula inimica est, que scribitur inimicis..., ut est epistula m-a...vel deceptoria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.40rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quarum conclusionum quedam est narratoria..., alia m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.112r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="minctura" position="475670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> urina, locia, m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.264r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="minera" position="475710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a ruda <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 152 (ClarGl 87, UK VIII D 18 f.128v, Nom f.69vb, AnonLatBoh f.4vb, <hi rend="italics">ubi:</hi> m-rra, LexClemA f.29ra, LexWies 196, ib. 744, CapPr P 181 f.praelig. 1r, LexClemB f.64va, Veleš f.104vb, UK VIII G 28 f.91va, LexS p.94a, VocLact f.O 1va)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quarum...medicinarum quasdam colligimus ex plantis, quasdam ex animalibus, quasdam ex m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.178v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vinum de aristologia...educit m-am calculosam ex visica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.146va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> istarum virtutum sunt tria membra tamquam radices seu m-e, ex quibus hec virtutes proveniunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.45vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epar est radix seu m-a virtutis naturalis, cor est radix seu m-a virtutis vitalis, cerebrum est radix et m-a virtutis animalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.7v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mineralis" position="475730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> corpus, quod est in ultima soliditate, sicut lapides et corpora m-ia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.42va (UK I G 23 f.2r)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aque, quibus sunt res m-es admixte, sunt insane, sicut sulphur, alumen et que currunt per alias venas m-es, sicut ferri, stanni etc. <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.49ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de...vaporibus malis, quales sunt vapores moncium m-ium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.10v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> electrum, licet non est lapis, tamen est res m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.48v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> elementa, utpote animalia, vegetabilia et m-ia, id est ruda <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.95v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="Minerva" position="475750" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-w- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.144r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> instrumenta, quibus nostra mediante m-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> sapiencia mudrosti<hi rend="italics">)</hi> ortus celestis anime ducatur ad ortum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 13 f.19v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="minister" position="475990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pape, cardinales..., generales m-i..., qui nunquam servaverunt regulas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.33v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ministeriales" position="476010" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">myn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.246v</listBibl>; <hi rend="italics">sg. (cf. ThLL VIII 1006,51)</hi>, -le <hi rend="italics">(abl. sg.; cf. ThLL ib. 60)</hi>, -liis <hi rend="italics">(abl. pl.) v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="ministerium" position="476070" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um sluzba <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.64rb (LexS p.94a, UK VIII G 28 f.91va)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ministrabilis" position="476100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ministralis..., subiectus, m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.262v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ministraculum" position="476110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">qualiter legum studiis velitis...insudare et plebaniam in C. convencionis m-o ydoneo confovere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.182v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ministralis" position="476130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-is..., subiectus, ministrabilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.262v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="ministratio" position="476150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">divisiones m-um <hi rend="italics">(Vulg. I Cor. 12,5; gl.:</hi> sluzebnosty<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.73r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="ministratrix" position="476200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sit...m-x <hi rend="italics">(gl.:</hi> simplex monialis<hi rend="italics">)</hi> humilis Cristi familiatrix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.187v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="ministro" position="476220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si quis m-at <hi rend="italics">(Vulg. I Petr. 4,11; gl.:</hi> posluhuge<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.4r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ibi...mansit tribus mensibus <hi rend="italics">(cf. Vulg. Luc. 1,56)</hi> m-ans <hi rend="italics">(gl.:</hi> posluhuguzy<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.181v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-ando <hi rend="italics">(gl.:</hi> possluhuge<hi rend="italics">)</hi> hospiti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.78v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fomitem m-avit <hi rend="italics">(Vulg. gen. 37,8; gl.:</hi> zapal dala gest<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 791 f.45v (UK V E 19 f.63r, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> dala gest, zposobila)</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="minium" position="476280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> myn-um menye <hi rend="italics">(= Mennige) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aliter fit m-um angelicum sicud illud, quod portatur de Anglia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.108r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="minorativus" position="476400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um colere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.70r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="minorculus" position="476410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">minusculus..., id est parum minor. M-us, -la, -lum idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="minoritas" position="476460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in declinacione affectus personarum in ipsa salutacione habeatur consideracio...secundum maioritatem, m-em vel equalitatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.102r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="minuo" position="476610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">solvatur velim cruor et m-atur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV G 2 f.135v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui homines debent m-ui et qui non <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.56v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui <hi rend="italics">(medicus) </hi>m-uit filium suum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XII E 13 f.278v</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="minutia" position="476720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fraccionum seu m-arum phisicalium tam in motu quam eciam in tempore regule <hi rend="italics">(i. e. multiplicandi)</hi> subsecuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.67v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="minutio" position="476740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliquid dicetur de flebotomia, id est de m-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.56v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-o est vene recta incisio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.224r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro m-e non sit luna in geminis nec in piscibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.47r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiat m-o de basilica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 28 f.83v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="minutor" position="476770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fleubotomus, id est m-r sangwinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.119vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="minutus" position="476810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">unus quisque tonorum unam habet litteram inceptivam, in qua in ascensu et in descensu terminatur et utrobique sibi unam litteram licencialiter assumit; D grave et d m-um continet inter se primum tonum, A...grave et a m-um continent secundum tonum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.13r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> G Grecum grave in sono...differt a G gravi capitali et a g m-o acuto, quoniam G Grecum bassum reddit sonum, G capitale acutum..., g m-um superacutum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.67v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">14 dies et 18 horas et 22 m-as <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.24r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> scriptoribus ac breviatoribus litterarum seu m-arum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 13 f.59r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hora...dividitur in 60 partes et quelibet pars vocatur m-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.8r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adde coniunccioni precedenti 29 dies, 12 horas et 44 m-a et perveniet tibi coniunccio sequens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.73r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">signum est XII. pars zodiaci; gradus tricesima pars signi; m-um sexagesima pars gradus; secundum est sexagesima pars m-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 28 f.91v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> thabula m-orum proporcionabilium pro diebus intermediis in almanach faciendis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 24 f.38v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipiatis...oleum lini et rutam seccando ad m-a seu porciones <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.44v (UK I G 31 f.50v)</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="mira solis" position="476880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ataraxaton, ...ambrosia, aculeo, cycorea, ...endivia, ...intiba, m-a solis, ...sponsa solis, solsequium medium vagwort <hi rend="italics">(cf. Marzell I 992)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>czakanka <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mirach" position="477010" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-ch, id es umbilicus Andromede <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV E 32 f.105v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="miraculosus" position="477060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad faciendum talia opera m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.94rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="miratorius" position="477150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">talis est caritas, quia quidquid facit m-um, est vite eterne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.106vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mire" position="477210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rae <listBibl type="source" lb:index_as="source">AnalHymn 5,219</listBibl>; -rre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.143ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="miridicus" position="477260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us, -ca, -cum dicitur mira dicens <hi rend="italics">(</hi>docens<hi rend="italics"> cod.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 1 f.212vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="misceo" position="478100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um smiessene <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91va</listBibl>
                        </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> adhibere volentes duo stamina m-i coloris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.72v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est triplex metrum..., scilicet dactillicum, spondaicum et m-um. Dactillicum est, ubi dactillus predominatur, ...spondaicum, ubi spondeus predominatur, ...sed m-um, ubi ponuntur tres dactilli et tres spondei <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.78v</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> compositus sive m-us est, qui constat ex digito et articulo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV B 3 f.9vb</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">omnis cantus intrans cursum utriusque, videlicet tam plagalis quam autentici, dicitur esse m-i toni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.14r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis cantus, qui ascendit usque ad quartam vel quintam vocem supra suam octavam et sub suo finali descendit ‹ad› quartam vel quintam vocem, non dicitur attenticus nec plagialis, sed dicitur m-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.243v</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non enim elementa possunt manere in m-o formaliter, sed tantum virtualiter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.42va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> temperatissimam conplexionem inter omnia animalia et inter omnia m-a habet homo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.2r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">soror...lectrix ebdomadaria accipiat m-um <hi rend="italics">(gl.: </hi>possnyedanye; <hi rend="italics">in mg.: </hi>pregustacionem<hi rend="italics">) </hi>prius, quam incipiat legere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 29 f.109r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="miscibilis" position="478130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-ia non sunt in mixto formaliter sive actualiter, sed solum virtualiter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.72r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="miseratio" position="478210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-o slitowanie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sed in m-ibus <hi rend="italics">(gl.: </hi>w smylowanych<hi rend="italics">) </hi>tuis multis exaudi, Domine <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 9,18-19) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.4v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="misereo" position="478270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Ihesu, filii David, m-ere mei <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 18,39; gl.: </hi>mylostyw mnye bud<hi rend="italics">) </hi>
              <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.49va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-or slitugi sie, litugi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91va</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="misericors" position="478360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> estote...benigni, m-es <hi rend="italics">(Vulg. Eph. 4,32; gl.: </hi>odpusstiegicze<hi rend="italics">) </hi>
            <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.156r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="missa" position="478450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vestre amicicie innotesco, quod super festum s. Galli...intendo celebrare novam m-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 27 f.45v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="missalis" position="478470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> papa, dum est in mensa, indutus est omnibus paramentis m-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.171r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="missaticus" position="478490" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us, -ca, -cum qui frequenter mittitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142vb (KNM II F 4 f.209r, VocLact f.O 2rb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.: </hi>kto často poslan bywa)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="missilis" position="478560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> noticia epistole...tam privilegialis quam misilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.14ra</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epistula...m-is est quedam amica, quedam inimica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.40rb</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-is forma ex parte magistri ad cives et plebanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.124r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fiunt in eodem loco equitacionis...per senescalum vel alium ter missialia per iactus pecunie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.169v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="missivus" position="478610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a dicitur...littera alteri vel aliis missa et dicitur a ‚mitto‘, quia mittitur per nunccium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.93v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="missorium" position="478650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mess-um, -rii, id est vas escarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Mithridatium" position="478990" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mitridatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.81v</listBibl>; metridatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 122</listBibl>; metridatam <hi rend="italics">(acc.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.32v</listBibl>; medridatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.278r</listBibl>; metredati <hi rend="italics">(gen.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.10v</listBibl>; metridanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1360 f.42v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="mitigativus" position="479040" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ttig- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">appone localia et m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.160v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> curetur <hi rend="italics">(apostema)</hi> cum m-is doloris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.27v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mitigatorius" position="479050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ttig- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="mititas" position="479090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequi Cristum in humilitate, castitate..., in m-e <hi rend="italics">(gl.: </hi>w tichosti<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.261r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mitos" position="479170" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-os, quod est gutta <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.179va (UK VI F 17 f.264r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mitra" position="479190" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a cepecz, cepice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 26 f.220v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mitrale" position="479210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-e capitis. Recipe camomille, melliloti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III E 23 operc. poster.</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mitrella" position="479250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fac m-am et pone super caput <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.332r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mitto" position="479350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> perfecta caritas foras m-it <hi rend="italics">(gl.: </hi>wypusstie<hi rend="italics">)</hi> timorem <hi rend="italics">(Vulg. I Ioh. 4,18)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.24v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> manum suam misit ad forcia <hi rend="italics">(Vulg. prov. 31,19; gl.: </hi>wztahla gest k sylnym wiecem<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.12ra</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-e <hi rend="italics">(gl.: </hi>napustyz toho olege<hi rend="italics">)</hi> inde in omnia vasa hec <hi rend="italics">(Vulg. IV reg. 4,4)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.142v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-amus <hi rend="italics">(gl.: </hi>a vpustme neb vrazme<hi rend="italics">)</hi> eum in cisternam veterem <hi rend="italics">(Vulg. gen. 37,20)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.50vb (UK V E 19 f.66v, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>pustme gey, CapPr P 791 f.46r, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>vwrzme)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> malos <hi rend="italics">(sc. pisces)</hi>...foras miserunt <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 13,48; gl.: </hi>wen wymetachu<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.206v (CapPr P 908 f.159v, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>wiwrhli)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe sulphur...et m-e bene bulire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.32r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Herodes misit amputare caput Iohannis Baptiste pugione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.142r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="mixolydius" position="479450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-xalidus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.140v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidam...musici...ptongos, id est tonos, gencium vocabulis efferunt, ut scilicet prothus dorius..., tritus lydius, tetrardus m-us vocetur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.86v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mixtio" position="479500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conplexio, que venit de m-e elementorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.42va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">queritur, quot sunt coniuncciones huius m-is in prima figura <hi rend="italics">(sylogismi)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.155r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mobilis" position="479620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa m-ia sunt ista: aries, cancer, libra, capricornus. Et dicuntur m-ia ex eo, quod cum sol intraverit inicia ipsorum, tunc tempus mutatur de uno statu in alium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 6 f.171</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est...aries signum igneum, masculinum...et est m-e seu tropicum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.98rb</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="mocra" position="479650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a sive bolus Romanus est, de quo lineas parant carpentarii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="modalis" position="479680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">propposicionum alia m-is, alia de inesse. Proposicio m-is est illa, in qua predicatum inest subiecto cum modo m-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est cum quadam modificacione, non simpliciter<hi rend="italics">)</hi>, ut: hominem currere est possibile. Proposicio de inesse est proposicio, in qua predicatum inest subiecto sine modo m-i, ut: homo currit. Et nota, quod quatuor sunt modi m-es, videlicet possibile, contingens, inpar et necessarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.84r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="moderate" position="479740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">invicem se m-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> poczestnye<hi rend="italics">)</hi> cohortentur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.90v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="moderatio" position="479750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum summa gravitate et m-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> sskrownye<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.116v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="moderatus" position="479770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quorum <hi rend="italics">(tonorum)</hi> proprietates sic describuntur: Primus tonus est realis..., septimus excellens, octavus m-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.229r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est <hi rend="italics">(accentus)</hi> triplex: gravis, acutus et m-us...M-us est, qui medio modo se habet, nec nimis deprimitur nec eciam nimis elevatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.76bis r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="modestia" position="479870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fructus...spiritus est caritas..., fides, m-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> smiernost<hi rend="italics">)</hi>, continencia <hi rend="italics">(Vulg. ib.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.112r (CapPr P 908 f.104v, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>skromnost)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> benignitatem, humilitatem, m-am <hi rend="italics">(Vulg. Col. 3,12; gl.: </hi>zstrzwost <hi rend="italics">= střiezvost) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.36rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">adhibeat michi benignas aures tua m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 34 f.61r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="modestor" position="479900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-or, m-atus sum modeste facio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.215r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="modestus" position="479910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> estote...misericordes, m-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> strziezwy<hi rend="italics">)</hi>, humiles <hi rend="italics">(Vulg. I Petr. 3,8)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.45r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="modistae" position="480080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> loquitur Michael de Marbosia et alii m-e, qui distingwunt genera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 3 f.224ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="modiunculus" position="480110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">que <hi rend="italics">(gere)</hi>...m-o melle vel nullo sunt conficiende <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.242v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="modius" position="480120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us miera, kbel, spych <hi rend="italics">(= strych) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">al.</hi>, <hi rend="italics">cf.: </hi>neque accendunt lucernam et ponunt eam sub m-o <hi rend="italics">(gl.: </hi>pod kbel neb pod kad neb pod myeru<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XVI F 4 f.155r (UK I E 45 f.202r, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>pod kbel neb pod kad)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="modo" position="480130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec mulier m-o <hi rend="italics">(gl.: </hi>nynye<hi rend="italics">) </hi>deprehensa est in adulterio <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 8,4) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.217v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="modulus" position="480230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cera accipit formam, quam in sigillo invenit, et metallum, qualem invenit in m-o, sive curvatam sive rectam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.119vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ab utraque parte punctus ponitur, qui locum stephanorum seu statuncularum observabit...; sub qualibet linea infra cordam m-us seu statuncula supponatur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.71r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="modus" position="480240" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in plagis supra m-um <hi rend="italics">(Vulg. II Cor. 11,23; gl.: </hi>nad obyczyey<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.43va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> atque in hunc m-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> tyem obycyegem<hi rend="italics">) </hi>contendebant coram rege <hi rend="italics">(Vulg. III reg. 3,22) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 2 f.83rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> separare elementa humida et sicca, primo grosso m-o, postea subtiliter distillando <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.2v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secundum m-um <hi rend="italics">(gl.: </hi>velikosty<hi rend="italics">) </hi>culpe <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.91v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sciendum, quod tropus, tonus, m-us et ptongus hic pro eodem sumitur...Quid autem nos tropos vel tonos nominamus, Greci ptongos nominant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.5r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">diapason m-us decimus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.140r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aliquando reperitur sexta differencia seu m-us primi toni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.231r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">propposicionum <hi rend="italics">(!)</hi> alia modalis, alia de inesse. Proposicio modalis est illa, in qua predicatum inest subiecto cum m-o modali <hi rend="italics">(gl.: </hi>id est cum quadam modificacione, non simpliciter<hi rend="italics">)</hi>, ut: Hominem currere est possibile. Proposicio de inesse est proposicio, in qua predicatum inest subiecto sine m-o modali, ut: Homo currit. Et nota, quod quatuor sunt m-i modales, videlicet possibile, contingens, inpar et necessarium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.84r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in proposito sumitur m-us pro m-o loycali, qui est ordinacio proposicionum in sylogismo secundum debitam qualitatem et quantitatem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.86r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="moechor" position="480320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mecor <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 1322,74: </hi>moecor<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.98r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-atur czisolozy, hrzessy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="moenia" position="480340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad arcem et ad m-ia civitatis <hi rend="italics">(Vulg. prov. 9,3; gl.: </hi>na zabradla miesta<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.4ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mola" position="480450" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a...zernow <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexWies 949 (Veleš f.104vb, CapPr P 273 f.20va, LexS p.94a, <hi rend="italics">sim. </hi>UK VIII G 28 f.91rb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(saepius pl.): molendinum – mlýn: </hi>polima rara m-e <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Ioannis de Garlandia: </hi>mlynecz<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.118v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mola" position="480460" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra m-am, que vulgariter dicitur kra <hi rend="italics">(cf. GbSS II 121b)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.58r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de cura molle...Molla est tumor factus preter naturam in matrice...Triplex dicitur esse m-a, scilicet ventosa, aquosa et carnosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.53r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="molena" position="480570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tapsus barbatus vel m-a, quod idem est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.202v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...m-e, piperis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.107ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">abedone, cauda lupina, ...lunatica panfilogo, lunaria panfilos, m-a panfilogos, tapsus barbatus...kunges kerse <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 1027)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.97vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="molendinum" position="480710" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1395) LibIudJič 258</listBibl>; -lund- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 1338,51)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.28v</listBibl>; -land- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1247) CodDiplBoh IV 195</listBibl>; -lind- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1253) CodDiplMor III 165</listBibl>; -dyn- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1420) LibCit III 60</listBibl>; -nos <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(s. XIII?) CodDiplBoh I 406</listBibl>; -didino <hi rend="italics">(abl. sg.; err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1249) ib. IV 279</listBibl>; -ndis<hi rend="italics"> (abl. pl.; err.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1439) TopTgApp 52a</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui vane gloriatur, est sicut m-um ad ventum, quod non molit, nisi habeat ventum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.123vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="moles" position="480780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> necdum montes gravi m-e <hi rend="italics">(gl.: </hi>tiezku waznosti<hi rend="italics">)</hi> consisterant <hi rend="italics">(Vulg. prov. 8,25)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.3vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">circulum incrasare voco spere m-em sive magnitudinem invenire...; proveniet embadis spere, id est corpus vel m-s solidi spere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 8 f.322r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="molestatio" position="480800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-es vrazenye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII D 13 f.106v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="molimen" position="480950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nescit tarda m-a <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>zpozdilych krokow<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.196v (KNM XII D 1 operc. poster., <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> hibanye)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="molior" position="481000" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">act. (cf. ThLL VIII 1358,25) v. infra</hi>; -ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">IenstCons 102</listBibl>; -iari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.240rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="mollefactivus" position="481150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ungentum dialtea m-um et calefactivum valet...ad dolorem pectoris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.99v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mollificatio" position="481290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-o zmiekczenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 28 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mollit <hi rend="italics">(zinziber)</hi> ventrem m-e leni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.83vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungenta...pro m-e ulcerum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.51v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mollificativus" position="481310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-e medicine sunt, que eciam calefaciunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb (UK I G 23 f.97r, CapPr P 1518 f.162r)</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> intrare balneum m-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.307r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> curetur <hi rend="italics">(corpus)</hi> cum rebus m-is, ut oleo tepefacto et aqua tepida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.216v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">virtus huius gummi est calefactiva, ...m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.78ra</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secunde virtutes sunt, que secundario consecuntur primas qualitates..., sicut est virtus indurativa et m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.96v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua m-a: recipe cineres levistici partes duas, calcis partem unam <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1284 f.100vb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK X H 6 f.29v)</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="mollitivus" position="481440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">litargirum...est stipticum et m-um...et implet ulcera profunda carne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.76ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emplastretur <hi rend="italics">(calvaria)</hi> cum rebus mollet-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.42r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="molo" position="481520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ll- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII D 17 f.19v</listBibl>; -llivit <hi rend="italics">(pf.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">JanovReg I 280</listBibl>; -llierunt <hi rend="italics">(pf.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1443) LibCivProst f.4r</listBibl>; -lata <hi rend="italics">(part. pf., abl. sg.; cf. Georges II 986:</hi> 2. molo<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.119v</listBibl>; -llitis, multis <hi rend="italics">(part. pf., abl. pl.) v. infra</hi>
    </form></entry>
<entry lemma="molochitis" position="481560" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">melochites <hi rend="italics">v. infra</hi>; melocites <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.248v</listBibl>; menophites <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.137r</listBibl>; merochites <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.mm 6rb</listBibl>; -losius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.143rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Molossicus" position="481640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-osicus, -ca, -cum mordax, rapax <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.143rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Molossus" position="481650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mulosus oharz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.44r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="molybdis" position="481750" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">molquidis, molipdinus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="momentatio" position="481830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pulsus, ut dicit Philaretus, est m-o arteriarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.42r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="momentillum" position="481840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um, id est parvum momentum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.143rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="momentum" position="481850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um okamzenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tempora vel m-a...okamzenye, chwilek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.1r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et devorati sunt in m-o <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 14,41)</hi>...brzczye neb yhned <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.109rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tempora nosse vel m-a <hi rend="italics">(gl.: </hi>przyczasy, poczyassye<hi rend="italics">; cf. StčS s. v. počěsie)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.82rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="monachicus" position="481930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">statum m-itum <hi rend="italics">(gl.: </hi>do mnychowskeho stawu<hi rend="italics">)</hi>...subiit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X G 18 f.135v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="monachus" position="482000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utrum m-us <hi rend="italics">(gl.: </hi>mnych<hi rend="italics">)</hi> possit effici canonicus secularis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V C 3 f.127va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="monasterium" position="482220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hic <hi rend="italics">(Carolus IV.)</hi>...fundavit...in Praga m-a ad Sclavos, ad sanctam Catherinam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 24 f.84v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="monasticus" position="482270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a dicta a monos, quod est unum, et ycos sciencia, quasi sciencia de regimine unius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.48r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="monedula" position="482360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a kawka <listBibl type="source" lb:index_as="source">ClarBoh 106 (ClarGl 213 <hi rend="italics">in capite de altilibus domesticis</hi>, VocA II 37, Nom f.64rb, UK V H 26 f.6v)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="moneta" position="482390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a raz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hoc membrum, scilicet m-a concepcionis, frigidum est <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 12 f.194r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> grossos Misnenses XIII alias cum alba m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> antique sive nigre m-e XXIX grossos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 11 f.4r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">modo m-a tribulacionis et penitencie est in cursu <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.163rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="moneto" position="482480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sicut super incudem moneta contunditur, sic[ut] in matrice puerperia man-antur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.87r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="monialis" position="482520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caveat...abbatissa, ne...de alio...monasterio ad habitandum monacham <hi rend="italics">(gl.:</hi> m-em<hi rend="italics">)</hi> suscipiat sine consensu abbatisse eius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.152r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> infimus gradus mulierum spiritualium: m-es dicuntur caste, humiles, devote <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.175v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="monile" position="482580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-e zapona <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 26 f.220v (LexClemA f.29va, LexS p.94b, LexClemB f.65ra, <hi rend="italics">ubi:</hi> m-ium)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="monitorius" position="482690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amica namque epistula est...narratoria vel petitoria, consultoria uel mun-a vel preceptoria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.40rb</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="monitrix" position="482700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">monitor, m-x, lector, lectrix <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 3 f.60v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="monoceros" position="482760" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">rinoceros, id est unicornis, ...et sunt eius tres species, scilicet rinoceron, m-on, egliceron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.170v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="monochordicus" position="482790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">diversi sunt modi per dictas literas monocor-e dimensionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.71v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">que <hi rend="italics">(instrumenta)</hi> facilius...patebunt, dum instrumento monocor-o...seu ymagine eius in pariete...depicta...docebuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.73r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="monochordon" position="482800" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cordum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.71r</listBibl>; -cordi <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; monacordium <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.243v</listBibl>; manucordum, manucordium <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="monocosmus" position="482880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us, -mi genus vehiculi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.143rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="monoculus" position="482930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quoddam intestinum, quod dicitur saccus <hi rend="italics">(cf. Blancardus, Lex. med. s. v. saccus)</hi> sive m-us sive orbus sive manica et illud intestinum non habet nisi unicum foramen <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.167r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">intestina corporis humani...sunt sex, ...quartum vocatur m-um sive sacus sive orbum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.42r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="monodes" position="482940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">a monas, quod est unus, dicitur febris monoides, id est unius diei, scilicet effimera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="monopathia" position="483090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dolor capitis aliquando fit in medio capite..., aliquando autem fit in una parte et dicitur m-pagia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.298r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-pogia est, quando una pars capitis in acutum dolorem tendit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.228r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XIV D 24 f.48r, <hi rend="italics">ubi:</hi> m-pangia)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> huiusmodi gargarismata valent contra cefaleam, emigraneam, m-pagiam <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.334v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="monophthalmus" position="483140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pta- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi>, -nota- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -notha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115v</listBibl>; -notalinus <hi rend="italics">v. infra</hi>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> monota-us habens unum oculum regnat inter cecos, ut dicitur: Inter mille cecos monota-us est rex, id est aliquis habens oculum est rex, ut rex Bohemus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.115v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="monosyllabos" position="483270" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">monasillaba <hi rend="italics">(nom. sg. f.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.41rb</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad finem primi cathalecti...unam m-sillabam...pones <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 7 f.170v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="mons" position="483340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">datum in M-e floris...die X Iulii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.36v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">marchionissa, videlicet de Tyrolis m-ibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.6v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accepi arsenech, id est auripigmentum, et posui...in fialam vitream...et postea sepelivi in cineribus faciendo m-em super orificium vasis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.121r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">morphee quatuor sunt species...Tercia elefancia, quod sicut elephas habet m-es in dorso, sic ille habet m-es in facie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.95r (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1252 f.52vb, f.137ra)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-s auricularis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.444v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="monstrum" position="483440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a <hi rend="italics">(gl.: </hi>ochechule<hi rend="italics">)</hi> avaricie, luxurie..., que omnia querunt submergere...in mari eterne perdicionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.27v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="monstruositive" position="483460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si aliquando duo capita apparent...et tunc non est possibile in parte generali non m-e apparere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.160r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Montepessulanensis" position="483560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ex capitulo Montip-i volentes appostatandi viam precludere <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.63v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="moracia" position="483800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, -e, id est nux dura et diu servata <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.53rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="moragna" position="483810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">anetum agreste, ...cyster, cystra, ...men, ...m-a, syster, systra...koppernik <hi rend="italics">(cf. Marzell III 194: </hi>copernic<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">feniculus porcinus, feniculus cervinus, ...herba thuris, ...m-a... hulsnak <hi rend="italics">(cf. Marzell III 648)</hi>, ausnik, alsnik <hi rend="italics">(cf. ib. 647)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.87vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="moralis" position="483830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tropoloica sive m-is <hi rend="italics">(exposicio)</hi> est, quando per aliud factum designatur aliud faciendum, verbi gracia per id, quod David interfecit Goliam, significatur, quod quilibet fidelis Cristianus debet interficere dyabolum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III D 17 f.25vb</listBibl>
                </cit></entry>
<entry lemma="moralis" position="483840" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alie sunt, que fiunt de saguine magis flegmatico et tales sunt molles oblonge <hi rend="italics">(sc. emorroides)</hi> ad modum apis vel mori, ideo vocantur m-es <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.140v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> emoroydes sunt vene, que tumescunt in orificio ani...Sunt trium specierum..., scilicet m-es ad similitudinem mori et fiunt ex sanguine, alie due verucales ad similitudinem veruce et generantur ex humore..., alie vero dicuntur uvales ad similitudinem grani uve <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.47v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="moralista" position="483860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicendum, quod Katho fuerit diversus, scilicet Katho censorius et Katho m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.55v in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="moralitas" position="483870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> propter ipsius <hi rend="italics">(sc. filie vestre) </hi>perfectissimam m-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.71r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="moralizo" position="483910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fabule, quas fingit Boecius, Ovidius et alii poete, quas multi m-averunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.6ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quando de ipso <hi rend="italics">(evangelio)</hi> predicant ipsa per membra dividendo et m-ando et spiritualiter exponendo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 23 f.1rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="morbidus" position="484070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne una ovis m-a <hi rend="italics">(gl.: </hi>neduzyva<hi rend="italics">) </hi>omnem gregem contaminet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.96r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dyagridion..., m-a, scamonea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.105rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="morbillus" position="484090" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-l-, -bell-, -um <hi rend="italics">(nom. sg.) v. infra</hi>; -rabasus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.236r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si venerint variole, id est...m-belli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.45v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> syrupus de olibano...oblatus ante originem variollarum et m-orum abscindit eorum emersionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.226v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="morbus" position="484140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pestiferos m-os morowe nemohy <hi rend="italics">(= nemoci)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.155r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dicitur...ictericia m-us regalis vel auriginosus vel arcuatus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.343v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alii dicunt, quod sit <hi rend="italics">(epilepsia) </hi>m-us sancti Dyonisii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.33v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">distemperancia epatis hominem discolorat, unum efficit yccericum <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>id est infirmat m-o glauco<hi rend="italics">)</hi>, alium nigrum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.176r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alii vocant eam <hi rend="italics">(epilepsiam) </hi>m-um sancti Iohannis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.33v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">epilencia est oppilacio principalium ventriculorum cerebri…et dicitur eciam puerilis m-us, quia pueris accidit sepius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.302v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> epilensia, sacra passio, m-us puerilis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.49r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicitur...ictericia m-us regalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.343v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">carnes fumigate et diu servate syncopum m-um generant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.185r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mordaculus" position="484160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-s, ...id est aliquantulum mordax <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.143va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mordatio" position="484180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est in ea <hi rend="italics">(cotula)</hi> maior acuitas et m-o et resolucio quam in camomilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.6v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mordativus" position="484200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sustinent <hi rend="italics">(infirmi)</hi> emplastra et m-a et amara <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.143va</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="mordax" position="484210" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-dex <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.141va</listBibl></form></entry>
<entry lemma="mordelia" position="484230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gallinella, herba venti maior, herba cavellata, m-a, macefolon knoff worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 882)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mordeo" position="484250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de m-untibus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.73r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="mordicatio" position="484310" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-dia- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM IV E 5 f.111v</listBibl>; -rtic- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.98r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est in ea <hi rend="italics">(cocula)</hi> maior acuitas et m-o et resolucio quam in camomilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.112r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mordicativus" position="484330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">catarrus m-us aut corrosivus et putrefactivus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.184v (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1252 f.62rb)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si ille...est colericus, ...habet semen m-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.229r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a vulnerum temperate et carnem bonam reparant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.107v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="mordificaliter" position="484390" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nec sal neque ciclamen debent poni, nisi vellemus m-r clisterisare <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.245v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mordificatio" position="484400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">repletive medicine...sine m-e mundificant vulnera <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62ra (CapPr P 1518 f.162v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quando calx abluitur sepe cum aqua, fit sine m-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.115r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mordificativus" position="484420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> signa pleuresis est...dolor acutissimus et pungitivus et m-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.106v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> virtus calcis est inflammativa, m-a, cauterisativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.115r (UK VIII C 6 f.102rb)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secundo modo fit <hi rend="italics">(sc. clisterium)</hi> ad mordificandum et...in ipso ponuntur m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.245v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="mordifico" position="484430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non sit cura, si modicum m-abit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.44v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> secundo modo fit <hi rend="italics">(sc. clisterium)</hi> ad m-andum et...in ipso ponuntur mordificativa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.245v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="morditas" position="484440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">signa colericorum apostematum sunt...duricies, punctura, m-s, arsura <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.174v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="morenella" position="484540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, id est camomilla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="moretum" position="484590" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coquuntur <hi rend="italics">(sc. herbe) </hi>in aceto vel vino vel m-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.31r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="morgellina" position="484660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-galina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.36r</listBibl>; -elina <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">althea, ...bismalva, eviscus, ...ibiscus, m-a domestica, malva ortensis...eybesche <hi rend="italics">(cf. Marzell I 230)</hi>, poplu, stuech worcz <hi rend="italics">(= Stutwurz?, cf. ib. 232)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> dluhy slez <hi rend="italics">(cf. Rystonová, Průvodce 429b:</hi> sléz vysoký<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="moribundus" position="484730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us, -da, -dum, id est similis mortuo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.143va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="morigeratus" position="484800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pater disciplinatus, m-ieratus, dobrych obyczeyow...habet filium dissolutum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 6 f.2v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequuntur amici, in quocunque gradu sunt: ...filius - m-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 40 f.7r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">plana sicca centauree minoris...male m-a ulcera sanat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.164va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="morior" position="484890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in...casu pulmonis...valet...pulmo vulpis cum syrupo prassii, quod est urtica m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.111r</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> apiata, apiatum...urtica mora, urtica m-a, m-a urtica bey suge <hi rend="italics">(= Bienensaug)</hi>, by worz <hi rend="italics">(= Bienenwurz)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.92ra</listBibl>
                      </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipe limaturam auricalci et mercurii, litargirum viride...equali pondere, tere omnia simul in aceto, donec mercurius sit m-us, tunc pone in aludel <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.50r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="moror" position="484980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">festinavit <hi rend="italics">(Maria)</hi> ideo..., ut...daret exemplum, quod virgo non debet m-ari <hi rend="italics">(gl.: </hi>wahati<hi rend="italics">) </hi>in publico <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.191r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in hereditate domini m-abor <hi rend="italics">(cf. Vulg. Sirach 24,11; gl.: </hi>prziebywati budu<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.223v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="morositer" position="485050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sicut dicebat David <hi rend="italics">(spectat ad Vulg. psalm. 118,31-32)</hi>: iuva <hi rend="italics">(Deus)...</hi>nobis..., si non possumus cito currere, sed m-r krácžeti in viam mandatorum tuorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 3 f.227v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mōrosus" position="485070" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us prima longa est idem quod morigeratus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.7vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> venerabilis, m-us, compositus, modestus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.260r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mŏrosus" position="485080" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us...prima brevis est idem quod tardus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.7vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ex scola quando graderis, in via sis m-us <hi rend="italics">(gl.: </hi>znenahli<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 28 f.78r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="morphea" position="485120" hom_nr="2 2 2 2 2 2 2 2 2"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-rfe- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -rse- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.123r</listBibl>; -rffe- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XI E 20 f.89r</listBibl>; -rperia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.57va</listBibl>; -pha <hi rend="italics"/><listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.25r</listBibl><hi rend="italics"/></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">baras est genus egritudinis et est differencia inter m-am et baras, quia cum pungitur m-a, exit sanguis, in baras numquam exit sanguis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 19 f.109va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a est inequalis color cutis sine inequalitate carnis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV G 6 f.39ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a dicitur dolor iste, quando macule rubee ostendunt se in cute, in facie, in brachio, in dorso <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.139v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a alba vel nigra est mutacio in non naturalem corruptum vel fedum saguinis vel cutis, ita ut eciam pili albescunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.291r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est m-a alba de saguine et nigra de melancolia et citrina de colera et rubea de saguine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 27 f.57r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-e quatuor sunt species sicut et lepre, prima allopicia..., secunda leonina..., tercia elefancia..., quarta dicitur tyria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.95r (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1252 f.52vb)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si fuerit in facie scabies ulcerosa, pustulosa et rubea, vocatur gutta rosacea vel m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.110vb (CodVodn f.79bis r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si...fit <hi rend="italics">(morphea)</hi> de sanguine, tunc est valde rubea in facie et vocatur gutta rosacea, alio nomine m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.95v (<hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1252 f.52vb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="morpheaticus" position="485150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua lilii albi...faciem m-eticam purgat <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.18a (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I H 2 f.100r, <hi rend="italics">ubi: </hi>morfe-am)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">morphea...fit ex flegmate...vel cum leprosis vel m-is cohabitacione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.291r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aqua metallorum. Virtus eius exspoliat leprosos, morfe-os sanat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.137v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="morpheatus" position="485160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> yeralogodion...valet contra utramque morpheam, si...scuphetur totale corpus m-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.364r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="morpheosus" position="485180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum ista spuma <hi rend="italics">(sc. saponis)</hi> fricetur...infeccio maculosa vel m-a...et statim curabitur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.182v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="morpheus" position="485200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">color m-us est color mixtus, habens in se diversa puncta coloris, et in paraliticis quandoque aparet talis color m-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.38v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mors" position="485230" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si quis passus est diu cordis tremorem sincopi superveniente, filius est m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.103ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">virtus tactiva est de genere virtutum passivarum, ...sed si privatur in toto corpore, de necessitate m-s est in olla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.183r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> unde sequitur egritudo et pestes diverse et post pauca m-s est in olla <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.49v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="morsellus" position="485280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quilibet enim bonus m-us vel cyphus vini est quoddam intentivum luxurie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.135ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sine qua salsa m-us detraccionis insipidus esset detractoribus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.115vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-us homo non habet graciam, quia hanc non dat Deus, sed quia hanc non accipit homo, id est non disponit se ad recipiendum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI B 22 f.124va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="morsibiliter" position="485290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-r, mordaciter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.143va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="morsura" position="485330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">resistit <hi rend="italics">(sulphur)</hi> venenis, quando teritur et quando ponitur super locum m-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.82vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utraque species habet folia minuta..., valet contra m-am apium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.49v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mulier, que non patitur debitis temporibus fluxum menstruorum, ...expectat m-am stomachi, dolorem capitis, vertiginem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.29r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="morsus" position="485340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us dyaboli, id est czrti kus, totiz swate Marzye Magdaleny korzenye et tetrahit idem, ...virtutem habet calefaciendi, extenuandi et est diureticus et purgat menstrua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.122r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> herba venti media, altea alba, m-us dyaboli, premorsa, tormas, venti media syntepetrisworcz <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 529)</hi>, vorbyssene <hi rend="italics">(cf. ib. 525)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us galline zabye trzewce alias kurzimor silvestris...fortificat cor et membra interiora <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.122r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">coquatur herba, que m-us galline vocatur, ...et emplastretur super pectinem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.171r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hyppea, hyppea rubea, ippea maior..., lyminella, galline m-us, m-us galline rot hones derme <hi rend="italics">(cf. Marzell I 257)</hi>, ...hunre gederme <hi rend="italics">(cf. ib.)</hi>, hunremyst, wilt worcz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hyppea minor, hyppea alba, m-us galline, terganella weyz hanez werne <hi rend="italics">(cf. Fischer 285)</hi>, myre <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 496)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sumatur herba, que nominatur m-us galline, id est pipinella minor <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.8rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mortalis" position="485370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peccatum veniale est quasi galligacio, id est drzyemanye, sed m-e quasi sompnus, unde sicut galligacio precedit sompnum, sic veniale peccatum precedit m-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 7 f.120v</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="mortarium" position="485450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">marta- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1577 f.160r</listBibl>; morda- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1363 f.40r</listBibl>; morder- <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1461) LibCivBrun f.381r</listBibl>; -reum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.48v</listBibl>; -ius <listBibl type="source" lb:index_as="source">InventBrzew 287</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> semen terebat in m-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> w mozdierzi<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 11 f.41r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="morticinus" position="485520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui tetigerit m-nia, id est mrtwych wieczy, post locionem, quid ei prodest <hi rend="italics">(cf. Vulg. lev. 11,27)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.173r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="mortifer" position="485540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si m-um quid <hi rend="italics">(gl.:</hi> czo smrtedlneho<hi rend="italics">)</hi> biberint, non eos nocebit <hi rend="italics">(cf. Vulg. Marc. 16,18)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.152v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="mortificatio" position="485570" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt duo vasa, in quibus sepulta sunt deitatis secreta, vas unum..., ubi fit...calcinacio, m-o, vivificacio, sublimacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.13v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mortificativus" position="485590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> item calor estivus est m-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.149v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sedatur eciam dolor per stupefaciencia, que dicuntur narcotica, et talia sunt m-a caloris naturalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.35r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nec aliquid tam m-um ingenii esse potest sicut luxuria <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 12 f.66r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est...secundus modus medendi, qui in constrictivis vel m-is consistit medicinis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.7v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> papaver in partibus nostris non est narcoticum, id est stupefactivum vel m-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.78va (UK I G 23 f.124v)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">item in nulla causa frigida debent dari narcotica, id est m-a, propter eorum infrigidacionem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.161v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mortificator" position="485610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dumetis auceps latet et siccarius <hi rend="italics">(gl. ad hunc versum Cornuti Iohannis de Garlandia:</hi> m-r, morderz<hi rend="italics">)</hi> antris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 29 f.114r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mortifico" position="485650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-are (<hi rend="italics">gl.: </hi>hubiti) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.227v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in tempore videlicet autumni et hyemis arbores m-antur et terre nascencia virium fortitudinem amittunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.18r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipe mercurii quantum vis et m-a ipsum cum pondere sui atramenti <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.17r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> appone mercurium m-atum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.174v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="morula" position="485720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">consideratur hoc genus pulsuum penes m-am interiacentem. Et nota, quod duplex est consideracio m-e interiacentis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.415r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="morum" position="485730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a celsi crescunt in arboribus et dicuntur maulber <hi rend="italics">(cf. Marzel III 218)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.32v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra squinanciam...stercus canis album, viole, m-acelsi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.256r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> maracelsi est fructus arboris ut fraga...vulgariter morske yahody <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.11r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">diamoron...cuius confeccio talis est: m-arum sativarum succi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.90v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a celsi est fructus arboris, ...alia est m-a bacis vel m-a abbatis vel rubi, que crescit in campis cum fragis nigris, mollit ventrem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.120v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ruberna, id est m-abaci ostrozynie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.126v in mg. (<hi rend="italics">sim.</hi> CapPr P 1201 f.153r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> carpo baci, mori baci, mori rubi bramber <hi rend="italics">(cf. Marzell III 1456)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bona gargarismata fiunt per m-abacum ertber vel craczber <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 1448) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.32v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-abaci, id est...kranczper <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 11 f.39r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-abaci erdber <hi rend="italics">(cf. Marzell II 459)</hi>...valent contra squinanciam, ...quando non potes habere illas m-as, tunc exprime succum illorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 24 f.99r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bacus est m-a domestica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> carpo baci, mori baci, mori rubi bramber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a calida sunt et sicca...silvestria sunt fructus rubicundi..., habent virtutem consumendi, dissolvendi et mundificandi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.111r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a malini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.123v (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM IV E 5 f.136r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um, id est egritudo ani <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.33r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="morus" position="485750" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alchoama, batus, bati, ...m-us bati, rubus caninus bramber <hi rend="italics">(cf. Marzell III 1456)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> iahodky ostrožne<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.94ra</listBibl>   <hi rend="underline">morus celsus, celsi</hi>   ἡ μορέα<hi rend="italics">, arbor e familia Moracearum, Morus nigra </hi>L., <hi rend="italics">vel fructus eius, morum – morušovník černý nebo jeho plod, moruše: </hi>m-us celsi morska yahoda <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1201 f.152r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> celsus, m-us, m-us celsus můlber bovm <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 219)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-i yahody morske <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.90vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mos" position="485780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic sunt alii m-es <hi rend="italics">(gl. in mg. al. m.: </hi>gewonhait <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XX B 5 f.103r</listBibl><hi rend="italics">) </hi>quam in Bawaria in ieiunio <listBibl type="source" lb:index_as="source">QuadrAdmont 110</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">humilitas est fundamentum sapiencie..., ordo m-um <hi rend="italics">(gl.: </hi>zrzezenye wssech cznosti<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 37 f.204r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="motetus" position="485920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in qua <hi rend="italics">(scola musicorum) </hi>sunt multe camere, prima pro cantu simplici, alie pro mensura mut-orum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.480v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mandat omnibus rectoribus ecclesiarum, ut infra divina...mut-os cantare ‹non› permittant sub pena suspensionis ecclesie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V G 13 f.58v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="motio" position="485960" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> triplex est m-o: quedam voce tantum, ut hic liber, hec libra; quedam significacione tantum, ut hic pater, hec mater; quedam voce et significacione simul, ut hic dominus, hec domina <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 6 f.197v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="motivatio" position="485980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-o est, cum alicui persone vel pluribus atribuitur sermo iuxta suas proprias dignitates, ut si est nimis inclinatus ad pecuniam, tu es immemor Salvatoris tui <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.10ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="motivus" position="486000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">
                <hi rend="italics">l</hi>icet nervi m-i principaliter deputati sunt ad motum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.165v</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> debes scire, quod aliqui nervi sunt m-i tantum, aliqui sensitivi tantum, aliqui m-i et sensitivi simul <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.44va</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> iste sol minus significat quam sol, et sic patet solucio m-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 27 f.24v</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="motus" position="486070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">deambulacio est quidam m-us localis, sed m-us localis est maxime causa caloris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX C 3 f.260va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="moveo" position="486090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cumque eiulatu magno fleret, motus <hi rend="italics">(gl.: </hi>slytowaw sye nad nym<hi rend="italics">) </hi>Ysaac dixit <hi rend="italics">(Vulg. gen. 27,38-39) </hi>
                <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.96r</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> liquefac <hi rend="italics">(sulphur) </hi>in vitreo vase, tunc infunde mercurium et m-e cum virga ferrea super igne <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 9 f.37vb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">grandem tam in rebus mobilibus quam se non m-entibus substanciam post se relinquens <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.28r</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si aliquando vacare poteritis, tunc ad nos vestigia pedum vestrorum indilate m-eatis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.25r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est notandum, quod triplex est adiectivum, scilicet voce tantum, significacione tantum, voce et significacione simul. Adiectivum voce tantum est, quod m-etur per tria genera <hi rend="italics">(cf. Prob. nom. gramm. 211,6)</hi>, et tamen non significat adiective..., sed adiectivum voce et significacione simul est, proprie dicitur adiectivum, quod m-etur per tria genera et cum hoc significat adiective <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.54ra</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="muchomorus" position="486210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe fungi m-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 19 f.praelig. r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mucidus" position="486240" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">musc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CosmChron 16</listBibl>; musti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.36r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="mucilaginositas" position="486250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">assatur gumi ex ea <hi rend="italics">(sc. acuta)</hi>..., ut mustila-s restititur pulverisacione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.182v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mucilaginosus" position="486260" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">macilla-, muscilla- <hi rend="italics">v. infra</hi>; mustilla- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 3 f.129r</listBibl>; mustila- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.49v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui <hi rend="italics">(Avicenna) </hi>vocat istam urinam muscilla-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.120r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> materia flegmatica m-a est causa opilacionis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.45r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mucilago" position="486270" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">musc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.87vb</listBibl>; muscill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 132</listBibl>; musti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.115va</listBibl>; mustill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.190v</listBibl>; muti- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.230v</listBibl>; mutill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.237r</listBibl>; mistill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.14v</listBibl>; mustilaga <hi rend="italics">(nom. sg.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.43r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">infrigida...frontem cum aquis et succis et mustill-ibus notis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.97rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> musti-o est illud brodium, quando conquassatis seminibus aliquibus infunditur aqua super hoc, ...postea fit colacio <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.17v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> misceantur omnia cum musti-e psilii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.15r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="muculentia" position="486340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, -e, id est plenitudo muci <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.143va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mula" position="486570" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vualda, m-a est herba salutaris (<hi rend="italics">cf. André, Les noms de plantes 225</hi>) <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="muliebris" position="486950" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lier- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I D 38 f.3vb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="mulier" position="487000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apparebit Vehemoth cum...ruffianis, m-ibus vanis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 37 f.33v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">stelle, que sunt in M-e, que nunquam maritum habuit, sunt de natura Veneris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III C 2 f.109vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mulio" position="487050" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-o mzen, talis piscis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 26 f.7v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mulleus" position="487080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">milleus..., id est calciamentum, et proprie calceus regis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142va</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="mulsus" position="487180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aqua et mel, apomel..., m-a...wazzer vnd honnig <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">apomel, id est aqua frigida, in qua favus mellis abluitur..., si...plus habuerit mellis et minus aque, dicitur m-a mellina, e converso, si...plus habeat aque et minus mellis, dicitur m-a aquosa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a est quoddam brodium et est duplex, scilicet levis et forcior. Modo levior fit ex aqua et melle, sed forcior fit ex vino et melle <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 14 f.2v in mg.</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a fit ex II partibus aque et VIII vini vel ex equalibus partibus aque et vini <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.212r (UK XI F 10 f.103r)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, id est medo fortis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130va</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um est commixtio lactis cum vino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.5vb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="multicolor" position="487300" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ris <hi rend="italics">(nom. sg.;</hi> <hi rend="italics">cf. ThLL VIII 1582,76) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 1 f.215vb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="multifidus" position="487400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ff- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.124v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="multiformis" position="487410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sicut boni dispensatores m-is <hi rend="italics">(gl.: </hi>mnohotwarne<hi rend="italics">) </hi>gracie Dei <hi rend="italics">(Vulg. I Petr. 4,10) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 31 f.4r (CapPr P 828 f.176vb, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>rozliczneho daru bozieho)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="multiplex" position="487680" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-x rozliczny <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-x...mnohy <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="multiplica" position="487700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, -ce, id est vestis habens multas plicas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.143vb (VocLact f.O 4rb,<hi rend="italics"> ubi vers. boh.: </hi>odiew rzasny, zfaldowany)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="multiplicativus" position="487750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exempla virtutum secundarum...sunt virtus maturativa..., m-a urine <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="multipliciter" position="487780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-r rozlicznie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-r...mnoze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="multiplico" position="487800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ‹m›-ati <hi rend="italics">(Vulg. ex. 1,7 et passim)</hi> rozmnozeni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ducenda est ultima m-is in ultimam multiplicandi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.90v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ducenda est ultima multiplicantis in ultimam m-i <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI D 7 f.90v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="multitudo" position="487820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequebatur eum m-o magna <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 6,2; gl.: </hi>hluk<hi rend="italics">)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.59rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="multus" position="487980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">p-s hiis nad tyto, wiecz nez tito <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III H 1 f.222r in mg.</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si sanguis in p-s sit, tunc est flecmon erisipiliades <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.174v</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dyarodon dicitur a rosis, que ibi intrant in p-s <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.197v</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="mum" position="488010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cera mum wachz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mumia" position="488030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a balsamowy czlowyek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.91ra</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a...reperitur in sepulcris mortuorum, quorum corpora sunt balsamo uncta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.87r (UK XI C 2 f.122r, UK XI F 10 f.32r-v, KNM IV E 5 f.119r, <hi rend="italics">ubi: </hi>mummia)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vene terre...mummea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.95v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mundialis" position="488190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut in tota m-i machina nichil inordinati permanserit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII A 19 f.12r</listBibl>
                    </cit></entry>
<entry lemma="mundificatio" position="488240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in mortuis...fiebat <hi rend="italics">(anathomia) </hi>per incisionem et per aque currentis m-em <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.163r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tales...medicine...ad m-em pectoris et pulmonis debent amministrari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.62vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine ad m-em sanguinis sunt agaricus, turbith <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.3r in mg.</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mundificativus" position="488260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aperitive...medicine sunt, que habent virtutem incisivam et m-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.61vb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> virtus maturativa..., m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. (UK I G 23 f.97r)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">propter fortitudinem virtutis expulsive et m-e tocius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.295v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de sirupis m-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.70r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> furfures sunt abstersive, m-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.114v (UK XI F 10 f.12r)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fit <hi rend="italics">(cura) </hi>cum medicinis m-is, abstersivis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.17r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a cutem debent esse calida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.108r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mundo" position="488320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vis, potes me m-are <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 8,2 et passim; gl.: </hi>vzdrawyty<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III A 6 f.32vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-atus est <hi rend="italics">(gl.: </hi>vczysczen<hi rend="italics">) </hi>a lepra sua <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.131v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mundus" position="488330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> creditor debitori: ea, que michi...a vobis...m-a fide sunt promissa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.53v</listBibl>
                  </cit></entry>
<entry lemma="mundus" position="488350" hom_nr="3"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">megacosmus, id est maior m-us <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.141va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="munimen" position="488630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-n <hi rend="italics">(cf. Vulg. I Macc. 10,23)</hi> ohrada <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="munitio" position="488690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> littere m-um...debent esse aperte sub impresso sigillo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.18vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="munitorius" position="488710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qua <hi rend="italics">(gallea verecundie) </hi>velud fideli ac m-a protectrice sensuum congloberacionem concinentes contra fastum suberbie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.126r</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="munusculum" position="488810" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mon- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.363v</listBibl>; muscula <hi rend="italics">(nom. pl.; err.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 36 f.121rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="murarium" position="488870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">frater Bernhardinus...dixit in m-o Venecias <hi rend="italics">(!)</hi> in publica predicacione <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V D 10 f.14va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="murator" position="488900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et lapicide ac m-es regula utuntur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 29 f.5r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="murena" position="488980" hom_nr="1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mar- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.198v</listBibl>; mura <hi rend="italics">v. infra</hi>; minena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.209v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">murenula est instrumentum colli in similitudinem m-e piscis, id est vhorz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 8 f.44r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">murenula est instrumentum colli in similitudinem m-e piscis, id est...pyskorz <hi rend="italics">(cf. StčS s. v. piskoř)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 8 f.44r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="murenula" position="489000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a zlaty retiezky et sunt ornamenta colli ungulas aureas habentes contextas argento <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 26 f.220v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-as <hi rend="italics">(gl.:</hi> hanczne = halže<hi rend="italics">?; cf. GbSS I 402a)</hi> aureas faciemus tibi vermiculatas <hi rend="italics">(cf. Vulg. cant. 1,10) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III B 16 f.16va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="muretus" position="489030" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">possunt eciam uti marinis <hi rend="italics">(piscibus)</hi>, sicud merlingo, m-o...vel lamprida <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.209v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="muriceps" position="489160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-s vel murilegus est cattus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.108rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="muricidus" position="489180" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">murisc- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.144ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="murilegus" position="489250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> muriceps vel m-us est cattus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.108rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us est a captura murium dictus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.168r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a..., id est cattus vel catta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.144ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fiat mixtura cum adipe wlpino, m-o, ursino <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.132ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="murion" position="489280" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">auricula muris, anagla, lingwa anserina, m-n, myr-n, muria, mor-n, pilosella, muz ore <hi rend="italics">(cf. Marzell II 857,858,861)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>mysie vsko <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="murmur" position="489380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-r reptanye neb wytranye <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.20v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="murmuratio" position="489410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut cesset m-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> reptanye<hi rend="italics">)</hi> eorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.187v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="murmurium" position="489420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut absque murmuracione <hi rend="italics">(gl.:</hi> m-o<hi rend="italics">)</hi> serviant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.135r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="murmuro" position="489430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">peccata oris sunt hec: ...risus, cachinus, ...m-are <hi rend="italics">(gl.:</hi> odreptavati<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. StčS s. v. otreptávati)</hi>, scurilia verba proferre <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 14 f.190r</listBibl>
              </cit></entry>
<entry lemma="murmurosus" position="489440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> se...non esse sompnolentam, non pigram, non m-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 29 f.54v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="murra" position="489470" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-r- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 1681,17) v. infra</hi>; myrra <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 6 f.102va</listBibl>; mirra <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">VitaAgn 107</listBibl>; mira <hi rend="italics">v. infra</hi>; mirre <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.242r</listBibl>; myrrha <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.) v. infra</hi>; mirza <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.49r</listBibl>; mitra <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM X E 1 f.242v</listBibl>  <hi rend="bold">1 a </hi><hi rend="italics">Commiphora myrrha </hi>(Ness) Engl.<hi rend="italics"> – myrhovník pravý:</hi> mirra drziewo tak rzieczene <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexS p.94a</listBibl>; mirra...vulgariter myra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.11v</listBibl>; mirra est arbor in Arabia, altitudinis quinque cubitorum, spine similis, ...cuius gutta viridis est et multum aromatica mira <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocLact f.kk 7rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="murrinus" position="489580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">murrena...quedam gemma <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.144ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="murtellinus" position="489640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">tales utantur stipticis, scilicet oleo rosaceo, oleo mirtill-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.294v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="murtellus" position="489650" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">ad m.:</hi> mirt- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.41va</listBibl>; mirtill- <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMai 149</listBibl>; mirtilus <hi rend="italics">v. infra</hi>; mirtulus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.44r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mirtill- <hi rend="italics">v. infra</hi>; mirtila <hi rend="italics">v. infra</hi>; mor- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.121v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conferunt epati...acetum pomi citrini, ...mirtus, mirtilli <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.26r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicamina constrictiva frigida: camphora, ...mirtilli, persidia <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII H 16 f.296r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="murteus" position="489690" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mit- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41rb</listBibl>; mut- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 13 f.41rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="murtinus" position="489700" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mir- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.13v</listBibl>; mirci- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.118v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="murtosus" position="489710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mir-us, -sa, -sum plenus mirtis <listBibl type="source" lb:index_as="source">LexClemB f.28vb (UK X E 13 f.142vb)</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="murtum" position="489720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">myrtum...cum foliis et fructibus suis stipticum <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> smrkove drziewo<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.77v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mirtum sléz<hi rend="bold"> </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.91ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="murtus" position="489730" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mir- <hi rend="italics">v. infra</hi>; mirt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.137ra</listBibl>; myr- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.22v</listBibl>; myrthus <hi rend="italics">v.</hi> <hi rend="italics">infra</hi>; mist- <listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbG 386</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mirtus...vulgariter papil <hi rend="italics">(cf. Marzell III 34)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.11v (<hi rend="italics">sim.</hi> WienNat 4557 f.219r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mirtus...pars von pappil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.110rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mus" position="489780" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mus volans vespertilio vleder mvez <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.104rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="Musa" position="489800" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicitur musica...a m-a, quod est instrumentum musicum quoddam..., quod omnem vim...canendi in se continet, humano siquidem inflatur spiritu ut tibia, manu temperatur ut fiella, folle concitatur ut organa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V F 6 f.60r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">possunt <hi rend="italics">(!) </hi>dari oppiaca levis sicut...m-a enea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.17v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a enea est dicta sic a Musa, peritissimo phisico, a quo fuit inventa, enea est dicta, nam habet colorem eris <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.210r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> opiate usitate in causa frigida: ...m-a enea <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.46r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a enea a peritissimo philosopho inventa proprie datur quartanariis et cottidinariis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.278r (UK XI E 5 f.52v, UK XI F 10 f.90v, CapPr P 1361 f.39v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quandoque m-a datur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.18v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a proprie datur quartanariis ante horam ascensionis in modum avellane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV C 2 f.14ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="musa" position="489810" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a..., malum paradisi, ...pomum paradisi paradiz apphifl <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="musa" position="489820" hom_nr="3"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accidit autem mulieres pati infirmitatem, quam medici m-am vocant, que est, quando matrix ventosa de sublimi sufflat inferius per os matricis et collum sicut musa <hi rend="italics">(cf. 1. musa, 7) </hi>vel fistula <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.192ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="musanella" position="489850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">beccara, camomilla, m-a <hi rend="italics">(cf. Fischer 274: </hi>mustanella<hi rend="italics">)</hi>, oblagia camillenblumen <hi rend="italics">(cf. Marzell III 68) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.99va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="musca" position="489870" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cantarides, ...m-e virides...asch worme, golt worme <hi rend="italics">(cf. Lexer I 1051) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.103va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="muscatellinus" position="489910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aspergatur aqua...et vino m-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.204r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="muscatus" position="489930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe herbam, que vocatur acus m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.85rb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acus m-a maior, m-a maior, herba m-a maior, reumatica maior desem creut, storchis snabil <hi rend="italics">(cf. Fischer 270)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acus m-a minor, ...m-a, ...pes columbinus...ochzensnabil, tuben fuez, kranchissnabil <hi rend="italics">(cf. Marzell II 298)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acus m-a maior, m-a maior, herba m-a maior, reumatica maior desem creut, storchis snabil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nux m-a est calida et sicca in secundo gradu. Auffert fumositates a stomacho, ...corrobarat stomachum et epar <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.77ra</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nux m-a musskat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.91ra (HerbF 284, KNM IV E 5 f.136r)</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a arbor est Indie...speciosa...Cuius fructus nuces m-e sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.142rb</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nux m-a <hi rend="italics">(gl. in mg. al. m.: </hi>kulka musskatowa<hi rend="italics">) </hi>
                      <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.40rb</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui potus <hi rend="italics">(sc. medo)</hi> cum zinsibere...aut nuce m-a bibitus multum prodest nervis et venis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.14r</listBibl>
                    </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> confeccio alipe: hec confeccio dicitur alipa, id est conmixta bonarum specierum, m-a dicitur, quod recipit muscatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.344v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec preservant hominem a reumate...: album thus, aloe, ...galia m-a, alipta m-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.5r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> consilium nostrum est, ut apponeretis alipte m-e aut galie m-e in tanta quantitate, prout de...rebus prius dictis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.26v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pocio m-a maior a musco dicitur, valet cardiacis, stomaticis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.93r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pocio m-a. Pocio dicitur a potando, m-a a m-o; eo quod m-us precisior est ceteris medicinis, respicit proprie virtutem naturalem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.215v</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pocio m-a maior. Istud antidotum est electuarium preciosum et satis commune, datur tantum contra frigidas causas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.357r</listBibl>
                  </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">confeccio alipte, id est mixture dicte m-a, quia in eam m-us intrat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.188v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a, ut dicit Plinius et Iacobus, arbor est Indie nobilissima, cuius fructus nuces muscate sunt <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.96v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK VIII C 8 f.142rb, VocLact f.kk 7vb, <hi rend="italics">ubi vers. boh.: </hi>musskatowy sstiep)</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe m-e lot <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 26 f.48r</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> comedat cottidie unam m-am <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.117ra</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acus m-a minor, ...m-a, ...pes columbinus...ochzensnabil, tuben fuez, kranchissnabil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acus m-a maior, m-a maior, herba m-a maior, reumatica maior desem creut, storchis snabil <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.89rb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">confeccio alipte, id est mixture dicte m-a, ...partum accelerat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.188v</listBibl>
            </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um muscat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 28 f.44r (KNM XI D 28 f.92v, <hi rend="italics">sim. </hi>Nom f.65vb)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um de mane comestum confortat caput per nimiam ebrietatem vel fornicacionem debilitatum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.45r</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> species...confortacionis cordis sunt...mastix, muscat, crocus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 31 f.33v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="muscelaeon" position="489950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pessaratum cum mustellione...menstrua...educit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.209v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> musteleon, mustelinum, oleum de musco, oleum mustellinum desym oley <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="muscellinus" position="489990" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-l- <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII E 2 f.194vb</listBibl>; -cill- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ste- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.294v</listBibl>; -steli- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.235v</listBibl>; -still- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1252 f.101ra</listBibl>; -stili- <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib. f.37va</listBibl>; -itum <hi rend="italics">(nom. n.) </hi>
      <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.325v</listBibl>
    </form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">appones oleum nardeum, muscill-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.24v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> bumbax infusus oleo m-o tepido super ponatur...inter femora <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.130vb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fumigetur...matrix...cum oleo muscill-o <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.287v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> musteleon, ...oleum de musco, oleum muste-um desym oley <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113vb</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">distemperata cum mustelino...deponit causas matricis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.220v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> musteleon, mustelinum...desym oley <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="muscetum" position="490020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-um, -ti ubi abundant musce <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.144ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="muscipulor" position="490170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">defraudare, m-plinari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.266v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="muscularium" position="490240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-etum, -ti, m-ium idem ubi abundant musce <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.144ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="musculus" position="490280" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est aliqua caro conposita ex carne et ligamentis, que vocatur m-us mawss <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.45ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="muscus" position="490310" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us silvestris moyz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.107vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="muscus" position="490320" hom_nr="2 2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">musstus electus est animalium comedencium herbas odorificas <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.78r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mustus electus pizmo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV H 28 f.143v (KNM III H 57 f.193v, <hi rend="italics">sim. </hi>KNM IV E 5 f.136r)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us electus...vulgariter pyzmo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.11v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="muse" position="490330" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-e, muscus...dysem, pyzmet <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.95va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="musica" position="490340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">videnda est divisio m-e...; species...sunt...tres, scilicet mundana, humana, instrumentalis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 20 f.99r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">colubrina, dragantea, ...m-a, ...serpentaria, serpentina, vyperina, natir worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell III 908)</hi>, serpenten <hi rend="italics">(cf. Fischer 279)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>hadowe korzenie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93ra</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="musicalis" position="490360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> claves seu signa in arte m-i sunt littere septem alphabeti, scilicet A B C D E F G <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 1 f.14v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> distancie m-es seu intervalla vocum m-ium <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 21 f.138r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="musio" position="490440" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ss- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 1705,69) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.108rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="musivus" position="490500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inveniens aurum m-icum splendidum, cum quo scribitur sicut cum enchausto <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 6 f.39v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mussito" position="490660" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-s-, -sci- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -sstire <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.267v</listBibl>; musico <listBibl type="source" lb:index_as="source">InOmG f.63v</listBibl>; musicantes, musirantes <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="musso" position="490680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> misso, -avi, -tum dubito <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 39 f.240rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mustardus" position="490740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-us, napi..., synape, sinapis senff, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>horczicze <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.93va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mustela" position="490780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-e...et dicitur a mus, -ris et telon longum, quasi longum mus leska kolczyawa <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 14 f.16r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mustelaginosus" position="490790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inunctis manibus cum oleo mustil-o adde ambram, ...camphoram et muscum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.49v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mustelago" position="490800" hom_nr="1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mirtillago <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba camedaphne a Grecis dicitur dafinities, ab aliis caragonos, ab Italis laurum terrestre, ab aliis mirtill-o, ab aliis usuben <hi rend="italics">(cf. Ps.Apul. herb. 27,6)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.82r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mustus" position="491090" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-scum <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 1712,69) </hi>
      <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.391vb</listBibl>; -sty <hi rend="italics">(gen. sg.) </hi>
      <listBibl type="source" lb:index_as="source">(1427) RegLosIgl f.9va</listBibl>; -sta <hi rend="italics">(f.) </hi>
      <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.103v</listBibl>; mostum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1636 f.289vb</listBibl>
    </form></entry>
<entry lemma="musus" position="491120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">‹m›alogranata alia sunt dulcia, alia acetosa et alia medio modo habencia, que muza vocantur <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.146rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> granata muza sunt ea, que sunt inter dulce et acetosum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII F 11 f.33r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> grana granatorum dulcia et muza <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.30r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mutatio" position="491240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per has itaque sillabas vel notas iuvenis cantare discat earumque ascensiones et descensiones multasque ipsarum m-es et varietaciones plene...asuescat <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 9 f.230r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mutatorius" position="491270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a promyenyena rucha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 26 f.220v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> decem m-a <hi rend="italics">(Vulg. IV reg. 5,5)</hi>, id est desatero rucho <listBibl type="source" lb:index_as="source">QuadrAdmont 133 (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XI E 6 f.92v)</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-a rozlicznosti rucha <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 6 f.93v</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> decem m-a vestimentorum desatero rucho <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296va</listBibl>
          </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> decem m-a <hi rend="italics">(gl.: </hi>dessyet, dessatero promyen rucha<hi rend="italics">) </hi>
            <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 19 f.124v</listBibl>
          </cit></entry>
<entry lemma="muto" position="491570" hom_nr="3 3"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> minoris nutrimenti sunt intestina m-um <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.86vb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> misce fel m-is vulgariter skopecz <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.340r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mutonia" position="491610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> palio m-e tegi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.127r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mutoninus" position="491620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caro m-a multum appropinquat conplexioni humane <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.86vb (UK I G 23 f.37r)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mutuo" position="491790" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-o loquebantur <hi rend="italics">(Vulg. gen. 37,19; gl.: </hi>spolu mluwiechu<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.50vb (UK V E 19 f.66v, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>mluwyechu mezi sebu)</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mutuo" position="491800" hom_nr="2 2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-at zagima <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb (<hi rend="italics">sim. </hi>KNM XIV E 14 p.493)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-at...poyczuge <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mutus" position="491820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sicut Sclavi nyemecz, id est m-um, quemlibet appellabant Theutunicum, sic Boemi nyemecz quemlibet nominant subsequenter <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK III G 25 f.127v</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ,r‘ m-a, quia incipit a proprio sono et terminatur in vocalem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.81r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mutuus" position="491840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-um otmiena <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb (<hi rend="italics">sim. </hi>KNM XIV E 14 p.493)</listBibl>
              </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">totam urboram vestram, scilicet crematorium, zupam salis et m-um, quod laico nomine dicitur wechsil, totumque vestrum proventum de montanis...titulo exposicionis locare intenditis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V A 6 f.42v-43r</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="my" position="491880" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mi <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 6 f.201ra</listBibl></form></entry>
<entry lemma="myacanthus" position="491900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">asparagus est meagantus <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f. 390va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mygale" position="491960" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mig- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 1741,24)</hi>, meg- <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi>, iug- <hi rend="italics">v. infra</hi>; myca- <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 650 f.94r</listBibl>; mica- <listBibl type="source" lb:index_as="source">BohMin 368a</listBibl>; mita- <listBibl type="source" lb:index_as="source">Nom f.70ra</listBibl>; merha- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX B 9 operc. poster.</listBibl>; migala <hi rend="italics">v. infra</hi>; migalus <listBibl type="source" lb:index_as="source">VocG 28</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mig-e hranostay <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.52rb (Veleš f.104va, UK VI E 14 operc. ant., LexR f.7vb, KNM XIII C 17 f.273vb, CapPr P 1461 f.58r, <hi rend="italics">ubi: </hi>m-e)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mig-e hranostay est animal modicum, ad modum mustele, vorax, rapax et valde dolosum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.168r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nota nomina animalium, ex quibus pelles sunt nobiles: wersus: mardarus, mig-e <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 14 f.5ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="myiocefala" position="491980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mio-a, id est caput musce <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.130va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="myotacismus" position="492120" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">methac- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.11ra</listBibl>; metatis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 16 f.12v</listBibl>; metraciss- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 22 f.11ra</listBibl>; moetesis <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1441 f.42v</listBibl>; moethesis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V H 1 f.74r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="myrach" position="492140" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mir- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -acem <hi rend="italics">(acc.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1368 f.114v</listBibl>; mirac <hi rend="italics">(acc.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X H 20 f.40r</listBibl>; murith <hi rend="italics">(acc.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.8v</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et est mirach pellicula zirbosa et pingwis super stomachum et ventrem propinquior cuti exteriori <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIII C 17 f.191r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="myrachius" position="492150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">multociens descendit <hi rend="italics">(hernia) </hi>ad alium locum quam per didimum inter carnem mir-am aut bursam testiculorum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.153va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="myracopum" position="492160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">acopum <hi rend="italics">(cf. MW I 121,3)</hi>, id est mitigatorium..., mir-um, id est mire mitigatorium <hi rend="italics">(sc. unguentum) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127va</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="myrepsicon" position="492180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">C. Christ<hi rend="italics">: </hi>mirip-n est mirobalanum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.312rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="myrica" position="492190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cor eius erit quasi mir-e <hi rend="italics">(gl.: </hi>mir-a, chwoyka aut borowiczie<hi rend="italics">)</hi> in deserto <hi rend="italics">(cf. Vulg. ib.)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I C 12 f.46rb (CapPr P 799 f.49v, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>chwoyka, wrzess)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> genesta, genesticula, genestula, m-a, palla campestris bramber creut <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.109rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mirtus vel mer-a <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mir-a, id est menta <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-a est alia herba, quicunque ipsam coctam cum vino biberit, illo die inebriari non poterit <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X C 5 f.115v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="myricus" position="492230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mer-us, heremus, densetum, virretum, ...rubetum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IX E 4 f.262r</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="myriophyllon" position="492260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">millefolium sive gara sive senecion seu mirifilon seu gentifolium, keleke <hi rend="italics">(cf. Marzell I 92: kelken)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl><hi rend="italics">.</hi></cit></entry>
<entry lemma="myristicus" position="492280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">albeus, cardus mir-us...miristica, nux miristica, nux muscata, muscate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96rb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bugilla, batera, cynoglossa, canis ligwa, cynocephaleon, digitus veneris, emistefanus, herba mir-a, lingua canis, lingua canina, auristica, hundis cunge <hi rend="italics">(cf. Marzell I 1296)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> psy iazik <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.91vb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> albeus..., nux mir-a, nux muscata muscate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96rb</listBibl>
                </cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">albeus, ...mir-a, ...nux muscata muscate <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.96rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="myristines" position="492290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nucum genera sunt sex, scilicet nux Gallica, ...nux miristica, id est mir-s, id est nux minus <hi rend="italics">(!)</hi> <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.345v</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="myrmecelaeon" position="492300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mirmicoles, id est oleum formicarum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.41rb (UK VIII H 34 f.127rb, <hi rend="italics">ubi: </hi>mirmicoleon)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> m-miteleon...oleum formicarum ameyzen oley <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="myrmecoleon" position="492310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">est et aliud genus aranearum nomine mirmical-n sive formicaleon formice similis <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.158v</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="myrmex" position="492320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mix, mirmex <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 38) v. infra</hi>; mirmix <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 37) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl>; mirmica <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 38)</hi>, mirmicia <hi rend="italics">v. infra</hi>; mirice <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.127rb</listBibl>; myrmidosa, mirmidon, mirmin <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> formica, m-mix, m-a, myrmidosa ameyzen, emeten <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.108rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mirmidon, mirmin grece, latine formica <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="myrmidenus" position="492340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">myrmiteleon, mirmyd-um oleum, oleum mirmyd-um, oleum formicarum ameyzen oley <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.113vb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="myro" position="492380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">miro, -onis, id est...ungwentarius <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="myrobalanum" position="492390" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mirobalanum <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 1745,54) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.390va</listBibl>; mirobalani <hi rend="italics">(nom. pl.; cf. Georges II 1081: </hi>mirobalanus<hi rend="italics">) v. infra</hi>; mirabolanus <listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.151v</listBibl>; mirabolanum <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 55) v. infra</hi>; mirrabolanorum <hi rend="italics">(gen. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.131va</listBibl>; mirabolonorum <hi rend="italics">(gen. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 42 f.40v</listBibl>; mirabalani <hi rend="italics">(gen. sg.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.31v</listBibl>; mirabul‹ana› <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMai 147</listBibl>; mirabolinis <hi rend="italics">(abl. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.20r</listBibl>; mirab‹o›lani <hi rend="italics">(nom. pl.) v. infra</hi>; miriabolani <hi rend="italics">(nom. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">CodVodn f.41va</listBibl>; mirabolam <hi rend="italics">(err. pro: </hi>-ani<hi rend="italics">) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">HerbC 375</listBibl>; mirobolani <hi rend="italics">(nom. pl.) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI F 10 f.62r</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si fuerit materia multa, purgetur cum mirabol-is <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I H 2 f.20r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mirabol-i sunt IIIIor species...vulgariter dicitur gyessek <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI E 5 f.11v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mirabol-i kebuli debet esse grossi et quanto grossiores, tanto meliores <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII E 9 f.77v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mirabol-i sunt 4or species: citrini et Yndi, kebuli et emblici <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I F 35 f.78r (UK XI C 2 f.121v, KNM IV E 5 f.119r, UK VIII E 9 f.77v, UK XI F 10 f.31v)</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mirabol-orum sunt quattuor species, scilicet citrini et nigri, chebuli et senii <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII C 8 f.76ra-b</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="myrobale" position="492410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mirabala <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK IV F 5 f.23v</listBibl>; mirabole, mirabolis, mirabolo <hi rend="italics">v. infra</hi>; mirabulum <listBibl type="source" lb:index_as="source">CapPr P 1518 f.358v</listBibl>; mira bil <listBibl type="source" lb:index_as="source">AlbicMin 136</listBibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aloe, absinth, mirabolis et omnes medicine, que solum evacuant <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.261va</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="myrocopus" position="492420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> miro..., id est...ungwentarius, mir-us, -pi idem <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142vb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="myron" position="492430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mirra est condimentum de citoniis, stomachum et epar et alia viscera confortans <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 23 f.91r</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="myropolium" position="492450" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mir- <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 1746,25) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.108rb</listBibl></form></entry>
<entry lemma="myrritis" position="492480" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mirites <hi rend="italics">v. infra</hi>; mirtes <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XI C 2 f.249r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="myrsine" position="492490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">m-e est myrra <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK XIV A 12 f.392rb</listBibl>.</cit></entry>
<entry lemma="mysterialiter" position="492570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mis- <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK V E 14 f.100r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="mysterium" position="492600" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mis-um tagemstwie <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91va</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mis-um skrytost <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I G 12 f.117r</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mis-um swatost tagemna <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK I E 29 f.296rb</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> audire...volo mis-um <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>taynost<hi rend="italics">) </hi>crucis <hi rend="italics">(cf. ThLL ib. 1756,21; NG ib. 20; P ib. 587,23) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI F 4 f.15v</listBibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">argentum vivum..., filius fugitivus, mercurius..., mis-um...latro fugitivus...Quegsilber <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII H 34 f.86rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mystes" position="492610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> misticen grece, latine secretum <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.143ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mysticus" position="492670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mis-us duchowni <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VIII G 28 f.91rb</listBibl>
            </cit></entry>
<entry lemma="mystron" position="492680" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mitron <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VII G 25 f.13v</listBibl></form></entry>
<entry lemma="Mythologiae" position="492730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">micoloya fabulans sermo <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.108ra</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mythologor" position="492740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">micolor, -aris, id est fabulari <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK X E 13 f.142rb</listBibl></cit></entry>
<entry lemma="mythos" position="492770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mitos <hi rend="italics">(cf. ThLL VIII 1762,23) </hi><listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM XII B 6 f.73va</listBibl>; mittos <listBibl type="source" lb:index_as="source">ib.</listBibl>; mittus <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.209r</listBibl>; micos <listBibl type="source" lb:index_as="source">UK VI C 28 f.108ra</listBibl>; metos <listBibl type="source" lb:index_as="source">KNM II F 4 f.209r</listBibl></form></entry>
<entry lemma="nablium" position="600040" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-blon, -bulum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -butum <bibl type="source">LexClemB f.65vb</bibl>; -plum <hi rend="italics">v. infra</hi>; naulum <bibl type="source">UK IX E 1 f.213rb</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nablon est psalterium <bibl type="source">UK VI C 28 f.108rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nadir" position="600250" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-dyr <bibl type="source">UK V G 18 f.6r</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inicium...septime domus est n-r prime <bibl type="source">UK V G 18 f.10r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> post hoc volve speram versus orientem, donec n-r gradus solis cadat in directo orisontis <bibl type="source">UK III C 2 f.7rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="Naias" position="600320" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">moys <bibl type="source">UK I C 36 f.120rb</bibl>; nays <bibl type="source">ib.</bibl>; nayda <hi rend="italics">v. infra</hi>; naydes <bibl type="source">ClarVoc 536</bibl>; naipa <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="nam" position="600340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alter alterius opera portate et sic adimplebitis legem Cristi, nam <hi rend="italics">(gl.: </hi>nebo<hi rend="italics">)</hi> si quis existimat se aliquid esse, cum nichil sit, ipse se seducit <hi rend="italics">(Vulg. Gal. 6,2-3)</hi> <bibl type="source">UK I F 31 f.131r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nanus" position="600450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gn-us trzpaslek <bibl type="source">ClarGl 307 (ClarBoh 395, Nom f.66vb, UK VIII G 29 f.115v, CapPr P 181 f.praelig. 1v)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="napellus" position="600520" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nepall- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -lla <bibl type="source">UK V E 24 f.57r</bibl>; -llum <bibl type="source">CodVodn f.41vb</bibl>; -llis <bibl type="source">UK I F 35 f.235r</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">secundum Rasim n-us est ex venenis, que sunt deteriora <bibl type="source">UK XI E 9 f.332v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-us est herba venenosa luppchraut <hi rend="italics">(cf. Marzell I 105-106)</hi> <bibl type="source">UK IV E 16 f.135r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fel leopardi et n-us a tota specie inficiunt <bibl type="source">UK V E 24 f.57r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> quidam...tirannus nutrivit duas puellas...cum nepallo <bibl type="source">UK I E 42 f.79v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="naphtha" position="600550" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pca, -pica, -pta <hi rend="italics">(cf. ThLL IX/1 48,26)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>;<hi rend="italics"> </hi>-ptha <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <bibl type="source">UK III C 2 f.112rb</bibl>; nempta <bibl type="source">UK I E 13 f.54va</bibl>; neph <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">napica, napca, neph, oleum de petra, oleum petroleum, petroleum steyn oley <bibl type="source">UK VIII H 34 f.114rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="naphthicus" position="600560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt eciam quedam, que locione incolomitantur, ut semen urtice, sal napticus etc. <bibl type="source">UK I F 35 f.180v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Mesue: salis species sunt IIII, scilicet sal panis, sal gemma, sal napticus et sal indus <bibl type="source">UK VIII C 6 f.184rb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="napus" position="600770" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nep- <bibl type="source">LexClemB f.65vb</bibl>; -pa <bibl type="source">ib.</bibl>; -ppa, -peon, -peum, -ponum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -pis <bibl type="source">UK XIV A 12 f.390vb</bibl>; napi <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alipti, congelis, congelida, napis, napeon, papimus, rapa, rapula rube, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>rzyepa <bibl type="source">UK VIII H 34 f.92ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> napi semen...rzyepne <bibl type="source">UK I F 35 f.92va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> napeum, semen rape, semen rapule, semen congelido ruben samen <bibl type="source">UK VIII H 34 f.114rb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="napy" position="600780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pi <hi rend="italics">(cf. ThLL IX/1 50,11)</hi> <bibl type="source">UK I F 35 f.92va</bibl>; -pei <hi rend="italics">v. infra</hi>; -peum <bibl type="source">CapPr P 1373 f.62rb</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> albes, mustardus, napi, napei, synape, sinapi senff, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>horzicze <bibl type="source">UK VIII H 34 f.93va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">napeum synapis. Napi silvestres, id est rapistri <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 336)</hi> <bibl type="source">UK VIII H 34 f.127rb (ib. f.127va)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">napi semen sinapis <bibl type="source">UK I F 35 f.92va</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="narce" position="600840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-cos vel n-ca piscis est teste Aristotele adeo stuporifere vel saporifere nature, ut mediante ligno vel calamo vel hamo vel rethi manum piscatoris reddit insensibilem et totum corpus, nisi cicius dimittat <bibl type="source">UK VIII H 34 f.130vb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="narcissus" position="600860" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cyss-, -culus, -iscus <hi rend="italics">v. infra</hi>;<hi rend="italics"> </hi>-isus <bibl type="source">KNM IV H 28 f.143v</bibl>; -sscus <bibl type="source">CapPr P 1354 f.107r</bibl>; nartiscus <bibl type="source">UK I H 2 f.122vb</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-scus <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>lyczidlo<hi rend="italics">)</hi> habet folia per circuitum et radicem rotundam sicud lilium, sed est coloris citrini. Et virtus eius est exsiccativa, abstersiva, atractiva et incarnativa valde et mixta cum orobo mundificat sordes corporis. Et radix movet vomitum et emplastra conglutant vulnera <bibl type="source">UK I F 35 f.78v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI C 2 f.122v, KNM IV E 5 f.119r, UK XI F 10 f.33r, <hi rend="italics">ubi gl. in mg.:</hi> zlatohlaw vel liczidlo)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-scus...lyczydlo <bibl type="source">UK XI E 5 f.12r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I F 35 f.91ra, UK I G 23 f.123r in mg., UK XI E 5 f.12r, WienNat 4557 f.219r)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">bulbus est n-us agrestis, qui et varagia sive crisso <bibl type="source">UK XIV A 12 f.390va</bibl></cit></entry>
<entry lemma="narcoticativus" position="600900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">exempla virtutum secundarum et terciarum sunt virtus maturativa, mollificativa, ...sedativa dolorum, n-a <bibl type="source">UK VIII C 8 f.61vb (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.97r)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="narcoticus" position="600920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alia est medicina sedativa doloris, que aufert sensum, sicut sunt medicine n-e, ut est iusquianus, mandragora opiumque <bibl type="source">UK VIII C 8 f.62rb (<hi rend="italics">sim.</hi> UK I G 23 f.98v)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> papaver in partibus nostris non est n-um...Illud est tale, quod generatur...in partibus ultramarinis <bibl type="source">ib. f.78va (UK I G 23 f.124v)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cave, ne nimis narcotizando per medicinas tales n-as inducas opilacionem epatis <bibl type="source">ib. f.105vb (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.76r)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non debet fieri inunccio de isto <hi rend="italics">(sc. oleo mandragorato)</hi>, quod nimis est n-um <bibl type="source">UK VIII E 9 f.355r</bibl></cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-con <hi rend="italics">(sg.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; narko- <bibl type="source">UK VIII C 8 f.60va</bibl>, narkoch- <bibl type="source">ib.</bibl>; narte- <bibl type="source">CapPr P 1252 f.39ra</bibl>; narto- <bibl type="source">KNM XI D 28 f.95r</bibl>; -ika <hi rend="italics">v. infra</hi>; marcodia <bibl type="source">UK XIV A 12 f.392rb</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-a sunt stupefactiva <bibl type="source">UK VIII E 12 f.215v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipe...post cibum vigilarem apium et omnia n-a <bibl type="source">UK IV F 5 f.22r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tollitur...dolor...per n-ika, id est stupefactiva, ...que auferunt sensum et mortificant membrum <bibl type="source">UK VIII C 8 f.50ra (UK I G 23 f.15r)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nota n-a, id est stupefactiva, sunt frigidativa et mordicativa et talia sunt opium, iusquimum, mandragora <bibl type="source">UK V E 24 f.81v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si...dolor fortis debet curari...illinicione facta extrinsecus cum n-is et mitigato dolore, cessare debent n-a <bibl type="source">UK VIII E 9 f.228v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> composite <hi rend="italics">(sc. medicine)</hi>: diamargariton, pliris, n-con <bibl type="source">UK XI F 10 f.77r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="narcotizo" position="600950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hoc...notandum, quod aliqua frigida n-isando dolorem sedant <bibl type="source">UK XIII C 17 f.195v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cortex radicis eius <hi rend="italics">(sc. solacri) </hi>ingreditur in emplastris sedantibus dolorem n-ando <bibl type="source">UK VIII C 8 f.81va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cave, ne nimis n-ando per medicinas...narcoticas inducas opilacionem epatis <bibl type="source">ib. f.105vb (UK I G 23 f.76r, <hi rend="italics">ubi:</hi> n-tyzando)</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nardeus" position="600990" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">appones oleum n-um <bibl type="source">UK IV F 5 f.24v</bibl><hi rend="italics">.</hi></cit></entry>
<entry lemma="nardostachyon" position="601050" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-chium <hi rend="italics">(cf. ThLL IX/1 53,36)</hi> <bibl type="source">CapPr P 1352 f.25ra</bibl>; -cium <bibl type="source">UK VII G 25 f.94v</bibl></form></entry>
<entry lemma="nardus" position="601080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">m. (cf. ThLL IX/1 54,12)</hi>, -us <hi rend="italics">(gen. sg.; err.)</hi>, -uspisticus, -umpisticum, -dipisticus, -dipisticum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -uspicatus, -dispicatus<hi rend="italics"> v. infra</hi>; -dispicatum <bibl type="source">UK I F 35 f.92rb</bibl>; -dispicus <bibl type="source">UK I C 14 f.1va</bibl>; -dispica <bibl type="source">KNM II H 4 p.288</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">celtica, n-us celticus, spica celtica, spica gallica, ...celtica spica spig <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 986)</hi> <bibl type="source">UK VIII H 34 f.94rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-us, ...n-us indicus, spica n-i, spica indica, fyn spig <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 986) </hi><bibl type="source">UK VIII H 34 f.107va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-us romanus, n-us agrestis, spica romana, spica agrestis wilt spig, romesch spig <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 986)</hi> <bibl type="source">UK VIII H 34 f.114rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vocatur...hoc ungentum n-umpisticum, id est fidele, purum, sine omni comixtura positum, non adulteratum aliis herbis <bibl type="source">UK I E 13 f.54va</bibl></cit></entry>
<entry lemma="naris" position="601200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-es chrziepi <bibl type="source">ClarGl 1281 (<hi rend="italics">sim.</hi> CodVodn f.65vb, LexClemB f.66ra, LexS p.95b, <hi rend="italics">ubi sg.:</hi> n-is, UK III H 1 f.137v in mg.)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum n-ibus <hi rend="italics">(gl.:</hi> chrzyepyemy<hi rend="italics">)</hi> <bibl type="source">UK III G 12 f.74v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="narratio" position="601310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quinque sunt partes...epistole, scilicet salutacio, exordium, n-o, peticio, conclusio <bibl type="source">UK VIII H 22 f.14ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="narrative" position="601320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> exhibet posiciones et articulos infrascriptos n-e et dispositive <bibl type="source">UK V D 10 f.13va</bibl></cit></entry>
<entry lemma="narrativus" position="601330" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">-</hi>tura <hi rend="italics">(nom. sg. f.; err.) </hi><bibl type="source">UK VIII H 22 f.18ra</bibl></form></entry>
<entry lemma="narratorie" position="601350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si epistola fuerit narrativa <hi rend="italics">(</hi>narratura <hi rend="italics">cod. per err.)</hi>, concludatur n-e <bibl type="source">UK VIII H 22 f.18ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="narratorius" position="601370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">epistolarum amicarum alia n-a tantum, alia petitoria, alia n-a et petitoria <bibl type="source">UK I F 16 f.16r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dictamen est triplex: n-um tantum, in quo dictamine non ponitur peticio. Petitorium tantum, in quo non ponitur narracio. N-um et petitorium simul est, in quo dictamine ponitur narracio et peticio <bibl type="source">UK XI D 6 f.174r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="narro" position="601420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics"> </hi>aliudque vidit sompnium, quod n-ans <hi rend="italics">(gl.: </hi>prawye<hi rend="italics">) </hi>fratribus ait <hi rend="italics">(cf. Vulg. gen. 37,9) </hi><bibl type="source">UK V E 19 f.63r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-a‹t› prawy, rozprawie, ...wyprawuge <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-a‹t›...mluwie <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91va</bibl></cit></entry>
<entry lemma="narthecia" position="601470" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">martecus <bibl type="source">UK XIV A 12 f.392rb</bibl></form></entry>
<entry lemma="nasale" position="601530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-alia, id est ducilli, qui tempore rewmatis ad nasum intruduntur ad aperiendum obtusitatem nasi et educendum flecma <bibl type="source">KNM XI D 28 f.24r (KNM IV E 5 f.29v, UK VIII F 11 f.16r, <hi rend="italics">sim. </hi>CapPr P 1598 f.238r, <hi rend="italics">ubi: </hi>vasalia <hi rend="italics">per err.</hi>)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> naso n-ale, sed pocio convenit ori <bibl type="source">UK X H 16 f.19v in mg.</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur de sternutacione et n-aliis <bibl type="source">UK I H 2 f.333v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> suppositoria seu n-alia pro naso sunt parva et brevia <bibl type="source">UK I G 31 f.24v (<hi rend="italics">sim</hi>. UK I G 31 f.24r,<hi rend="italics"> ubi: </hi>n-alia)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-ale nanosek <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91va</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nascale" position="601560" hom_nr="1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">erugo ferii est sciptica et quando fit cum ea n-e, stringit fluxum antiquum matricis <bibl type="source">UK VIII C 8 f.73rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medicine eductive velud pillule..., suppositoria, vastalia <bibl type="source">UK I F 35 f.175v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> intingatur bombax vel lana et fiat n-e <bibl type="source">UK VIII C 6 f.146rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-are suppositorium nasi, pessarium <bibl type="source">UK VIII H 34 f.127rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nascor" position="601640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-or narosugi sye <bibl type="source">UK IX E 1 f.221vb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequitur de medio gradu seculari, in quo sunt: ...provinciales terre - clare n-i <bibl type="source">UK I E 40 f.6r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alioquin omnia terre n-ia...dampnabiliter apud nos peribunt <bibl type="source">UK V A 6 f.35v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in tempore...hyemis arbores mortificantur et terre n-ia virium fortitudinem amittunt <bibl type="source">UK I G 31 f.18r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-i dieti, sinowe <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91vb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nasellus" position="601660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-us, -li...parvus nasus <bibl type="source">UK X E 13 f.145ra</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nasiculus" position="601700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-culus, -li, n-cellus parvus nasus <bibl type="source">UK X E 13 f.145ra</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nasosus" position="601750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-us...magnum habens nasum <bibl type="source">UK X E 13 f.145ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nastula" position="601860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nascale...fibula <bibl type="source">UK X E 13 f.145ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nascale cingulum <bibl type="source">UK X E 13 f.145ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nasturcium" position="601890" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nars-, narstuc- <hi rend="italics">v. infra</hi>; nasst- <bibl type="source">CapPr P 1254 f.praelig.</bibl>; naus- <bibl type="source">UK VIII C 8 f.109vb</bibl>; -tru- <hi rend="italics">(cf. ThLL IX/1 115,47) v. infra</hi>; -truciata <hi rend="italics">(nom. sg. f.)</hi> <bibl type="source">ClarGl 804 <hi rend="italics">cod. A</hi></bibl>; -trutum <bibl type="source">BohMin 372a</bibl>; -torcium <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.) </hi><bibl type="source">UK I E 13 f.53va</bibl>; -tor <bibl type="source">ClarMed 595</bibl>; -ric- <bibl type="source">UK VII G 25 f.81r</bibl>; -rcy <hi rend="italics">(gen. sg.) </hi><bibl type="source">KNM IV E 5 f.8r</bibl>; -ciaca <hi rend="italics">(nom. sg. f.)</hi> <bibl type="source">ClarGl 804</bibl>; -cia <hi rend="italics">(nom. sg. f.)</hi> <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ceum <bibl type="source">CapPr P 1354 f.13r</bibl>; narstucicium <bibl type="source">CodVodn f.41vb</bibl>; siasturicium <bibl type="source">UK XI C 2 f.129r</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> arrased, abessed, alkorf, damascenum, horf orff, n-um, n-um ortense, dandodocha, kresse, hart cresse, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> rzericha <bibl type="source">UK VIII H 34 f.94ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-um rzierzicha...purgat humores, ...provocat menstrua <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> agreste n-um polska rzierzicha<hi rend="italics">)</hi> <bibl type="source">UK XI C 2 f.122r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> agrula, ...cardamus, -mum, cinocardamum, ...cusium, ...n-um agreste wilt cresse, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> plana rzerzicha <bibl type="source">UK VIII H 34 f.94r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> senacion...vocatur n-um aquaticum, quia crescit in locis aquosis et aqua, ...provocat urinam et menstrua et frangit lapidem <bibl type="source">UK I F 35 f.84v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> accipe n-um aquaticum et pista cum auxungia porcina et pone super locum et rumpetur apostema <bibl type="source">UK VIII C 8 f.123vb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> aquaticum n-um, vressonis, -nes, cenecio, irugiron, ignola, senecio, senacio borne cresse <hi rend="italics">(= brunnekresse, cf. Marzell ib.)</hi>, pade cresse, wazzer cresse, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>studniczná <bibl type="source">UK VIII H 34 f.94ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-um caninum stienicznik <bibl type="source">UK VIII H 34 f.136vb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> damosenus n-um ortense <bibl type="source">UK XI E 2 f.146ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nasus" position="601920" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-us<hi rend="italics"> (gen. sg.) </hi><bibl type="source">UK IV F 5 f.28r</bibl>; -u <hi rend="italics">(abl. sg.; cf. ThLL IX/1 117,14) </hi><bibl type="source">CapPr P 1252 f.42ra</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic n-um pro theloneo dabant <bibl type="source">UK III G 25 f.129v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nasutus" position="601940" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-sot- <bibl type="source">UK X E 13 f.145ra</bibl></form></entry>
<entry lemma="natalis" position="602000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-is sui sweho pamiet narozenie <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91vb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="natatorius" position="602110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vade lavare in n-a <hi rend="italics">(cf. Vulg. Ioh. 9,11; gl.: </hi>w kupadle<hi rend="italics">) </hi><bibl type="source">UK I C 12 f.92ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="naticosus" position="602150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-us, -sa, -sum, id est magnas habens nates <bibl type="source">UK X E 13 f.145ra</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="naticula" position="602160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-a, -le parva nates <bibl type="source">UK X E 13 f.145ra</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="natio" position="602180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-o narod, pokolenie <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quia et in n-es <hi rend="italics">(gl.: </hi>y na narody pohanske<hi rend="italics">) </hi>gracia Spiritus sancti efusa est <hi rend="italics">(Vulg. act. 10,45) </hi><bibl type="source">UK I F 35 f.18r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="natis" position="602220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-es bedra <bibl type="source">ib. f.65vb (UK I G 23 f.155r, LexWies 481)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-es rozkrokowe <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91va</bibl></cit></entry>
<entry lemma="natulus" position="602340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fuge ergo ipsam <hi rend="italics">(cupidinem)</hi>,<hi rend="italics"> </hi>...n-e <bibl type="source">UK III G 25 f.126v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="natura" position="602360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> licet ipsa humana n-a <hi rend="italics">(gl.: </hi>czlovyeczke przyrozenye<hi rend="italics">) </hi>trahatur ad misericordiam <bibl type="source">UK I F 29 f.107v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-a in vocalibus nichil aliud est quam invencio ipsarum...Et n-a dicitur a nascor...Nasci enim vocabula nichil aliud est quam invenire ea <bibl type="source">UK V H 1 f.70bis r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipite argentum vivum...et vertite ipsum in n-am albam <bibl type="source">UK IX E 9 f.3va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">corpore calefacto et presente concubina n-am libens emitteret, sed modicum in seminalibus habet vasis <bibl type="source">UK III G 25 f.177r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="naturalis" position="602370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non est intencionis presentis preconservare a venenis hominem..., sed pocius conservare calidum n-e in suo humido radicali <bibl type="source">UK VIII C 8 f.53ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calor...n-is radicatus est in humido radicali sive n-i <bibl type="source">UK I G 23 f.19v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ira, timor, melancolia...breviant vitam, puta humidum radicale n-e exiccando <bibl type="source">UK I G 31 f.20v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fumi in epate geniti subtiles dicuntur spiritus n-es et ipsi defluunt per venas ad omnia membra et tribuunt eis virtutes n-es <bibl type="source">UK VIII C 8 f.46rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> generantur vapores subtiles, qui dicuntur spiritus n-es <bibl type="source">UK I G 23 f.8v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">correpcio est morula adiacens vocis correpte prolacionis. Et est duplex: n-is et positiva. N-is sive voluntaria dicitur, que fit a n-a <bibl type="source">UK V H 1 f.75r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nota, quod ordo <hi rend="italics">(cf. NG s. v. 1100,4) </hi>artificialis est utilis ad ornatum dictaminis et est triplex ordo, n-is, causalis et artificialis. Ordo n-is est, secundum quem dicciones per artem preponuntur vel postponuntur indeterminate <bibl type="source">UK IX E 4 f.214v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad 1g): de scientia (cf. NG s. v. 1099,42,45) – o vědě: </hi>inter sciencias speculativas mathematica sciencia est certissima, ...post scienciam mathematicam sciencia n-is est certissima <bibl type="source">UK IV G 2 f.2r in mg.</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> post n-es principes Boemie isti fuerunt primi: Rudolphus..., Henricus <bibl type="source">UK VIII B 11 f.199rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> triplex est regimen, scilicet n-e, civile et grammaticale. N-e est illud, quo inferiora ad superius reguntur, ut Deus...regit ista omnia inferiora et gubernat <bibl type="source">UK V H 1 f.65bis r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">progressionum alia n-is sive continua, alia intercisa sive discontinua. N-is sive continua est illa, quando incipitur ab unitate et non obmittitur aliquis numerus, ut: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 etc. <bibl type="source">UK XI D 7 f.91v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="naturo" position="602400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">theologia est sciencia pro naturato a n-ante...edita <bibl type="source">UK VIII A 19 f.43r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">theologia est sciencia pro n-o a naturante...edita <bibl type="source">UK VIII A 19 f.43r</bibl><hi rend="italics">.</hi></cit></entry>
<entry lemma="naufragaliter" position="602530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">navicula...remanet n-r absque remorum suffragiis destituta <bibl type="source">UK IX E 4 f.9r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nausea" position="602710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-a nechutnost <bibl type="source">Veleš f.105rb (UK VIII G 28 f.91ra)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nauseativus" position="602720" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">naufracin- <bibl type="source">UK VIII C 8 f.55ra</bibl>; -sia- <bibl type="source">UK I G 23 f.24r</bibl>; -tam <hi rend="italics">(acc. sg.; err.) </hi><bibl type="source">CapPr P 1361 f.11v</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">habet <hi rend="italics">(epylenticus) </hi>eructuaciones fetidas, et maxime post n-am sacietatem <bibl type="source">UK XIII C 17 f.203v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vitanda est replecio n-a et multitudo ferculorum <bibl type="source">UK I G 23 f.71v in mg.</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> eciam provenit <hi rend="italics">(febris) </hi>ex siti, eciam provenit ex n-a comestione <bibl type="source">UK V E 24 f.7r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I F 11 f.19r)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ista aqua...est valde n-a <bibl type="source">UK VIII H 34 f.137v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nausidicus" position="602780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ubi n-a spumancium verborum molestat rusticitas <bibl type="source">UK III G 25 f.127r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="naustologus" position="602830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">naustro-us dispensator...navis <bibl type="source">UK X E 13 f.145rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">naustro-us...allocutor, exortator navis <bibl type="source">UK X E 13 f.145rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nauticus" position="602920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">una pars eius <hi rend="italics">(magnetis) </hi>movetur ad stellam n-am <bibl type="source">UK III C 2 f.12r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="navalis" position="602980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">kytran, pix n-is..., pix nigra pech <bibl type="source">UK VIII H 34 f.111va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe picis n-is <bibl type="source">UK X H 20 f.57v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="navicula" position="603070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> episcopus accepta n-a cum incenso de manu acoliti porrigit eam pape <bibl type="source">UK I C 24 f.168r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="navis" position="603260" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">septima<hi rend="italics"> (imago) </hi>n-is et sunt stelle eius 47 <bibl type="source">UK III C 2 f.98ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="ne" position="603430" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne memineris <hi rend="italics">(Vulg. II reg. 19,19) </hi>nezpominay <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91va</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nea" position="603450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nea grece, latine novem <bibl type="source">UK X E 13 f.145rb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Neapolitanus" position="603470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in civitate Neop-a...frater Matheus...publicavit velle facere processionem...cum toto populo Neop-o <bibl type="source">UK V D 10 f.13va</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nebula" position="603560" hom_nr="1 1 1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">deinde sume feces et oleum, quod sursum elevatur, cum spongia colatur, donec nihil sursum elevetur et elevatur superius n-a una rotunda...Deinde sume n-am illam et postea adde sibi aquam ferventem...deinde sume aliam n-am, donec consumantur n-e ipse <bibl type="source">UK X H 6 f.17v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si vero viri <hi rend="italics">(est urina)</hi>, tunc in medio videbis natari quasi n-as volantes <bibl type="source">UK VIII E 9 f.67v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> contra n-am oculi <bibl type="source">UK I H 2 f.337r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> panis calidus...non valet eis nec nebuele <bibl type="source">UK XIII C 17 f.193v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nebulo est...ille, qui pistat n-as, id est talem panem subtilem, quem solent portare per tabernas <bibl type="source">UK I C 14 f.4va</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nebularius" position="603590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mundus...gerit morem <hi rend="italics">(</hi>mortem <hi rend="italics">cod.)</hi> pauperis n-i, qui...nebulas suas care vendit <bibl type="source">UK VI B 22 f.139ra</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nebulo" position="603630" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-o est...ille, qui pistat nebulas, id est talem panem subtilem, quem solent portare per tabernas <bibl type="source">UK I C 14 f.4va</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nebulo" position="603640" hom_nr="2"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-o, -as, -are est illum panem <hi rend="italics">(nebulas)</hi> pistare <bibl type="source">UK I C 14 f.4va</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nebulositas" position="603650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">adhuc in eo <hi rend="italics">(vino)</hi> apparebit n-s <bibl type="source">UK XI E 5 f.25r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nebulosus" position="603670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urina est rubea...et n-a <bibl type="source">UK V E 24 f.232r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si fuerit <hi rend="italics">(urina)</hi> rubea et n-ssa <bibl type="source">UK VIII E 9 f.68r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nebulus" position="603680" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra podagram ebollus, hermodactilli, iusquianus, n-us, petroleum <bibl type="source">UK XI C 2 f.258r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK XI F 10 f.67v)</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nec" position="603710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nec ni, ani, yni <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91vb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="necatrix" position="603730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fortuna...prosperitatis n-x <bibl type="source">UK IX E 4 f.9r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="necessarie" position="603860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec est differencia inter proposicionem necessariam et proposicionem necessario vel n-e: Proposicio necessaria est illa, que est vera et non potest esse falsa...prout ista: Deus est <bibl type="source">UK V H 28 f.84r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="necessario" position="603870" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec est differencia inter proposicionem necessariam et proposicionem n-o vel necessarie...De n-o <hi rend="italics">(cf. P VI 635,40)</hi> est illa, in qua ponitur iste terminus necessarium vel n-o ante subiectum, ut: N-o sors currit, n-o Iohannes pugnat <bibl type="source">UK V H 28 f.84r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="necessarius" position="603890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hec est differencia inter proposicionem n-am et proposicionem necessario vel necessarie. Proposicio n-a est illa, que est vera et non potest esse falsa pro illo significato n-o, quia illa significat sicut necesse est, prout ista: Deus est <bibl type="source">UK V H 28 f.84r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">necc-um potřebie <hi rend="italics">(cf. StčS s. v. potřěbie 1)</hi>, potrzebne <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91vb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="necessitas" position="603930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> bezdyecznosty<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. GbSS I 46a)</hi> conpulsus <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 14,29)</hi> <bibl type="source">UK I C 12 f.108va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non ex tristicia aut ex n-e <hi rend="italics">(Vulg. II Cor. 9,7; gl.:</hi> z przipuzenie<hi rend="italics">)</hi> <bibl type="source">UK I E 45 f.225v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ut habeat, unde tribuat n-em <hi rend="italics">(gl.:</hi> potrzeby<hi rend="italics">)</hi> pacienti <hi rend="italics">(Vulg. Eph. 4,28)</hi> <bibl type="source">UK I F 31 f.155septies r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> qui...viderit fratrem suum n-em habere <hi rend="italics">(cf. Vulg. I Ioh. 3,17; gl.:</hi> nuzi trpiecz<hi rend="italics">)</hi> <bibl type="source">UK I F 31 f.32r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> peto michi saltim unum florenum transmitti et si sanabor, saltim n-em papiri et aliarum parvarum rerum michi per hoc succurram <bibl type="source">UK III E 27 f.41v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="necessito" position="603960" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si quandoque per rudes homines n-antur ad comedendum, tunc postea magis aggravantur <bibl type="source">UK VIII C 8 f.58ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nechite" position="604050" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">album lylium, ...flos castitatis, yreos..., lylium domesticum, n-e...weyze <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> biele<hi rend="italics">)</hi> lylien <bibl type="source">UK VIII H 34 f.89ra</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="necromanticus" position="604150" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sciencia incantacionum, que...dividitur in scienciam ymaginum nigr-arum de caracteribus, de anullis, de sigillis nigr-is <bibl type="source">UK X H 18 f.85r</bibl></cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nigromat- <bibl type="source">UK III G 12 f.78r</bibl>; nigromantus <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nigr-i dicti sunt, quorum precantacionibus videntur mortui suscitati divinare et ad interrogata respondere <bibl type="source">UK X H 18 f.85r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="necros" position="604160" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicitur <hi rend="italics">(nigromancia) </hi>a nigros, quod est mors, et manchos divinacio <bibl type="source">UK X E 20 f.97v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nigron, id est mors, inde nigromancia <bibl type="source">UK I C 36 f.120rb (<hi rend="italics">sim. </hi>KNM II F 4 f.412v)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nectar" position="604170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics"> </hi>quos caritatis n-e sicut subditis sub bono exemplo edificare curavit <bibl type="source">UK XIII D 20 f.241rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vinum, quod dicitur n-r, ...fiat cum optimo vino et loco mellis ponatur zuccarum cum grano musti, et est nobilissimum <bibl type="source">UK VIII C 8 f.148ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-r dicitur arbor, unde fit balsamum <bibl type="source">UK IX E 1 f.213rb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="neganter" position="604660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hoc conplexum, nullam rem universalem esse, causatur dupliciter, uno modo infinitanter materialiter..., alio modo causatur n-r formaliter <bibl type="source">UK III G 27 f.107v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="negatiuncula" position="604680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-a parva negacio <bibl type="source">UK X E 13 f.145va (<hi rend="italics">sim.</hi> VocLact f.O 6ra)</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="negativus" position="604710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> utrum omnis proposicio sit affirmativa vel n-a <bibl type="source">UK III G 27 f.17r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> proposicio n-a modalis est illa, in qua negacio negat modum <bibl type="source">UK V H 28 f.84v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="neglegens" position="604790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nobis...desidiosis...atque neglig-ibus <hi rend="italics">(gl.:</hi> zmesskalym<hi rend="italics">)</hi> rubor confusionis est <bibl type="source">UK I F 29 f.175r.</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">neglientes a suis officiis <bibl type="source">UK V F 29 f.17r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="neglegentia" position="604810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">neglig-a nesnaznost <bibl type="source">UK V B 13 operc. ant.</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">neglig-a zameskanye <bibl type="source">CapPr P 125 f.222vb (UK XIII F 21 f.181r, <hi rend="italics">sim.</hi> UK III A 6 f.141rb, CapPr P 90 operc. poster., WienNat 4324 f.176v)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> neglig-a messkalost <bibl type="source">UK XI E 6 f.93v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="neglego" position="604820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> conscienciam n-ligere <hi rend="italics">(gl.:</hi> zmesskawati<hi rend="italics">)</hi> <bibl type="source">UK I G 14 f.190r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="negotiator" position="604950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> kupczy<hi rend="italics">)</hi> <bibl type="source">UK I F 37 f.206v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-i <hi rend="italics">(gl.:</hi> tiežarowi<hi rend="italics">)</hi> <bibl type="source">UK VI F 22 f.67r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="negotior" position="604970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-amini <hi rend="italics">(gl.:</hi> kupcziete<hi rend="italics">)</hi>, dum venio <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 19,13)</hi> <bibl type="source">UK I F 37 f.202v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="negotium" position="604980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> supergrediatur neque circumveniat in n-o <hi rend="italics">(gl.:</hi> w tyezeny<hi rend="italics">)</hi> fratrem suum <hi rend="italics">(Vulg. I Thess. 4,6)</hi> <bibl type="source">UK X H 2 f.189r (KNM XII E 1 f.71ra, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> w kaupi, w prodawani<hi rend="italics">; quae gl. hunc locum Scripturae sacrae ad coniugium pertinentem perperam exponit</hi>)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nemen" position="605080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cyngiber, ...nemini, ...ingber, <hi rend="italics">gl</hi>. <hi rend="italics">al. m.: </hi>zazwor <bibl type="source">UK VIII H 34 f.90vb</bibl>, <hi rend="italics">cf.: </hi>n-n, id est zinzibrium, ...fetum extrahit <bibl type="source">UK I F 11 f.108v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nemo" position="605200" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-o te condempnavit <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 8,10; gl.:</hi> zadny tebe nepotupil<hi rend="italics">)</hi> <bibl type="source">UK V E 19 f.220v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nemulus" position="605300" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">heremita, anachorita, inclusus, n-us, castus <bibl type="source">UK IX E 4 f.260v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nenitibe" position="605400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">‹n›-e est herba frondes habens longitudinis unius palmi aliquantulum latas..., coloris plumbei <bibl type="source">UK I E 42 f.14v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nenufar" position="605410" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nemif- <hi rend="italics">v. infra</hi>; nemifaris <bibl type="source">CapPr P 1252 f.92rb</bibl>; nemifarris <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <bibl type="source">CapPr P 1355 f.167r</bibl>; nemifer <bibl type="source">UK XI C 2 f.122v</bibl>; nemphar <bibl type="source">UK VIII C 8 f.103ra</bibl>; nenffar <hi rend="italics">v. infra</hi>; nemi <bibl type="source">KNM III H 57 f.194r</bibl>; memifer <bibl type="source">UK XI C 2 f.162v</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad sompnum: Recipe...oleorum rosarum, nemifaris, violarum, papaveris <bibl type="source">UK VII H 16 f.313r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> stringencia fluxum menstruorum: abrotanum, ...glandes, nemifar, portulata <bibl type="source">UK XI C 2 f.258r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> arnica...herculis clava, interfector apum, nymphea, nemifar se blume, se blat <hi rend="italics">(gl. al. m.:</hi> giezerni list, alias flos ungule caballine aquatice, que habet florem album et croceum, lekno<hi rend="italics">)</hi> <bibl type="source">UK VIII H 34 f.91rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nenufareus" position="605420" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nemif- <bibl type="source">UK I E 42 f.105v</bibl>; nemifarius <bibl type="source">UK XI C 2 f.281v</bibl>; nempharius <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipiantur alia olea frigida...et sunt talia: oleum violaceum, oleum nempharium <bibl type="source">UK VIII C 8 f.93va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> siropus nemifarius valet in acutis <bibl type="source">UK XI E 5 f.54v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nenufarinus" position="605430" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de oleo nemif-o tres libras <bibl type="source">UK IV F 5 f.15r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> oleum nempha-um est forcius oleo violaceo <bibl type="source">UK VIII C 8 f.77ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pulverizentur omnia et miscentur cum melle rosato, violato nemif-o <bibl type="source">UK X H 20 f.7r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nepeta" position="605780" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-pita <hi rend="italics">(cf. ThLL IX/1 540,66) v. infra</hi>; -pica <bibl type="source">UK XI C 2 f.122v</bibl>; nebita <bibl type="source">UK X E 13 f.97v</bibl>; -pta <hi rend="italics">(cf. ThLL ib.)</hi> <bibl type="source">UK XIV A 12 f.387ra</bibl>; -ptta <bibl type="source">CapPr P 1354 f.33v</bibl>; -pa <bibl type="source">CodVodn f.42ra</bibl>; nefita <bibl type="source">KNM IV H 28 f.229v</bibl>; nephica <bibl type="source">UK VI F 11 f.84va</bibl>; nephite <hi rend="italics">(indecl.)</hi> <bibl type="source">UK I F 11 f.184v</bibl>; nephia <bibl type="source">CodVodn f.42ra</bibl>; epita <bibl type="source">UK X E 13 f.97v</bibl>; neophita <bibl type="source">UK I F 11 f.184v</bibl>; yophita <bibl type="source">ib.</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">calamentum sive nepita dicitur byela lebedka <bibl type="source">UK IX E 14 f.20v in mg.</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nepita koczici mata <hi rend="italics">(cf. Machek, Rostl. 195)</hi>, biela lebeda <bibl type="source">UK I H 2 f.122vb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alcanum, calamentum domesticum, calamentum maius, catti menta, menta catti, nepita, nepta czam myncze <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 310)</hi>, cacze myncze, velt myncze <hi rend="italics">(= Feldminze, i. e. Mentha arvensis </hi>L<hi rend="italics">.; v. infra)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> máta <bibl type="source">UK VIII H 34 f.95vb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">colocasia...id est menta agrestis, quam Greci calamentum vocant, nostri vulgo neptam <bibl type="source">UK I E 13 f.45ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nepita...mata polska <bibl type="source">UK I F 35 f.91ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nephele" position="605890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> idem dicimus de nephile, id est nube, que sedimen dicitur, cum in superficie se ostendit <bibl type="source">UK I F 11 f.3r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nephritici" position="605980" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nefreti- <bibl type="source">UK I G 23 f.78v in mg.</bibl>; nefrenti- <bibl type="source">UK I H 2 f.99rb</bibl>; nefreneti- <bibl type="source">UK IV F 5 f.34r</bibl>; neferneti- <bibl type="source">CapPr P 1284 f.96ra</bibl>; neufreti- <bibl type="source">UK VIII C 8 f.107rb</bibl>; neufresis <hi rend="italics">(dat. pl.)</hi> <bibl type="source">CodVodn f.27r</bibl></form></entry>
<entry lemma="nephritis" position="605990" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nefresis <hi rend="italics">(cf. ThLL IX/1 542,25)</hi> <bibl type="source">UK I D 39 f.133va</bibl>; ‹n›effresis <bibl type="source">CapPr P 1361 f.67r</bibl>; neffressis <bibl type="source">ib. f.10v</bibl>; neufres- <bibl type="source">AnonRem f.169r</bibl>; nefrenessis <bibl type="source">Třeb C 6 f.22v</bibl>; nebrida <bibl type="source">CodVodn f.65 bis r</bibl></form></entry>
<entry lemma="nephrocatharticum" position="606000" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nefrocatarticon <hi rend="italics">v. infra</hi>; nefrocatarum <bibl type="source">UK VIII H 34 f.130vb</bibl>; nefrocacaron <hi rend="italics">v. infra</hi>; nefrocatorum <bibl type="source">UK VIII E 9 f.354v</bibl>; nefreticorum <bibl type="source">UK I F 35 f.210v</bibl>; nefretorium <bibl type="source">UK VIII E 9 f.73r</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nefrocacaron, id est purgacio renum, valet difficultati urine <bibl type="source">UK XI C 2 f.278v (UK XI E 5 f.52v, UK XI F 10 f.91v, CapPr P 1361 f.40r)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nepos" position="606080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> filius filii mei dicitur michi n-s wnuk <bibl type="source">UK I F 22 f.188r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nepotatio" position="606090" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-o, -onis, id est luxuria <bibl type="source">UK X E 13 f.145va</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="neptis" position="606140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> filia...ipsius <hi rend="italics">(filii mei)</hi> n-is wnuka <bibl type="source">UK I F 22 f.188r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nequam" position="606220" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">servus fugitivus..., n-m, latro, ...mercurius, vivum argentum unum et idem <bibl type="source">UK IX E 9 f.82rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe n-m sublimatum <bibl type="source">UK I F 35 f.102r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sumentes scutum fidei, in quo possitis omnia tela n-issimi <hi rend="italics">(gl.: </hi>zlostnika<hi rend="italics">) </hi>igne‹a› extinguere <hi rend="italics">(Vulg. Eph. 6,16) </hi><bibl type="source">UK I F 31 f.169nonies r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nequitia" position="606340" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-a slossinsstwie <bibl type="source">UK I G 1 f.47r in mg.</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-a zlosynstwo <bibl type="source">UK III A 6 f.141ra (UK XI D 9 f.75v, UK XIII F 21 f.180v, CapPr P 90 operc. poster., CapPr P 125 f.222va, WienNat 4342 f.176r, VocLact f.O 6va)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-a lstiwy vraz <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra spiritalia n-e <hi rend="italics">(gl.: </hi>proty duchownym neprzatelum<hi rend="italics">)</hi> in celestibus<hi rend="italics"> (Vulg. Eph. 6,12) </hi><bibl type="source">KNM XII F 2 f.266v (UK I F 31 f.169nonies r, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>proty duchom zlym)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nequitiosus" position="606360" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sequntur infideles inimici: ...heretici – n-i, pertinaces <bibl type="source">UK I E 40 f.8v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nera" position="606410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">confeccio n-e, que valet...mulieribus ad concipiendum et dolori matricis <bibl type="source">UK I F 35 f.189r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> <hi rend="italics">cf. verba Rhasis Antidotarii in cod.</hi> <bibl type="source">UK VIII E 19 f.111va</bibl><hi rend="italics">:</hi> mahaleb fructus niger cuiusdam arboris, id est n-e <hi rend="italics">et</hi> <bibl type="source">ib. f.112ra</bibl><hi rend="italics">:</hi> n-e grana cerasi silvestris</cit></entry>
<entry lemma="Nereis" position="606470" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ides <hi rend="italics">(sg.) v. infra</hi>; neriades <hi rend="italics">(pl.)</hi> <bibl type="source">CodVodn f.65bis r</bibl>; Nardes <hi rend="italics">(pl.) </hi><bibl type="source">UK VI C 28 f.108rb</bibl></form></entry>
<entry lemma="neriden" position="606510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nardus, n-n, ...spica nardi...fynspig <bibl type="source">UK VIII H 34 f.107va</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nerinia" position="606520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gelolion, plantago seu n-a <bibl type="source">UK XIV A 12 f.391vb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nerma" position="606550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cervi lingua vel n-a seu splemon <bibl type="source">UK XIV A 12 f.391ra</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Neronicus" position="606580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> possum dicere: Iste est...Nero operis vel facti crudelitate...vel sic istis propriis in adiectiva nomina permutatis dicendo sic: ...N-a crudelitate regens suos subiectos <bibl type="source">UK IX E 4 f.4v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="neronizo" position="606610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">verba formari possunt...a propriis nominibus...hoc modo: ...Nero, n-iso <bibl type="source">UK VIII H 22 f.6vb (<hi rend="italics">sim.</hi> KNM VII D 17 f.48r-v)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nerveus" position="606630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">integratur ex substancia n-a <bibl type="source">UK VIII F 18 f.15r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nervositas" position="606700" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-s est causa frigiditatis <bibl type="source">UK IX C 3 f.263va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> extremitates animalium, ut porcorum, ...commendantur...parum, quia sunt dure digestionis et parvi nutrimenti propter eorum nor-em, osseitatem et cutem <bibl type="source">UK I F 35 f.400r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nervus" position="606720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-i wazowe <bibl type="source">UK I G 12 f.117r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">dicuntur illi n-i visibiles sive optici..., quia per illos spiritus deferuntur ad visum faciendum...alii duo n-i...diriguntur ad ossa petrosa aurium ad faciendum auditum et dicuntur audibiles sive postici...alii duo n-i...diriguntur ad duas carunculas narium...ad o‹do›ratum faciendum et dicuntur odorabiles...alii...duo...ad ligwam diriguntur ad gustum faciendum et dicuntur gustabiles <bibl type="source">UK III G 25 f.165r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> a quo <hi rend="italics">(cerebro)</hi> oriuntur n-i, qui ramificantur continue...usque ad n-os capillares et per hos n-os decurrunt spiritus, qui prebent virtutem sensus et motus membrorum. Et tu debes scire, quod aliqui n-i sunt motivi <hi rend="italics">(cf. N N 59,30)</hi> tantum, aliqui sensitivi <hi rend="italics">(cf. N ib. 23) </hi>tantum, aliqui motivi et sensitivi simul <bibl type="source">UK VIII C 8 f.44va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-i zylky <bibl type="source">UK I G 23 f.155r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nerytum" position="606750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">golena..., gliconum, n-um Gallicum, onitis, origanum...doste, toste <hi rend="italics">(cf. Marzell III 449)</hi> <bibl type="source">UK VIII H 34 f.105va</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nesen" position="606820" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-n, nessen, cromulus espen <hi rend="italics">(cf. Marzell III 979)</hi> <bibl type="source">UK VIII H 34 f.111rb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Nestor" position="606880" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">N-r, quod est proprium nomen, quando recipitur pro senectute, tunc eciam comparatur <bibl type="source">UK XI D 6 f.197v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="neuter" position="607080" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-um est corpus, quod nec est simpliciter sanum nec simpliciter egrum, ut pote si alicui oculi caligant <bibl type="source">UK VIII C 8 f.46va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> corpus n-um, id est sanum et infirmum, nec sanum nec infirmum <bibl type="source">UK I F 35 f.254r in mg.</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum urine portantur n-orum, neutralitate decidencie portantur <bibl type="source">UK I F 35 f.251r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="neutralitas" position="607120" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cum urine portantur neutrorum, n-e decidencie portantur <bibl type="source">UK I F 35 f.251r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> disposiciones corporis sunt 5: summa sanitas, lassa sanitas, n-s, non maxima egritudo, maxima egritudo <bibl type="source">UK VIII G 27 f.47r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nexim" position="607230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">simul...n-m, connexim <bibl type="source">UK IX E 4 f.268b</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nexus" position="607270" hom_nr="1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nezz- <bibl type="source">UK I E 37 f.33v</bibl></form></entry>
<entry lemma="nicolaizo" position="607550" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Nicolaus, ...adde -so, erit n-layso, id est mores Nicolai imitor <bibl type="source">UK IX E 4 f.159r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="Nicolaus" position="607560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">‹l›aos, id est populus, inde Nicolaus, id est victoriosus in populo <bibl type="source">UK I C 36 f.120ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nicomar" position="607590" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-ai, id est alabastrum, et est de genere marmorum...alabastr <bibl type="source">VocLact f.mm 6rb</bibl>, <hi rend="italics">cf.:</hi> nikamar ten gest yako alabastr, gest kamen...biely yako kost <bibl type="source">UK XI C 2 f.294r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nidifico" position="607990" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-avit <hi rend="italics">(pf.)</hi>, <hi rend="italics">refl. v. infra</hi>; -antur <hi rend="italics">(dep.)</hi> <bibl type="source">UK I C 14 f.4ra</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-avit hniezdil sie <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91vb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nigella" position="608130" hom_nr="1 1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-ela <bibl type="source">UK VIII C 8 f.77rb</bibl>; -llum <hi rend="italics">v. infra</hi>; -gilla <bibl type="source">CapPr P 914 f.274v</bibl>; vi- <bibl type="source">UK I G 23 f.56r</bibl>; fi- <bibl type="source">KNM II F 4 f.120v</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-a <hi rend="italics">(gl. in mg.:</hi> czrny kmin<hi rend="italics">) </hi><bibl type="source">UK XI F 10 f.33v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pulver, que dicitur n-a, que crescit inter frumenta <bibl type="source">UK I G 31 f.23v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-a raten vulgariter vel kukol <bibl type="source">UK X H 16 f.61 in mg.</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> melancium, melantum, n-a, ...lolium, ...zyzania rathyn, kukol <bibl type="source">UK VIII H 34 f.93va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">L.<hi rend="italics">: </hi>sinonus, syriacus est n-a <bibl type="source">UK XIV A 12 f.392vb (<hi rend="italics">sim.</hi> ib.)</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="niger" position="608180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tunica una brunatica, altera n-a alias ssera <bibl type="source">UK XI C 11 f.33v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">abstineatur ab omni tali, quod generat coleram n-am, ut carnes leporine <bibl type="source">UK III G 25 f.171r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> minuas in modica quantitate propter coleram n-am <bibl type="source">UK I D 38 f.4ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> mirabolanorum sunt quattuor species, scilicet citrini et n-i, chebuli et senii <bibl type="source">UK VIII C 8 f.76ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...piperis n-i <hi rend="italics">(cf. NG s. v. 1249,35)</hi> <bibl type="source">UK I G 23 f.60v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pix navalis, pix usualis, pix communis, pix n-a pech <bibl type="source">UK VIII H 34 f.111va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pix Pontica est pix n-a sicca <bibl type="source">UK XIV A 12 f.392va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> celidonius est lapis, qui habet duas species, primus est n-r et alter ruffus <bibl type="source">UK I F 35 f.46r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> atramentum n-um, ...calcantum n-um, terra n-a, vitriolum n-um atrament <bibl type="source">UK VIII H 34 f.87ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe n-um panem rusticorum <bibl type="source">UK VIII F 11 f.22v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe florum camomille...et decoquatur in vino n-o <hi rend="italics">(cf. NG s. v. 1250,53) </hi><bibl type="source">UK X H 20 f.20v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ungentum n-um appositum super vulnus...sanat <bibl type="source">UK VIII C 8 f.115vb (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 23 f.93r)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">melancolicis morphea n-a accidit <bibl type="source">UK III G 25 f.177v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nigradolon" position="608230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">elius..., herba ympnalis, nitrago, nidrago ...paricaria..., n-n...ekworcz <hi rend="italics">(cf. Marzell III 573)</hi>, tag vnd nacht <hi rend="italics">(cf. ib.)</hi> <bibl type="source">UK VIII H 34 f.106rb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nigredo" position="608250" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cridam...modicum de n-e apponendo, ita quod post contricionem appareat grisea <bibl type="source">UK XIV H 16 f.67v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aperitur vas...et inveniatur n-o, desuper iteretur decoccio, donec consumatur n-o, qua consumpta apparebit n-o nobilissima...; iterum coquatur, donec in lapidem siccum vertatur <bibl type="source">UK IX E 9 f.9ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nihil" position="608370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt...novem figure significative, quibus omnis numerus representatur, et decima est non significativa, sed facit alias significativas et dicitur cifra sive nichil sive circulus <bibl type="source">UK XIV B 3 f.11vb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nihilipendo" position="608410" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nichi-o, id est vilipendo vel nulius precii existimo <bibl type="source">UK X E 13 f.145vb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nihilum" position="608490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">que sit magnitudo mundi, patet, et illa coram Deo est valde abhominabilis et pro nichilo reputabilis <bibl type="source">UK III H 1 f.106r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nil" position="608510" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nil...est herba, cum qua tingitur, et vulgariter vocatur gnado <hi rend="italics">(= it. guado)</hi> et Bononie multum reperitur et artificialiter seminatur <bibl type="source">UK VIII H 34 f.163ra</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nilion" position="608540" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">herba scelerata...a Romanis dicitur apium risu‹s› <hi rend="italics">(cf. Marzell III 1281)</hi>, ab Italis apium rusticum, a Gallis herba scelerata, a Tuscis n-n <bibl type="source">UK VII G 25 f.78r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="Nilus" position="608580" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">Iridianus, qui a quibusdam dicitur N-us..., figuratur ut homo nudus...Cum vero sit ymago celi, habet stellas multas <bibl type="source">UK III C 2 f.163rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nimius" position="608690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non sit <hi rend="italics">(abbatissa)</hi> n-a <hi rend="italics">(gl.:</hi> id est prodiga<hi rend="italics">)</hi> et obstinata <bibl type="source">UK I F 29 f.159r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nisi" position="608780" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non est alius Deus in universa terra n-i tantum <hi rend="italics">(gl.: </hi>gedno tolik neb gedyne<hi rend="italics">)</hi> Dominus Deus Israhel <bibl type="source">UK I C 12 f.60rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ille servit Deo sine n-i vel sine vix <bibl type="source">UK VIII H 22 f.6va</bibl></cit></entry>
<entry lemma="Nisus" position="608820" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sint tres socii insimul n-um empturi per triginta quatuor <bibl type="source">UK XIII G 18 f.248r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nitor" position="608940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">macula, sine qua iusti n-untur <hi rend="italics">(gl.:</hi> ussilugy<hi rend="italics">)</hi> inveniri <bibl type="source">UK IV E 4 f.19v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-or umyenugi <bibl type="source">UK IX E 1 f.221va</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nitreatus" position="608970" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe de sale n-o I pondus <bibl type="source">UK X H 6 f.119v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nitrenus" position="608980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">asta regia <hi rend="italics">(cf. Marzell III 499)</hi>, ...glicida, ...hastula rubea, igwinalis <hi rend="italics">(cf. Fischer 277)</hi>, n-us, ...pyonia, peonia bononyge <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 501)</hi>,<hi rend="italics"> </hi>pyonie <bibl type="source">UK VIII H 34 f.91vb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nitrosus" position="609000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">si cutis...fuerit coartata...aut racione balnei vi-i aut aluminosi, aut aque frigide <bibl type="source">UK I H 2 f.239r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ad minctum sanguinis et saniei et lapidem vi-um vel arenosum <bibl type="source">UK VIII H 34 f.136v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nitrum" position="609010" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">ny- <bibl type="source">UK XIV A 12 f.392rb</bibl>; net-, not- <hi rend="italics">v. infra</hi></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ricio sive ricor est n-um rubeum <bibl type="source">UK XIV A 12 f.392va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-i <hi rend="italics">(gl.: </hi>salnytr<hi rend="italics">)</hi> sunt multe species. Omnis virtus eius est desiccativa <bibl type="source">UK VIII C 8 f.77rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...baurach <hi rend="italics">(cf. Goltz ib. 170)</hi>, id est n-um <bibl type="source">UK X H 20 f.12r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> alumen Iameni..., gipsum, n-um..., specular, spat <bibl type="source">UK VIII H 34 f.87ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-um <hi rend="italics">(gl.:</hi> kocziczy strzybro<hi rend="italics">; gl. in mg.:</hi> spat<hi rend="italics">)</hi>...est vena terre et est duplex species eius, album, quod est melius, et citrinum <bibl type="source">UK XI F 10 f.34r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amentum dulce, gipsum coctum, gipsum assum..., n-um dulce spar kalk, ledir kalk <bibl type="source">UK VIII H 34 f.86vb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-um, id est lintus <bibl type="source">UK XIV A 12 f.392rb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nivata" position="609060" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nimphata dicitur aqua infrigidata per nivem <bibl type="source">CodVodn f.42ra (<hi rend="italics">sim. </hi>UK VIII H 34 f.130vb, <hi rend="italics">ubi: </hi>n-a)</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nividus" position="609100" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ‹q›ualiter fiat cerusa albissima. Recipe laminas plumbi..., et quanto sepius colorem madidabis cum aqua pura..., tanto magis erit <hi rend="italics">(plumbum)</hi> n-um <bibl type="source">UK I E 42 f.117v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nobilis" position="609290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-is <hi rend="italics">(gl.: </hi>selechetnik gest<hi rend="italics">)</hi> in portis vir eius <hi rend="italics">(Vulg. prov. 31,23) </hi><bibl type="source">UK III B 16 f.12ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medonem n-em bibe <bibl type="source">UK III C 2 f.43v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> vinum n-issimum...fit de succo citoniorum <bibl type="source">UK VIII C 8 f.148va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics">(ad 1e,g): honoris titulus, saepe in appellatione honorifica (cf. P ib. 698,18) hominum claro genere natorum vel egregiorum – čestný titul urozených nebo významných osob, často v titulatuře:</hi> sequitur de medio gradu seculari, in quo sunt: ...liberi domini – n-es <bibl type="source">UK I E 40 f.6r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medius status secularis: ...liberi, barones, capitanei magni, camerarii principum, provinciales terrarum dicuntur n-es <bibl type="source">UK XI D 6 f.175r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> baronibus, comitibus scribitur sic: n-i viro domino Luce de R. <bibl type="source">UK III E 27 f.43v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> medius <hi rend="italics">(status secularis)</hi> in quo sunt...barones et n-es <bibl type="source">UK IX E 4 f.61r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-is slechtiecz <bibl type="source">UK XII G 23 f.53v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sequitur infimus gradus secularis, in quo sunt: ...parum n-is <bibl type="source">UK I E 40 f.6v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nobilista" position="609310" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">milites et alii n-e, qui bona dirripiunt <bibl type="source">UK VI F 6 f.152v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nobilitas" position="609320" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> tabula narracionum ad personas status secularis...: serenitati, celsitudini, excellencie, n-i, generositati...tue vel vestre...reseretur <bibl type="source">UK IX E 4 f.77r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nocca" position="609420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">elleborus niger, n-a, ranchia, raychia, rayda, zebran des hilgen creuces worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell II 797)</hi>, hymel worcz, rank worcz <bibl type="source">UK VIII H 34 f.106va</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nocitivus" position="609530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">utrum humor n-us debeat evacuari per medicum <bibl type="source">UK X H 3 f.165r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> que <hi rend="italics">(superfluitates)</hi> sunt n-e et morbi cause <bibl type="source">UK VII H 16 f.242v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> digestio in corpore humano est duplex, quedam n-a et quedam iuvativa...digestio n-a est humorum peccancium in corpore <bibl type="source">UK VIII E 9 f.86r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> natura corporis regitiva, expellens...n-a et mundans inde corpora <bibl type="source">UK VII H 16 f.255v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nocra" position="609580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ventuose...super n-am in collo posite...hec sunt ventuose retro in medio colli <bibl type="source">UK I F 35 f.40r (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XIV D 24 f.189r, <hi rend="italics">ubi:</hi> necram)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ventuose...super n-am mediam, id est super medium colli, posite <bibl type="source">UK I F 35 f.40v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XIV D 24 f.189r, <hi rend="italics">ubi:</hi> necram)</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="noctesco" position="609590" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">note- <bibl type="source">UK V H 1 f.57rb</bibl></form></entry>
<entry lemma="nocticula" position="609690" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-a, -le parva nox <bibl type="source">UK X E 13 f.146ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="noctigo" position="609720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nictido, -avi, -tum vigilo vel n-o <bibl type="source">UK I E 39 f.240rb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nocto" position="609840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-o, -as, id est nocte vigilo <bibl type="source">UK X E 13 f.146rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="noctua" position="609860" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-a sowa <bibl type="source">UK V H 26 f.6v (Nom f.64ra, CodVodn f.48vb, LexClemB f.67ra, <hi rend="italics">sim. </hi>VocLact f.nn 4vb)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nocturnus" position="609980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> consuetudo est in multis monasteriis, quod in primo n-o legunt puelle chorales..., in secundo adulte et professe <bibl type="source">UK I F 29 f.109v in mg.</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum in secundo n-o vigiliarum circa finem fuisset <bibl type="source">UK III G 15 f.16r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nodificatio" position="610110" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">signa lepre sunt n-o carnis..., et precipue faciei et pedum <bibl type="source">UK VIII C 8 f.110rb (UK I G 23 f.83v)</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nodo" position="610130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">deinde coniungamus labia vulneris...et in quolibet puncto fiat nodus et ita semper n-ando in quolibet puncto usque ad finem <bibl type="source">UK IV E 16 f.100r-v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> item nullus portet yopulas, tunicas vel manicas n-as <bibl type="source">UK V F 29 f.72v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> simili modo precipitur, ne capuciis bothonatis sive nodonatis aut alias ad modum secularium in superficie capitis...utantur <bibl type="source">UK IV A 11 f.132ra</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nodositas" position="610170" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fiat emplastrum ceroneum vel dyaceroneum, quod valet ad n-em et ad omnem duriciem <bibl type="source">UK XIII C 17 f.175r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nodosus" position="610180" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> genciana est planta habens folia circa radicem, ...hastam concavam, longam, n-am <hi rend="italics">(gl.:</hi> swazowitau<hi rend="italics">)</hi>, radicem longam <bibl type="source">UK XI F 10 f.16r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">hernia varicosa est, quando vene descendentes sunt n-e sicut pater noster <bibl type="source">UK V E 24 f.181r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nodulatus" position="610210" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ne <hi rend="italics">(clerici) </hi>capuceis...n-is...utantur <bibl type="source">UK V G 13 f.54r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nodulus" position="610230" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ungentum populeon dicitur, quia fit de oculis <hi rend="italics">(gl.: </hi>n-is<hi rend="italics">) </hi>populi <bibl type="source">UK VIII H 34 f.195va</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nodus" position="610240" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">gramen in medicinis dicitur illud, quod est expansum super faciem terre, habens ramos cum n-is <hi rend="italics">(gl.: </hi>uzel, suk<hi rend="italics">) </hi><bibl type="source">UK XI F<hi rend="italics"> </hi>10 f.16v<hi rend="italics"/></bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">contra n-um in carne kurzi noha ad modum scrofule <bibl type="source">UK I H 2 f.270v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nola" position="610280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cymbalum est instrumentum parvarum n-arum <bibl type="source">UK I C 14 f.3ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nolo" position="610350" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> indignatus est autem et nolebat introire <hi rend="italics">(Vulg. Luc. 15,28; gl.: </hi>y nerody w dom gyti<hi rend="italics">) </hi><bibl type="source">UK V E 19 f.108v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-ite arbitrari <hi rend="italics">(Vulg. Matth. 10,34; gl</hi>.<hi rend="italics">:</hi> nerodte mnyeti<hi rend="italics">) </hi><bibl type="source">UK I F 37 f.149r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">pillulle sine quibus esse n-o sic dicuntur propter summam efficaciam, quam habent, educunt enim coleram <bibl type="source">UK I F 35 f.217r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pillule sine quibus esse n-o valent ad catarrum oculorum <bibl type="source">UK I E 42 f.38r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fistulam, n-i me tangere et omnem infirmitatem corrodentem carnem curat <hi rend="italics">(sc. aqua)</hi> <bibl type="source">UK IX E 9 f.66vb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nomen" position="610380" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> fecisti tibi n-n <hi rend="italics">(gl.: </hi>gmye<hi rend="italics">) </hi>secundum diem hanc <hi rend="italics">(Vulg. Dan. 9,15)</hi> <bibl type="source">UK V E 19 f.2v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> primo requiritur, quid sit n-n adiectivum <hi rend="italics">(cf. NG s. v. 1339,43; 1342,35; P ib. 718,42) </hi>et appellativum <hi rend="italics">(cf. NG s. v. 1339,46; P ib. 719,27; N N 99,36) </hi><bibl type="source">UK V H 1 f.54rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nominalis" position="610440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> numerus multiplicandus n-em recipit denominacionem, numerus...multiplicans adverbialem designat <bibl type="source">UK XI D 7 f.90r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nominaliter" position="610450" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> multiplicans numerus debet adverbialiter exprimi..., multiplicandus, qui n-r exprimitur <bibl type="source">UK IV G 2 f.7v in mg.</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> isti termini non differunt penes aliud, nisi quod ly ,regere‘ significat verbaliter et ly ,regimen‘ significat n-r <bibl type="source">UK V H 1 f.61r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nominatim" position="610470" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-m <hi rend="italics">(gl.: </hi>menowytye<hi rend="italics">) </hi><bibl type="source">UK III A 6 f.91vb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nominativus" position="610500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">triplex est n-us, scilicet supponens, aponens et exponens. N-us supponens est, qui reddit suppositum verbo personali, ut: Petrus legit. Sed apponens est, qui appositus ponitur. Sed exponens est, qui exponit verbum, ut: legitur, id est leccio fit <bibl type="source">UK V H 1 f.66bis r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nomino" position="610560" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> priores iuniores suas sorores n-ent <hi rend="italics">(gl.: </hi>menuyte<hi rend="italics">) </hi><bibl type="source">UK I F 29 f.154v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nomios" position="610570" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mos <bibl type="source">UK X E 13 f.146rb</bibl></form></entry>
<entry lemma="non" position="610630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> non ipse ne on <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91vb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">non conversione neobraceni‹m› <bibl type="source">UK VIII G 28 f.91vb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nonne" position="611040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-e wssak <bibl type="source">UK XI E 6 f.93r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-e omnes isti <hi rend="italics">(gl.: </hi>wssak ay tito wsichni<hi rend="italics">)</hi>...Galilei sunt? <hi rend="italics">(cf. Vulg. act. 2,7) </hi><bibl type="source">UK I F 31 f.10r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-e vos dicitis <hi rend="italics">(gl.: </hi>wssak wy dyete<hi rend="italics">)</hi>, quod adhuc quatuor menses sunt <hi rend="italics">(Vulg. Ioh. 4,35) </hi><bibl type="source">UK V E 19 f.202v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="norma" position="611320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quid est, quod vos Bohemos sub n-a Latina nutritos in conmunione calicis grecari conpellit? <bibl type="source">UK I G 34 f.85r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-a est informacio vel instruccio <bibl type="source">UK I F 29 f.174v in mg.</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="noset" position="611460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nyse vel noche lapis est, cuius duo sunt genera. Unus est subalbidus, sicud si lac subintraverit saguinem et vicerit eum, et ideo saguinee vene in eo apparent, et aliud est eius genus niger et invenitur in buffonibus <bibl type="source">UK I F 35 f.52v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> lapides varii translucentes: ...pantherus..., n-ech <bibl type="source">UK XI C 2 f.249r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nossellum" position="611500" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">affundendo medium n-um aceti vel pocius vini <bibl type="source">KNM XI E 20 f.41v (UK I G 31 f.46r)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> affundendo n-um vini vel loco ‹eius› dimidium n-um aceti <bibl type="source">ib. f.49v (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 31 f.55r)</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="noster" position="611520" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">magisterium ex tribus perficitur, videlicet corpore, spiritu et anima...corpus nominatur terra, es, plumbum, ...virgo, terra sancta, corona regis, terra n-a, crines, vitrum <bibl type="source">UK IX E 9 f.14rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nota" position="611580" hom_nr="1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">consequencia...sic diffinitur: Consequencia est antecedens et consequens cum n-a consequencie. Aliter diffinitur sic: Consequencia est necessaria habitudo consequentis ad antecedens, que habitudo designatur per signum consequencie <bibl type="source">UK V H 1 f.80r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> condicionalis est illa <hi rend="italics">(proposicio)</hi>, quando due proposiciones kathegorice sunt coniuncte per hanc n-am „si“, ut: Si tu curris, tu moveris <bibl type="source">UK V H 28 f.82v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="notabilitas" position="611620" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-s <hi rend="italics">(</hi>nobil-s <hi rend="italics">cod.)</hi>...habet nomina multa. Dicitur utilitas, metha, exemplum, consideracio, informacio, sensus <bibl type="source">UK VIII A 19 f.43r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="notariatus" position="611690" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> Paulus pappa secundus...nobis ad huiusmodi tabelionatus officium nonnullas eligendi personas facultatem dederit et concesserit, quibus n-us et tabellionatus munus impertiri...possemus <bibl type="source">UK III B 21 f.128r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="notarius" position="611710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nos consules...recognoscimus..., quod...notario nostre civitatis...regimen n-e seu dicte nostre civitatis stilum...contulimus <bibl type="source">UK V A 6 f.68v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hic notarius promotus ad n-am seu ad officium n-e refert grates promotori suo <bibl type="source">UK IX E 4 f.165r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nothus" position="611830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">syrupus contra quartanam nocham <bibl type="source">UK IV F 5 f.36r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est duplex terciana, scilicet pura et nocha, id est non pura <bibl type="source">UK VIII C 8 f.88va (UK I G 23 f.40v)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> de terciana interpollata vera et nocha <bibl type="source">UK I F 35 f.385v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est cottidiana, que noca dicitur <bibl type="source">UK VIII C 8 f.122rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="notificatio" position="611890" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> salutacio est affectus n-o persone mittentis ad personam recipientem <bibl type="source">Třeb C 6 f.66r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK I G 12 f.102r)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> narracio est rei geste...n-o <bibl type="source">UK XI D 6 f.180v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="notificativus" position="611910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">sunt hec n-a magnum lapsum in fleumatico: urina alba, color corporis albus <bibl type="source">UK III G 25 f.176r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="notifico" position="611930" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sylogismus non potest n-ari nisi per sensum, scilicet per sylogismum vocalem vel scriptum <bibl type="source">UK III G 27 f.5v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="noto" position="612000" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quia primus iniuriose ipsum n-avit <hi rend="italics">(gl.: </hi>narzekl<hi rend="italics">) </hi><bibl type="source">UK I F 16 f.24v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="notorius" position="612070" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-um <hi rend="italics">(gl.: </hi>zname<hi rend="italics">) </hi>quod sit <bibl type="source">UK V C 3 f.130ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> omnis n-us fornicator <hi rend="italics">(cf. N ib. 26)</hi>...est suspensus <bibl type="source">UK V E 28 f.143v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="notula" position="612090" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-lla <bibl type="source">UK X E 13 f.146va</bibl>; -tella <bibl type="source">ib.</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> literas...Grecas adinvenit Cathinus, ...Carmentis n-as fertur reperisse Latinas <bibl type="source">UK V H 1 f.70v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> pro littera...formanda in n-a simplici, que dicitur a, fiat punctus..., quo facto trahatur...virgula <bibl type="source">UK XI E 9 f.105r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> materias civilium n-arum exemplares...disposui <bibl type="source">UK V A 6 f.1r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> noticia n-arum vocum musicalium, que et quot sint, qualiter...scribantur <bibl type="source">UK V H 21 f.138r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="novalis" position="612280" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in tempore Magii fiant insalite de rebus n-ibus, salvia, ysopo, menta piperata...et similibus <bibl type="source">KNM IV H 28 f.240r (<hi rend="italics">sim. </hi>KNM XI D 28 f.3r, UK VIII F 11 f.2r, <hi rend="italics">ubi:</hi> novellibus)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nove" position="612320" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-issime vero <hi rend="italics">(gl.: </hi>pak naposledy<hi rend="italics">) </hi>misit ad eos filium suum <hi rend="italics">(cf. Vulg. ib. 21,37) </hi><bibl type="source">UK V E 19 f.76v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="novellus" position="612400" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hec nocent oculis: fletus..., vinum vetus, cervisia n-a <bibl type="source">UK XI C 2 f.234v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rosata n-a dicitur rosata a rosis et n-a respectu veteris, que recipiebat sulfur vivum <bibl type="source">UK I F 35 f.221v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> rosata n-a vomitum et subversionem stomachi aufert, debilitatem et sitim reprimit, sudores diaforeticos compescit <bibl type="source">UK XI C 2 f.280v (<hi rend="italics">sim</hi>. CapPr P 1361 f.41r)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="november" position="612420" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> N-r <hi rend="italics">(gl.:</hi> Listopad<hi rend="italics">)</hi> est mensis sanus <bibl type="source">UK I G 23 f.136v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="novenarius" position="612440" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> maximus digitus est n-us <bibl type="source">UK XI D 7 f.102ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="novennalis" position="612460" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">venient anni 297, in quibus ciclus decimus n-enalis anticipat per unum diem <bibl type="source">UK IV G 2 f.145vb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="novicius" position="612580" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si n-iticis permittent sua dare pauperibus, boni sunt fratres illi minores <bibl type="source">UK V F 29 f.31r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ducatur in...cellam n-arum <hi rend="italics">(gl.: </hi>id est novarum monacharum<hi rend="italics">)</hi> <bibl type="source">UK I F 29 f.144v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="novitas" position="612680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et nos in n-e <hi rend="italics">(gl.:</hi> w obnoweni<hi rend="italics">)</hi> vite ambulemus <bibl type="source">UK I F 31 f.52r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="novus" position="612830" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> desideravimus eum despectum et n-issimum <hi rend="italics">(gl.:</hi> nayposlednieyssieho<hi rend="italics">)</hi> virorum <hi rend="italics">(Vulg. Is. 53,3)</hi> <bibl type="source">CapPr P 791 f.130r (<hi rend="italics">sim</hi>. UK I C 12 f.136ra, <hi rend="italics">ubi gl.:</hi> naybyednyeyssyeho)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nox" position="612900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> assa in furno calcinacionis die et n-e <bibl type="source">UK X H 6 f.122v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nubecula" position="613010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">urina apparet in medio cum n-a et cum quadam lividitate <bibl type="source">UK V E 24 f.231r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-a vel nebula est quedam obumbracio apparens in summo urine <bibl type="source">UK I F 11 f.161r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nubes" position="613020" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in die n-is et caliginis <hi rend="italics">(Vulg. Ezech. 34,12; gl.:</hi> we dne oblakow mracznych<hi rend="italics">)</hi> <bibl type="source">UK I C 12 f.15ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">de albedine oculorum. Et primo notandum, quod reperiuntur ista nomina: albedo seu albugo, n-es, tela, macula, pannus et ungula...albugo, macula et n-es...fiunt in cornea <bibl type="source">UK X H 20 f.11v-12r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> idem dicimus de nephile, id est n-e, que sedimen dicitur, cum in superficie se ostendit <bibl type="source">UK I F 11 f.3r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nubiger" position="613040" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-r, id est nubem gerens <bibl type="source">UK X E 13 f.146va</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nubilis" position="613080" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-buli <hi rend="italics">(abl. sg.)</hi> <bibl type="source">UK IX E 4 f.137v</bibl>; -lus <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="nucella" position="613290" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amicdala grecum nomen est, que...latine nux longa dicitur. Hanc alii n-am vocant, id est minorem nucem <bibl type="source">UK I E 13 f.39vb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nucha" position="613300" hom_nr="1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">mucia,<hi rend="italics"> </hi>-chas <hi rend="italics">(nom. sg.) v. infra</hi>; -chie <hi rend="italics">(gen. sg.)</hi> <bibl type="source">UK I E 39 f.232v</bibl>; micha <bibl type="source">UK VIII C 8 f.44va</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est...n-a illud, quod spinalis medulla, et habet originem a posteriori cella ab ipsa descendens usque ad finem spine dorsi <bibl type="source">UK III G 25 f.165v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ab...cerebro oritur n-a, id est medulla spine dorsi <bibl type="source">UK I G 23 f.5v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ortus nervorum procedit...a n-a <bibl type="source">UK I H 2 f.332v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">feria sexta, dies Veneris, Venus, amchat, luctermoz, abranessat, n-as, n-a, zaphar, desidens, cuprum unum et idem <bibl type="source">UK IX E 9 f.82rb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nucleus" position="613400" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-cclios <hi rend="italics">(acc. pl.)</hi> <bibl type="source">UK VIII F 11 f.5r</bibl>; -kle- <hi rend="italics">v. infra</hi></form></entry>
<entry lemma="nudus" position="613610" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">et colli n-a pretexit <hi rend="italics">(Vulg. gen. 27,16; gl.:</hi> a hrdlu nahotu zastrela<hi rend="italics">)</hi> <bibl type="source">CapPr P 791 f.49r (<hi rend="italics">sim. </hi>UK V E 19 f.89r, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>a hrdelny nahotu)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nugaculus" position="613650" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-us, id est aliquantulum nugax <bibl type="source">UK X E 13 f.146va</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nugae" position="613660" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-a est turpitudo <hi rend="italics">(</hi>tripudium <hi rend="italics">cod.)</hi> vel macula <bibl type="source">UK VI C 28 f.108rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nugatio" position="613680" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">cuius <hi rend="italics">(sc. grammatice prohibitive) </hi>quinque sunt species, scilicet: redarguacio, inopinabile, falsum, soloecismus, n-o <bibl type="source">UK V H 21 f.134v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nugicanus" position="613720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-us, id est nugas canens <bibl type="source">UK X E 13 f.146va</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nugidicus" position="613730" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-us, id est nugas dicens <bibl type="source">UK X E 13 f.146vb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nugifer" position="613740" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-r, nugigerulus, nugosus, mendax, nugius <bibl type="source">UK IX E 4 f.262v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nugiger" position="613750" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-r, id est gerens nugam <bibl type="source">UK X E 13 f.146vb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nugosus" position="613810" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nugifer, nugigerulus, n-us, mendax, nugius <bibl type="source">UK IX E 4 f.262v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-us, -sa, -sum nugis plenus <bibl type="source">UK X E 13 f.146vb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nugulae" position="613830" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2"><hi rend="italics">sg.:</hi> -gella <bibl type="source">UK X E 13 f.146vb</bibl>; -gula <hi rend="italics">(cf.</hi> <hi rend="italics">Georges II 1212)</hi> <bibl type="source">ib.</bibl></form></entry>
<entry lemma="nugus" position="613840" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nugifer, nugigerulus, nugosus, mendax, n-ius <bibl type="source">UK IX E 4 f.262v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nullatenus" position="613900" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> hospitibus autem, cui non precipitur, n-s <hi rend="italics">(gl.:</hi> nykakez<hi rend="italics">)</hi> societur neque colloquatur <bibl type="source">UK I F 29 f.136r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="numen" position="614190" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-n est dignitas <bibl type="source">UK VI C 28 f.108rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-n est...caritas <bibl type="source">UK VI C 28 f.108rb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="numerus" position="614310" hom_nr="1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1"><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-mm- <bibl type="source">(1359) RegDipl VII 198</bibl>; nummorum <hi rend="italics">(gen. pl., err.) </hi><bibl type="source">UK VIII H 34 f.130va</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> per hanc figuram invenitur aureus n-us, id est ciclus lunaris, tali modo <bibl type="source">UK VIII G 29 f.12r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cyclus lunaris sive aureus n-us nihil aliud est, nisi longitudo temporis, in qua coniuncciones lunarium revertuntur ad eandem diem et hoc non fit cicius, nisi post 19 annos <bibl type="source">UK XIII C 17 f.144ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ad inveniendum aureum n-um <bibl type="source">UK VIII G 24 f.91v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> sic debet cognosci n-us compositus. Recipiantur duo articuli proximi et quicunque n-us fuerit intermedius, dicitur n-us compositus <bibl type="source">UK XI D 7 f.102rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> est...n-us cubicus a cubo corpore dictus <bibl type="source">UK IV G 2 f.69v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">aput arismeticam primus n-us perfectus est n-us linealis, compositus semper ex unitatibus...et dicitur linealis a linea <bibl type="source">UK IV G 2 f.59v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> patet omnem n-um quadratum esse n-um superficialem et non econverso <bibl type="source">UK IV G 2 f.60v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-us solidus est n-us corporeus ex tribus n-is, quorum unus longitudinem, alius latitudinem, tercius spissitudinem causat <bibl type="source">UK IV G 2 f.61v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-us superficialis productus ex ductu unius n-i in alium, ut 2 × 3 sunt sex...et dicitur superficialis, quia duobus n-is mensuratur <bibl type="source">UK IV G 2 f.60r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-us dividendus semper debet esse maior vel saltem par cum n-o divisore <bibl type="source">UK IV G 2 f.54v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">quidquid excrevit ex tali duccione, pone super caput cuiuslibet figure n-i divisoris <bibl type="source">UK IV G 8 f.3v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> inchoandum est operari a figura ultima n-i divisoris <bibl type="source">UK IV G 2 f.55v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">in divisione...tres n-i sunt necessarii, scilicet n-us dividendus et dividens sive divisor et tercius n-us denotans quociens vel n-us exiens <bibl type="source">UK IV G 2 f.54v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> primo modo n-us capitur pro n-o numerante et sic est anima, et sic quidam philosophi dicebant, quod anima est n-us numerans se ipsam <bibl type="source">UK VII E 9 f.257v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> causa materialis...istius tractatuli est n-us pro signo numerandi immediate...et non pro n-o numerante <bibl type="source">UK XIII F 17 f.39r in mg.</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nummositas" position="614480" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">thesaurus, n-s, affluencia <bibl type="source">UK IX E 4 f.259r</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nummosus" position="614490" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> dives...opulentus denariosus n-us pecuniosus <bibl type="source">UK IX E 4 f.259ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nummularius" position="614510" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-os <hi rend="italics">(gl.: </hi>penyezownykow<hi rend="italics">)</hi> et sedes vendencium columbas<hi rend="italics"> </hi><bibl type="source">UK I C 12 f.19vb</bibl></cit><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-m- <bibl type="source">UK I G 23 f.123r in mg.</bibl>; numil- <bibl type="source">UK XI E 5 f.12r</bibl>; -lata <bibl type="source">CapPr P 1252 f.100va</bibl>; -ris <bibl type="source">KNM IV E 5 f.143ra</bibl>; numularis <bibl type="source">KNM II H 4 p.597</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-a penyezek <bibl type="source">UK I F 35 f.91ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-a penyzek habet semen in capsulis rotundis per modum nummorum et est dura, provocat urinam et expellit calculum <bibl type="source">UK XI C 2 f.122v (<hi rend="italics">sim.</hi> UK XI F 10 f.34r, <hi rend="italics">ubi gl.: </hi>pieniezkowe)</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nummulus" position="614530" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">numillus parwus nummus <bibl type="source">UK X E 13 f.146vb</bibl><hi rend="italics">.</hi></cit></entry>
<entry lemma="nummus" position="614540" hom_nr="1 1 1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si volo scire, quot sunt n-i in 40 grossis, debeo multiplicare 40 grossos per 7 n-os, quia circa nos quilibet grossus valet 7 denarios et econverso <bibl type="source">UK XIII F 17 f.175v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">illud est plumbum sapientum, de quo ipsi dixerunt n-i nostri nigri <bibl type="source">UK IX E 9 f.10rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">eas <hi rend="italics">(sc.</hi> <hi rend="italics">tabellas) </hi>in igne leni ponite...et echilio iungite, ...donec fiat n-us varii coloris, quam solis flores nuncupamus <bibl type="source">UK IX E 9 f.3rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nun" position="614630" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> antiqui...dixerunt, quod de libris Ebreorum habet <hi rend="italics">(sc. signum piscium) </hi>aleph et num <bibl type="source">UK III C 2 f.107rb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nunc" position="614640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics"> </hi>et n-c <hi rend="italics">(gl.: </hi>a gyz<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. GbSS I 673b)</hi>,<hi rend="italics"> </hi>domine rex, ...miserere populo tuo <hi rend="italics">(Vulg. Esth. 13,15)</hi> <bibl type="source">UK V E 19 f.34r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nuncupo" position="614900" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nonc- <bibl type="source">(1372) MonVat IV 255</bibl>; numc- <bibl type="source">(1243) CodDiplBoh IV 91</bibl>; nucu- <bibl type="source">(1374) MonVat IV 489</bibl>; nuccu- <bibl type="source">(1370) TabMorB 96a</bibl>; -cc- <bibl type="source">(1195? s. XIV in.) CodDiplBoh I 445</bibl>; -ccubabatur <bibl type="source">(1413) LibLun V f.19v</bibl>; -cipantur <bibl type="source">(1325) RegDipl III 417</bibl>; -cippatur <bibl type="source">UK I F 35 f.148r</bibl></form></entry>
<entry lemma="nundinae" position="614940" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> volens, ut gentem suam a rapinis compescerent, quas in n-is <hi rend="italics">(gl.: </hi>o yarmarcziech<hi rend="italics">)</hi> exercebant <bibl type="source">UK VI F 4 f.42r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> in und-is vel in anuali foro sancti Andree apostoli <bibl type="source">UK III E 27 f.42v</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nuntiator" position="615110" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">-nctia- <bibl type="source">UK IX E 4 f.262v</bibl></form></entry>
<entry lemma="nuntio" position="615130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> et cum inveneritis, n-cciate michi <hi rend="italics">(cf. Vulg. Matth. 2,8, ubi: </hi>renuntiate<hi rend="italics">; gl.: </hi>dayte mi wiedieti<hi rend="italics">) </hi><bibl type="source">UK I F 37 f.80v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">ut autem n-atus <hi rend="italics">(gl.: </hi>opovyedyen<hi rend="italics">;</hi> <hi rend="italics">cf. StčS s. v. opověděti 4) </hi>fuerit hospes, occurratur ei <bibl type="source">UK I F 29 f.133r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nuntiolus" position="615140" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nuctius, nuctiollus, legatus, ...angelus <bibl type="source">UK IX E 4 f.262v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nuntius" position="615160" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nucti- <bibl type="source">UK IX E 4 f.262v</bibl>; nucci- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -nncci- <bibl type="source">IohHolLargH 88</bibl>; -ncci- <hi rend="italics">v. infra</hi>; -ncti- <bibl type="source">(1260) RegDipl II 104</bibl>; -ntci- <bibl type="source">(1374) LibCit I 29</bibl></form><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipsi <hi rend="italics">(angeli)</hi> sunt nostri n-ccii, heroltowe <bibl type="source">UK I F 37 f.266r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nuptiae" position="615270" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-e <hi rend="italics">(gl.: </hi>swatba<hi rend="italics">)</hi>. De tempore, quo prohibentur n-e <bibl type="source">UK V C 3 f.131ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nurus" position="615370" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-us newiesta <bibl type="source">CapPr P 1202 f.80va (UK X E 8 f.26r in mg.)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> n-us <hi rend="italics">(gl.: </hi>newiesta<hi rend="italics">) </hi>contra socrum <hi rend="italics">(gl.: </hi>swekrussy<hi rend="italics">) </hi>suam <bibl type="source">UK I F 38 f.102r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nutrimentum" position="615630" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nudaicum <hi rend="italics">(err.)</hi> <bibl type="source">UK III G 25 f.166r</bibl></form></entry>
<entry lemma="nutrio" position="615640" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">accipiter...super porticam in domo ponitur et sollicite de bonis morsellis n-itur <bibl type="source">UK VI B 22 f.137ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">recipe...sarcocolle n-e in aqua celidonie <bibl type="source">UK X H 20 f.12r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nutritibilis" position="615670" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">vinum mellicum...est n-e et generativum pingwedinis <bibl type="source">UK VIII C 8 f.147ra</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nutritivus" position="615710" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">mel, quanto magis decoquitur, tanto plus est n-us <bibl type="source">UK IV F 5 f.2v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caseus recens..., quando comeditur, est n-us et est bonus stomacho <bibl type="source">UK VIII C 8 f.85va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> potus magis n-us est cervisia clara <bibl type="source">UK I G 23 f.36v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nutrimentum...per calorem n-um subintrare potest nervos <bibl type="source">UK I G 31 f.10v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> defeccio virtutis pascitive, id est n-e <bibl type="source">UK XIII C 17 f.17r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">inter membra n-a dignius est epar <bibl type="source">UK III G 25 f.164r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">spiritualia dividuntur a n-is per...pelliculam, que dicitur diafracma <bibl type="source">UK III G 25 f.166v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> si...in n-is, ut in stomacho vel in epate...fuerit <hi rend="italics">(materia) </hi><bibl type="source">UK IV F 5 f.10r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nutritor" position="615720" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> cum Ioseph, n-e domini <hi rend="italics">(gl.: </hi>piestunem<hi rend="italics">) </hi><bibl type="source">UK I F 38 f.187r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nutrix" position="615750" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> ipse <hi rend="italics">(Vitus) </hi>cum...Crescencia, sua n-e <hi rend="italics">(gl.: </hi>s chowaczku<hi rend="italics">) </hi><bibl type="source">UK VIII D 18 f.51rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nutron" position="615770" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">obulus habet siliquas 4, n-n habet coclear unum <bibl type="source">UK XI E 5 f.27v</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nutus" position="615790" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> delinquere visu, auditu, ...n-ibus <hi rend="italics">(gl.: </hi>ponukanym<hi rend="italics">) </hi><bibl type="source">UK I G 14 f.189r</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nux" position="615800" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nux <hi rend="italics">(gl. in mg.: </hi>orzyech<hi rend="italics">) </hi><bibl type="source">UK I F 35 f.79r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> avelana..., nux avellana..., hasilnuoz, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>leskowe orziechi <bibl type="source">UK VIII H 34 f.90ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">caruthia est nux minor <bibl type="source">UK XIV A 12 f.391rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics"> </hi>nux est duplex, minor, que dicitur Avelana, et maior, que dicitur Ytalica <bibl type="source">UK XI C 2 f.122v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"><hi rend="italics"> </hi>avelana..., leptocareon, nux avellana, nux Pontica, nux minuta, nux parva, nux coruli...hasilnuoz <hi rend="italics">(cf. Marzell I 1199)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.: </hi>leskowe orziechi<hi rend="italics"> </hi><bibl type="source">UK VIII H 34 f.90ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nux est duplex, minor, que dicitur Avelana, et maior, que dicitur Ytalica <bibl type="source">UK XI C 2 f.122v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> caronon, dyacaronon, nux magna, nux Gallica, naragis, nucella, nux vomica welsche nuez <hi rend="italics">(cf. Marzell II 1053)</hi> <bibl type="source">UK VIII H 34 f.104ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">fructus cytoniorum, nux citoniorum...wemer nuez <bibl type="source">UK VIII H 34 f.108ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nux Indica...portatur de India et est magna <bibl type="source">UK XI C 2 f.123r (<hi rend="italics">sim. </hi>KNM IV E 5 f.119v, <hi rend="italics">ubi: </hi>nux Iudaica <hi rend="italics">per err.</hi>)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> recipe...n-is Indice, ambre ana dragmam I <bibl type="source">UK X H 20 f.53v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">amicdala Grecum nomen est, que latine nux longa dicitur <bibl type="source">UK I E 13 f.39vb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> amigdala Grecum est, latine nux longa vocatur <bibl type="source">UK VIII C 8 f.135va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">castanea, castaneola, lupisma, mache, nux mache castanye <bibl type="source">UK VIII H 34 f.103ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> decoccio granorum n-is Marochitane statim prestat remedium <bibl type="source">UK VIII E 9 f.360r</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-um genera sunt sex; scilicet nux Gallica, ...leptocarion, id est nux parva ..., nux miristica, ...id est nux minus <hi rend="italics">(!)</hi>, ...indica..., vomica..., marochitana<hi rend="italics"> </hi><bibl type="source">UK VIII E 9 f.345v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nux muscata musskat <bibl type="source">UK I F 35 f.91ra (HerbF 284, KNM IV E 5 f.136r)</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nux muscata...fructus est arboris in India nascentis, tempore maturitatis colligitur <hi rend="italics">(gl. in mg. al. m.: </hi>kulka musskatowa<hi rend="italics">)</hi> <bibl type="source">UK VIII H 34 f.40rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> albeus, cardus miristicus..., miristica, nux miristica, nux muscata muscate <bibl type="source">UK VIII H 34 f.96rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">conocarpus est nux pinea <bibl type="source">UK XIV A 12 f.391ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">armica, cretanus marinus, iringus, ...nux agrestis...wallende dystel <hi rend="italics">(cf. Marzell II 310)</hi> <bibl type="source">UK VIII H 34 f.96va</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">carectum, castanea marina, nux marina, nux aquatica stik worcz <hi rend="italics">(cf. Marzell IV 751)</hi>, wazzir nuoz <hi rend="italics">(cf. ib. 752)</hi> <bibl type="source">UK VIII H 34 f.103ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nux maior habet scripulos VIIII <bibl type="source">UK VIII G 25 f.13v</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nux continet aureos C <bibl type="source">UK V B 22 f.73va</bibl></cit></entry>
<entry lemma="ny" position="615850" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">alfa, bita..., mi, ni <bibl type="source">UK VIII C 6 f.201ra</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nyctalmicus" position="615910" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nictalmus quedam passio. Nic-us qui talem infirmitatem patitur vel morbum <bibl type="source">UK X E 13 f.145vb</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nyctalmus" position="615920" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nictamus est, qui nocte videt et die non <bibl type="source">UK IX E 1 f.213va</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nyctalops" position="615930" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nictilopa<hi rend="italics"> v. infra</hi>;<hi rend="italics"> </hi>noctilopa<hi rend="italics"> </hi><bibl type="source">UK X H 3 f.66v</bibl>; noctiloppam <hi rend="italics">(acc. sg.) </hi><bibl type="source">UK I F 35 f.309r</bibl>; noctilupa <bibl type="source">UK V E 24 f.73v</bibl>; noctilupia <bibl type="source">PaulerArtif 4</bibl>; noctiluppa <bibl type="source">UK VIII G 27 f.51r</bibl>; noctulupa <bibl type="source">CapPr P 1252 f.30rb</bibl>; noctuluppa <bibl type="source">ib. f.30va</bibl>; notilupe <hi rend="italics">(gen. sg.) </hi><bibl type="source">UK X H 20 f.16r</bibl></form></entry>
<entry lemma="nyctanter" position="615950" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">nic-r..., id est vigilanter <bibl type="source">UK X E 13 f.146ra</bibl>.</cit></entry>
<entry lemma="nyctico" position="615980" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nic-o, -as, id est frequenter nocte vigilo <bibl type="source">UK X E 13 f.146ra</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nictido, -avi, -tum vigilo vel noctigo <bibl type="source">UK I E 39 f.240rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nycticorax" position="616000" hom_nr=""><form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2">nic- <bibl type="source">ColdaBrev f.19r</bibl>; noc- <bibl type="source">RobLib f.191ra</bibl>; nocticolax <bibl type="source">UK I C 36 f.120rb</bibl></form></entry>
<entry lemma="nyctimene" position="616010" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nic-ne, -nes, id est noctua <bibl type="source">UK X E 13 f.146ra</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nymphaea" position="616130" hom_nr=""><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> arneon, ...clava Herculis, ...n-a, nenufar, ...ungula aquatica...se blume, se blat <hi rend="italics">(cf. Marzell ib. 347; Fischer 276)</hi>, <hi rend="italics">gl. al. m.:</hi> lekno, giezerni list alias flos ungule caballine aquatice, que habet florem album et croceum <bibl type="source">UK VIII H 34 f.91rb</bibl></cit><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example">n-a est solsequium <hi rend="italics">(cf. Fischer 276)</hi> <bibl type="source">UK XIV A 12 f.392rb</bibl></cit></entry>
<entry lemma="nyx" position="616250" hom_nr="1"><cit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lb="http://lb.ics.cas.cz/v2" type="example" lb:index_as="example"> nictos grece, latine nox <bibl type="source">UK X E 13 f.146ra</bibl>.</cit></entry></source>